msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 15:01+0000\n"
"Last-Translator: joo es <jonnyse@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة مفاتيح التوقيع لوحدات مجلد المنزل."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"منزل المستخدم %s غير متواجد حالياً، يُرجى توصيل جهاز التخزين اللازم أو نظام "
"الملفات الاحتياطي."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "محاولات الولوج متكررة جدًا للمستخدم %s، حاول مرة أخرى لاحقًا."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "كلمة السر: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية لاستيثاق المستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "عذرًا، حاول مرة أخرى: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "مفتاح الاسترداد: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "كلمة السر/مفتاح الاسترداد غير صحيح أو غير كافٍ لاستيثاق المستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "عذرًا، أعد إدخال مفتاح الاسترداد: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "لم يُدرج رمز الأمان للمستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام كلمة السر: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
msgstr ""
"كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية، ورمز الأمان المُعدّ للمستخدم %s لم يُدرج."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "رمز (PIN) لرمز الأمان: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "يُرجى لاستيثاق فعليًا باستخدام رمز الأمان للمستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "يُرجى تأكيد وجود رمز الأمان للمستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "يُرجى التحقق من المستخدم على رمز الأمان للمستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"رمز PIN لرمز الأمان مُقفل، يُرجى فتحه أولاً. (تلميح: قد يكون الإزالة وإعادة "
"الإدخال كافيين.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "رمز (PIN) غير صحيح للمستخدم %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "عذرًا، أعد إدخال رمز PIN لرمز الأمان: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولات قليلة فقط!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولة واحدة فقط!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "مجلد منزل المستخدم %s غير نشط حاليًا، يُرجى الولوج محليًا أولاً."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "مجلد منزل المستخدم %s مُقفل حاليًا، يُرجى فتحه محليًا أولاً."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "عدد محاولات ولوج الفاشلة للمستخدم %s كبير جدًا، يتم الرفض."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "حُظر سجلّ المستخدم، يُمنع الوصول."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح بعد، يُمنع الوصول."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "سجلّ المستخدم لم يعد صالحًا، يُمنع الوصول."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح، يُمنع الوصول."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "عدد الولوج كبير جدًا، حاول مرة أخرى بعد %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "مطلوب تغيير كلمة السر."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر، يتطلب التغيير."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "كلمة السر منتهية الصلاحية، ولا يمكن تغييرها، يتم رفض الولوج."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر قريبًا، يُرجى تغييرها."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتصفير الإحصائيات."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "تحقق من تحديثات النظام"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحقق من تحديثات النظام."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "ثبِّت تحديثات النظام"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث النظام."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "ثبِّت إصدار نظام محدد"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث النظام إلى إصدار محدد (قديم ربما)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "نظّف تحديثات النظام القديمة"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "الاستيثاق مطلوب لتنظيف تحديثات النظام القديمة."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "أدر الميزات الاختيارية"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة الميزات الاختيارية."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لتجميد أو إذابة عمليات وحدة '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "نظّف تحديثات النظام القديمة"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "الاستيثاق مطلوب لتنظيف تحديثات النظام القديمة."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Maksim Kliazovich <maxklezovich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Для кіравання сістэмнымі службамі і іншымі адзінкамі патрабуецца "
"аўтэнтыфікацыя."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Для таго, каб скінуць налады NTP, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Для наладкі часавога пояса патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Для спынення альбо ўзнаўлення працэсаў \"$(unit)\" патрабуецца "
"аўтэнтыфікацыя."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi "
"adzinkami."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgstr ""
"За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"устройство за съхранение на данни и/или монтирайте съответната файлова "
"система."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Прекалено много опити за вписване за потребителя „%s“, пробвайте по-късно."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Парола: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Паролата е неправилна или недостатъчна за идентификация на потребител „%s“."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Пробвайте отново: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Ключ за възстановяване: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Паролата/Ключът за възстановяване са неправилни или недостатъчни за "
"идентификация на потребител „%s“."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Въведето отново ключа за възстановяване: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Жетонът за сигурност на потребител „%s“ не е поставен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Пробвайте отново с парола: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Паролата е неправилна или недостатъчна, а настроеният жетон за сигурност на "
"потребител „%s“ не е поставен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "ПИН за жетон за сигурност: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Идентифицирайте се физически чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Потвърдете физическо присъствие чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Идентифицирайте се чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"ПИНът на жетона за сигурност на потребител е заключен, отключете го! "
"(Понякога изваждането и повторното поставяне е достатъчно за това.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Въведете отново ПИН за жетона за сигурност: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен (остават малко "
"пъти!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен (остава един "
"път!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Домашното масто на потребител „%s“ в момента не е активно, впишете се "
"локално."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Домашното масто на потребител „%s“ в момента е заключено, отключете го "
"локално."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Прекалено много неуспешни опити за вписване за потребител „%s“, достъпът е "
"отказан."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Записът на потребителя е блокиран, достъпът е забранен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Записът за потребител все още не е валиден, достъпът е забранен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Записът за потребител вече е невалиден, достъпът е забранен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Записът за потребител е невалиден, достъпът е забранен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Прекалено много опити за вписване, пробвайте отново след %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Необходима е смяна на паролата."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Паролата е изтекла, трябва да се смени."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Паролата е изтекла, но не може да се променя, вписването е отказано."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Паролата ще изтече скоро, сменете я."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "За зануляване на статистиките е необходима идентификация."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Проверка за обновяване на системата"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "За проверка за обновяване на системата е необходима идентификация."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Инсталиране на обновяване на системата"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "За инсталиране на обновяване на системата е необходима идентификация."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Инсталиране на вариант зависещ от версията на системата"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"За инсталиране на вариант зависещ от версията на системата е необходима "
"идентификация."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Изтриване на остарелите обновявания на системата"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"За изтриване на остарелите обновявания на системата е необходима "
-"идентификация."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Управление на незадължителните възможности"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"За управление на незадължителните възможности е необходима идентификация."
msgstr ""
"За замразяване/размразяване на процесите на „$(unit)“ е необходима "
"идентификация."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Изтриване на остарелите обновявания на системата"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "За изтриване на остарелите обновявания на системата е необходима "
+#~ "идентификация."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-16 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Dongshengyuan <dongshengyuan@uniontech.com>\n"
"Language-Team: Tibetan\n"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "ཁྱིམ་དཀར་ཆག་མིང་རྟགས་ལྡེ་མིག་དོ་དམ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ཁྱིམ་དཀར་ཆག་ད་ལྟ་མེད། དགོས་ངེས་ཀྱི་གསོག་ཉར་སྒྲིག་ཆས་སམ་རྒྱབ་རྟེན་ཡིག་ཚགས་མ་ལག་སྦྲེལ་"
"རོགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ནང་འཛུལ་ཚོད་ལྟ་མང་དྲགས་པས་རྗེས་སུ་ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ་བྱེད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "གསང་ཚིག: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་གསང་ཚིག་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན་པའམ་ར་སྤྲོད་ལ་མི་འདང་།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "དགོངས་དག ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "སླར་གསོ་ལྡེ་མིག: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་གསང་ཚིག/སླར་གསོ་ལྡེ་མིག་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན་པའམ་ར་སྤྲོད་ལ་མི་འདང་།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "དགོངས་དག སླར་གསོ་ལྡེ་མིག་ཡང་བསྐྱར་ནང་འཇུག: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་མ་བཙུགས་པ།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "གསང་ཚིག་སྤྱད་ནས་ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "གསང་ཚིག་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན་པའམ་མི་འདང་། སྤྱོད་མཁན %s ཡི་སྒྲིག་བཀོད་བདེ་འཇགས་རྟགས་ཀྱང་མ་བཙུགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "བདེ་འཇགས་རྟགས PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་སྟེང་ལུས་ངོས་ར་སྤྲོད་གནང་རོགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་སྟེང་ཡོད་པ་ངེས་གཏན་གནང་རོགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་སྟེང་སྤྱོད་མཁན་ཞིབ་བཤེར་གནང་རོགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"བདེ་འཇགས་རྟགས PIN སྒོ་ལྕགས་བཀག་ཟིན། སྔོན་ལ་སྒྲོལ་རོགས། (ཁ་སྣོན: ཕྱིར་བཏོན་ནས་ཡང་བསྐྱར་བཙུགས་ན་"
"འགྲིག་སྲིད།)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ནོར་འཁྲུལ།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "དགོངས་དག བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ནོར་འཁྲུལ། (ཚོད་ལྟ་ཆེས་ཉུང་ཙམ་ལས་མེད!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ནོར་འཁྲུལ། (ཚོད་ལྟ་གཅིག་ལས་མེད!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ཁྱིམ་དཀར་ཆག་ད་ལྟ་སྐུལ་སློང་མེད། སྔོན་ལ་ས་གནས་ནས་ནང་འཛུལ་གནང་རོགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ཁྱིམ་དཀར་ཆག་ད་ལྟ་སྒོ་ལྕགས་བཀག་ཡོད། སྔོན་ལ་ས་གནས་ནས་སྒྲོལ་རོགས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ནང་འཛུལ་མ་ལེགས་པའི་ཚོད་ལྟ་མང་དྲགས་པས་ངོས་ལེན་མི་བྱེད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་བཀག་ཟིན་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་ད་དུང་ནུས་ལྡན་མིན་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་ད་ནས་ནུས་མེད་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་ནུས་མེད་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ནང་འཛུལ་མང་དྲགས་པས %s རྗེས་སུ་ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ་བྱེད།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "གསང་ཚིག་བསྒྱུར་དགོས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "གསང་ཚིག་དུས་ཡོལ་ཟིན་པས་བསྒྱུར་དགོས།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "གསང་ཚིག་དུས་ཡོལ་ཟིན་ཡང་བསྒྱུར་མི་ཐུབ་པས་ནང་འཛུལ་ཁས་མི་ལེན།"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "གསང་ཚིག་མི་རིང་བར་དུས་ཡོལ་འགྲོ་གི་ཡོད་པས་བསྒྱུར་རོགས།"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "གྲངས་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་ཞིབ་བཤེར"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་སྒྲིག་འཇུག"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "དམིགས་བསལ་རྒྱུད་ལམ་པར་གཞི་སྒྲིག་འཇུག"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "རྒྱུད་ལམ་དེ་དམིགས་བསལ་(རྙིང་པ་ཡིན་སྲིད་པའི) པར་གཞིར་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "འདེམས་ཆོག་པའི་ལས་འགན་དོ་དམ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "འདེམས་ཆོག་པའི་ལས་འགན་དོ་དམ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)' unit གི་བརྒྱུད་རིམ་འཁྱགས་བཅུག་གམ་གྲོལ་བར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-25 20:01+0000\n"
"Last-Translator: naly zzwd <xeanhort007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Es requereix autenticació per gestionar les claus de signatura dels "
"directoris d'inici."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"No hi ha l'àrea d'inici de l'usuari %s, connecteu el dispositiu "
"d'emmagatzematge o el sistema de fitxers de còpia de seguretat necessaris."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Intents d'inici de sessió massa freqüents per a l'usuari %s, torneu-ho a "
"provar més tard."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Contrasenya incorrecta o no suficient per a l'autenticació de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Ho sentim, torneu-ho a provar: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Clau de recuperació: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"La contrasenya/clau de recuperació és incorrecta o no suficient per a "
"l'autenticació de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Torneu a introduir la clau de recuperació: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "No s'ha inserit el token de seguretat de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Torneu-ho a provar amb la contrasenya: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"La contrasenya és incorrecta o no suficient, i no s'ha inserit el token de "
"seguretat configurat de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN del token de seguretat: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Si us plau, autenticeu-vos físicament al token de seguretat de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Confirmeu la presència al token de seguretat de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Si us plau, verifiqueu l'usuari en el token de seguretat de l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"El PIN del token de seguretat està bloquejat, desbloquegeu-lo primer. "
"(Pista: L'eliminació i la reinserció poden ser suficients.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "El PIN del token de seguretat és incorrecte per a l'usuari %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Torneu a provar el PIN del token de seguretat: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"El PIN del token de seguretat de l'usuari %s és incorrecte (només queden uns "
"quants intents!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"El PIN del token de seguretat de l'usuari %s és incorrecte (només queda un "
"intent!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"L'àrea d'inici de l'usuari %s no està activa actualment, primer inicieu la "
"sessió localment."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"L'àrea d'inici de l'usuari %s està bloquejada actualment, desbloquegeu-la "
"localment primer."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Hi ha massa intents d'inici de sessió fallits per a l'usuari %s, rebutjant."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "El registre d'usuari està bloquejat, prohibint l'accés."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "El registre de l'usuari encara no és vàlid, prohibint-ne l'accés."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "El registre d'usuari ja no és vàlid, prohibint-ne l'accés."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Registre d'usuari no vàlid, es prohibeix l'accés."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Massa inicis de sessió, torneu-ho a provar en %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Es requereix un canvi de contrasenya."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "La contrasenya ha caducat, cal canviar-la."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"La contrasenya ha caducat, però no es pot canviar, rebutjant l'inici de "
"sessió."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "La contrasenya caducarà aviat, si us plau, canvieu-la."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Es requereix autenticació per restablir les estadístiques."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
"Es requereix autenticació per comprovar si hi ha actualitzacions del sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instal·la les actualitzacions del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
"Es requereix autenticació per instal·lar les actualitzacions del sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instal·la una versió específica del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Es requereix autenticació per instal·lar una versió específica del sistema "
"(possiblement antiga)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Neteja les actualitzacions antigues del sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Es requereix autenticació per netejar les actualitzacions antigues del "
-"sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Gestiona les característiques opcionals"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Es requereix autenticació per gestionar les característiques opcionals."
"Es requereix autenticació per congelar o descongelar els processos de la "
"unitat '$(unit)'."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Neteja les actualitzacions antigues del sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es requereix autenticació per netejar les actualitzacions antigues del "
+#~ "sistema."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-27 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgstr ""
"Pro správu klíčů pro podepisování domovských složek je vyžadováno ověření."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není dostupná, připojte prosím "
"potřebné úložné zařízení nebo záložní souborový systém."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Příliš časté pokusy o přihlášení uživatele %s, zkuste to znovu později."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Neplatné heslo nebo nedostačující pro ověření se uživatele %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Je nám líto, zkuste znovu: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Obnovovací klíč: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Heslo/obnovovací klíč jsou nesprávné nebo nedostatečné pro ověření uživatele "
"%s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Je nám líto, zadejte obnovovací klíč znovu: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Bezpečnostní token uživatele %s není vložen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Zkuste znovu s heslem: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Nesprávné nebo nedostatečné heslo a není vložen nakonfigurovaný bezpečnostní "
"token uživatele %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN bezpečnostního tokenu: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Ověřte se prosím fyzicky na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Potvrďte prosím přítomnost na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Ověřte prosím uživatele na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN bezpečnostního tokenu je uzamčen, nejprve jej prosím odemkněte. (Tip: "
"Vyjmutí a opětovné vložení může stačit.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Nesprávný PIN bezpečnostního tokenu pro uživatele %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Je nám líto, zkuste PIN bezpečnostního tokenu znovu: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá jen několik "
"pokusů!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá pouze jeden "
"pokus!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není aktivní – nejprve se "
"přihlaste lokálně."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Domovská složka uživatele %s je v tuto chvíli uzamčená – nejprve lokálně "
"odemkněte."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Příliš mnoho neúspěšných pokusů o přihlášení uživatele %s, proto odmítnuto."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele je blokován, přístup proto zamezen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele ještě není platný, přístup proto zamezen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele již není platný, přístup proto zamezen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele neplatný, přístup proto zamezen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Příliš mnoho přihlášení, zkuste znovu za %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Je vyžadována změna hesla."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Platnost hesla skončila, je zapotřebí ho změnit."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Platnost hesla skončila, ale není možné ho změnit – přihlášení proto "
"odmítnuto."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Platnost hesla brzy skončí – změňte si ho."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Pro resetování statistik je vyžadováno ověření."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Kontrola aktualizací systému"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Pro kontrolu aktualizací systému je vyžadováno ověření."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalace aktualizací systému"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Pro instalaci aktualizací systému je vyžadováno ověření."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instalace konkrétní verze systému"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Pro aktualizaci systému na určitou (případně starší) verzi je vyžadováno "
"ověření."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Vyčištění starých aktualizací systému"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "K vyčištění starých aktualizací systému je vyžadováno ověření."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Správa volitelných funkcí"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Pro správu volitelných funkcí je vyžadováno ověření."
msgstr ""
"Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Vyčištění starých aktualizací systému"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "K vyčištění starých aktualizací systému je vyžadováno ověření."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 16:03+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgstr ""
"Der kræves godkendelse for at håndtere systemtjenester og andre enheder."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Der kræves godkendelse for at nulstille NTP-indstillinger."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tidszonen for systemet."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgstr ""
"Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-28 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Dark Cronyx <darkcronyx@protonmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Signierschlüsseln von "
"Benutzerverzeichnissen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Das Benutzerverzeichnis von %s ist nicht verfügbar. Bitte hängen Sie das "
"benötigte Speichermedium oder Dateisystem ein."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Zu viele Anmeldeversuche für Benutzer %s, versuchen Sie es später noch "
"einmal."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Falsches Passwort oder unzureichende Authentifizierung für Nutzer %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Entschuldigung, bitte erneut probieren: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Wiederherstellungsschlüssel: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Passwort/Wiederherstellungsschlüssel nicht korrekt oder unzureichend um %s "
"zu authentifizieren."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Bitte Wiederherstellungsschlüssel erneut eingeben: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Sicherheitstoken für Benutzer %s nicht eingesteckt."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Bitte noch einmal mit Passwort versuchen: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Passwort falsch oder unzureichend und konfigurierter Sicherheitstoken für "
"Benutzer %s nicht eingesteckt."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN des Sicherheitstokens: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Bitte physisch auf Sicherheitstoken für Benutzer %s authentifizieren."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Bitte Präsenz auf Sicherheitstoken für %s bestätigen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Bitte Benutzer anhand des Sicherheitstokens von Benutzer %s verifizieren."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Sicherheitstoken PIN ist gesperrt, bitte entsperren (Hinweis: Entfernen und "
"neu einstecken könnte genügen.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Sicherheitstoken PIN nicht korrekt für %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Entschuldigung, bitte Sicherheitstoken PIN erneut probieren: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "Sicherheitstoken PIN für %s falsch (nur ein paar Versuche übrig!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "Sicherheitstoken PIN für %s falsch (nur noch ein Versuch übrig!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Persönlicher Ordner von %s ist aktuell nicht aktiv. Bitte zuerst lokal "
"anmelden."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Persönlicher Ordner von %s ist aktuell gesperrt. Bitte zuerst lokal "
"entsperren."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Zu viele erfolglose Anmeldeversuche für %s, lehne ab."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten sind blockiert, Zugriff verweigert."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten sind noch nicht gültig, Zugriff verweigert."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten nicht mehr gültig, Zugriff verweigert."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten nicht gültig, Zugriff verweigert."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Zu viele Anmeldungen, bitte erneut in %s probieren."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Passwortänderung erforderlich."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Passwort abgelaufen, Änderung erforderlich."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Passwort ist abgelaufen, aber ändern nicht möglich, verweigere Anmeldung."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Passwort wird demnächst ablaufen, bitte ändern."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der Statistik erforderlich."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Auf Systemaktualisierungen prüfen"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Legitimierung ist zum Prüfen auf Systemaktualisierungen erforderlich."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Systemaktualisierungen installieren"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Installieren von Systemaktualisierungen erforderlich."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Spezifische Systemversion installieren"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Legitimierung ist zum Aktualisieren des Systems auf eine bestimmte "
"(möglicherweise alte) Version erforderlich."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Alte Systemaktualisierungen bereinigen"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Legitimierung ist zum Bereinigen alter Systemaktualisierungen erforderlich."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Optionale Funktionen verwalten"
# https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung optionaler Funktionen erforderlich."
"Authentifizierung ist erforderlich um Prozesse der »$(unit)« Einheit "
"einzufrieren oder aufzutauen."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Alte Systemaktualisierungen bereinigen"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legitimierung ist zum Bereinigen alter Systemaktualisierungen "
+#~ "erforderlich."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Legitimierung ist zum Eliminieren von »$(unit)« notwendig."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Απαιτείται ταυτοποίηση για τη διαχείριση κλειδιών υπογραφής για αρχικούς "
"καταλόγους."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Ο αρχικός κατάλογος του χρήστη %s απουσιάζει, παρακαλούμε συνδέστε την "
"απαραίτητη συσκευή αποθήκευσης ή το σύστημα αρχείων υποστήριξης."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Πολύ συχνές προσπάθειες σύνδεσης για τον χρήστη %s, δοκιμάστε ξανά αργότερα."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος ή ανεπαρκής για την ταυτοποίηση του "
"χρήστη %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Συγγνώμη, δοκιμάστε ξανά: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Κλειδί ανάκτησης: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Ο κωδικός πρόσβασης ή το κλειδί ανάκτησης είναι εσφαλμένα ή ανεπαρκή για την "
"ταυτοποίηση του χρήστη %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Συγγνώμη, εισαγάγετε ξανά το κλειδί ανάκτησης: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Το διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s δεν έχει εισαχθεί."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Δοκιμάστε ξανά με κωδικό πρόσβασης: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος ή ανεπαρκής, και το ρυθμισμένο "
"διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s δεν έχει εισαχθεί."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN διακριτικού ασφαλείας: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Παρακαλούμε ταυτοποιηθείτε φυσικά στο διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την παρουσία σας στο διακριτικό ασφαλείας του "
"χρήστη %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Παρακαλούμε επαληθεύστε τον χρήστη στο διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Το PIN του διακριτικού ασφαλείας είναι κλειδωμένο, παρακαλούμε ξεκλειδώστε "
"το πρώτα. (Συμβουλή: Η αφαίρεση και επανεισαγωγή ίσως αρκεί.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Το PIN του διακριτικού ασφαλείας είναι εσφαλμένο για τον χρήστη %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Συγγνώμη, προσπαθήστε ξανά το PIN του διακριτικού ασφαλείας: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Το PIN διακριτικού ασφαλείας του χρήστη %s είναι εσφαλμένο (απέμειναν "
"ελάχιστες προσπάθειες!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Το PIN διακριτικού ασφαλείας του χρήστη %s είναι εσφαλμένο (απέμεινε μόνο "
"μία προσπάθεια!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Ο αρχικός κατάλογος του χρήστη %s δεν είναι ενεργός, παρακαλούμε συνδεθείτε "
"τοπικά πρώτα."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Ο αρχικός κατάλογος του χρήστη %s είναι κλειδωμένος, παρακαλούμε ξεκλειδώστε "
"τοπικά πρώτα."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Πάρα πολλές αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης για τον χρήστη %s, άρνηση."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Η εγγραφή χρήστη είναι αποκλεισμένη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Η εγγραφή χρήστη δεν είναι ακόμη έγκυρη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Η εγγραφή χρήστη δεν είναι πλέον έγκυρη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Η εγγραφή χρήστη δεν είναι έγκυρη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Πάρα πολλές συνδέσεις, δοκιμάστε ξανά σε %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Απαιτείται αλλαγή κωδικού πρόσβασης."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε, απαιτείται αλλαγή."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Ο κωδικός πρόσβασης έληξε αλλά δεν μπορεί να αλλαχθεί, άρνηση σύνδεσης."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης θα λήξει σύντομα, παρακαλούμε αλλάξτε τον."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για την επαναφορά των στατιστικών."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις συστήματος"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για τον έλεγχο ενημερώσεων συστήματος."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων συστήματος"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για την εγκατάσταση ενημερώσεων συστήματος."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Εγκατάσταση συγκεκριμένης έκδοσης συστήματος"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Απαιτείται ταυτοποίηση για την ενημέρωση του συστήματος σε μια συγκεκριμένη "
"(πιθανώς παλιά) έκδοση."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Απαιτείται ταυτοποίηση για την εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Διαχείριση προαιρετικών χαρακτηριστικών"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για τη διαχείριση προαιρετικών χαρακτηριστικών."
"Απαιτείται ταυτοποίηση για την παύση (freeze) ή την επαναφορά (thaw) των "
"διεργασιών της μονάδας '$(unit)'."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απαιτείται ταυτοποίηση για την εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-25 20:01+0000\n"
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Requiere autenticarse para gestionar llaves de firmas para directorios "
"iniciales."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"El directorio principal del usuario %s no existe, por favor conecte el "
"dispositivo de almacenamiento necesario o el sistema de archivos de respaldo."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Intentos de inicio de sesión demasiado frecuentes para el usuario %s, "
"inténtelo de nuevo más tarde."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Contraseña incorrecta o insuficiente para la autenticación del usuario %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Lo siento, inténtalo de nuevo: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Llave de recuperación: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Contraseña/clave de recuperación incorrecta o insuficiente para la "
"autenticación del usuario %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Lo siento, vuelva a introducir la clave de recuperación: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "No se ha insertado el token de seguridad del usuario %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Inténtalo de nuevo con la contraseña: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Contraseña incorrecta o insuficiente, y token de seguridad configurado del "
"usuario %s no insertado."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN del token de seguridad: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Por favor, autentifíquese físicamente con el token de seguridad del usuario "
"%s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Por favor, confirme la presencia en el token de seguridad del usuario %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Por favor, verifique el usuario en el token de seguridad del usuario %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"El PIN de la ficha de seguridad está bloqueado, desbloquéelo primero. "
"(Sugerencia: puede bastar con extraerlo y volver a insertarlo)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN de seguridad incorrecto para el usuario %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Lo siento, vuelva a intentar el PIN de seguridad: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN de seguridad del usuario %s incorrecto (¡sólo quedan unos pocos "
"intentos!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "PIN de seguridad del usuario %s incorrecto (¡sólo queda un intento!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"La página de inicio del usuario %s no está activa en este momento, por favor "
"conéctese localmente primero."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"La carpeta Home del usuario %s está actualmente bloqueada, por favor "
"desbloquéela localmente primero."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Demasiados intentos de inicio de sesión fallidos para el usuario %s, "
"rechazando."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "El registro de usuario está bloqueado, lo que prohíbe el acceso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "El registro de usuario aún no es válido, lo que prohíbe el acceso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "El registro de usuario ya no es válido, lo que prohíbe el acceso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Registro de usuario no válido, prohibiendo el acceso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Demasiados inicios de sesión, inténtelo de nuevo en %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Es necesario cambiar la contraseña."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Contraseña caducada, cambio necesario."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"La contraseña ha caducado, pero no se puede cambiar, rechazando el inicio de "
"sesión."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "La contraseña caducará pronto, por favor cámbiela."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Necesita autenticarse para restablecer las estadisticas."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Busca actualizaciones del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Necesita autenticarse para buscar actualizaciones del sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instala actualizaciones del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Necesita autenticarse para instalar las actualizaciones del sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instala la version especifica del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Necesita autenticarse para actualizar el sistema a una, posiblemente, "
"version anterior."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Limpia actualizaciones anteriores"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Necesita autenticarse para borrar actualizaciones anteriores del sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Gestiona caracteristicas opcionales"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Necesita autenticarse para administrar las caracteristicas opcionales."
msgstr ""
"Se requiere autenticación para parar o reiniciar los procesos de '$(unit)'."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Limpia actualizaciones anteriores"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita autenticarse para borrar actualizaciones anteriores del sistema."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Se requiere autenticación para matar a '$(unit)'."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-27 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt "
"<jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata kodukaustade allkirjastamisvõtmeid."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Kasutaja %s kodu on puudu. Palun sisesta vajalik salvestusseade või "
"failisüsteem."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Liiga tihedad kasutaja %s sisselogimiskatsed, proovi hiljem uuesti."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Vabandust, proovi uuesti: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Taastamisvõti: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
msgstr ""
"Parool/taastamisvõti on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Vabandust, sisesta taastamisvõti uuesti: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Kasutaja %s turvatunnus pole sisestatud."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Proovi uuesti parooliga: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav ning "
"konfigureeritud turvatunnus pole sisestatud."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Turvatunnuse PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Palun autendi füüsiliselt kasutaja %s turvatunnust."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Palun kinnita kasutaja %s turvatunnuse kohalolekut."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Palun kinnita %s kasutaja tunnusloal märgitud kasutaja."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Vabandust, proovi sisestada turvatunnuste PIN uuesti: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "Kasutaja %s turvatunnuse PIN on vale (järele jäänud paar proovi veel!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Kasutaja %s turvatunnuse PIN on vale (järele jäänud ainult üks proovi veel!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s kasutaja kodukaust pole hetkel aktiivne, palun logi esmalt kohalikku "
"arvutisse."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s kasutaja kodukaust on hetkel lukus, palun esmalt eemalda kohalikus "
"arvutis lukustus."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Liiga palju ebaõnnestunuid kasutaja %s sisselogimiskatseid, keeldun."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Kasutajakirje on blokeeritud - ligipääs on keelatud."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Kasutajakirje pole veel kehtiv - ligipääs on keelatud."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Kasutajakirje pole enam kehtiv - ligipääs on keelatud."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Kasutajakirje pole kehtiv - ligipääs on keelatud."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Liiga palju sisselogimiskatseid, proovi uuesti %s aja pärast."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Parool vajab vahetamist."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Parool on aegunud, vaja on vahetamist."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Parool on aegunud, aga ei saa seda muuta. Keeldun sisselogimast."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Parool varsti aegub, palun muuda seda."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Statistika lähtestamiseks on vajalik autentimine."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Kontrolli süsteemiuuendusi"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Autentimine on vajalik, et kontrollida süsteemiuuendusi."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Paigalda süsteemiuuendused"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Autentimine on vajalik, et paigaldada süsteemiuuendused."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Paigalda spetsiifiline süsteemiversioon"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Autentimine on vajalik, et värskendada süsteem spetsiifilisele (võib olla "
"vanale) versioonile."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Puhasta vanadest süsteemiuuendustest"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et puhastada vanadest süsteemiuuendustest."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Halda valikulisi funktsioone"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata valikulisi funktsioone."
msgstr ""
"„$(unit)“ ühikfaili protsesside külmitamiseks või ülessulatamiseks on "
"vajalik autentimine."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Puhasta vanadest süsteemiuuendustest"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentimine on vajalik, et puhastada vanadest süsteemiuuendustest."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Autentifikazioa behar da sistema-zerbitzuak edo beste unitate batzuk "
"kudeatzeko."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren eskualde-ezarpenak ezartzeko."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren eskualde-ezarpenak ezartzeko."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren eskualde-ezarpenak ezartzeko."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren teklatuaren ezarpenak ezartzeko."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentifikazioa behar da systemd egoera birkargatzeko."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentifikazioa behar da systemd egoera birkargatzeko."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-18 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Todennus vaaditaan kotihakemistojen allekirjoitusavaimien hallitsemista "
"varten."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä saatavissa, liitä "
"tarvittava tallennuslaite tai taustatiedostojärjestelmä."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Liian nopeat peräkkäiset kirjautumisyritykset käyttäjälle %s, yritä "
"uudelleen myöhemmin."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Salasana on virheellinen tai ei riitä käyttäjän %s todentamiseen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Yritä uudelleen: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Palautusavain: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Salasana/palautusavain on virheellinen tai se ei riitä käyttäjän %s "
"todentamiseen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Anna palautusavain uudelleen: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Käyttäjän %s suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Yritä uudelleen salasanalla: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Salasana on virheellinen tai riittämätön, eikä käyttäjän %s määritettyä "
"suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Turvatunnuksen PIN-koodi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Todenna fyysisesti käyttäjän %s suojaustunnuksella."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Vahvista käyttäjän %s suojaustunnuksen olemassaolo."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Vahvista käyttäjä käyttäjän %s suojaustunnuksella."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Turvatunnuksen PIN-koodi on lukittu, avaa se ensin. (Vihje: Poistaminen ja "
"uudelleen asettaminen saattaa riittää.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Suojaustunnuksen PIN-koodi virheellinen käyttäjälle %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Yritä uudelleen suojaustunnuksen PIN-koodi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain muutama yritys "
"jäljellä!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain yksi yritys "
"jäljellä!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä aktiivinen, kirjaudu ensin "
"paikallisesti sisään."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Käyttäjän %s kotihakemisto on tällä hetkellä lukittu, avaa lukitus ensin "
"paikallisesti."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Liian monta epäonnistunutta kirjautumisyritystä käyttäjälle %s, "
"kieltäydytään."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue on estetty, mikä estää pääsyn."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue ei ole vielä voimassa, mikä estää pääsyn."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue ei ole enää voimassa, mikä estää pääsyn."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue ei ole voimassa, mikä estää pääsyn."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Liian monta kirjautumista, yritä uudelleen ajassa %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Salasanan vaihto vaaditaan."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Salasana vanhentunut, vaaditaan vaihto."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Salasana on vanhentunut, mutta ei voi vaihtaa, estetään kirjautuminen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Salasana vanhenee pian, vaihda se."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Todennus vaaditaan tilastojen nollaamiseen."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Tarkista, onko järjestelmäpäivityksiä"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmäpäivitysten tarkistamiseen."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Asenna järjestelmäpäivitykset"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmäpäivitysten asentamiseen."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Asenna tietty järjestelmäversio"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Todennus vaaditaan järjestelmän päivittämiseen tiettyyn, mahdollisesti "
"vanhaan versioon."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Puhdista vanhat järjestelmäpäivitykset"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Todennus vaaditaan vanhojen järjestelmäpäivitysten puhdistamiseen."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Hallitse valinnaisia ominaisuuksia"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Todennus vaaditaan valinnaisten ominaisuuksien hallintaan."
msgstr ""
"Todennus vaaditaan '$(unit)'-yksikön prosessien jäädyttämiseksi tai "
"sulattamiseksi."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Puhdista vanhat järjestelmäpäivitykset"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Todennus vaaditaan vanhojen järjestelmäpäivitysten puhdistamiseen."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-07 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Une authentification est requise pour gérer les clés de signature des "
"répertoires personnels."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"L'espace personnel de %s est actuellement absent, veuillez connecter le "
"périphérique ou le système de fichiers qui le contient."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Trop de tentatives de connexion à l'utilisateur %s, réessayez plus tard."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Mot de passe incorrect ou insuffisant pour l'authentification de "
"l'utilisateur %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Désolé, réessayez : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Clé de récupération : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Mot de passe ou clé de récupération incorrecte ou insuffisante pour "
"l'authentification de l'utilisateur %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Désolé, saisissez à nouveau la clé de récupération : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Clé de sécurité de l'utilisateur %s non insérée."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Réessayez avec un mot de passe : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Mot de passe incorrect ou insuffisant, et la clé de sécurité de "
"l'utilisateur %s n'est pas insérée."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN de la clé de sécurité : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Veuillez vous authentifier physiquement à l'aide de la clé de sécurité de "
"l'utilisateur %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Veuillez confirmer votre présence sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Veuillez confirmer l'utilisateur sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Le PIN de la clé de sécurité est verrouillé, veuillez commencer par le "
"déverrouiller. (Astuce : débrancher et rebrancher peut suffire.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN de la clé de sécurité incorrect pour l'utilisateur %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Désolé, saisissez à nouveau le PIN de la clé de sécurité : "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus que quelques "
"essais restants !)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus qu'un essai "
"restant !)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement inactif, veuillez "
"vous connecter localement dans un premier temps."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement verrouillé, veuillez "
"commencer par un déverrouillage local."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Trop d'échecs de connexion pour l'utilisateur %s, refus."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "L'utilisateur est bloqué, accès refusé."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "L'utilisateur n'est pas encore valide, accès refusé."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "L'utilisateur n'est plus valide, accès refusé."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Utilisateur invalide, accès refusé."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Trop de tentatives de connexion, réessayez dans %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Modification du mot de passe obligatoire."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Mot de passe expiré, modification obligatoire."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Mot de passe expiré et impossible à modifier, connexion refusée."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Le mot de passe va bientôt expirer, veuillez le modifier."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Une authentification est requise pour réinitialiser les statistiques."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Rechercher des mises à jour système"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
"Une authentification est requise pour rechercher des mises à jour système."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Installer des mises à jour système"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
"Une authentification est requise pour installer des mises à jour système."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Installer une version spécifique du système"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Une authentification est requise pour mettre à jour le système vers une "
"version spécifique (et potentiellement ancienne)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Nettoyer les anciennes mises à jour système"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Une authentification est requise pour nettoyer les anciennes mises à jour "
-"système."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Gérer les fonctionnalités facultatives"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Une authentification est requise pour gérer les fonctionnalités facultatives."
"Une authentification est requise pour geler ou dégeler les processus de "
"l'unité '$(unit)'."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Nettoyer les anciennes mises à jour système"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une authentification est requise pour nettoyer les anciennes mises à jour "
+#~ "système."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Requírese autenticación para xestionar os servizos do sistema ou outras "
"unidades."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Requírese autenticación para restabelecer as preferencias de NTP."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Requírese autenticación para estabelecer o fuso horario do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "Requírese autenticación para conxelar o proceso da unidade '$(unit)'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-12 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "נדרש אימות כדי לנהל מפתחות חתימה לתיקיות בית."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה "
"אותו."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "סיסמה: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "מפתח שחזור: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור "
"מחדש אמורים להספיק.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "צריך לשנות את הסיסמה."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "נדרש אימות כדי לאפס סטטיסטיקה."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "חיפוש עדכוני מערכת"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "נדרש אימות כדי לחפש עדכוני מערכת."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "התקנת עדכוני מערכת"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "נדרש אימות כדי להתקין עדכוני מערכת."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "התקנת גרסת מערכת מסוימת"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן את המערכת לגרסה מסוימת (כנראה ישנה)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "ניקוי עדכוני מערכת ישנים"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "נדרש אימות כדי לנקות עדכוני מערכת ישנים."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "ניהול יכולות רשות"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "נדרש אימות כדי לנהל יכולות רשות."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "נדרש אימות כדי להפשיר או להקפיא את התהליכים של ‚$(unit)’."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "ניקוי עדכוני מערכת ישנים"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "נדרש אימות כדי לנקות עדכוני מערכת ישנים."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "सिस्टम सेवाओं या अन्य यूनिटों को प्रबंधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"उपयोक्ता %s का होम वर्तमान में अनुपस्थित है, कृपया आवश्यक स्टोरेज उपकरण या बैकअप फाइल "
"सिस्टम प्लग इन करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "उपयोक्ता %s के लिए बहुत बार लॉगिन प्रयास, बाद में पुनः प्रयास करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "पासवर्ड: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "पासवर्ड गलत है या उपयोक्ता %s के प्रमाणीकरण के लिए पर्याप्त नहीं है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "क्षमा करें, पुनः प्रयास करें: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "पुनर्प्राप्ति कुंजी: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
msgstr ""
"पासवर्ड/पुनर्प्राप्ति कुंजी गलत है या उपयोक्ता %s के प्रमाणीकरण के लिए पर्याप्त नहीं है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "क्षमा करें, पुनर्प्राप्ति कुंजी पुनः दर्ज करें: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन सम्मिलित नहीं किया गया।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "पासवर्ड के साथ पुनः प्रयास करें: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"पासवर्ड गलत है या पर्याप्त नहीं है, और उपयोक्ता %s का विन्यस्त किया गया सुरक्षा टोकन "
"सम्मिलित नहीं किया गया है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "सुरक्षा टोकन PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर भौतिक रूप से प्रमाणित करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर उपस्थिति की पुष्टि करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर उपयोक्ता को सत्यापित करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"सुरक्षा टोकन PIN बंद है, कृपया पहले खोलें। (संकेत: हटाना और पुनः सम्मिलित करना पर्याप्त हो "
"सकता है।)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "उपयोक्ता %s के लिए सुरक्षा टोकन PIN गलत है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "क्षमा करें, सुरक्षा टोकन PIN का पुन: प्रयास करें: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन PIN गलत है (केवल कुछ प्रयास शेष हैं!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन PIN गलत है (केवल एक प्रयास शेष है!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "उपयोक्ता %s का होम वर्तमान में सक्रिय नहीं है, कृपया पहले स्थानीय रूप से लॉगिन करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "उपयोक्ता %s का होम फिलहाल बंद है, कृपया पहले स्थानीय स्तर पर खोलें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "उपयोक्ता %s के लिए बहुत सारे असफल लॉगिन प्रयास, अस्वीकार कर रहे हैं।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अवरुद्ध कर दिया गया है, पहुंच पर रोक लगा दी गई है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अभी तक मान्य नहीं है, पहुंच प्रतिबंधित है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अब मान्य नहीं है, पहुंच पर रोक लगा दी गई है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड मान्य नहीं है, पहुंच प्रतिबंधित है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "बहुत अधिक लॉगिन, %s में पुनः प्रयास करें।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन आवश्यक है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "पासवर्ड समाप्त हो गया, परिवर्तन आवश्यक है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "पासवर्ड समाप्त हो गया है, लेकिन बदल नहीं सकता, लॉगिन करने से इंकार कर रहा है।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "पासवर्ड जल्द ही समाप्त हो जाएगा, कृपया बदलें।"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "NTP सेटिंग्स को रीसेट करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "सिस्टम समयक्षेत्र निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "सक्रिय सत्रों, उपयोक्ताओं और सीटों को प्रबंधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)' यूनिट की प्रक्रियाओं को जमाने या पिघलाने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Marin Kresic <marinjurekresic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN sigurnosnog tokena je zaključan, molimo prvo ga otključajte. (Napomena: "
"Uklanjanje i ponovno umetanje moglo bi biti dovoljno.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN sigurnosnog tokena nije ispravan za korisnika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
#, fuzzy
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Pokušajte ponovo unijeti PIN sigurnosnog tokena: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN sigurnosnog tokena korisnika %s nije ispravan (preostalo je još nekoliko "
"pokušaja!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN sigurnosnog tokena korisnika %s nije ispravan (preostao je još jedan "
"pokušaj!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Početni direktorij korisnika %s trenutno nije aktivan, molimo prvo se "
"lokalno prijavite."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje izvornih NTP postavki."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremenske zone sustava."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za zamrzavanje ili odmrzavanje procesa '$(unit)' jedinice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-03 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Hitelesítés szükséges a saját könyvtárak aláírókulcsainak kezeléséhez."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"%s felhasználó saját mappája jelenleg hiányzik, csatlakoztassa a szükséges "
"tárolóeszközt vagy a biztonsági mentési fájlrendszert."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Túl gyakori bejelentkezési kísérletek %s felhasználónál, próbálja újra "
"később."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Elnézést, próbálja újra: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Helyreállítási kulcs: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"A jelszó vagy a helyreállítási kulcs helytelen vagy nem elegendő %s "
"felhasználó hitelesítéséhez."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Elnézést, adja meg újra a helyreállítási kulcsot: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenje nincs behelyezve."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Próbálja újra jelszóval: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"A jelszó helytelen vagy nem elegendő, és %s felhasználó beállított "
"biztonsági tokenje nincs behelyezve."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Biztonsági token PIN-kódja: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Hitelesítsen fizikailag %s felhasználó biztonsági tokenjén."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Erősítse meg a jelenlétet %s felhasználó biztonsági tokenjén."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Ellenőrizze a felhasználót %s felhasználó biztonsági tokenjén."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"A biztonsági token PIN-kódja zárolva van, először oldja fel (tipp: az "
"eltávolítás és az ismételt behelyezés elegendő lehet)."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "A biztonsági token PIN-kódja helytelen %s felhasználónál."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Elnézést, próbálja újra a biztonsági token PIN-kódját: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már csak néhány "
"próbálkozás maradt!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (még egy "
"próbálkozás maradt!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s felhasználó saját mappája jelenleg nem aktív, először jelentkezzen be "
"helyileg."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s felhasználó saját mappája jelenleg zárolva van, először oldja fel "
"helyileg."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet %s felhasználónál, elutasítás."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés tiltva van, a hozzáférés megtiltása."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés még nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés már nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Túl sok bejelentkezés, próbálja újra %s múlva."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Jelszóváltoztatás szükséges."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "A jelszó lejárt, változtatás szükséges."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"A jelszó lejárt, de nem lehet megváltoztatni, a bejelentkezés elutasítása."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "A jelszó hamarosan lejár, változtassa meg."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Hitelesítés szükséges a statisztikák visszaállításához."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Rendszerfrissítések keresése"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerfrissítések kereséséhez."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Rendszerfrissítések telepítése"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerfrissítések telepítéséhez."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Konkrét rendszerverzió telepítése"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Hitelesítés szükséges a rendszer egy konkrét (esetleg régi) verzióra történő "
"frissítéséhez."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Régi rendszerfrissítések eltakarítása"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Hitelesítés szükséges a régi rendszerfrissítések eltakarításához."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Választható funkciók kezelése"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Hitelesítés szükséges a választható funkciók kezeléséhez."
"Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egység folyamatainak lefagyasztásához "
"vagy kiolvasztásához."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Régi rendszerfrissítések eltakarítása"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a régi rendszerfrissítések eltakarításához."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Sepulveda <emism.translations@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-23 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola kunci penandatanganan bagi direktori "
"home."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
"penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Kata Sandi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Maaf, coba lagi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Kunci pemulihan: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
"pengguna %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
"dari pengguna %s tidak ditancapkan."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN token keamanan: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Harap konfirmasikan kehadiran pada token keamanan pengguna %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
"dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
"terlebih dahulu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
"terlebih dahulu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mereset statistik."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Periksa pembaruan sistem"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa pembaruan sistem."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Pasang pembaruan sistem"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memasang pembaruan sistem."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Pasang versi sistem spesifik"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Otentikasi diperlukan untuk memperbarui sistem ke versi tertentu (mungkin "
"versi lama)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Bersihkan pembaruan sistem lama"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membersihkan pembaruan sistem lama."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Kelola fitur opsional"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola fitur opsional."
"Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit '$"
"(unit)'."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Bersihkan pembaruan sistem lama"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membersihkan pembaruan sistem lama."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-25 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ciloglu <ali.ciloqlu@murena.io>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"È necessaria l'autenticazione per gestire le chiavi di firma delle directory "
"home."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"La home dell'utente %s è al momento inesistente, per piacere collega il "
"necessario dispositivo di memorizzazione o il file system necessario."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Tentativi di autenticazione frequenti per l'utente %s, riprova più tardi."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Password incorretta o non sufficiente per l'autenticazione dell'utente %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Per piacere, prova ancora: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Chiave di ripristino: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Password/chiave di ripristino incorretta o non sufficiente per "
"l'autenticazione dell'utente %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Per piacere, digita nuovamente la chiave di ripristino: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Token di sicurezza per l'utente %s non inserito."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Prova ancora con la password: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Password non corretta o non sufficiente, e token di sicurezza configurato "
"per l'utente %s non inserito."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN del token di sicurezza: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Per piacere, autenticate fisicamente il token di sicurezza dell'utente %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Per piacere conferma la presenza sul token di sicurezza dell'utente %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Per piacere verifica l'utente sul token di sicurezza dell'utente %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"(Suggerimento: la rimozione e il reinserimento potrebbero essere "
"sufficienti.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN del token di sicurezza errato per l'utente %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Spiacente, riprova il PIN del token di sicurezza: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN del token di sicurezza dell'utente %s errato (pochi tentativi rimasti!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN del token di sicurezza dell'utente %s errato (un tentativo rimasto!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"La Home dell'utente %s è attualmente non attiva, per piacere accedi prima "
"localmente."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"La Home dell'utente %s è attualmente bloccata, per piacere sbloccala prima "
"localmente."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Troppi tentativi d'accesso falliti per l'utente %s, rifiuto."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Record utente bloccato, accesso negato."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Record utente non è ancora valido, accesso negato."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Record utente non più valido, accesso negato."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Record utente non valido, accesso negato."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Troppi tentativi d'accesso, riprova in %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Aggiornamento password richiesto."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "La password è scaduta, aggiornamento richiesto."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "La password è scaduta, ma non può essere cambiata, login rifiutato."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "La password scadrà a breve, per piacere cambiala."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Per reimpostare le statistiche è necessaria l'autenticazione."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti di sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
"L'autenticazione è necessaria per verificare la presenza di aggiornamenti di "
"sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Installa gli aggiornamenti di sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
"Per installare gli aggiornamenti di sistema è necessaria l'autenticazione."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Installa la versione specifica del sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"L'autenticazione è necessaria per aggiornare il sistema a una versione "
"specifica (possibilmente vecchia)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Pulisci i vecchi aggiornamenti di sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"L'autenticazione è necessaria per pulire i vecchi aggiornamenti di sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Gestisci funzionalità opzionali"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Per gestire le funzionalità opzionali è necessaria l'autenticazione."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per bloccare/sbloccare il processo dell'unità '$"
"(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Pulisci i vecchi aggiornamenti di sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'autenticazione è necessaria per pulire i vecchi aggiornamenti di "
+#~ "sistema."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Y T <yi818670@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "ホームディレクトリの署名キーを管理するには認証が必要です。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"ユーザ%sのホーム領域が存在しません。必要なストレージデバイスもしくは基盤ファ"
"イルシステムを接続して下さい。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ユーザ%sのログイン試行が頻繁すぎます。後ほどやり直して下さい。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードが無効です。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "すみません、パスワードを再入力して下さい: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "復旧キー: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードもしくは復旧キーが無効です。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "すみません、復旧キーを再入力して下さい: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが挿入されていません。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "パスワードを入力して再試行して下さい: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"ユーザ%sのパスワードが無効、もしくはセキュリティトークンが挿入されていませ"
"ん。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "セキュリティトークンPIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上で物理的な認証を行って下さい。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが存在していることを確認して下さい。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上のユーザを確認して下さい。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"セキュリティトークンPINがロックされています。アンロックして下さい。(ヒント: "
"一旦トークンを外して再挿入してみて下さい。)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "すみません、セキュリティトークンPINを再入力して下さい: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が少なく"
"なっています!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が1回で"
"す!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"ユーザ%sのホーム領域がアクティブでありません。ローカル環境にログインして下さ"
"い。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"ユーザ%sのホーム領域がロックされています。ローカル環境にてアンロックして下さ"
"い。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "ユーザ%sのログイン試行の失敗回数が多すぎたため、拒否されました。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードがブロックされたため、アクセスが禁止されています。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードがまだ有効でないため、アクセスが禁止されています。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードがもはや有効でないため、アクセスが禁止されています。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードが有効でないため、アクセスが禁止されています。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ログイン回数が多すぎます。%s後に試して下さい。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "パスワードの更新が必要です。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "パスワードの有効期限が切れたため、パスワードの更新が必要です。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"パスワードの有効期限が切れましたが、パスワードの更新できませんでした。ログイ"
"ンを拒否します。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "パスワードの有効期限がまもなく切れます。パスワードを更新して下さい。"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "統計情報をリセットするには認証が必要です。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "システム更新の確認"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "システム更新の確認をするには認証が必要です。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "システム更新のインストール"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "システム更新をインストールするには認証が必要です。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "特定のシステムバージョンをインストール"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
"特定の(古いかもしれない)システムバージョンを更新するには認証が必要です。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "過去のシステム更新を削除"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "過去のシステム更新を削除するには認証が必要です。"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "任意の機能の管理"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "任意の機能を管理するには認証が必要です。"
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "過去のシステム更新を削除"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "過去のシステム更新を削除するには認証が必要です。"
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"საწყისის საქაღალდეების ხელმოწერის გასაღებების მართვისთვის საჭიროა "
"ავთენტიკაცია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ჯერჯერობით არ არსებობს. მიაერთეთ "
"შესაბამისი საცავის მოწყობილობა ან ფაილური სისტემა."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ხშირი მცდელობა. მოგვიანებით სცადეთ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "თავიდან სცადეთ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "აღდგენის გასაღები: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი/აღდგენის გასაღები არასწორი ან "
"არასაკმარისია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "თავიდან შეიყვანეთ აღდგენის გასაღები: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი ჩასმული არაა."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "თავიდა სცადეთ, პაროლით: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია და მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი "
"ჩასმული არაა."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდს ფიზიკური ავთენტიკაცია ესაჭიროება."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "დაადასტურეთ არსებობა უსაფრთხოებით კოდში მომხმარებლისთვის %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "გადაამოწმეთ მომხმარებელი უსაფრთხოების კოდზე მომხმარებლისთვის %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი დაბლოკილია. ჯერ განბლოკეთ ის. (მინიშნება: წაშლა "
"და თავიდან ჩასმა, როგორც წესი, საკმარისია.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი მომხმარებლისთვის %s არასწორია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "უკაცრავად, თავიდან სცადეთ უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი არასწორია (დარჩენილია მხოლოდ "
"რამდენიმე ცდა!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი არასწორია (დარჩა მხოლოდ "
"ერთი!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე აქტიური არაა. სცადეთ, ჯერ ლოკალურად "
"შეხვიდეთ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ამჟამად დაბლოკილია. გთხოვთ, ჯერ "
"ლოკალურად განბლოკეთ ის."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ბევრი მცდელობა. უარყოფა."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერი დაბლოკილია. წვდომა აკრძალულია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის წვდომა ჯერ არასწორია. წვდომა აკრძალულია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერო უკვე სწორი აღარაა. წვდომა აკრძალულია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერი არასწორია. წვდომის აკრძალვა."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "მეტისმეტად ხშირი შესვლა. სცადეთ თავიდან %s-ის გასვლის შემდეგ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "პაროლის შეცვლა აუცილებელია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "პაროლი ვადაგასულია, გთხოვთ, შეცვალეთ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "პაროლი ვადაგასულია, მაგრამ მას ვერ შეცვლით. შესვლა აკრძალულია."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "პაროლს ვადა მალე გაუვა. გთხოვთ, შეცვალეთ."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
msgid "Inspect local virtual machines and containers"
-msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების ტექნიკური დათვალიერება"
+msgstr ""
+"ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების ტექნიკური დათვალიერება"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
msgid ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "სტატისტიკის ჩამოსაყრელად ავთენტიკაცია აუცილებელია."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "სისტემის განახლებების შემოწმება"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "სისტემური განახლებების შესამოწმებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "სისტემური განახლებების დაყენება"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "სისტემური განახლებების დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "მითითებული სისტემის ვერსიის დაყენება"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"მითითებული (ალბათ, ძველი) სისტემის ვერსიამდე განახლებისთვის ავთენტიკაციაა "
"საჭირო."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "ძველი სისტემის განახლებების გასუფთავება"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ძველი სისტემური განახლებების გასუფთავებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "არასავალდებულო ფუნქციების მართვა"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "არასავალდებულო ფუნქციების მართვას ავთენტიკაცია სჭირდება."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)'-ის პროცესების გასაყინად საჭიროა ავთენტიკაცია."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "ძველი სისტემის განახლებების გასუფთავება"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ძველი სისტემური განახლებების გასუფთავებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Massii Aqvayli <massiin@proton.me>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Asesteb yettwasera i usefrek n tisura uzmul n ikaramen igejdanen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Agejdan n useqdac %s ulac-it akka tura, ttxil-k·m, qqen ibenk n usekles "
"ilaqen neɣ anagraw n ufaylu i yellan deg-s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Ddeqs n uɛraḍ n tuqqna ɣer useqdac %s, ɛreḍ tikelt nniḍen ticki."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Awal n uɛeddi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu neɣ ur yekfa ara i usesteb n useqdac %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Suref-aɣ, ɛreḍ tikkelt nniḍen: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Tasarut n tririt: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Awal n uɛeddi/tasarut n tririt d armeɣtu neɣ ur yekfa ara i usesteb n "
"useqdac %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Suref-aɣ, sekcem tikelt nniḍen tasarutt n tririt: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Tasarutt n tɣellist n useqdac %s ur tettwasekcem ara."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Ɛreḍ tikelt nniḍen s wawal n uɛeddi: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Awal n uɛeddi d armeɣtu neɣ ur yekfa ara, u tasarut n tasarutt n tɣellist n "
"useqdac %s ur tettwasekcam ara."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN n tsarut n tɣellist: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Ma ulac aɣilif, sesteb s useqdec n tsarut n tɣellist n useqdac %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Ma ulac aɣilif, sentem tilin-ik·im ɣef tsarut n tɣellist useqdac %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Ma ulac aɣilif, sentem aseqdac ɣef tsarutt n tɣellist n useqdac %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Tangalt PIN n tsarut n tɣellist tettusekkeṛ, ttxil-k·m kkes-as asekkeṛ deg "
"tazwara. (Amatar: Tukksa akked walus n taguri yezmer ad d-yekfu.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Tangalt PIN n tsarutt n tɣellist mačči d tameɣtut i useqdac %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Suref-aɣ, sekcem tikelt nniḍen tangalt PIN n tsarut n tɣellist: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Tangalt PIN n tsarut n tɣellist n useqdac %s d tarmeɣtut (kra n yineɛruḍen "
"kan i d-yegran!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Tangalt PIN n tsarut n tɣellist n useqdac %s d tarmeɣtut (yiwen kan n uɛraḍ "
"i d-yeqqimen!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Akaram agejdan n useqdac %s ur yermid ara akka tura, ttxil-k·m qqen s wudem "
"adigan deg tazwara."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Akaram agejdan n useqdac %s isekkeṛ akka tura, ttxil-k·m kkes asekkeṛ s "
"wudem adigan deg tazwara."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Ddeqs n uɛraḍ n tuqqna ur neddi ara i useqdac %s, yugi."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Yewḥel usekles n useqdac, yegdel anekcum."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Asekles n useqdac mačči d ameɣtu akka tura, anekcum yettwagdel."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Asekles n useqdac ur d-yiqqim ara d ameɣtu, anekcum yettwagdel."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Asekles n useqdac mačči d ameɣtu, anekcum yettwagdel."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Ddeqs n tuqqniwin, ɛreḍ tikelt nniḍen di %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Asnifel n wawal n uɛeddi yettwasra."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Awal n uɛeddi yemmut, asnifel yettwasra."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Awal n uɛeddi yemmut, yerna ur izmir ara ad ibeddel, tuqqna tettwagi."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Ur yettɛeṭṭil ara ad yemmet wawal n uɛeddi, ma ulac aɣilif, snifel-it."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-07 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Үй бумалары үшін қолтаңба кілттерін басқару үшін аутентификация қажет."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"%s пайдаланушысының үй бумасы қазір жоқ, қажетті сақтау құрылғысын немесе "
"негізгі файлдық жүйені қосыңыз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"%s пайдаланушысы үшін кіру әрекеттері тым жиі, кейінірек қайталап көріңіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"%s пайдаланушысының аутентификациясы үшін пароль қате немесе жеткіліксіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Кешіріңіз, қайталап көріңіз: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Қалпына келтіру кілті: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s пайдаланушысының аутентификациясы үшін пароль/қалпына келтіру кілті қате "
"немесе жеткіліксіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Кешіріңіз, қалпына келтіру кілтін қайта енгізіңіз: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токені салынбаған."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Парольмен қайталап көріңіз: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Пароль қате немесе жеткіліксіз және %s пайдаланушысының бапталған "
"қауіпсіздік токені салынбаған."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Қауіпсіздік токенінің PIN коды: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінде физикалық түрде аутентификациядан "
"өтіңіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токені болуын растаңыз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінде пайдаланушыны тексеріңіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Қауіпсіздік токенінің PIN коды құлыпталған, алдымен оның құлпын ашыңыз. "
"(Тұспал: Алып тастау және қайта салу жеткілікті болуы мүмкін.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "%s пайдаланушысы үшін қауіпсіздік токенінің PIN коды қате."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Кешіріңіз, қауіпсіздік токенінің PIN кодын қайталап көріңіз: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінің PIN коды қате (тек бірнеше талап "
"қалды!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінің PIN коды қате (тек бір талап "
"қалды!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s пайдаланушысының үй бумасы қазір белсенді емес, алдымен жергілікті түрде "
"жүйеге кіріңіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s пайдаланушысының үй бумасы қазір құлыпталған, алдымен жергілікті түрде "
"құлпын ашыңыз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "%s пайдаланушысы үшін сәтсіз кіру әрекеттері тым көп, бас тартылды."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Пайдаланушы жазбасы блокталған, қол жеткізуге тыйым салынған."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Пайдаланушы жазбасы әлі жарамсыз, қол жеткізуге тыйым салынған."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Пайдаланушы жазбасы енді жарамсыз, қол жеткізуге тыйым салынған."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Пайдаланушы жазбасы жарамсыз, қол жеткізуге тыйым салынған."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Кіру әрекеттері тым көп, %s кейін қайталап көріңіз."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Парольді өзгерту қажет."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Парольдің мерзімі өткен, өзгерту қажет."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Парольдің мерзімі өткен, бірақ оны өзгерту мүмкін емес, жүйеге кіруден бас "
"тартылды."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Парольдің мерзімі жақында өтеді, оны өзгертіңіз."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Статистиканы тастау үшін аутентификация қажет."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Жүйелік жаңартуларды тексеру"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Жүйелік жаңартуларды тексеру үшін аутентификация қажет."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Жүйелік жаңартуларды орнату"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Жүйелік жаңартуларды орнату үшін аутентификация қажет."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Жүйенің белгілі бір нұсқасын орнату"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
"Жүйені белгілі бір (мүмкін ескі) нұсқаға жаңарту үшін аутентификация қажет."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау үшін аутентификация қажет."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Қосымша мүмкіндіктерді басқару"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Қосымша мүмкіндіктерді басқару үшін аутентификация қажет."
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"'$(unit)' юнитының процестерін қатыру немесе еріту үшін аутентификация қажет."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау үшін аутентификация қажет."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 10:07+0000\n"
"Last-Translator: kanitha chim <kchim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Authentication គឺតម្រូវឱ្យគ្រប់គ្រង signing keys សម្រាប់ home directories។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
msgstr ""
"Home របស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s បច្ចុប្បន្នគឺអវត្តមាន សូមដោតឧបករណ៍ផ្ទុកចាំបាច់ ឬប្រព័ន្ធឯកសារបម្រុងទុក។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ការព្យាយាមចូល login ញឹកញាប់ពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមព្យាយាមម្តងទៀត៖ "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Recovery key៖ "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "លេខសំងាត់/កូនសោសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមបញ្ចូលសោសង្គ្រោះឡើងវិញ៖ "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រូវបានបញ្ចូលទេ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់៖ "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់ ហើយ configured security token របស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រូវ"
"បានបញ្ចូលទេ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "កូដ token PIN សុវត្ថិភាព៖ "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ physically on security token របស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "សូមបញ្ជាក់វត្តមាននៅលើនិមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់លើសញ្ញាសម្ងាត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោជាមុនសិន។ (ព័ត៌មានជំនួយ៖ ការដក "
"និងការបញ្ចូលឡើងវិញអាចគ្រប់គ្រាន់។ )"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមសាកល្បងកូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពម្តងទៀត៖ "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (នៅសល់តែព្យាយាមពីរបីដងប៉ុណ្ណោះ!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (ព្យាយាមនៅសល់តែមួយប៉ុណ្ណោះ!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នមិនសកម្មទេ សូម log in locally ជាមុនសិន។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោនៅក្នុងមូលដ្ឋានជាមុនសិន។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "ការប៉ុនប៉ង log in មិនជោគជ័យច្រើនពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s, បដិសេធ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំង, ហាមឃាត់ការចូលប្រើប្រាស់។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើមិនទាន់មានសុពលភាពនៅឡើយទេ, ហាមឃាត់ការចូលប្រើប្រាស់។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវទៀតទេ, ហាមឃាត់ការចូលប្រើ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ, ហាមឃាត់ការចូលប្រើ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ការ log in ច្រើនពេក សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុង %s ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ផុតកំណត់ ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរ។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់ ប៉ុន្តែមិនអាចផ្លាស់ប្តូរបាន, បដិសេធការ log in។"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់នឹងផុតកំណត់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ សូមផ្លាស់ប្តូរ។"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់ឡើងវិញនូវស្ថិតិ។"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "តម្រូវឱ្យមានការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ដើម្បីពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធ។"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ។"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "ដំឡើងកំណែប្រព័ន្ធជាក់លាក់"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់តម្រូវឱ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធទៅកំណែជាក់លាក់ (អាចចាស់)។"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "សម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធចាស់"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យសម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធចាស់។"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "គ្រប់គ្រងមុខងារ optional"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារដើម្បីគ្រប់គ្រងមុខងារ optional។"
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យបង្កក ឬរលាយដំណើរការនៃឯកតា '$(unit)'។"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "សម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធចាស់"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យសម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធចាស់។"
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 15:01+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "홈 디렉토리를 위해 서명 키를 관리하려면 인증이 필요합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"사용자 %s의 홈은 현재 비어 있으며, 필요한 저장 장치 또는 파일 시스템 백업에 "
"연결하세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"사용자 %s를 위해 너무나 많은 로그인 시도가 있었으며, 다음에 다시 시도하세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "비밀번호: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "비밀번호가 올바르지 않거나 사용자 %s의 인증에 충분하지 않습니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "미안하지만, 다시 시도해 주세요: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "복원 키: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
msgstr ""
"비밀번호/복구 키가 올바르지 않거나 사용자 %s의 인증에 충분하지 않습니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "미안하지만, 복구 키를 재입력하세요: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰이 삽입되어 있지 않습니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "비밀번호로 다시 시도하세요: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"비밀번호가 올바르지 않거나 인증에 충분하지 않으며, 그리고 사용자 %s의 구성된 "
"보안 토큰이 삽입되어 있지 않습니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "보안 토큰 PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 물리적으로 인증해주세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 존재를 확인해 주세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 사용자를 확인해 주세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"보안 토큰 핀이 잠겨 있으며, 이를 우선 잠금 해제를 해주세요. (암시: 제거하고 "
"다시-삽입으로 충분 할 수 있습니다.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "사용자 %s를 위해 잘못된 보안 토큰 핀."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "미안하지만, 보안 토큰 PIN을 다시 시도하세요: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰 PIN이 잘못됨 (몇 번의 시도만 남았습니다!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰 PIN이 잘못됨 (한 번만 남았습니다!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"사용자 %s의 홈은 현재 활성화되어 있지 않으며, 우선 로컬에서 로그인 해주세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "사용자 %s의 홈은 현재 잠겨 있으며, 우선 로컬에서 잠금 해제를 해주세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "사용자 %s에 대한 너무 많이 실패한 로그인이 있었으며, 거부합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "사용자 레코드가 차단되었으며, 접근을 금지합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "사용자 레크드가 아직 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "사용자 레코드가 더 이상 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "사용자 레코드가 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "너무 많은 로그인, %s에서 다시 시도하세요."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "비밀번호 변경이 필요합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "비밀번호가 만료되었으며, 변경이 필요합니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "비밀번호가 만료되었으나, 변경 할 수 없고, 로그인이 거부됩니다."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "비밀번호가 곧 만료됩니다, 변경해 주세요."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "통계를 재설정하려면 인증이 필요합니다."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "시스템 최신화를 위한 점검"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "시스템 최신화를 점검하려면 인증이 필요합니다."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "시스템 최신화 설치"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "시스템 최신화로 설치하려면 인증이 필요합니다."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "지정된 시스템 버전 설치"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
"지정된 (아마도 오래된) 버전으로 시스템을 최신화하려면 인증이 필요합니다."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "오래된 시스템 최신화 정리"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "오래된 시스템 최신화를 정리하려면 인증이 필요합니다."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "추가 사양을 관리합니다"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "추가 기능을 관리하려면 인증이 필요합니다."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)'단위의 처리를 동결 또는 해제하려면 인증이 필요합니다."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "오래된 시스템 최신화 정리"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "오래된 시스템 최신화를 정리하려면 인증이 필요합니다."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Bone NI <bounkirdni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຈັດການຄີການລົງລາຍເຊັນສຳລັບໂຟນເດີໂຮມ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr "ພື້ນທີ່ໂຮມຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ບໍ່ມີຢູ່ໃນຕອນນີ້, ກະລຸນາສຽບອຸປະກອນເກັບຂໍ້ມູນທີ່ຈຳເປັນ ຫຼື ລະບົບໄຟລ໌ສຳຮອງ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ມີການພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບສຳລັບຜູ້ໃຊ້ %s ຫຼາຍເກີນໄປ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ພາຍຫຼັງ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ພຽງພໍສຳລັບການຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "ຂໍອະໄພ, ກະລຸນາລອງໃໝ່: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "ລະຫັດກູ້ຄືນ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ/ລະຫັດກູ້ຄືນ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ພຽງພໍສຳລັບການຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "ຂໍອະໄພ, ກະລຸນາປ້ອນລະຫັດກູ້ຄືນໃໝ່: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "ບໍ່ໄດ້ສຽບໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "ລອງໃໝ່ດ້ວຍລະຫັດຜ່ານ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ພຽງພໍ, ແລະ ບໍ່ໄດ້ສຽບໂທເຄັນຄວາມປອດໄພທີ່ຕັ້ງຄ່າໄວ້ຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "ກະລຸນາຢືນຢັນຕົວຕົນດ້ວຍຕົນເອງທີ່ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "ກະລຸນາຢືນຢັນການມີຕົວຕົນຢູ່ທີ່ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "ກະລຸນາກວດສອບຜູ້ໃຊ້ຢູ່ທີ່ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຖືກລັອກ, ກະລຸນາປົດລັອກກ່ອນ. (ຄຳແນະນຳ: "
"ການຖອດອອກແລ້ວສຽບເຂົ້າໃໝ່ອາດຊ່ວຍໄດ້.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພບໍ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "ຂໍອະໄພ, ລອງປ້ອນ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພໃໝ່: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (ເຫຼືອການພະຍາຍາມອີກບໍ່ເທົ່າໃດຄັ້ງ!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (ເຫຼືອການພະຍາຍາມອີກພຽງຄັ້ງດຽວ!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "ພື້ນທີ່ໂຮມຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ຍັງບໍ່ທັນເປີດໃຊ້ງານ, ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໂດຍກົງຢູ່ເຄື່ອງກ່ອນ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "ພື້ນທີ່ໂຮມຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ຖືກລັອກຢູ່, ກະລຸນາປົດລັອກໂດຍກົງຢູ່ເຄື່ອງກ່ອນ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "ມີການພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບບໍ່ສຳເລັດຫຼາຍເກີນໄປສຳລັບຜູ້ໃຊ້ %s, ຂໍປະຕິເສດ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ຖືກບລັອກ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ຍັງບໍ່ທັນມີຜົນໃຊ້ງານ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ບໍ່ມີຜົນໃຊ້ງານອີກຕໍ່ໄປ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບຫຼາຍເກີນໄປ, ລອງໃໝ່ໃນອີກ %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "ຈຳເປັນຕ້ອງປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານໝົດອາຍຸ, ຈຳເປັນຕ້ອງປ່ຽນໃໝ່."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານໝົດອາຍຸ ແຕ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນໄດ້, ຂໍປະຕິເສດການເຂົ້າສູ່ລະບົບ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ລະຫັດຜ່ານຈະໝົດອາຍຸໃນໄວໆນີ້, ກະລຸນາປ່ຽນໃໝ່."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕັ້ງຄ່າສະຖິຕິຄືນໃໝ່."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "ກວດສອບການອັບເດດລະບົບ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອກວດສອບການອັບເດດລະບົບ."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "ຕິດຕັ້ງການອັບເດດລະບົບ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕິດຕັ້ງການອັບເດດລະບົບ."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "ຕິດຕັ້ງລະບົບເວີຊັນສະເພາະ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອອັບເດດລະບົບເປັນເວີຊັນສະເພາະ (ເຊິ່ງອາດຈະເປັນເວີຊັນເກົ່າ)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "ລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "ຈັດການຄຸນສົມບັດເສີມ"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຈັດການຄຸນສົມບັດເສີມ."
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອແຊ່ແຂງ (freeze) ຫຼື ປົດແຊ່ແຂງ (thaw) ໂພຣເຊສຂອງໜ່ວຍງານ '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "ລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Justinas Kairys <j.kairys@proton.me>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Norint tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus, reikia nustatyti "
"tapatybę."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Naudotojo %s namų aplanko šiuo metu nėra, prašome prijungti reikiamą "
"atminties įrenginį arba palaikomą failų sistemą."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Per daug prisijungimo bandymų naudotojui %s, pabandykite dar kartą vėliau."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Slaptažodis yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s tapatybės "
"patvirtinimui."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Atleiskite, bandykite dar kartą: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Atkūrimo raktas: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Slaptažodis/atkūrimo raktas yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s "
"tapatybės patvirtinimui."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Atleiskite, įveskite atkūrimo raktą iš naujo: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Naudotojo %s saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Pabandykite dar kartą su slaptažodžiu: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Slaptažodis yra neteisingas arba jis yra nepakankamas, o naudotojo %s "
"sukonfigūruotas saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Saugos atpažinimo ženklo PIN kodas: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Prašome fiziškai patvirtinti tapatybę su naudotojo %s saugos žėtonu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Per daug prisijungimų, bandoma dar kartą po %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Reikia pakeisti slaptažodį."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Slaptažodis nebegalioja, reikia pakeisti."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Slaptažodis nebegalioja, bet jo pakeisti negalima. Atsisakoma prisijungti."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Greitu metu slaptažodis nustos galioti, prašome jį pakeisti."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Norint nustatyti sistemos laiko juostą, reikia nustatyti tapatybę."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgstr ""
"Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Tim Vangehugten <timvangehugten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Authenticatie is vereist voor het beheren van de systeemdiensten of andere "
"eenheden."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Gelieve het benodigde opslagapparaat aan te sluiten of het bestandssysteem "
"aan te koppelen dat de thuismap bevat."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Gebruiker %s heeft te veel aanmeldpogingen gedaan. Probeer het later nog "
"eens."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Wachtwoord is onjuist of niet voldoende voor de authenticatie van gebruiker "
"%s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Sorry, probeer het nog eens: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Herstelcode: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Het wachtwoord of de herstelcode is onjuist of niet voldoende voor de "
"authenticatie van gebruiker %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Sorry, voer de herstelcode nogmaals in: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Het beveiligingsmiddel van gebruiker %s is niet ingestoken."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Probeer het nog eens met wachtwoord: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Het wachtwoord is onjuist of niet voldoende, en het geconfigureerde "
"beveiligingsmiddel van gebruiker %s is niet ingestoken."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN van het beveiligingsmiddel: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Gelieve in persoon het beveiligingsmiddel van gebruiker %s te authenticeren."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Gelieve te bevestigen dat het beveiligingsmiddel van gebruiker %s aanwezig "
"is."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Gelieve te verifiëren dat het beveiligingsmiddel van gebruiker %s aan die "
"gebruiker toebehoort."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"eerst op te heffen. (Tip: verwijderen en weer insteken zou voldoende kunnen "
"zijn.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Sorry, probeer de PIN van het beveiligingsmiddel nogmaals: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s. U kunt het "
"nog maar enkele malen proberen!"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s. U kunt het "
"nog maar eenmaal proberen!"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"De thuismap van gebruiker %s is thans niet aangekoppeld. Gelieve u eerst "
"plaatselijk aan te melden."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"De thuismap van gebruiker %s is thans vergrendeld. Gelieve de vergrendeling "
"eerst op te heffen op het plaatselijke systeem."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Er zijn te veel aanmeldpogingen voor gebruiker %s niet succesvol geweest. "
"Verdere aanmelding voor die gebruiker wordt geweigerd."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker wordt geblokkeerd, waardoor zijn toegang tot "
"het systeem wordt belet."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker is nog niet geldig, waardoor zijn toegang "
"tot het systeem wordt belet."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker is niet meer geldig, waardoor zijn toegang "
"tot het systeem wordt belet."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker is niet geldig, waardoor zijn toegang tot "
"het systeem wordt belet."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Er zijn te veel aanmeldingen. Probeer het nog eens over %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Wijziging van uw wachtwoord is vereist."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Het wachtwoord is verlopen. Wijziging van het wachtwoord is vereist."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Het wachtwoord is verlopen maar kan niet worden gewijzigd. Daarom wordt de "
"aanmelding geweigerd."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
"Het wachtwoord zal spoedig verlopen. Gelieve het wachtwoord te wijzigen."
msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de instellingen voor NTP."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Controleer op systeemupdates"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Installeer systeemupdates"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Installeer specifieke systeem versie"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone die het systeem "
"gebruikt."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Oude systeemupdates opkuisen"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Beheer optionele features"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het bevriezen of ontdooien van de processen "
"die behoren tot '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Oude systeemupdates opkuisen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-18 18:58+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ/ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਫੇਰ ਭਰਿਓ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਪਿੰਨ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਹੋਮ ਇਸ ਵੇਲੇ ਲਾਕ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਰਿਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀਆਂ, %s ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ, ਪਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਵੋ।"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ (restart) ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Marek Adamski "
"<maradam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać kluczami podpisującymi "
"katalogów domowych."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"wymagane urządzenie do przechowywania danych lub system plików, na którym "
"się znajduje."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Za częste próby logowania użytkownika %s, proszę spróbować później."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające do uwierzytelnienia użytkownika "
"%s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Proszę spróbować ponownie: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Klucz odzyskiwania: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Hasło/klucz odzyskiwania jest niepoprawny lub niewystarczający do "
"uwierzytelnienia użytkownika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Proszę ponownie wpisać klucz odzyskiwania: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Nie włożono tokena zabezpieczeń użytkownika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Proszę spróbować ponownie za pomocą hasła: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające, a skonfigurowany token "
"zabezpieczeń użytkownika %s nie jest włożony."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Kod PIN tokena zabezpieczeń: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Proszę fizycznie uwierzytelnić na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Proszę potwierdzić obecność na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Proszę zweryfikować użytkownika na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Kod PIN tokena zabezpieczeń jest zablokowany, proszę najpierw go odblokować "
"(wskazówka: wyjęcie i włożenie ponownie może wystarczyć)."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń dla użytkownika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Proszę ponownie wpisać kod PIN tokena zabezpieczeń: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostało tylko "
"kilka prób)."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostała tylko "
"jedna próba)."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz nieaktywny, proszę najpierw "
"zalogować się lokalnie."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz zablokowany, proszę najpierw "
"odblokować go lokalnie."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Za dużo nieudanych prób logowania użytkownika %s, odmawianie."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika jest zablokowany, zabranianie dostępu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika nie jest jeszcze ważny, zabranianie dostępu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika nie jest już ważny, zabranianie dostępu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika jest nieważny, zabranianie dostępu."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Za dużo logowań, proszę spróbować ponownie za %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Wymagana jest zmiana hasła."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Hasło wygasło, wymagana jest zmiana."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Hasło wygasło, ale nie można go zmienić, odmawianie logowania."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Hasło niedługo wygaśnie, proszę je zmienić."
msgid ""
"Authentication is required to inspect local virtual machines and containers."
msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać lokalne maszyny wirtualne i "
-"kontenery."
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać lokalne maszyny wirtualne "
+"i kontenery."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:105
msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić statystyki."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Wyszukanie aktualizacji systemu"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyszukać aktualizacje systemu."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalacja aktualizacji systemu"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować aktualizacje systemu."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instalacja konkretnej wersji systemu"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system do konkretnej "
"(możliwie, że poprzedniej) wersji."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Wyczyszczenie poprzednich aktualizacji systemu"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić poprzednie aktualizacje "
-"systemu."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Zarządzanie funkcjami opcjonalnymi"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać funkcjami opcjonalnymi."
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki "
"„$(unit)”."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Wyczyszczenie poprzednich aktualizacji systemu"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić poprzednie aktualizacje "
+#~ "systemu."
+
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
#~ msgstr ""
#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"É necessária autenticação para gerir assinatura de chaves para directórios "
"home."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"O diretório home do utilizador %s está ausente, ligue o dispositivo de "
"armazenamento necessário ou o sistema de ficheiros de apoio."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Tentativas de início de sessão demasiado frequentes para o utilizador %s, "
"tente novamente mais tarde."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Palavra-passe: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Palavra-passe incorreta ou insuficiente para a autenticação do utilizador %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Tente novamente: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Chave de recuperação: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Palavra-passe/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para a "
"autenticação do utilizador %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Volte a introduzir a chave de recuperação: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "O código de segurança do utilizador %s não foi inserido."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Tente novamente com a palavra-passe: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Palavra-passe incorreta ou insuficiente e token de segurança configurado do "
"utilizador %s não inserido."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN do token de segurança: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Efetue a autenticação física com o código de segurança do utilizador %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Confirme a presença no token de segurança do utilizador %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Verifique o utilizador no código de segurança do utilizador %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"O PIN do cartão de segurança está bloqueado, desbloqueie-o primeiro. "
"(Sugestão: pode ser suficiente remover e voltar a inserir.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN do código de segurança incorreto para o utilizador %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Tente novamente o PIN do token de segurança: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN do token de segurança do utilizador %s incorreto (só faltam algumas "
"tentativas!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN do token de segurança do utilizador %s incorreto (só falta uma "
"tentativa!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"O diretório home do utilizador %s não está ativo, inicie sessão localmente "
"primeiro."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"O diretório home do utilizador %s está atualmente bloqueado, desbloqueie-o "
"localmente primeiro."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Demasiadas tentativas de início de sessão sem sucesso para o utilizador %s, "
"recusando."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador está bloqueado, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador ainda não é válido, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador já não é válido, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador não é válido, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Demasiados inícios de sessão, tente novamente em %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "É necessário alterar a palavra-passe."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "A palavra-passe expirou, é necessário alterá-la."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"A palavra-passe expirou, mas não é possível alterá-la, recusando o início de "
"sessão."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "A palavra-passe irá expirar em breve, por favor altere-a."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "É necessária autenticação para reiniciar estatísticas."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Verificar atualizações do sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "É necessária autenticação para verificar atualizações do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalar atualizações do sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "É necessária autenticação para instalar atualizações do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instalar versão de sistema específica"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"É necessária autenticação para instalar versão de sistema específica "
"(possivelmente antiga)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Limpar atualizações de sistema antigas"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "É necessária autenticação para limpar atualizações de sistema antigas."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Gerir funcionalidades opcionais"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "É necessária autenticação para gerir funcionalidades opcionais."
msgstr ""
"É necessária autenticação para congelar ou descongelar os processos da "
"unidade '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Limpar atualizações de sistema antigas"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "É necessária autenticação para limpar atualizações de sistema antigas."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"É necessária autenticação para gerenciar chaves de assinatura de diretório "
"pessoal."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"A home do usuário %s está ausente no momento. Por favor, conecte o "
"dispositivo de armazenamento necessário ou sistema de arquivo de recuperação."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Muitas tentativas de login para o usuário %s, tente novamente mais tarde."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Senha incorreta ou insuficiente para autenticação do usuário %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Desculpe, tente novamente: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Chave de recuperação: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Senha/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para autenticação do "
"usuário %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Desculpe, reinsira a chave de recuperação: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "O token de segurança do usuário %s não foi inserido."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Tente a senha novamente: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"A senha está incorreta ou não é suficiente, e o token de segurança "
"configurado do usuário %s não foi inserido."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN do token de segurança: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Faça a autenticação física no token de segurança do usuário %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Confirme a presença no token de segurança do usuário %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Verifique o usuário no token de segurança do usuário %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"O PIN do token de segurança está bloqueado, desbloqueie-o primeiro. (Dica: a "
"remoção e a reinserção podem ser suficientes)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN do token de segurança incorreto para o usuário %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Desculpe, tente novamente o PIN do token de segurança: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"O PIN do token de segurança do usuário %s está incorreto (restam apenas "
"algumas tentativas!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"O PIN do token de segurança do usuário %s está incorreto (só resta uma "
"tentativa!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"A home do usuário %s não está ativa no momento. Primeiro, faça login "
"localmente."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"A home do usuário %s está bloqueada no momento. Desbloqueie localmente "
"primeiro."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Muitas tentativas de login mal sucedidas para o usuário %s, recusando."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "O registro do usuário está bloqueado, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "O registro do usuário ainda não é válido, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "O registro do usuário não é mais válido, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Registro de usuário inválido, proibindo o acesso."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Muitos logins, tente novamente em %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "É necessário alterar a senha."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Senha expirou, é necessário alterá-la."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "A senha expirou, mas não é possível alterá-la, recusando o login."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "A senha expirará em breve, altere-a."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "A autenticação é necessária para redefinir as estatísticas."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Verifique se há atualizações do sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "É necessária autenticação para verificar por atualizações do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instalar atualizações do sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "É necessária autenticação para instalar atualizações do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instalar versão específica do sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"A autenticação é necessária para atualizar o sistema para uma versão "
"específica (possivelmente antiga)."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Limpar velhas atualizações do sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"A autenticação é necessária para limpar atualizações antigas do sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Gerenciar recursos opcionais"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "A autenticação é necessária para gerenciar recursos opcionais."
msgstr ""
"É necessária autenticação para congelar ou descongelar os processos da "
"unidade “$(unit)”."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Limpar velhas atualizações do sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "A autenticação é necessária para limpar atualizações antigas do sistema."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-09 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Petru Rebeja <petru@rebeja.eu>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
"module."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reseta setările NTP."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta fusul orar al sistemului."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Autentificarea este necesară pentru a îngheța sau dezgheța procesele "
"corespunzătoare lui „$(unit)”."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
+
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-12 13:58+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Для управления ключами подписи домашних каталогов, необходимо пройти "
"аутентификацию."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Домашняя папка пользователя %s в настоящее время отсутствует, подключите "
"необходимое устройство хранения данных или резервную файловую систему."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Слишком частые попытки войти в систему со стороны пользователя %s, повторите "
"попытку позже."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Неверно указан пароль или его недостаточно для аутентификации пользователя "
"%s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Извините, повторите попытку: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Ключ восстановления: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Пароль/ключ восстановления неверен или его недостаточно для аутентификации "
"пользователя %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Извините, ещё раз введите ключ восстановления: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Не вставлен токен безопасности пользователя %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Повторите попытку с паролем: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Пароль неверен или его недостаточно, а настроенный токен безопасности "
"пользователя %s не вставлен."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN-код токена безопасности: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Пожалуйста, пройдите физическую аутентификацию по токену безопасности "
"пользователя %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите наличие токена безопасности пользователя %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите пользователя на токене безопасности %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN-код токена безопасности заблокирован. Пожалуйста, сначала снимите его "
"блокировку. (Подсказка: иногда достаточно вынуть и снова вставить токен.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Неверный PIN-код токена безопасности для пользователя %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Извините, повторите попытку введения PIN-кода токена безопасности: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталось всего "
"несколько попыток!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталась всего одна "
"попытка!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Домашняя папка пользователя %s в настоящее время неактивна, пожалуйста, "
"сначала войдите в систему локально."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Домашняя папка пользователя %s в настоящее время заблокирована, сначала "
"разблокируйте её локально."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Слишком много неудачных попыток входа в систему для пользователя %s. В "
"доступе отказано."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя заблокирована. Доступ запрещён."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя ещё не вступила в силу. Доступ запрещён."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя больше не действительна. Доступ запрещён."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя недействительна. Доступ запрещён."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Слишком много попыток войти. Повторите попытку через %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Требуется смена пароля."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Срок действия пароля истёк, требуется его замена."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Срок действия пароля истёк, но его невозможно изменить. Вход в систему "
"запрещён."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Срок действия пароля скоро истечёт, пожалуйста, измените его."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Чтобы сбросить статистику, необходимо пройти аутентификацию."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Проверка наличия обновлений системы"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
"Чтобы проверить наличие обновлений системы, необходимо пройти аутентификацию."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Установка обновлений системы"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Чтобы установить обновления системы, необходимо пройти аутентификацию."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Установка определённой версии системы"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Чтобы обновить систему до определённой (возможно, устаревшей) версии, "
"необходимо пройти аутентификацию."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Удаление устаревших обновлений системы"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Чтобы удалить устаревшие обновления системы, необходимо пройти "
-"аутентификацию."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Управление дополнительными функциями"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Для управления дополнительными функциями необходимо пройти аутентификацию."
msgstr ""
"Чтобы отправить сигнал заморозки или разморозки процессам юнита «$(unit)», "
"необходимо пройти аутентификацию."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Удаление устаревших обновлений системы"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы удалить устаревшие обновления системы, необходимо пройти "
+#~ "аутентификацию."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných "
"jednotiek."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
"klávesnice."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-27 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Preverjanje pristnosti je potrebno za upravljanje podpisnih ključev za "
"domače mape."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Dom uporabnika %s je trenutno odsoten, priključite potrebno napravo za "
"shranjevanje ali rezervni datotečni sistem."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Prepogosti poskusi prijave uporabnika/ce %s, poskusite znova pozneje."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Geslo ni pravilno ali ne zadostuje za preverjanje pristnosti uporabnika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Žal poskusite znova: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Obnovitveni ključ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Geslo/obnovitveni ključ je nepravilen ali ne zadostuje za preverjanje "
"pristnosti uporabnika/ce %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Žal morate znova vnesti obnovitveni ključ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Varnostni žeton uporabnika %s ni vstavljen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Poskusite znova z geslom: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Geslo ni pravilno ali zadostno in prilagojeni varnostni žeton uporabnika %s "
"ni vstavljen."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN varnostnega žetona: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Fizično preverite pristnost na varnostnem žetonu uporabnika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Potrdite prisotnost na varnostnem žetonu uporabnika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Preverite uporabnika na varnostnem žetonu uporabnika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN varnostnega žetona je zaklenjen, najprej ga odklenite. (Namig: "
"Odstranitev in vnovična vstavitev lahko zadostujeta.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN varnostnega žetona ni pravilen za uporabnika %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Žal znova poskusite poskusiti s kodo PIN varnostnega žetona: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN varnostnega žetona uporabnika %s je napačen (ostalo je le še nekaj "
"poskusov!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "PIN varnostnega žetona uporabnika %s napačen (le en poskus je ostal!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "Dom uporabnika %s trenutno ni aktiven, najprej se prijavite krajevno."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "Dom uporabnika %s je trenutno zaklenjen, najprej odklenite krajevno."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Preveč neuspešnih poskusov prijave za uporabnika %s, sledi zavrnitev."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika je blokiran, kar prepoveduje dostop."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika še ni veljaven, kar prepoveduje dostop."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika ni več veljaven, kar prepoveduje dostop."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika ni veljaven, kar prepoveduje dostop."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Preveč prijav, poskusite znova čez %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Zahtevana je sprememba gesla."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Geslo je poteklo, potrebna je sprememba."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Geslo je poteklo, vendar ga ni mogoče spremeniti; prijava bo zavrnjena."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Geslo bo kmalu poteklo, spremenite ga."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Za ponastavitev statistike je potrebno preverjanje pristnosti."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Preveri obstoj sistemskih posodobitev"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
"Za preverjanje obstoja sistemskih posodobitev je potrebno preverjanje "
"pristnosti."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Namesti sistemske posodobitve"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
"Za namestitev sistemskih posodobitev je potrebno preverjanje pristnosti."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Namesti določeno različico sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Za posodobitev sistema na določeno (verjetno starejšo) različico je potrebno "
"preverjanje pristnosti."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Počisti stare posodobitve sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Za čiščenje starih posodobitev sistema je potrebno preverjanje pristnosti."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Upravljaj dodatne funkcionalnosti"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Preverjanje pristnosti je potrebno za upravljanje dodatnih funkcionalnosti."
"Preverjanje pristnosti je potrebno za zamrznitev ali odmrzovanje postopkov "
"enote »$(enota)«."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Počisti stare posodobitve sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za čiščenje starih posodobitev sistema je potrebno preverjanje pristnosti."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
#~ msgstr "Zaviranje samodejnega zaklepanja domačega območja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Потребно је потврђивање идентитета за управљање кључевима за потписивање "
"личних директоријума."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за ресетовање статистике."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Провери ажурирања система"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за проверу ажурирања система."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Инсталирај ажурирања система"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за инсталирање ажурирања система."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Инсталирај одређено издање система"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Потребно је потврђивање идентитета за ажурирање система на одређено (могуће "
"старо) издање."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Очисти стара ажурирања система"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Потребно је потврђивање идентитета за чишћење старих ажурирања система."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Управљај опционим могућностима"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за управљање опционим могућностима."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Очисти стара ажурирања система"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потребно је потврђивање идентитета за чишћење старих ажурирања система."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-12 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Marko Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za upravljanje ključevima za "
"potpisivanje ličnih direktorijuma."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za resetovanje statistike."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Proveri ažuriranja sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za proveru ažuriranja sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Instaliraj ažuriranja sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za instaliranje ažuriranja sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Instaliraj određeno izdanje sistema"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za ažuriranje sistema na određeno "
"(moguće staro) izdanje."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Očisti stara ažuriranja sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Potrebno je potvrđivanje identiteta za čišćenje starih ažuriranja sistema."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Upravljaj opcionim mogućnostima"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za upravljanje opcionim mogućnostima."
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Očisti stara ažuriranja sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebno je potvrđivanje identiteta za čišćenje starih ažuriranja sistema."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
msgstr ""
"Autentisering krävs för att hantera signeringsnycklar för hemkataloger."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"Hem för användaren %s är för närvarande inte tillgängligt, vänligen koppla "
"in nödvändiga lagringsenheter eller säkerhetskopieringsfilsystem."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "För ofta inloggningsförsök från användare %s, försök igen senare."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Lösenordet är felaktigt eller inte tillräckligt för autentisering av "
"användare %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Tyvärr, försök igen: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Återställningsnyckel: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Lösenord/återställningsnyckel är felaktig eller inte tillräcklig för "
"autentisering av användare %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Tyvärr, ange återställningsnyckel igen: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Säkerhetstoken för användare %s har inte kopplats in."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Prova igen med lösenord: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Lösenordet är felaktigt eller inte tillräckligt, och konfigurerad "
"säkerhetstoken för användare %s har inte kopplats in."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Säkerhetstoken-PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Vänligen autentisera fysiskt på säkerhetstoken för användare %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Vänligen bekräfta närvaro på säkerhetstoken för användare %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Vänligen verifiera användare på säkerhetstoken för användare %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN-kod för säkerhetstoken är låst. Lås upp den först. (Tips: Det kan räcka "
"med borttagning och återinsättning.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Felaktig PIN-kod för säkerhetstoken för användare %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Tyvärr, försök igen med PIN-kod för säkerhetstoken: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Säkerhetstoken-PIN för användare %s är felaktig (bara några försök kvar!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Säkerhetstoken-PIN för användare %s är felaktig (endast ett försök kvar!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Hem för användare %s är för närvarande inte aktivt, vänligen logga in lokalt "
"först."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Hem för användare %s är för närvarande låst, vänligen lås upp lokalt först."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "För många misslyckade inloggningsförsök för användare %s, vägrar."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är blockerad, vilket förbjuder åtkomst."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är inte giltig ännu, vilket förbjuder åtkomst."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är inte längre giltig, vilket förbjuder åtkomst."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är inte giltig, förbjuder åtkomst."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "För många inloggningsförsök, försök igen om %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Lösenordsbyte krävs."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Lösenordet har löpt ut, byte av lösenord krävs."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Lösenordet har löpt ut, men kan inte ändras, vägrar inloggning."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Lösenordet upphör snart, vänligen byt."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Autentisering krävs för att återställa statistik."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Kontrollera systemuppgraderingar"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Autentisering krävs för att kontrollera systemuppgraderingar."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Installera systemuppdateringar"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Autentisering krävs för att installera systemuppdateringar."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Installera en specifik systemversion"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Autentisering krävs för att uppdatera systemet till en specifik (eventuellt "
"gammal) version."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Rensa gamla systemuppdateringar"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentisering krävs för att rensa gamla systemuppdateringar."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Hantera valfria funktioner"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Autentisering krävs för att hantera valfria funktioner."
msgstr ""
"Autentisering krävs för att frysa eller töa processerna i enheten ”$(unit)”."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Rensa gamla systemuppdateringar"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentisering krävs för att rensa gamla systemuppdateringar."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"Ana dizinler için olan imzalama anahtarlarını yönetmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"%s kullanıcısının ana dizini şu anda mevcut değil, lütfen gerekli depolama "
"aygıtını veya içeren dosya sistemini bağlayın."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"%s kullanıcısı için çok sık oturum açma denemesi, daha sonra tekrar deneyin."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Parola yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması için yeterli değil."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Üzgünüm, tekrar deneyin: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Kurtarma anahtarı: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Parola/kurtarma anahtarı yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması "
"için yeterli değil."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Üzgünüm, kurtarma anahtarını yeniden girin: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s kullanıcısının güvenlik belirteci girilmedi."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Parola ile tekrar deneyin: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Parola yanlış veya yeterli değil ve %s kullanıcısının yapılandırılan "
"güvenlik belirteci girilmedi."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirteci ile fiziksel olarak kimlik "
"doğrulaması yapın."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecinin varlığını doğrulayın."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecindeki kullanıcıyı doğrulayın."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"Güvenlik belirteci PIN kodu kilitli, lütfen önce kilidini açın. (İpucu: "
"Çıkarma ve yeniden takma yeterli olabilir.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu %s kullanıcısı için yanlış."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Üzgünüm, güvenlik belirteci PIN kodunu yeniden deneyin: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece birkaç deneme "
"kaldı!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece bir deneme "
"kaldı!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s kullanıcısının ev dizini şu anda etkin değil, lütfen önce yerel olarak "
"oturum açın."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s kullanıcısının ev dizini şu anda kilitli, lütfen önce yerel olarak "
"kilidini açın."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"%s kullanıcısı için çok fazla başarısız oturum açma denemesi, reddediliyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellendi, erişim engelleniyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı henüz geçerli değil, erişim engelleniyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı artık geçerli değil, erişim engelleniyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı geçerli değil, erişim engelleniyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Çok fazla oturum açıldı, %s içinde tekrar deneyin."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Parola değişikliği gerekli."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Parolanın süresi doldu, değiştirilmesi gerekiyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Parolanın süresi doldu ama değiştirilemiyor, oturum açma reddediliyor."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Parolanın süresi yakında dolacak, lütfen değiştirin."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "İstatistikleri sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Sistem güncellemelerini denetle"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Sistem güncellemelerini denetlemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Sistem güncellemelerini kur"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Sistem güncellemelerini kurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Belirli sistem sürümünü kur"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Sistemi belirli (muhtemelen eski) bir sürüme güncellemek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Eski sistem güncellemelerini temizle"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
msgstr ""
-"Eski sistem güncellemelerini temizlemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "İsteğe bağlı özellikleri yönet"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "İsteğe bağlı özellikleri yönetmek için kimlik doğrulaması gereklidir."
"'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Eski sistem güncellemelerini temizle"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eski sistem güncellemelerini temizlemek için kimlik doğrulaması "
+#~ "gereklidir."
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-16 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Dongshengyuan <dongshengyuan@uniontech.com>\n"
"Language-Team: Uyghur\n"
"باش مۇندەرىجىلەرنىڭ ئىمزا ئاچقۇچلىرىنى باشقۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ "
"قىلىنىدۇ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ باش مۇندەرىجىسى ھازىر مەۋجۇت ئەمەس، زۆرۈر ساقلاش ئۈسكۈنىسى "
"ياكى تۆۋەن قەۋەت ھۆججەت سىستېمىسىنى ئۇلاڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ كىرىش سىنىقى بەك كۆپ قېتىم بولدى، كېيىن قايتا سىناپ بېقىڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "پارول: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ پارولى خاتا ياكى دەلىللەش ئۈچۈن يېتەرلىك ئەمەس."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "كەچۈرۈڭ، قايتا سىناڭ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ پارول/ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى خاتا ياكى دەلىللەش ئۈچۈن "
"يېتەرلىك ئەمەس."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى قايتا كىرگۈزۈڭ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى چېتىلمىغان."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "پارول بىلەن قايتا سىناڭ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"پارول خاتا ياكى يېتەرلىك ئەمەس، شۇنداقلا %s ئىشلەتكۈچىگە سەپلىگەن بىخەتەرلىك "
"توكىنى چېتىلمىغان."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "بىخەتەرلىك توكىنى PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"ئىلتىماس، %s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنىدا فىزىكىلىق دەلىللەشنى تاماملاڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"ئىلتىماس، %s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنىدا ھازىر ئىكەنلىكىڭىزنى جەزملەڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"ئىلتىماس، %s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنىدىكى ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈپ "
"دەلىللەڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"بىخەتەرلىك توكىنى PIN قۇلۇپلانغان، ئالدى بىلەن قۇلۇپنى ئېچىڭ. (ئەسكەرتىش: "
"چېتىپ تۇرغاننى چىقىرىپ قايتا چېتىش كۇپايە بولۇشى مۇمكىن.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى PIN خاتا."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "كەچۈرۈڭ، بىخەتەرلىك توكىنى PIN نى قايتا سىناڭ: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى PIN خاتا (پەقەت بىر قانچەلا سىناق پۇرسىتى "
"قالدى!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى PIN خاتا (پەقەت بىرلا قېتىملىق سىناق "
"پۇرسىتى قالدى!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ باش مۇندەرىجىسى ھازىر ئاكتىپ ئەمەس، ئالدى بىلەن يەرلىك "
"كىرىڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ باش مۇندەرىجىسى ھازىر قۇلۇپلانغان، ئالدى بىلەن يەرلىكتە "
"قۇلۇپنى ئېچىڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"%s ئىشلەتكۈچىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتسىز كىرىش سىنىقى بەك كۆپ بولدى، رەت قىلىندى."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى توسۇلغان، زىيارەت چەكلەندى."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى تېخى كۈچكە ئىگە ئەمەس، زىيارەت چەكلەندى."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى ئەمدى كۈچكە ئىگە ئەمەس، زىيارەت چەكلەندى."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى كۈچكە ئىگە ئەمەس، زىيارەت چەكلەندى."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "كىرىش قېتىملىرى بەك كۆپ، %s دىن كېيىن قايتا سىناڭ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش زۆرۈر."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "پارولنىڭ مۇددىتى توشتى، ئۆزگەرتىش زۆرۈر."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"پارولنىڭ مۇددىتى توشقان، ئەمما ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ، كىرىش رەت قىلىندى."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "پارولنىڭ مۇددىتى تېزلا توشىدۇ، ۋاقتىدا ئۆزگەرتىڭ."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "ئىستاتىستىكىنى قايتا بەلگىلەش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تەكشۈر"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تەكشۈرۈش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى ئورنات"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى ئورنىتىش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "بەلگىلەنگەن سىستېما نەشرىنى ئورنات"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"سىستېمىنى بەلگىلەنگەن (بەلكىم كونا) نەشرگە يېڭىلاش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ "
"قىلىنىدۇ."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلا"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلاش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "تاللانما ئىقتىدارلارنى باشقۇر"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "تاللانما ئىقتىدارلارنى باشقۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
msgstr ""
"'$(unit)' بىرىكىنىڭ جەريانلىرىنى توڭلىتىش ياكى ئېچىش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ "
"قىلىنىدۇ."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلا"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلاش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"Для керування ключами підписування для домашніх каталогів слід пройти "
"розпізнавання."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"з'єднайте з комп'ютером відповідний пристрій зберігання даних або резервну "
"файлову систему."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Надто часті спроби увійти до системи з боку користувача %s, повторіть спробу "
"пізніше."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Неправильно вказано пароль або пароля недостатньо для розпізнавання "
"користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Вибачте, повторіть спробу: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "Ключ відновлення: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"Неправильно вказано пароль або пароля недостатньо для розпізнавання "
"користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Вибачте, ще раз введіть ключ відновлення: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Не вставлено жетон безпеки користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "Повторіть спробу з паролем: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"Пароль введено неправильно або пароля недостатньо, а налаштований жетон "
"безпеки користувача %s не вставлено."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN-код жетона безпеки: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Будь ласка, виконайте фізичне розпізнавання на жетоні безпеки користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте наявність жетона безпеки користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Будь ласка, перевірте користувача на жетоні безпеки користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
"PIN-код жетона захисту заблоковано. Будь ласка, спочатку зніміть його "
"блокування. (Підказка: іноді досить вийняти і знову вставити жетон.)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Помилковий PIN-код жетона захисту для користувача %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Вибачте, повторіть введення PIN-коду жетона безпеки: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Помилковий PIN-код жетона безпеки користувача %s (лишилося лише декілька "
"спроб!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Помилковий PIN-код жетона безпеки користувача %s (лишилася одна спроба!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Домашня тека користувача %s є неактивною. Будь ласка, виконайте спочатку "
"локальний вхід до системи."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Зараз домашню теку користувача %s заблоковано. Будь ласка, спочатку "
"розблокуйте її."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Забагато неуспішних спроб увійти з боку користувача %s. У доступі відмовлено."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача заблоковано. Забороняємо доступ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача ще не набув чинності, забороняємо доступ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача вже втратив чинність, забороняємо доступ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача не є чинним, забороняємо доступ."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Забагато спроб увійти. Повторіть спробу за %s."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "Потрібна зміна пароля."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Потрібна зміна."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Строк дії пароля вичерпано, але його неможливо змінити. Забороняємо вхід."
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Строк дії пароля невдовзі буде вичерпано. Будь ласка, змініть його."
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "Для скидання значень статистики до типових слід пройти розпізнавання."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "Пошук оновлень системи"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "Для пошуку оновлень системи слід пройти розпізнавання."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "Встановлення оновлень системи"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "Для встановлення оновлень системи слід пройти розпізнавання."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "Встановлення специфічної версії системи"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
"Для встановлення специфічної (можливо застарілої) версії системи слід пройти "
"розпізнавання."
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Вилучення застарілих оновлень системи"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Для вилучення застарілих оновлень системи слід пройти розпізнавання."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "Керування додатковими функціями"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "Для керування додатковими можливостями слід пройти розпізнавання."
msgstr ""
"Для замороження або розмороження процесів модуля «$(unit)» слід пройти "
"розпізнавання."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Вилучення застарілих оновлень системи"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для вилучення застарілих оновлень системи слід пройти розпізнавання."
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-10 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Guo <jesseguotech@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "管理家目录的签名密钥需要认证。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr "用户 %s 的家目录当前不存在,请插入必要的存储设备或下层文件系统。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "用户 %s 的登录尝试过于频繁,请稍后重试。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "密码: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "用户 %s 的密码不正确或不足以完成认证。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "抱歉,请重试: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "恢复密钥: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "用户 %s 的密码/恢复密钥不正确或不足以完成认证。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "抱歉,请重新输入恢复密钥: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "用户 %s 的安全令牌未插入。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "请使用密码重试: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "密码不正确或无效,且用户 %s 配置的安全令牌未插入。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "安全令牌 PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "请在用户 %s 的安全令牌上进行物理认证。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "请确认安全令牌上存在用户 %s。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "请验证用户 %s 的安全令牌上的用户。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
"安全令牌 PIN 已经锁定,请先将其解锁。(提示:移除并重新插入可能就行。)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "抱歉,请重试安全令牌 PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩几次重试机会!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩一次重试机会!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "用户 %s 的家目录目前未激活,请先在本地登录。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "用户 %s 的家目录目前已锁定,请先在本地解锁。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "用户 %s 有过多不成功的登录尝试,已拒绝登录。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "用户记录已阻止,禁止访问。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "用户记录尚未生效,禁止访问。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "用户记录不再有效,禁止访问。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "用户记录无效,禁止访问。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "过多登录请求,请在 %s 后重试。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "必须更改密码。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "密码已过期,必须更改密码。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "密码已经过期,但无法修改,拒绝登录。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "密码将在不久后过期,请及时修改。"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "重置统计信息需要认证。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "检查系统更新"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "检查系统更新需要认证。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "安装系统更新"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "安装系统更新需要认证。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "安装指定系统版本"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "将系统更新至指定版本 (可能为旧版本) 需要认证。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "清理旧的系统更新"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "清理旧的系统更新需要认证。"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "管理可选功能"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "管理可选功能需要身份验证。"
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "清理旧的系统更新"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "清理旧的系统更新需要认证。"
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 02:53+0000\n"
"Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr "用戶 %s 的家區域當前不存在,請插入必要的儲存設備或備份檔案系統。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "用戶%s的登入嘗試過於頻繁,請稍後再試。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
msgid "Password: "
msgstr "密碼: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "用戶 %s 的密碼不正確或不足以進行身份驗證。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "抱歉,請重試: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
msgid "Recovery key: "
msgstr "恢復金鑰: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "用戶 %s 密碼/恢復金鑰不正確或不足以進行身份驗證。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "用戶 %s 的安全權杖未插入。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
msgid "Try again with password: "
msgstr "使用密碼重試: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "密碼不正確或不足,並且未插入用戶 %s 的配寘安全權杖。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
msgid "Security token PIN: "
msgstr "安全權杖 PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上進行物理身份驗證。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "請確認用戶 %s 的安全權杖是否存在。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上驗證用戶。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr "安全權杖 PIN 已鎖定,請先解鎖。 (提示:移除和重新插入可能就足够了。)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN: "
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下幾次嘗試!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下一次嘗試!)"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "用戶 %s 的家區域當前未處於活動狀態,請先在本地登入。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "用戶 %s 的家區域當前已鎖定,請先在本地解鎖。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "用戶 %s 的登入嘗試失敗次數過多,正在拒絕。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄被封锁,禁止訪問。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄尚未生效,禁止訪問。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄不再有效,禁止訪問。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄無效,禁止訪問。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "登錄次數太多,請在 %s 後重試。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
msgid "Password change required."
msgstr "需要更改密碼。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
msgid "Password expired, change required."
msgstr "密碼已過期,需要更改。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "密碼已過期,但無法更改,拒絕登入。"
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "密碼即將過期,請更改。"
msgid "Authentication is required to reset statistics."
msgstr "重設統計資料需要驗證。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
msgid "Check for system updates"
msgstr "檢查系統更新"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
msgid "Authentication is required to check for system updates."
msgstr "檢查系統更新需要驗證。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
msgid "Install system updates"
msgstr "安裝系統更新"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
msgid "Authentication is required to install system updates."
msgstr "安裝系統更新需要驗證。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
msgid "Install specific system version"
msgstr "安裝特定的系統版本"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
msgid ""
"Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
"version."
msgstr "更新系統至特定 (可能是舊) 版本需要驗證。"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "清理舊有的系統更新"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "清理舊系統更新需要驗證。"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
msgid "Manage optional features"
msgstr "管理選配功能"
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
msgid "Authentication is required to manage optional features."
msgstr "管理選購功能需要驗證。"
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "凍結或解凍「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "清理舊有的系統更新"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "清理舊系統更新需要驗證。"
+
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it."