]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/commitdiff
po: regenerate translations
authorRaito Bezarius <masterancpp@gmail.com>
Fri, 29 May 2026 21:54:20 +0000 (23:54 +0200)
committerRaito Bezarius <masterancpp@gmail.com>
Fri, 29 May 2026 21:54:20 +0000 (23:54 +0200)
This changes some lines and add translations related to resolved
policies and sysupdate policies.

Signed-off-by: Raito Bezarius <masterancpp@gmail.com>
52 files changed:
po/ar.po
po/be.po
po/be@latin.po
po/bg.po
po/bo.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hi.po
po/hr.po
po/hu.po
po/ia.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ka.po
po/kab.po
po/kk.po
po/km.po
po/kn.po
po/ko.po
po/kw.po
po/lo.po
po/lt.po
po/nl.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/si.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/systemd.pot
po/tr.po
po/ug.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 347d605393389ec51e7a9c806bcecbcebe778c52..5e76b88dd3cde7ff81aeb5734422d5e8d874ce1f 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-21 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: joo es <jonnyse@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "أدر مفاتيح توقيع مجلد المنزل"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة مفاتيح التوقيع لوحدات مجلد المنزل."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -156,49 +156,49 @@ msgstr ""
 "منزل المستخدم %s غير متواجد حالياً، يُرجى توصيل جهاز التخزين اللازم أو نظام "
 "الملفات الاحتياطي."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "محاولات الولوج متكررة جدًا للمستخدم %s، حاول مرة أخرى لاحقًا."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "كلمة السر: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية لاستيثاق المستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "عذرًا، حاول مرة أخرى: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "مفتاح الاسترداد: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "كلمة السر/مفتاح الاسترداد غير صحيح أو غير كافٍ لاستيثاق المستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "عذرًا، أعد إدخال مفتاح الاسترداد: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "لم يُدرج رمز الأمان للمستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام كلمة السر: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -206,26 +206,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية، ورمز الأمان المُعدّ للمستخدم %s لم يُدرج."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "رمز (PIN) لرمز الأمان: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "يُرجى لاستيثاق فعليًا باستخدام رمز الأمان للمستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "يُرجى تأكيد وجود رمز الأمان للمستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "يُرجى التحقق من المستخدم على رمز الأمان للمستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -233,75 +233,75 @@ msgstr ""
 "رمز PIN لرمز الأمان مُقفل، يُرجى فتحه أولاً. (تلميح: قد يكون الإزالة وإعادة "
 "الإدخال كافيين.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "رمز (PIN) غير صحيح للمستخدم %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "عذرًا، أعد إدخال رمز PIN لرمز الأمان: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولات قليلة فقط!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولة واحدة فقط!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "مجلد منزل المستخدم %s غير نشط حاليًا، يُرجى الولوج محليًا أولاً."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "مجلد منزل المستخدم %s مُقفل حاليًا، يُرجى فتحه محليًا أولاً."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "عدد محاولات ولوج الفاشلة للمستخدم %s كبير جدًا، يتم الرفض."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "حُظر سجلّ المستخدم، يُمنع الوصول."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح بعد، يُمنع الوصول."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "سجلّ المستخدم لم يعد صالحًا، يُمنع الوصول."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح، يُمنع الوصول."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "عدد الولوج كبير جدًا، حاول مرة أخرى بعد %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "مطلوب تغيير كلمة السر."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر، يتطلب التغيير."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "كلمة السر منتهية الصلاحية، ولا يمكن تغييرها، يتم رفض الولوج."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر قريبًا، يُرجى تغييرها."
 
@@ -1103,45 +1103,95 @@ msgstr "صفّر الإحصائيات"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لتصفير الإحصائيات."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "تحقق من تحديثات النظام"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحقق من تحديثات النظام."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "ثبِّت تحديثات النظام"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث النظام."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "ثبِّت إصدار نظام محدد"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لتحديث النظام إلى إصدار محدد (قديم ربما)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "نظّف تحديثات النظام القديمة"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "الاستيثاق مطلوب لتنظيف تحديثات النظام القديمة."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "أدر الميزات الاختيارية"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة الميزات الاختيارية."
 
@@ -1232,3 +1282,9 @@ msgstr "الاستيثاق مطلوب لحذف الملفات والمجلدات
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "الاستيثاق مطلوب لتجميد أو إذابة عمليات وحدة '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "نظّف تحديثات النظام القديمة"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "الاستيثاق مطلوب لتنظيف تحديثات النظام القديمة."
index 7eb3b7f079877b7f7bd95439c3fc19ed2c73cd76..22bb0e5e86975c169f1c527d02126103e89d8025 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Maksim Kliazovich <maxklezovich@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -163,156 +163,156 @@ msgstr ""
 "Для кіравання сістэмнымі службамі і іншымі адзінкамі патрабуецца "
 "аўтэнтыфікацыя."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1220,49 +1220,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Для таго, каб скінуць налады NTP, патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Для наладкі часавога пояса патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1365,5 +1414,9 @@ msgstr ""
 "Для спынення альбо ўзнаўлення працэсаў \"$(unit)\" патрабуецца "
 "аўтэнтыфікацыя."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Для наладкі сістэмнага часу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."
index e16b37a535ce729a8667baa634290113114509b1..b847677e42262e905aab03c3ee54d94124f92e59 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -170,156 +170,156 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi "
 "adzinkami."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1264,29 +1264,61 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
@@ -1294,20 +1326,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1412,5 +1461,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."
index 212d3855f6a0fc7bc3c8f62c7ac2856e444d9069..09f4a2470365737c27cb7fbb5130850bb9c3d4e1 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:17+0000\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -178,31 +178,31 @@ msgstr ""
 "устройство за съхранение на данни и/или монтирайте съответната файлова "
 "система."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Прекалено много опити за вписване за потребителя „%s“, пробвайте по-късно."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Парола: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Паролата е неправилна или недостатъчна за идентификация на потребител „%s“."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Пробвайте отново: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Ключ за възстановяване: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -211,20 +211,20 @@ msgstr ""
 "Паролата/Ключът за възстановяване са неправилни или недостатъчни за "
 "идентификация на потребител „%s“."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Въведето отново ключа за възстановяване: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Жетонът за сигурност на потребител „%s“ не е поставен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Пробвайте отново с парола: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -233,28 +233,28 @@ msgstr ""
 "Паролата е неправилна или недостатъчна, а настроеният жетон за сигурност на "
 "потребител „%s“ не е поставен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "ПИН за жетон за сигурност: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Идентифицирайте се физически чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Потвърдете физическо присъствие чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Идентифицирайте се чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -262,85 +262,85 @@ msgstr ""
 "ПИНът на жетона за сигурност на потребител е заключен, отключете го! "
 "(Понякога изваждането и повторното поставяне е достатъчно за това.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Въведете отново ПИН за жетона за сигурност: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен (остават малко "
 "пъти!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен (остава един "
 "път!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Домашното масто на потребител „%s“ в момента не е активно, впишете се "
 "локално."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Домашното масто на потребител „%s“ в момента е заключено, отключете го "
 "локално."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Прекалено много неуспешни опити за вписване за потребител „%s“, достъпът е "
 "отказан."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Записът на потребителя е блокиран, достъпът е забранен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Записът за потребител все още не е валиден, достъпът е забранен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Записът за потребител вече е невалиден, достъпът е забранен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Записът за потребител е невалиден, достъпът е забранен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Прекалено много опити за вписване, пробвайте отново след %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Необходима е смяна на паролата."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Паролата е изтекла, трябва да се смени."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Паролата е изтекла, но не може да се променя, вписването е отказано."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Паролата ще изтече скоро, сменете я."
 
@@ -1248,27 +1248,59 @@ msgstr "Зануляване на статистиките"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "За зануляване на статистиките е необходима идентификация."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Проверка за обновяване на системата"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "За проверка за обновяване на системата е необходима идентификация."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Инсталиране на обновяване на системата"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "За инсталиране на обновяване на системата е необходима идентификация."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Инсталиране на вариант зависещ от версията на системата"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1276,21 +1308,37 @@ msgstr ""
 "За инсталиране на вариант зависещ от версията на системата е необходима "
 "идентификация."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Изтриване на остарелите обновявания на системата"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"За изтриване на остарелите обновявания на системата е необходима "
-"идентификация."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Управление на незадължителните възможности"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 "За управление на незадължителните възможности е необходима идентификация."
@@ -1392,3 +1440,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "За замразяване/размразяване на процесите на „$(unit)“ е необходима "
 "идентификация."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Изтриване на остарелите обновявания на системата"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "За изтриване на остарелите обновявания на системата е необходима "
+#~ "идентификация."
index 3285f1ae22c0616840201084afe5e35d7fbc3bf8..bee9d7c223103fb109278117f5c3d1c842de9070 100644 (file)
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-16 14:21+0000\n"
 "Last-Translator: Dongshengyuan <dongshengyuan@uniontech.com>\n"
 "Language-Team: Tibetan\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ཁྱིམ་དཀར་ཆག་མིང་རྟགས་ལྡེ
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "ཁྱིམ་དཀར་ཆག་མིང་རྟགས་ལྡེ་མིག་དོ་དམ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -151,75 +151,75 @@ msgstr ""
 "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ཁྱིམ་དཀར་ཆག་ད་ལྟ་མེད། དགོས་ངེས་ཀྱི་གསོག་ཉར་སྒྲིག་ཆས་སམ་རྒྱབ་རྟེན་ཡིག་ཚགས་མ་ལག་སྦྲེལ་"
 "རོགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ནང་འཛུལ་ཚོད་ལྟ་མང་དྲགས་པས་རྗེས་སུ་ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ་བྱེད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "གསང་ཚིག: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་གསང་ཚིག་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན་པའམ་ར་སྤྲོད་ལ་མི་འདང་།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "དགོངས་དག ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "སླར་གསོ་ལྡེ་མིག: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་གསང་ཚིག/སླར་གསོ་ལྡེ་མིག་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན་པའམ་ར་སྤྲོད་ལ་མི་འདང་།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "དགོངས་དག སླར་གསོ་ལྡེ་མིག་ཡང་བསྐྱར་ནང་འཇུག: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་མ་བཙུགས་པ།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "གསང་ཚིག་སྤྱད་ནས་ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr "གསང་ཚིག་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན་པའམ་མི་འདང་། སྤྱོད་མཁན %s ཡི་སྒྲིག་བཀོད་བདེ་འཇགས་རྟགས་ཀྱང་མ་བཙུགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "བདེ་འཇགས་རྟགས PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་སྟེང་ལུས་ངོས་ར་སྤྲོད་གནང་རོགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་སྟེང་ཡོད་པ་ངེས་གཏན་གནང་རོགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས་སྟེང་སྤྱོད་མཁན་ཞིབ་བཤེར་གནང་རོགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -227,75 +227,75 @@ msgstr ""
 "བདེ་འཇགས་རྟགས PIN སྒོ་ལྕགས་བཀག་ཟིན། སྔོན་ལ་སྒྲོལ་རོགས། (ཁ་སྣོན: ཕྱིར་བཏོན་ནས་ཡང་བསྐྱར་བཙུགས་ན་"
 "འགྲིག་སྲིད།)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ནོར་འཁྲུལ།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "དགོངས་དག བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ནོར་འཁྲུལ། (ཚོད་ལྟ་ཆེས་ཉུང་ཙམ་ལས་མེད!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་བདེ་འཇགས་རྟགས PIN ནོར་འཁྲུལ། (ཚོད་ལྟ་གཅིག་ལས་མེད!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ཁྱིམ་དཀར་ཆག་ད་ལྟ་སྐུལ་སློང་མེད། སྔོན་ལ་ས་གནས་ནས་ནང་འཛུལ་གནང་རོགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ཁྱིམ་དཀར་ཆག་ད་ལྟ་སྒོ་ལྕགས་བཀག་ཡོད། སྔོན་ལ་ས་གནས་ནས་སྒྲོལ་རོགས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན %s ཡི་ནང་འཛུལ་མ་ལེགས་པའི་ཚོད་ལྟ་མང་དྲགས་པས་ངོས་ལེན་མི་བྱེད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་བཀག་ཟིན་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་ད་དུང་ནུས་ལྡན་མིན་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་ད་ནས་ནུས་མེད་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་ནུས་མེད་པས་ལྟ་སྤྱོད་བཀག་ཡོད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "ནང་འཛུལ་མང་དྲགས་པས %s རྗེས་སུ་ཡང་བསྐྱར་ཚོད་ལྟ་བྱེད།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "གསང་ཚིག་བསྒྱུར་དགོས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "གསང་ཚིག་དུས་ཡོལ་ཟིན་པས་བསྒྱུར་དགོས།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "གསང་ཚིག་དུས་ཡོལ་ཟིན་ཡང་བསྒྱུར་མི་ཐུབ་པས་ནང་འཛུལ་ཁས་མི་ལེན།"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "གསང་ཚིག་མི་རིང་བར་དུས་ཡོལ་འགྲོ་གི་ཡོད་པས་བསྒྱུར་རོགས།"
 
@@ -1097,45 +1097,95 @@ msgstr "གྲངས་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "གྲངས་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་ཞིབ་བཤེར"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་སྒྲིག་འཇུག"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "དམིགས་བསལ་རྒྱུད་ལམ་པར་གཞི་སྒྲིག་འཇུག"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "རྒྱུད་ལམ་དེ་དམིགས་བསལ་(རྙིང་པ་ཡིན་སྲིད་པའི) པར་གཞིར་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "འདེམས་ཆོག་པའི་ལས་འགན་དོ་དམ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "འདེམས་ཆོག་པའི་ལས་འགན་དོ་དམ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
 
@@ -1221,3 +1271,9 @@ msgstr "'$(unit)' དང་འབྲེལ་བའི་ཡིག་ཆ་ད
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "'$(unit)' unit གི་བརྒྱུད་རིམ་འཁྱགས་བཅུག་གམ་གྲོལ་བར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "རྒྱུད་ལམ་གསར་སྒྱུར་རྙིང་པ་གཙང་སེལ་བྱེད་པར་ར་སྤྲོད་དགོས།"
index c136707df09a38740c59d3bf386fa7916ea17e2d..07377dc08e98bab77f16c29662450b57d6a60bf5 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-25 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: naly zzwd <xeanhort007@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Es requereix autenticació per gestionar les claus de signatura dels "
 "directoris d'inici."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -171,32 +171,32 @@ msgstr ""
 "No hi ha l'àrea d'inici de l'usuari %s, connecteu el dispositiu "
 "d'emmagatzematge o el sistema de fitxers de còpia de seguretat necessaris."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Intents d'inici de sessió massa freqüents per a l'usuari %s, torneu-ho a "
 "provar més tard."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Contrasenya incorrecta o no suficient per a l'autenticació de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Ho sentim, torneu-ho a provar: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Clau de recuperació: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -205,20 +205,20 @@ msgstr ""
 "La contrasenya/clau de recuperació és incorrecta o no suficient per a "
 "l'autenticació de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Torneu a introduir la clau de recuperació: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "No s'ha inserit el token de seguretat de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Torneu-ho a provar amb la contrasenya: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -227,28 +227,28 @@ msgstr ""
 "La contrasenya és incorrecta o no suficient, i no s'ha inserit el token de "
 "seguretat configurat de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN del token de seguretat: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Si us plau, autenticeu-vos físicament al token de seguretat de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Confirmeu la presència al token de seguretat de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Si us plau, verifiqueu l'usuari en el token de seguretat de l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -256,86 +256,86 @@ msgstr ""
 "El PIN del token de seguretat està bloquejat, desbloquegeu-lo primer. "
 "(Pista: L'eliminació i la reinserció poden ser suficients.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "El PIN del token de seguretat és incorrecte per a l'usuari %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Torneu a provar el PIN del token de seguretat: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "El PIN del token de seguretat de l'usuari %s és incorrecte (només queden uns "
 "quants intents!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "El PIN del token de seguretat de l'usuari %s és incorrecte (només queda un "
 "intent!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "L'àrea d'inici de l'usuari %s no està activa actualment, primer inicieu la "
 "sessió localment."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "L'àrea d'inici de l'usuari %s està bloquejada actualment, desbloquegeu-la "
 "localment primer."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Hi ha massa intents d'inici de sessió fallits per a l'usuari %s, rebutjant."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "El registre d'usuari està bloquejat, prohibint l'accés."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "El registre de l'usuari encara no és vàlid, prohibint-ne l'accés."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "El registre d'usuari ja no és vàlid, prohibint-ne l'accés."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Registre d'usuari no vàlid, es prohibeix l'accés."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Massa inicis de sessió, torneu-ho a provar en %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Es requereix un canvi de contrasenya."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "La contrasenya ha caducat, cal canviar-la."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "La contrasenya ha caducat, però no es pot canviar, rebutjant l'inici de "
 "sessió."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "La contrasenya caducarà aviat, si us plau, canvieu-la."
 
@@ -1239,29 +1239,61 @@ msgstr "Restableix les estadístiques"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Es requereix autenticació per restablir les estadístiques."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 "Es requereix autenticació per comprovar si hi ha actualitzacions del sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instal·la les actualitzacions del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 "Es requereix autenticació per instal·lar les actualitzacions del sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instal·la una versió específica del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1269,21 +1301,37 @@ msgstr ""
 "Es requereix autenticació per instal·lar una versió específica del sistema "
 "(possiblement antiga)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Neteja les actualitzacions antigues del sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Es requereix autenticació per netejar les actualitzacions antigues del "
-"sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Gestiona les característiques opcionals"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 "Es requereix autenticació per gestionar les característiques opcionals."
@@ -1383,6 +1431,14 @@ msgstr ""
 "Es requereix autenticació per congelar o descongelar els processos de la "
 "unitat '$(unit)'."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Neteja les actualitzacions antigues del sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es requereix autenticació per netejar les actualitzacions antigues del "
+#~ "sistema."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index 35ee8d880d5e9f3bf3a648635bfc72ac6d3ea22d..1af2f1ed71de89886e20645b580e753b3bf20391 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-27 12:58+0000\n"
 "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 "Pro správu klíčů pro podepisování domovských složek je vyžadováno ověření."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -166,30 +166,30 @@ msgstr ""
 "Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není dostupná, připojte prosím "
 "potřebné úložné zařízení nebo záložní souborový systém."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Příliš časté pokusy o přihlášení uživatele %s, zkuste to znovu později."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Neplatné heslo nebo nedostačující pro ověření se uživatele %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Je nám líto, zkuste znovu: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Obnovovací klíč: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -198,20 +198,20 @@ msgstr ""
 "Heslo/obnovovací klíč jsou nesprávné nebo nedostatečné pro ověření uživatele "
 "%s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Je nám líto, zadejte obnovovací klíč znovu: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Bezpečnostní token uživatele %s není vložen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Zkuste znovu s heslem: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -220,26 +220,26 @@ msgstr ""
 "Nesprávné nebo nedostatečné heslo a není vložen nakonfigurovaný bezpečnostní "
 "token uživatele %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN bezpečnostního tokenu: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Ověřte se prosím fyzicky na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Potvrďte prosím přítomnost na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Ověřte prosím uživatele na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -247,86 +247,86 @@ msgstr ""
 "PIN bezpečnostního tokenu je uzamčen, nejprve jej prosím odemkněte. (Tip: "
 "Vyjmutí a opětovné vložení může stačit.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Nesprávný PIN bezpečnostního tokenu pro uživatele %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Je nám líto, zkuste PIN bezpečnostního tokenu znovu: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá jen několik "
 "pokusů!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá pouze jeden "
 "pokus!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není aktivní – nejprve se "
 "přihlaste lokálně."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Domovská složka uživatele %s je v tuto chvíli uzamčená – nejprve lokálně "
 "odemkněte."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Příliš mnoho neúspěšných pokusů o přihlášení uživatele %s, proto odmítnuto."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Záznam uživatele je blokován, přístup proto zamezen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Záznam uživatele ještě není platný, přístup proto zamezen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Záznam uživatele již není platný, přístup proto zamezen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Záznam uživatele neplatný, přístup proto zamezen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Příliš mnoho přihlášení, zkuste znovu za %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Je vyžadována změna hesla."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Platnost hesla skončila, je zapotřebí ho změnit."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Platnost hesla skončila, ale není možné ho změnit – přihlášení proto "
 "odmítnuto."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Platnost hesla brzy skončí – změňte si ho."
 
@@ -1183,27 +1183,59 @@ msgstr "Obnovit statistiky"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Pro resetování statistik je vyžadováno ověření."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Kontrola aktualizací systému"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Pro kontrolu aktualizací systému je vyžadováno ověření."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instalace aktualizací systému"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Pro instalaci aktualizací systému je vyžadováno ověření."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instalace konkrétní verze systému"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1211,19 +1243,37 @@ msgstr ""
 "Pro aktualizaci systému na určitou (případně starší) verzi je vyžadováno "
 "ověření."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Vyčištění starých aktualizací systému"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "K vyčištění starých aktualizací systému je vyžadováno ověření."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Správa volitelných funkcí"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Pro správu volitelných funkcí je vyžadováno ověření."
 
@@ -1317,3 +1367,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
 "ověření."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Vyčištění starých aktualizací systému"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "K vyčištění starých aktualizací systému je vyžadováno ověření."
index d226eba3070d99894aa189407854c15324079814..463f5707d75579c4274ecc3ff39a18a62d03f7b9 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-02 16:03+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -164,156 +164,156 @@ msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 "Der kræves godkendelse for at håndtere systemtjenester og andre enheder."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1213,50 +1213,99 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Der kræves godkendelse for at nulstille NTP-indstillinger."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tidszonen for systemet."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
 # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1354,6 +1403,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der kræves godkendelse for at nulstille \"fejl\"-tilstanden på '$(unit)'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille tiden for systemet."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'."
 
index 549ae69d43c4ac0704c74e4c6eef74c62696c8e5..e9b52fa54783b8a99557d057205fa5614d44c146 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-28 08:59+0000\n"
 "Last-Translator: Dark Cronyx <darkcronyx@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Signierschlüsseln von "
 "Benutzerverzeichnissen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -193,31 +193,31 @@ msgstr ""
 "Das Benutzerverzeichnis von %s ist nicht verfügbar. Bitte hängen Sie das "
 "benötigte Speichermedium oder Dateisystem ein."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Zu viele Anmeldeversuche für Benutzer %s, versuchen Sie es später noch "
 "einmal."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Falsches Passwort oder unzureichende Authentifizierung für Nutzer %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Entschuldigung, bitte erneut probieren: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Wiederherstellungsschlüssel: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -226,20 +226,20 @@ msgstr ""
 "Passwort/Wiederherstellungsschlüssel nicht korrekt oder unzureichend um %s "
 "zu authentifizieren."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Bitte Wiederherstellungsschlüssel erneut eingeben: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Sicherheitstoken für Benutzer %s nicht eingesteckt."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Bitte noch einmal mit Passwort versuchen: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -248,27 +248,27 @@ msgstr ""
 "Passwort falsch oder unzureichend und konfigurierter Sicherheitstoken für "
 "Benutzer %s nicht eingesteckt."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN des Sicherheitstokens: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Bitte physisch auf Sicherheitstoken für Benutzer %s authentifizieren."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Bitte Präsenz auf Sicherheitstoken für %s bestätigen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Bitte Benutzer anhand des Sicherheitstokens von Benutzer %s verifizieren."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -276,80 +276,80 @@ msgstr ""
 "Sicherheitstoken PIN ist gesperrt, bitte entsperren (Hinweis: Entfernen und "
 "neu einstecken könnte genügen.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Sicherheitstoken PIN nicht korrekt für %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Entschuldigung, bitte Sicherheitstoken PIN erneut probieren: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "Sicherheitstoken PIN für %s falsch (nur ein paar Versuche übrig!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "Sicherheitstoken PIN für %s falsch (nur noch ein Versuch übrig!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Persönlicher Ordner von %s ist aktuell nicht aktiv. Bitte zuerst lokal "
 "anmelden."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Persönlicher Ordner von %s ist aktuell gesperrt. Bitte zuerst lokal "
 "entsperren."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Zu viele erfolglose Anmeldeversuche für %s, lehne ab."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Benutzerdaten sind blockiert, Zugriff verweigert."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Benutzerdaten sind noch nicht gültig, Zugriff verweigert."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Benutzerdaten nicht mehr gültig, Zugriff verweigert."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Benutzerdaten nicht gültig, Zugriff verweigert."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Zu viele Anmeldungen, bitte erneut in %s probieren."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Passwortänderung erforderlich."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Passwort abgelaufen, Änderung erforderlich."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Passwort ist abgelaufen, aber ändern nicht möglich, verweigere Anmeldung."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Passwort wird demnächst ablaufen, bitte ändern."
 
@@ -1280,28 +1280,60 @@ msgstr "Statistik zurücksetzen"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Legitimierung ist zum Zurücksetzen der Statistik erforderlich."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Auf Systemaktualisierungen prüfen"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Legitimierung ist zum Prüfen auf Systemaktualisierungen erforderlich."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Systemaktualisierungen installieren"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Installieren von Systemaktualisierungen erforderlich."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Spezifische Systemversion installieren"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1309,21 +1341,38 @@ msgstr ""
 "Legitimierung ist zum Aktualisieren des Systems auf eine bestimmte "
 "(möglicherweise alte) Version erforderlich."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Alte Systemaktualisierungen bereinigen"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Legitimierung ist zum Bereinigen alter Systemaktualisierungen erforderlich."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Optionale Funktionen verwalten"
 
 # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Legitimierung ist zur Verwaltung optionaler Funktionen erforderlich."
 
@@ -1425,6 +1474,14 @@ msgstr ""
 "Authentifizierung ist erforderlich um Prozesse der »$(unit)« Einheit "
 "einzufrieren oder aufzutauen."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Alte Systemaktualisierungen bereinigen"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legitimierung ist zum Bereinigen alter Systemaktualisierungen "
+#~ "erforderlich."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Legitimierung ist zum Eliminieren von »$(unit)« notwendig."
 
index 5123b1ff3af7674cc72ebbfa259e43b8e67d7d63..e5e98190c90b14323940332bcf4a91e0ae7a0968 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-01 00:59+0000\n"
 "Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "Απαιτείται ταυτοποίηση για τη διαχείριση κλειδιών υπογραφής για αρχικούς "
 "καταλόγους."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -176,32 +176,32 @@ msgstr ""
 "Ο αρχικός κατάλογος του χρήστη %s απουσιάζει, παρακαλούμε συνδέστε την "
 "απαραίτητη συσκευή αποθήκευσης ή το σύστημα αρχείων υποστήριξης."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Πολύ συχνές προσπάθειες σύνδεσης για τον χρήστη %s, δοκιμάστε ξανά αργότερα."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος ή ανεπαρκής για την ταυτοποίηση του "
 "χρήστη %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Συγγνώμη, δοκιμάστε ξανά: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Κλειδί ανάκτησης: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -210,20 +210,20 @@ msgstr ""
 "Ο κωδικός πρόσβασης ή το κλειδί ανάκτησης είναι εσφαλμένα ή ανεπαρκή για την "
 "ταυτοποίηση του χρήστη %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Συγγνώμη, εισαγάγετε ξανά το κλειδί ανάκτησης: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Το διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s δεν έχει εισαχθεί."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με κωδικό πρόσβασης: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -232,30 +232,30 @@ msgstr ""
 "Ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένος ή ανεπαρκής, και το ρυθμισμένο "
 "διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s δεν έχει εισαχθεί."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN διακριτικού ασφαλείας: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε ταυτοποιηθείτε φυσικά στο διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την παρουσία σας στο διακριτικό ασφαλείας του "
 "χρήστη %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Παρακαλούμε επαληθεύστε τον χρήστη στο διακριτικό ασφαλείας του χρήστη %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -263,85 +263,85 @@ msgstr ""
 "Το PIN του διακριτικού ασφαλείας είναι κλειδωμένο, παρακαλούμε ξεκλειδώστε "
 "το πρώτα. (Συμβουλή: Η αφαίρεση και επανεισαγωγή ίσως αρκεί.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Το PIN του διακριτικού ασφαλείας είναι εσφαλμένο για τον χρήστη %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Συγγνώμη, προσπαθήστε ξανά το PIN του διακριτικού ασφαλείας: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Το PIN διακριτικού ασφαλείας του χρήστη %s είναι εσφαλμένο (απέμειναν "
 "ελάχιστες προσπάθειες!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Το PIN διακριτικού ασφαλείας του χρήστη %s είναι εσφαλμένο (απέμεινε μόνο "
 "μία προσπάθεια!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Ο αρχικός κατάλογος του χρήστη %s δεν είναι ενεργός, παρακαλούμε συνδεθείτε "
 "τοπικά πρώτα."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Ο αρχικός κατάλογος του χρήστη %s είναι κλειδωμένος, παρακαλούμε ξεκλειδώστε "
 "τοπικά πρώτα."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Πάρα πολλές αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης για τον χρήστη %s, άρνηση."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Η εγγραφή χρήστη είναι αποκλεισμένη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Η εγγραφή χρήστη δεν είναι ακόμη έγκυρη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Η εγγραφή χρήστη δεν είναι πλέον έγκυρη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Η εγγραφή χρήστη δεν είναι έγκυρη, απαγορεύεται η πρόσβαση."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Πάρα πολλές συνδέσεις, δοκιμάστε ξανά σε %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Απαιτείται αλλαγή κωδικού πρόσβασης."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε, απαιτείται αλλαγή."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε αλλά δεν μπορεί να αλλαχθεί, άρνηση σύνδεσης."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης θα λήξει σύντομα, παρακαλούμε αλλάξτε τον."
 
@@ -1253,27 +1253,59 @@ msgstr "Επαναφορά στατιστικών"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για την επαναφορά των στατιστικών."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις συστήματος"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για τον έλεγχο ενημερώσεων συστήματος."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων συστήματος"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για την εγκατάσταση ενημερώσεων συστήματος."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Εγκατάσταση συγκεκριμένης έκδοσης συστήματος"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1281,20 +1313,37 @@ msgstr ""
 "Απαιτείται ταυτοποίηση για την ενημέρωση του συστήματος σε μια συγκεκριμένη "
 "(πιθανώς παλιά) έκδοση."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Απαιτείται ταυτοποίηση για την εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Διαχείριση προαιρετικών χαρακτηριστικών"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για τη διαχείριση προαιρετικών χαρακτηριστικών."
 
@@ -1395,6 +1444,13 @@ msgstr ""
 "Απαιτείται ταυτοποίηση για την παύση (freeze) ή την επαναφορά (thaw) των "
 "διεργασιών της μονάδας '$(unit)'."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απαιτείται ταυτοποίηση για την εκκαθάριση παλαιών ενημερώσεων συστήματος."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για να ορίσετε τοπικά όνομα οικοδεσπότη."
index 761628fe1a7184315c9f34645d857aa21a650389..3dfd484a41dc77a22e2360d34940bd0732e9244d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-25 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "Requiere autenticarse para gestionar llaves de firmas para directorios "
 "iniciales."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -176,32 +176,32 @@ msgstr ""
 "El directorio principal del usuario %s no existe, por favor conecte el "
 "dispositivo de almacenamiento necesario o el sistema de archivos de respaldo."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Intentos de inicio de sesión demasiado frecuentes para el usuario %s, "
 "inténtelo de nuevo más tarde."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Contraseña incorrecta o insuficiente para la autenticación del usuario %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Lo siento, inténtalo de nuevo: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Llave de recuperación: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -210,20 +210,20 @@ msgstr ""
 "Contraseña/clave de recuperación incorrecta o insuficiente para la "
 "autenticación del usuario %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Lo siento, vuelva a introducir la clave de recuperación: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "No se ha insertado el token de seguridad del usuario %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Inténtalo de nuevo con la contraseña: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -232,30 +232,30 @@ msgstr ""
 "Contraseña incorrecta o insuficiente, y token de seguridad configurado del "
 "usuario %s no insertado."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN del token de seguridad: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Por favor, autentifíquese físicamente con el token de seguridad del usuario "
 "%s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Por favor, confirme la presencia en el token de seguridad del usuario %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Por favor, verifique el usuario en el token de seguridad del usuario %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -263,85 +263,85 @@ msgstr ""
 "El PIN de la ficha de seguridad está bloqueado, desbloquéelo primero. "
 "(Sugerencia: puede bastar con extraerlo y volver a insertarlo)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN de seguridad incorrecto para el usuario %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Lo siento, vuelva a intentar el PIN de seguridad: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN de seguridad del usuario %s incorrecto (¡sólo quedan unos pocos "
 "intentos!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "PIN de seguridad del usuario %s incorrecto (¡sólo queda un intento!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "La página de inicio del usuario %s no está activa en este momento, por favor "
 "conéctese localmente primero."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "La carpeta Home del usuario %s está actualmente bloqueada, por favor "
 "desbloquéela localmente primero."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Demasiados intentos de inicio de sesión fallidos para el usuario %s, "
 "rechazando."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "El registro de usuario está bloqueado, lo que prohíbe el acceso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "El registro de usuario aún no es válido, lo que prohíbe el acceso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "El registro de usuario ya no es válido, lo que prohíbe el acceso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Registro de usuario no válido, prohibiendo el acceso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Demasiados inicios de sesión, inténtelo de nuevo en %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Es necesario cambiar la contraseña."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Contraseña caducada, cambio necesario."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "La contraseña ha caducado, pero no se puede cambiar, rechazando el inicio de "
 "sesión."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "La contraseña caducará pronto, por favor cámbiela."
 
@@ -1237,27 +1237,59 @@ msgstr "Inicializa estadisticas"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Necesita autenticarse para restablecer las estadisticas."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Busca actualizaciones del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Necesita autenticarse para buscar actualizaciones del sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instala actualizaciones del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Necesita autenticarse para instalar las actualizaciones del sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instala la version especifica del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1265,20 +1297,37 @@ msgstr ""
 "Necesita autenticarse para actualizar el sistema a una, posiblemente, "
 "version anterior."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Limpia actualizaciones anteriores"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Necesita autenticarse para borrar actualizaciones anteriores del sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Gestiona caracteristicas opcionales"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Necesita autenticarse para administrar las caracteristicas opcionales."
 
@@ -1377,6 +1426,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se requiere autenticación para parar o reiniciar los procesos de '$(unit)'."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Limpia actualizaciones anteriores"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesita autenticarse para borrar actualizaciones anteriores del sistema."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Se requiere autenticación para matar a '$(unit)'."
 
index ef2d027fb996ce425881dad979778f85c42202ec..b45306372f80528b1ffcd0f13fd8e1347889a752 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-27 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Priit Jõerüüt "
 "<jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Halda kodukausta allkirjastamisvõtmeid"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata kodukaustade allkirjastamisvõtmeid."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -161,29 +161,29 @@ msgstr ""
 "Kasutaja %s kodu on puudu. Palun sisesta vajalik salvestusseade või "
 "failisüsteem."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "Liiga tihedad kasutaja %s sisselogimiskatsed, proovi hiljem uuesti."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Parool: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Vabandust, proovi uuesti: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Taastamisvõti: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -191,20 +191,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Parool/taastamisvõti on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Vabandust, sisesta taastamisvõti uuesti: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Kasutaja %s turvatunnus pole sisestatud."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Proovi uuesti parooliga: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -213,105 +213,105 @@ msgstr ""
 "Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav ning "
 "konfigureeritud turvatunnus pole sisestatud."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Turvatunnuse PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Palun autendi füüsiliselt kasutaja %s turvatunnust."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Palun kinnita kasutaja %s turvatunnuse kohalolekut."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Palun kinnita %s kasutaja tunnusloal märgitud kasutaja."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Vabandust, proovi sisestada turvatunnuste PIN uuesti: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "Kasutaja %s turvatunnuse PIN on vale (järele jäänud paar proovi veel!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Kasutaja %s turvatunnuse PIN on vale (järele jäänud ainult üks proovi veel!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "%s kasutaja kodukaust pole hetkel aktiivne, palun logi esmalt kohalikku "
 "arvutisse."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "%s kasutaja kodukaust on hetkel lukus, palun esmalt eemalda kohalikus "
 "arvutis lukustus."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Liiga palju ebaõnnestunuid kasutaja %s sisselogimiskatseid, keeldun."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Kasutajakirje on blokeeritud - ligipääs on keelatud."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Kasutajakirje pole veel kehtiv - ligipääs on keelatud."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Kasutajakirje pole enam kehtiv - ligipääs on keelatud."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Kasutajakirje pole kehtiv - ligipääs on keelatud."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Liiga palju sisselogimiskatseid, proovi uuesti %s aja pärast."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Parool vajab vahetamist."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Parool on aegunud, vaja on vahetamist."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Parool on aegunud, aga ei saa seda muuta. Keeldun sisselogimast."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Parool varsti aegub, palun muuda seda."
 
@@ -1154,27 +1154,59 @@ msgstr "Nulli statistika"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Statistika lähtestamiseks on vajalik autentimine."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Kontrolli süsteemiuuendusi"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Autentimine on vajalik, et kontrollida süsteemiuuendusi."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Paigalda süsteemiuuendused"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Autentimine on vajalik, et paigaldada süsteemiuuendused."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Paigalda spetsiifiline süsteemiversioon"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1182,19 +1214,37 @@ msgstr ""
 "Autentimine on vajalik, et värskendada süsteem spetsiifilisele (võib olla "
 "vanale) versioonile."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Puhasta vanadest süsteemiuuendustest"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentimine on vajalik, et puhastada vanadest süsteemiuuendustest."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Halda valikulisi funktsioone"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Autentimine on vajalik, et hallata valikulisi funktsioone."
 
@@ -1289,3 +1339,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "„$(unit)“ ühikfaili protsesside külmitamiseks või ülessulatamiseks on "
 "vajalik autentimine."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Puhasta vanadest süsteemiuuendustest"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentimine on vajalik, et puhastada vanadest süsteemiuuendustest."
index 40e264e139034b2b599038fe59e3da50bf0a2469..6117aefb7a3519ddc682647b32fd8f1d5d64bd6a 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-03 15:48+0000\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -158,156 +158,156 @@ msgstr ""
 "Autentifikazioa behar da sistema-zerbitzuak edo beste unitate batzuk "
 "kudeatzeko."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1129,49 +1129,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren eskualde-ezarpenak ezartzeko."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren eskualde-ezarpenak ezartzeko."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren eskualde-ezarpenak ezartzeko."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren teklatuaren ezarpenak ezartzeko."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentifikazioa behar da systemd egoera birkargatzeko."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1263,3 +1312,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentifikazioa behar da systemd egoera birkargatzeko."
index 41060b7d30cc805df45fec80f9d8c1d4df561406..a188b4bd39faf5c0f5243f6600eb435e6ffc9e47 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-18 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Todennus vaaditaan kotihakemistojen allekirjoitusavaimien hallitsemista "
 "varten."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -164,31 +164,31 @@ msgstr ""
 "Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä saatavissa, liitä "
 "tarvittava tallennuslaite tai taustatiedostojärjestelmä."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Liian nopeat peräkkäiset kirjautumisyritykset käyttäjälle %s, yritä "
 "uudelleen myöhemmin."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Salasana: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Salasana on virheellinen tai ei riitä käyttäjän %s todentamiseen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Yritä uudelleen: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Palautusavain: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -197,20 +197,20 @@ msgstr ""
 "Salasana/palautusavain on virheellinen tai se ei riitä käyttäjän %s "
 "todentamiseen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Anna palautusavain uudelleen: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Käyttäjän %s suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Yritä uudelleen salasanalla: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -219,26 +219,26 @@ msgstr ""
 "Salasana on virheellinen tai riittämätön, eikä käyttäjän %s määritettyä "
 "suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Turvatunnuksen PIN-koodi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Todenna fyysisesti käyttäjän %s suojaustunnuksella."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Vahvista käyttäjän %s suojaustunnuksen olemassaolo."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Vahvista käyttäjä käyttäjän %s suojaustunnuksella."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -246,85 +246,85 @@ msgstr ""
 "Turvatunnuksen PIN-koodi on lukittu, avaa se ensin. (Vihje: Poistaminen ja "
 "uudelleen asettaminen saattaa riittää.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Suojaustunnuksen PIN-koodi virheellinen käyttäjälle %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Yritä uudelleen suojaustunnuksen PIN-koodi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain muutama yritys "
 "jäljellä!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain yksi yritys "
 "jäljellä!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä aktiivinen, kirjaudu ensin "
 "paikallisesti sisään."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Käyttäjän %s kotihakemisto on tällä hetkellä lukittu, avaa lukitus ensin "
 "paikallisesti."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Liian monta epäonnistunutta kirjautumisyritystä käyttäjälle %s, "
 "kieltäydytään."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Käyttäjätietue on estetty, mikä estää pääsyn."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Käyttäjätietue ei ole vielä voimassa, mikä estää pääsyn."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Käyttäjätietue ei ole enää voimassa, mikä estää pääsyn."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Käyttäjätietue ei ole voimassa, mikä estää pääsyn."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Liian monta kirjautumista, yritä uudelleen ajassa %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Salasanan vaihto vaaditaan."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Salasana vanhentunut, vaaditaan vaihto."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Salasana on vanhentunut, mutta ei voi vaihtaa, estetään kirjautuminen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Salasana vanhenee pian, vaihda se."
 
@@ -1194,27 +1194,59 @@ msgstr "Nollaa tilastot"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Todennus vaaditaan tilastojen nollaamiseen."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Tarkista, onko järjestelmäpäivityksiä"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmäpäivitysten tarkistamiseen."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Asenna järjestelmäpäivitykset"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Todennus vaaditaan järjestelmäpäivitysten asentamiseen."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Asenna tietty järjestelmäversio"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1222,19 +1254,37 @@ msgstr ""
 "Todennus vaaditaan järjestelmän päivittämiseen tiettyyn, mahdollisesti "
 "vanhaan versioon."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Puhdista vanhat järjestelmäpäivitykset"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Todennus vaaditaan vanhojen järjestelmäpäivitysten puhdistamiseen."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Hallitse valinnaisia ominaisuuksia"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Todennus vaaditaan valinnaisten ominaisuuksien hallintaan."
 
@@ -1332,3 +1382,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Todennus vaaditaan '$(unit)'-yksikön prosessien jäädyttämiseksi tai "
 "sulattamiseksi."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Puhdista vanhat järjestelmäpäivitykset"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Todennus vaaditaan vanhojen järjestelmäpäivitysten puhdistamiseen."
index 82dcd1fb544b22265cc9e6c203ede9d614a259be..593991e61c5b9e383a0526ea322f00691a5674d5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-07 01:58+0000\n"
 "Last-Translator: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "Une authentification est requise pour gérer les clés de signature des "
 "répertoires personnels."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -186,32 +186,32 @@ msgstr ""
 "L'espace personnel de %s est actuellement absent, veuillez connecter le "
 "périphérique ou le système de fichiers qui le contient."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Trop de tentatives de connexion à l'utilisateur %s, réessayez plus tard."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Mot de passe incorrect ou insuffisant pour l'authentification de "
 "l'utilisateur %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Désolé, réessayez : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Clé de récupération : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -220,20 +220,20 @@ msgstr ""
 "Mot de passe ou clé de récupération incorrecte ou insuffisante pour "
 "l'authentification de l'utilisateur %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Désolé, saisissez à nouveau la clé de récupération : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Clé de sécurité de l'utilisateur %s non insérée."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Réessayez avec un mot de passe : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -242,30 +242,30 @@ msgstr ""
 "Mot de passe incorrect ou insuffisant, et la clé de sécurité de "
 "l'utilisateur %s n'est pas insérée."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN de la clé de sécurité : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Veuillez vous authentifier physiquement à l'aide de la clé de sécurité de "
 "l'utilisateur %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Veuillez confirmer votre présence sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Veuillez confirmer l'utilisateur sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -273,83 +273,83 @@ msgstr ""
 "Le PIN de la clé de sécurité est verrouillé, veuillez commencer par le "
 "déverrouiller. (Astuce : débrancher et rebrancher peut suffire.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN de la clé de sécurité incorrect pour l'utilisateur %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Désolé, saisissez à nouveau le PIN de la clé de sécurité : "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus que quelques "
 "essais restants !)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus qu'un essai "
 "restant !)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement inactif, veuillez "
 "vous connecter localement dans un premier temps."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement verrouillé, veuillez "
 "commencer par un déverrouillage local."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Trop d'échecs de connexion pour l'utilisateur %s, refus."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "L'utilisateur est bloqué, accès refusé."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "L'utilisateur n'est pas encore valide, accès refusé."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "L'utilisateur n'est plus valide, accès refusé."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Utilisateur invalide, accès refusé."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Trop de tentatives de connexion, réessayez dans %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Modification du mot de passe obligatoire."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Mot de passe expiré, modification obligatoire."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Mot de passe expiré et impossible à modifier, connexion refusée."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Le mot de passe va bientôt expirer, veuillez le modifier."
 
@@ -1274,29 +1274,61 @@ msgstr "Réinitialiser les statistiques"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Une authentification est requise pour réinitialiser les statistiques."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Rechercher des mises à jour système"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 "Une authentification est requise pour rechercher des mises à jour système."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Installer des mises à jour système"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 "Une authentification est requise pour installer des mises à jour système."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Installer une version spécifique du système"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1304,21 +1336,37 @@ msgstr ""
 "Une authentification est requise pour mettre à jour le système vers une "
 "version spécifique (et potentiellement ancienne)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Nettoyer les anciennes mises à jour système"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Une authentification est requise pour nettoyer les anciennes mises à jour "
-"système."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Gérer les fonctionnalités facultatives"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 "Une authentification est requise pour gérer les fonctionnalités facultatives."
@@ -1422,6 +1470,14 @@ msgstr ""
 "Une authentification est requise pour geler ou dégeler les processus de "
 "l'unité '$(unit)'."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Nettoyer les anciennes mises à jour système"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une authentification est requise pour nettoyer les anciennes mises à jour "
+#~ "système."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index 71ff23d3fe9cd95330e59588fd04f536f1d85fc7..30cd44b92eb37162c24e27f5c1998ae6b2217e12 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -166,156 +166,156 @@ msgstr ""
 "Requírese autenticación para xestionar os servizos do sistema ou outras "
 "unidades."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1225,49 +1225,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Requírese autenticación para restabelecer as preferencias de NTP."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Requírese autenticación para estabelecer o fuso horario do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1369,6 +1418,10 @@ msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "Requírese autenticación para conxelar o proceso da unidade '$(unit)'."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index 8220e7051ec083da2d7e7eef06ab6187d2ecbf87..fe516bb41f5205c96ddd3f8bb630a53b45a8a076 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-12 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ניהול מפתחות חתימת תיקיית הבית"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל מפתחות חתימה לתיקיות בית."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -155,75 +155,75 @@ msgstr ""
 "למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה "
 "אותו."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "סיסמה: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "מפתח שחזור: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -231,76 +231,76 @@ msgstr ""
 "אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור "
 "מחדש אמורים להספיק.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "צריך לשנות את הסיסמה."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף."
 
@@ -1102,45 +1102,95 @@ msgstr "איפוס סטטיסטיקה"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס סטטיסטיקה."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "חיפוש עדכוני מערכת"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "נדרש אימות כדי לחפש עדכוני מערכת."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "התקנת עדכוני מערכת"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "נדרש אימות כדי להתקין עדכוני מערכת."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "התקנת גרסת מערכת מסוימת"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן את המערכת לגרסה מסוימת (כנראה ישנה)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "ניקוי עדכוני מערכת ישנים"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "נדרש אימות כדי לנקות עדכוני מערכת ישנים."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "ניהול יכולות רשות"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל יכולות רשות."
 
@@ -1229,3 +1279,9 @@ msgstr "נדרש אימות כדי למחוק קבצים ותיקיות שמשו
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "נדרש אימות כדי להפשיר או להקפיא את התהליכים של ‚$(unit)’."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "ניקוי עדכוני מערכת ישנים"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "נדרש אימות כדי לנקות עדכוני מערכת ישנים."
index 35a05d7bebdad688f1395b1ce42ac62468cab024..e5c82bc147a75674c9fe332eb27199bd3ee65b61 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:35+0000\n"
 "Last-Translator: Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "सिस्टम सेवाओं या अन्य यूनिटों को प्रबंधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -158,29 +158,29 @@ msgstr ""
 "उपयोक्ता %s का होम वर्तमान में अनुपस्थित है, कृपया आवश्यक स्टोरेज उपकरण या बैकअप फाइल "
 "सिस्टम प्लग इन करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "उपयोक्ता %s के लिए बहुत बार लॉगिन प्रयास, बाद में पुनः प्रयास करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "पासवर्ड: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "पासवर्ड गलत है या उपयोक्ता %s के प्रमाणीकरण के लिए पर्याप्त नहीं है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "क्षमा करें, पुनः प्रयास करें: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "पुनर्प्राप्ति कुंजी: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -188,20 +188,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "पासवर्ड/पुनर्प्राप्ति कुंजी गलत है या उपयोक्ता %s के प्रमाणीकरण के लिए पर्याप्त नहीं है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "क्षमा करें, पुनर्प्राप्ति कुंजी पुनः दर्ज करें: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन सम्मिलित नहीं किया गया।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "पासवर्ड के साथ पुनः प्रयास करें: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -210,26 +210,26 @@ msgstr ""
 "पासवर्ड गलत है या पर्याप्त नहीं है, और उपयोक्ता %s का विन्यस्त किया गया सुरक्षा टोकन "
 "सम्मिलित नहीं किया गया है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "सुरक्षा टोकन PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर भौतिक रूप से प्रमाणित करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर उपस्थिति की पुष्टि करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर उपयोक्ता को सत्यापित करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -237,75 +237,75 @@ msgstr ""
 "सुरक्षा टोकन PIN बंद है, कृपया पहले खोलें। (संकेत: हटाना और पुनः सम्मिलित करना पर्याप्त हो "
 "सकता है।)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "उपयोक्ता %s के लिए सुरक्षा टोकन PIN गलत है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "क्षमा करें, सुरक्षा टोकन PIN का पुन: प्रयास करें: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन PIN गलत है (केवल कुछ प्रयास शेष हैं!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन PIN गलत है (केवल एक प्रयास शेष है!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "उपयोक्ता %s का होम वर्तमान में सक्रिय नहीं है, कृपया पहले स्थानीय रूप से लॉगिन करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "उपयोक्ता %s का होम फिलहाल बंद है, कृपया पहले स्थानीय स्तर पर खोलें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "उपयोक्ता %s के लिए बहुत सारे असफल लॉगिन प्रयास, अस्वीकार कर रहे हैं।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अवरुद्ध कर दिया गया है, पहुंच पर रोक लगा दी गई है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अभी तक मान्य नहीं है, पहुंच प्रतिबंधित है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अब मान्य नहीं है, पहुंच पर रोक लगा दी गई है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड मान्य नहीं है, पहुंच प्रतिबंधित है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "बहुत अधिक लॉगिन, %s में पुनः प्रयास करें।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "पासवर्ड परिवर्तन आवश्यक है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "पासवर्ड समाप्त हो गया, परिवर्तन आवश्यक है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "पासवर्ड समाप्त हो गया है, लेकिन बदल नहीं सकता, लॉगिन करने से इंकार कर रहा है।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "पासवर्ड जल्द ही समाप्त हो जाएगा, कृपया बदलें।"
 
@@ -1157,49 +1157,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "NTP सेटिंग्स को रीसेट करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "सिस्टम समयक्षेत्र निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "सक्रिय सत्रों, उपयोक्ताओं और सीटों को प्रबंधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
@@ -1291,3 +1340,7 @@ msgstr "'$(unit)' से जुड़ी फाइलों और निर्
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "'$(unit)' यूनिट की प्रक्रियाओं को जमाने या पिघलाने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "सिस्टम समय निर्धारित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
index abd36e12d40fabbb7b3112b14b4b5a3ed89cdb6e..229683c25658b477887c91542627a7064ff40c6e 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-04 03:41+0000\n"
 "Last-Translator: Marin Kresic <marinjurekresic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -157,82 +157,82 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -240,82 +240,82 @@ msgstr ""
 "PIN sigurnosnog tokena je zaključan, molimo prvo ga otključajte. (Napomena: "
 "Uklanjanje i ponovno umetanje moglo bi biti dovoljno.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN sigurnosnog tokena nije ispravan za korisnika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Pokušajte ponovo unijeti PIN sigurnosnog tokena: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN sigurnosnog tokena korisnika %s nije ispravan (preostalo je još nekoliko "
 "pokušaja!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "PIN sigurnosnog tokena korisnika %s nije ispravan (preostao je još jedan "
 "pokušaj!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Početni direktorij korisnika %s trenutno nije aktivan, molimo prvo se "
 "lokalno prijavite."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1203,49 +1203,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje izvornih NTP postavki."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremenske zone sustava."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1341,3 +1390,7 @@ msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
 "Potrebna je ovjera za zamrzavanje ili odmrzavanje procesa '$(unit)' jedinice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
index 5562dd08fe0a6ebf1a0c9b89fc123be5899bd651..8deaa3520f48b8d6a76028bd153679ab12a76095 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-03 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Saját könyvtár aláírókulcsainak kezelése"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "Hitelesítés szükséges a saját könyvtárak aláírókulcsainak kezeléséhez."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -171,31 +171,31 @@ msgstr ""
 "%s felhasználó saját mappája jelenleg hiányzik, csatlakoztassa a szükséges "
 "tárolóeszközt vagy a biztonsági mentési fájlrendszert."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Túl gyakori bejelentkezési kísérletek %s felhasználónál, próbálja újra "
 "később."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Elnézést, próbálja újra: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Helyreállítási kulcs: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -204,20 +204,20 @@ msgstr ""
 "A jelszó vagy a helyreállítási kulcs helytelen vagy nem elegendő %s "
 "felhasználó hitelesítéséhez."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Elnézést, adja meg újra a helyreállítási kulcsot: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenje nincs behelyezve."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Próbálja újra jelszóval: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -226,26 +226,26 @@ msgstr ""
 "A jelszó helytelen vagy nem elegendő, és %s felhasználó beállított "
 "biztonsági tokenje nincs behelyezve."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Biztonsági token PIN-kódja: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Hitelesítsen fizikailag %s felhasználó biztonsági tokenjén."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Erősítse meg a jelenlétet %s felhasználó biztonsági tokenjén."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Ellenőrizze a felhasználót %s felhasználó biztonsági tokenjén."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -253,85 +253,85 @@ msgstr ""
 "A biztonsági token PIN-kódja zárolva van, először oldja fel (tipp: az "
 "eltávolítás és az ismételt behelyezés elegendő lehet)."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "A biztonsági token PIN-kódja helytelen %s felhasználónál."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Elnézést, próbálja újra a biztonsági token PIN-kódját: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már csak néhány "
 "próbálkozás maradt!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (még egy "
 "próbálkozás maradt!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "%s felhasználó saját mappája jelenleg nem aktív, először jelentkezzen be "
 "helyileg."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "%s felhasználó saját mappája jelenleg zárolva van, először oldja fel "
 "helyileg."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet %s felhasználónál, elutasítás."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "A felhasználói bejegyzés tiltva van, a hozzáférés megtiltása."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "A felhasználói bejegyzés még nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "A felhasználói bejegyzés már nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "A felhasználói bejegyzés nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Túl sok bejelentkezés, próbálja újra %s múlva."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Jelszóváltoztatás szükséges."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "A jelszó lejárt, változtatás szükséges."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "A jelszó lejárt, de nem lehet megváltoztatni, a bejelentkezés elutasítása."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "A jelszó hamarosan lejár, változtassa meg."
 
@@ -1222,27 +1222,59 @@ msgstr "Statisztikák visszaállítása"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Hitelesítés szükséges a statisztikák visszaállításához."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Rendszerfrissítések keresése"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerfrissítések kereséséhez."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Rendszerfrissítések telepítése"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerfrissítések telepítéséhez."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Konkrét rendszerverzió telepítése"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1250,19 +1282,37 @@ msgstr ""
 "Hitelesítés szükséges a rendszer egy konkrét (esetleg régi) verzióra történő "
 "frissítéséhez."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Régi rendszerfrissítések eltakarítása"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Hitelesítés szükséges a régi rendszerfrissítések eltakarításához."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Választható funkciók kezelése"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Hitelesítés szükséges a választható funkciók kezeléséhez."
 
@@ -1364,5 +1414,11 @@ msgstr ""
 "Hitelesítés szükséges a(z) „$(unit)” egység folyamatainak lefagyasztásához "
 "vagy kiolvasztásához."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Régi rendszerfrissítések eltakarítása"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a régi rendszerfrissítések eltakarításához."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”."
index 67cf3d068cd449af69bd9734e371948cff462f46..f0dfed0a3f3e3e9b1762f8413e2e1508975c8082 100644 (file)
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-17 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: Emilio Sepulveda <emism.translations@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Interlingua <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -144,156 +144,156 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1090,45 +1090,95 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 
index 7438dcb25da70d1c3e24590a31427f45437fed55..a44fe0a6e9d986ca87825636b63a18fbc8a17a61 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-23 06:58+0000\n"
 "Last-Translator: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk mengelola kunci penandatanganan bagi direktori "
 "home."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -166,29 +166,29 @@ msgstr ""
 "Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
 "penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Kata Sandi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Maaf, coba lagi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Kunci pemulihan: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -197,20 +197,20 @@ msgstr ""
 "Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
 "pengguna %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -219,26 +219,26 @@ msgstr ""
 "Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
 "dari pengguna %s tidak ditancapkan."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN token keamanan: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Harap konfirmasikan kehadiran pada token keamanan pengguna %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -246,81 +246,81 @@ msgstr ""
 "PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
 "dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
 "terlebih dahulu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
 "terlebih dahulu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."
 
@@ -1187,27 +1187,59 @@ msgstr "Reset statistik"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mereset statistik."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Periksa pembaruan sistem"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memeriksa pembaruan sistem."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Pasang pembaruan sistem"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memasang pembaruan sistem."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Pasang versi sistem spesifik"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1215,19 +1247,37 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk memperbarui sistem ke versi tertentu (mungkin "
 "versi lama)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Bersihkan pembaruan sistem lama"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membersihkan pembaruan sistem lama."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Kelola fitur opsional"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola fitur opsional."
 
@@ -1327,6 +1377,12 @@ msgstr ""
 "Otentikasi diperlukan untuk membekukan atau melanjutkan proses dari unit '$"
 "(unit)'."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Bersihkan pembaruan sistem lama"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membersihkan pembaruan sistem lama."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index 10fd202fd4b5f9975f36762c274616b1d87e9f0b..511f6ec1e4269ff9318226d1a361fa97e371bbc4 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-25 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Ali Ciloglu <ali.ciloqlu@murena.io>\n"
 "Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "È necessaria l'autenticazione per gestire le chiavi di firma delle directory "
 "home."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -173,31 +173,31 @@ msgstr ""
 "La home dell'utente %s è al momento inesistente, per piacere collega il "
 "necessario dispositivo di memorizzazione o il file system necessario."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Tentativi di autenticazione frequenti per l'utente %s, riprova più tardi."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Password incorretta o non sufficiente per l'autenticazione dell'utente %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Per piacere, prova ancora: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Chiave di ripristino: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -206,20 +206,20 @@ msgstr ""
 "Password/chiave di ripristino incorretta o non sufficiente per "
 "l'autenticazione dell'utente %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Per piacere, digita nuovamente la chiave di ripristino: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Token di sicurezza per l'utente %s non inserito."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Prova ancora con la password: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -228,28 +228,28 @@ msgstr ""
 "Password non corretta o non sufficiente, e token di sicurezza configurato "
 "per l'utente %s non inserito."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN del token di sicurezza: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Per piacere, autenticate fisicamente il token di sicurezza dell'utente %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Per piacere conferma la presenza sul token di sicurezza dell'utente %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Per piacere verifica l'utente sul token di sicurezza dell'utente %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -258,81 +258,81 @@ msgstr ""
 "(Suggerimento: la rimozione e il reinserimento potrebbero essere "
 "sufficienti.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN del token di sicurezza errato per l'utente %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Spiacente, riprova il PIN del token di sicurezza: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN del token di sicurezza dell'utente %s errato (pochi tentativi rimasti!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "PIN del token di sicurezza dell'utente %s errato (un tentativo rimasto!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "La Home dell'utente %s è attualmente non attiva, per piacere accedi prima "
 "localmente."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "La Home dell'utente %s è attualmente bloccata, per piacere sbloccala prima "
 "localmente."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Troppi tentativi d'accesso falliti per l'utente %s, rifiuto."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Record utente bloccato, accesso negato."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Record utente non è ancora valido, accesso negato."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Record utente non più valido, accesso negato."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Record utente non valido, accesso negato."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Troppi tentativi d'accesso, riprova in %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Aggiornamento password richiesto."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "La password è scaduta, aggiornamento richiesto."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "La password è scaduta, ma non può essere cambiata, login rifiutato."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "La password scadrà a breve, per piacere cambiala."
 
@@ -1237,30 +1237,62 @@ msgstr "Resetta le statistiche"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Per reimpostare le statistiche è necessaria l'autenticazione."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 "L'autenticazione è necessaria per verificare la presenza di aggiornamenti di "
 "sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Installa gli aggiornamenti di sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 "Per installare gli aggiornamenti di sistema è necessaria l'autenticazione."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Installa la versione specifica del sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1268,20 +1300,37 @@ msgstr ""
 "L'autenticazione è necessaria per aggiornare il sistema a una versione "
 "specifica (possibilmente vecchia)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Pulisci i vecchi aggiornamenti di sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"L'autenticazione è necessaria per pulire i vecchi aggiornamenti di sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Gestisci funzionalità opzionali"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Per gestire le funzionalità opzionali è necessaria l'autenticazione."
 
@@ -1382,3 +1431,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Autenticazione richiesta per bloccare/sbloccare il processo dell'unità '$"
 "(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Pulisci i vecchi aggiornamenti di sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'autenticazione è necessaria per pulire i vecchi aggiornamenti di "
+#~ "sistema."
index 22a071d377cc0c10779d3892622c4f10d2624a21..7252bd7f1aea12027adc3bb9256e33c8a795fe45 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-03-17 03:11+0000\n"
 "Last-Translator: Y T <yi818670@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ホームディレクトリの署名キーの管理"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "ホームディレクトリの署名キーを管理するには認証が必要です。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -156,49 +156,49 @@ msgstr ""
 "ユーザ%sのホーム領域が存在しません。必要なストレージデバイスもしくは基盤ファ"
 "イルシステムを接続して下さい。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "ユーザ%sのログイン試行が頻繁すぎます。後ほどやり直して下さい。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードが無効です。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "すみません、パスワードを再入力して下さい: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "復旧キー: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードもしくは復旧キーが無効です。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "すみません、復旧キーを再入力して下さい: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが挿入されていません。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "パスワードを入力して再試行して下さい: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -207,26 +207,26 @@ msgstr ""
 "ユーザ%sのパスワードが無効、もしくはセキュリティトークンが挿入されていませ"
 "ん。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "セキュリティトークンPIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上で物理的な認証を行って下さい。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが存在していることを確認して下さい。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上のユーザを確認して下さい。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -234,85 +234,85 @@ msgstr ""
 "セキュリティトークンPINがロックされています。アンロックして下さい。(ヒント: "
 "一旦トークンを外して再挿入してみて下さい。)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "すみません、セキュリティトークンPINを再入力して下さい: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が少なく"
 "なっています!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が1回で"
 "す!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "ユーザ%sのホーム領域がアクティブでありません。ローカル環境にログインして下さ"
 "い。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "ユーザ%sのホーム領域がロックされています。ローカル環境にてアンロックして下さ"
 "い。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "ユーザ%sのログイン試行の失敗回数が多すぎたため、拒否されました。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "ユーザレコードがブロックされたため、アクセスが禁止されています。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "ユーザレコードがまだ有効でないため、アクセスが禁止されています。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "ユーザレコードがもはや有効でないため、アクセスが禁止されています。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "ユーザレコードが有効でないため、アクセスが禁止されています。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "ログイン回数が多すぎます。%s後に試して下さい。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "パスワードの更新が必要です。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "パスワードの有効期限が切れたため、パスワードの更新が必要です。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "パスワードの有効期限が切れましたが、パスワードの更新できませんでした。ログイ"
 "ンを拒否します。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "パスワードの有効期限がまもなく切れます。パスワードを更新して下さい。"
 
@@ -1140,46 +1140,96 @@ msgstr "統計情報のリセット"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "統計情報をリセットするには認証が必要です。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "システム更新の確認"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "システム更新の確認をするには認証が必要です。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "システム更新のインストール"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "システム更新をインストールするには認証が必要です。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "特定のシステムバージョンをインストール"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 "特定の(古いかもしれない)システムバージョンを更新するには認証が必要です。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "過去のシステム更新を削除"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "過去のシステム更新を削除するには認証が必要です。"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "任意の機能の管理"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "任意の機能を管理するには認証が必要です。"
 
@@ -1269,3 +1319,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "過去のシステム更新を削除"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "過去のシステム更新を削除するには認証が必要です。"
index ae9beb2cdff937d638b06f51d0a45b2a65329ef5..c08037de34b497392f60560148bd00cfdceb9b40 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "საწყისის საქაღალდეების ხელმოწერის გასაღებების მართვისთვის საჭიროა "
 "ავთენტიკაცია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -159,30 +159,30 @@ msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ჯერჯერობით არ არსებობს. მიაერთეთ "
 "შესაბამისი საცავის მოწყობილობა ან ფაილური სისტემა."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ხშირი მცდელობა. მოგვიანებით სცადეთ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "პაროლი: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "თავიდან სცადეთ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "აღდგენის გასაღები: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
 "მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი/აღდგენის გასაღები არასწორი ან "
 "არასაკმარისია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "თავიდან შეიყვანეთ აღდგენის გასაღები: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი ჩასმული არაა."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "თავიდა სცადეთ, პაროლით: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -213,27 +213,27 @@ msgstr ""
 "პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია და მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი "
 "ჩასმული არაა."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდს ფიზიკური ავთენტიკაცია ესაჭიროება."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "დაადასტურეთ არსებობა უსაფრთხოებით კოდში მომხმარებლისთვის %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "გადაამოწმეთ მომხმარებელი უსაფრთხოების კოდზე მომხმარებლისთვის %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -241,83 +241,83 @@ msgstr ""
 "უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი დაბლოკილია. ჯერ განბლოკეთ ის. (მინიშნება: წაშლა "
 "და თავიდან ჩასმა, როგორც წესი, საკმარისია.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი მომხმარებლისთვის %s არასწორია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "უკაცრავად, თავიდან სცადეთ უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი არასწორია (დარჩენილია მხოლოდ "
 "რამდენიმე ცდა!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი არასწორია (დარჩა მხოლოდ "
 "ერთი!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე აქტიური არაა. სცადეთ, ჯერ ლოკალურად "
 "შეხვიდეთ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ამჟამად დაბლოკილია. გთხოვთ, ჯერ "
 "ლოკალურად განბლოკეთ ის."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ბევრი მცდელობა. უარყოფა."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერი დაბლოკილია. წვდომა აკრძალულია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "მომხმარებლის წვდომა ჯერ არასწორია. წვდომა აკრძალულია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერო უკვე სწორი აღარაა. წვდომა აკრძალულია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერი არასწორია. წვდომის აკრძალვა."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "მეტისმეტად ხშირი შესვლა. სცადეთ თავიდან %s-ის გასვლის შემდეგ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "პაროლის შეცვლა აუცილებელია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "პაროლი ვადაგასულია, გთხოვთ, შეცვალეთ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "პაროლი ვადაგასულია, მაგრამ მას ვერ შეცვლით. შესვლა აკრძალულია."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "პაროლს ვადა მალე გაუვა. გთხოვთ, შეცვალეთ."
 
@@ -873,7 +873,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
 msgid "Inspect local virtual machines and containers"
-msgstr "ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების ტექნიკური დათვალიერება"
+msgstr ""
+"ლოკალური ვირტუალური მანქანებისა და კონტეინერების ტექნიკური დათვალიერება"
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
 msgid ""
@@ -1190,27 +1191,59 @@ msgstr "სტატისტიკის ჩამოყრა"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "სტატისტიკის ჩამოსაყრელად ავთენტიკაცია აუცილებელია."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "სისტემის განახლებების შემოწმება"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "სისტემური განახლებების შესამოწმებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "სისტემური განახლებების დაყენება"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "სისტემური განახლებების დასაყენებლად საჭიროა ავთენტიკაცია."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "მითითებული სისტემის ვერსიის დაყენება"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1218,19 +1251,37 @@ msgstr ""
 "მითითებული (ალბათ, ძველი) სისტემის ვერსიამდე განახლებისთვის ავთენტიკაციაა "
 "საჭირო."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "ძველი სისტემის განახლებების გასუფთავება"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ძველი სისტემური განახლებების გასუფთავებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "არასავალდებულო ფუნქციების მართვა"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "არასავალდებულო ფუნქციების მართვას ავთენტიკაცია სჭირდება."
 
@@ -1324,3 +1375,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "'$(unit)'-ის პროცესების გასაყინად საჭიროა ავთენტიკაცია."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "ძველი სისტემის განახლებების გასუფთავება"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ძველი სისტემური განახლებების გასუფთავებას ავთენტიკაცია სჭირდება."
index e8caab9b0405a4ede2e32e8d83866391ae8fe5e0..e5443a239f7c34d26b892d1292e5cabd3fd15aec 100644 (file)
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-25 21:58+0000\n"
 "Last-Translator: Massii Aqvayli <massiin@proton.me>\n"
 "Language-Team: Kabyle <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Sefrek tisura uzmul n ukaram agejdan"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "Asesteb yettwasera i usefrek n tisura uzmul n ikaramen igejdanen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -160,29 +160,29 @@ msgstr ""
 "Agejdan n useqdac %s ulac-it akka tura, ttxil-k·m, qqen ibenk n usekles "
 "ilaqen neɣ anagraw n ufaylu i yellan deg-s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "Ddeqs n uɛraḍ n tuqqna ɣer useqdac %s, ɛreḍ tikelt nniḍen ticki."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Awal n uɛeddi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu neɣ ur yekfa ara i usesteb n useqdac %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Suref-aɣ, ɛreḍ tikkelt nniḍen: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Tasarut n tririt: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
 "Awal n uɛeddi/tasarut n tririt d armeɣtu neɣ ur yekfa ara i usesteb n "
 "useqdac %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Suref-aɣ, sekcem tikelt nniḍen tasarutt n tririt: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Tasarutt n tɣellist n useqdac %s ur tettwasekcem ara."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Ɛreḍ tikelt nniḍen s wawal n uɛeddi: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -213,26 +213,26 @@ msgstr ""
 "Awal n uɛeddi d armeɣtu neɣ ur yekfa ara, u tasarut n tasarutt n tɣellist n "
 "useqdac %s ur tettwasekcam ara."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN n tsarut n tɣellist: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Ma ulac aɣilif, sesteb s useqdec n tsarut n tɣellist n useqdac %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Ma ulac aɣilif, sentem tilin-ik·im ɣef tsarut n tɣellist useqdac %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Ma ulac aɣilif, sentem aseqdac ɣef tsarutt n tɣellist n useqdac %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -240,83 +240,83 @@ msgstr ""
 "Tangalt PIN n tsarut n tɣellist tettusekkeṛ, ttxil-k·m kkes-as asekkeṛ deg "
 "tazwara. (Amatar: Tukksa akked walus n taguri yezmer ad d-yekfu.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Tangalt PIN n tsarutt n tɣellist mačči d tameɣtut i useqdac %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Suref-aɣ, sekcem tikelt nniḍen tangalt PIN n tsarut n tɣellist: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Tangalt PIN n tsarut n tɣellist n useqdac %s d tarmeɣtut (kra n yineɛruḍen "
 "kan i d-yegran!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Tangalt PIN n tsarut n tɣellist n useqdac %s d tarmeɣtut (yiwen kan n uɛraḍ "
 "i d-yeqqimen!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Akaram agejdan n useqdac %s ur yermid ara akka tura, ttxil-k·m qqen s wudem "
 "adigan deg tazwara."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Akaram agejdan n useqdac %s isekkeṛ akka tura, ttxil-k·m kkes asekkeṛ s "
 "wudem adigan deg tazwara."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Ddeqs n uɛraḍ n tuqqna ur neddi ara i useqdac %s, yugi."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Yewḥel usekles n useqdac, yegdel anekcum."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Asekles n useqdac mačči d ameɣtu akka tura, anekcum yettwagdel."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Asekles n useqdac ur d-yiqqim ara d ameɣtu, anekcum yettwagdel."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Asekles n useqdac mačči d ameɣtu, anekcum yettwagdel."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Ddeqs n tuqqniwin, ɛreḍ tikelt nniḍen di %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Asnifel n wawal n uɛeddi yettwasra."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Awal n uɛeddi yemmut, asnifel yettwasra."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Awal n uɛeddi yemmut, yerna ur izmir ara ad ibeddel, tuqqna tettwagi."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Ur yettɛeṭṭil ara ad yemmet wawal n uɛeddi, ma ulac aɣilif, snifel-it."
 
@@ -1115,45 +1115,95 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 
index 0db2dd714dff1e335c8a9b3086ea7e7c9ef40932..113824d4ba95fb224ae8aaabcf275761f7a50cce 100644 (file)
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-07 01:58+0000\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Үй бумасының қолтаңба кілттерін басқар
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "Үй бумалары үшін қолтаңба кілттерін басқару үшін аутентификация қажет."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -161,31 +161,31 @@ msgstr ""
 "%s пайдаланушысының үй бумасы қазір жоқ, қажетті сақтау құрылғысын немесе "
 "негізгі файлдық жүйені қосыңыз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысы үшін кіру әрекеттері тым жиі, кейінірек қайталап көріңіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысының аутентификациясы үшін пароль қате немесе жеткіліксіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Кешіріңіз, қайталап көріңіз: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Қалпына келтіру кілті: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -194,20 +194,20 @@ msgstr ""
 "%s пайдаланушысының аутентификациясы үшін пароль/қалпына келтіру кілті қате "
 "немесе жеткіліксіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Кешіріңіз, қалпына келтіру кілтін қайта енгізіңіз: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токені салынбаған."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Парольмен қайталап көріңіз: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -216,28 +216,28 @@ msgstr ""
 "Пароль қате немесе жеткіліксіз және %s пайдаланушысының бапталған "
 "қауіпсіздік токені салынбаған."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Қауіпсіздік токенінің PIN коды: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінде физикалық түрде аутентификациядан "
 "өтіңіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токені болуын растаңыз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінде пайдаланушыны тексеріңіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -245,85 +245,85 @@ msgstr ""
 "Қауіпсіздік токенінің PIN коды құлыпталған, алдымен оның құлпын ашыңыз. "
 "(Тұспал: Алып тастау және қайта салу жеткілікті болуы мүмкін.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "%s пайдаланушысы үшін қауіпсіздік токенінің PIN коды қате."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Кешіріңіз, қауіпсіздік токенінің PIN кодын қайталап көріңіз: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінің PIN коды қате (тек бірнеше талап "
 "қалды!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысының қауіпсіздік токенінің PIN коды қате (тек бір талап "
 "қалды!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысының үй бумасы қазір белсенді емес, алдымен жергілікті түрде "
 "жүйеге кіріңіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "%s пайдаланушысының үй бумасы қазір құлыпталған, алдымен жергілікті түрде "
 "құлпын ашыңыз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "%s пайдаланушысы үшін сәтсіз кіру әрекеттері тым көп, бас тартылды."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Пайдаланушы жазбасы блокталған, қол жеткізуге тыйым салынған."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Пайдаланушы жазбасы әлі жарамсыз, қол жеткізуге тыйым салынған."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Пайдаланушы жазбасы енді жарамсыз, қол жеткізуге тыйым салынған."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Пайдаланушы жазбасы жарамсыз, қол жеткізуге тыйым салынған."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Кіру әрекеттері тым көп, %s кейін қайталап көріңіз."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Парольді өзгерту қажет."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Парольдің мерзімі өткен, өзгерту қажет."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Парольдің мерзімі өткен, бірақ оны өзгерту мүмкін емес, жүйеге кіруден бас "
 "тартылды."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Парольдің мерзімі жақында өтеді, оны өзгертіңіз."
 
@@ -1187,46 +1187,96 @@ msgstr "Статистиканы тастау"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Статистиканы тастау үшін аутентификация қажет."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Жүйелік жаңартуларды тексеру"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Жүйелік жаңартуларды тексеру үшін аутентификация қажет."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Жүйелік жаңартуларды орнату"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Жүйелік жаңартуларды орнату үшін аутентификация қажет."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Жүйенің белгілі бір нұсқасын орнату"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 "Жүйені белгілі бір (мүмкін ескі) нұсқаға жаңарту үшін аутентификация қажет."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау үшін аутентификация қажет."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Қосымша мүмкіндіктерді басқару"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Қосымша мүмкіндіктерді басқару үшін аутентификация қажет."
 
@@ -1323,3 +1373,9 @@ msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
 "'$(unit)' юнитының процестерін қатыру немесе еріту үшін аутентификация қажет."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Ескі жүйелік жаңартуларды тазалау үшін аутентификация қажет."
index 6ef451858a8e58a41edaf8a386d11191c0960830..fb9030ec19172a2efcc068cbdefbf39f0b3b6915 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-09-28 10:07+0000\n"
 "Last-Translator: kanitha chim <kchim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "គ្រប់គ្រង​ Home Directory Signing Keys"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "Authentication គឺតម្រូវឱ្យគ្រប់គ្រង signing keys សម្រាប់ home directories។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -156,49 +156,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Home របស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s បច្ចុប្បន្នគឺអវត្តមាន សូមដោតឧបករណ៍ផ្ទុកចាំបាច់ ឬប្រព័ន្ធឯកសារបម្រុងទុក។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "ការព្យាយាមចូល​​ login ញឹកញាប់ពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "សូមអភ័យទោស សូមព្យាយាមម្តងទៀត៖ "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Recovery key៖ "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "លេខសំងាត់/កូនសោសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "សូមអភ័យទោស សូមបញ្ចូលសោសង្គ្រោះឡើងវិញ៖ "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រូវបានបញ្ចូលទេ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់៖ "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -207,26 +207,26 @@ msgstr ""
 "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ហើយ​ configured security token ​របស់​អ្នក​ប្រើ %s មិន​ត្រូវ​"
 "បាន​បញ្ចូល​ទេ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "កូដ token PIN សុវត្ថិភាព៖ "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ physically on security token របស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "សូមបញ្ជាក់វត្តមាននៅលើនិមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់លើសញ្ញាសម្ងាត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -234,75 +234,75 @@ msgstr ""
 "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោជាមុនសិន។ (ព័ត៌មានជំនួយ៖ ការដក "
 "និងការបញ្ចូលឡើងវិញអាចគ្រប់គ្រាន់។ )"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "សូមអភ័យទោស សូមសាកល្បងកូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពម្តងទៀត៖ "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (នៅសល់តែព្យាយាមពីរបីដងប៉ុណ្ណោះ!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (ព្យាយាមនៅសល់តែមួយប៉ុណ្ណោះ!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នមិនសកម្មទេ សូម log in locally ជាមុនសិន។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោនៅក្នុងមូលដ្ឋានជាមុនសិន។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "ការប៉ុនប៉ង log in មិនជោគជ័យច្រើនពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s, បដិសេធ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំង, ហាមឃាត់ការចូលប្រើប្រាស់។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "កំណត់​ត្រា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ទាន់​មាន​សុពលភាព​នៅ​ឡើយ​ទេ, ​ហាម​ឃាត់​ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "កំណត់​ត្រា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទៀត​ទេ, ​ហាម​ឃាត់​ការ​ចូល​ប្រើ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "កំណត់​ត្រា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ, ហាម​ឃាត់​ការ​ចូល​ប្រើ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "ការ log in ច្រើនពេក សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុង %s ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ផុតកំណត់ ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរ។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​បាន, ​បដិសេធ​ការ​ log in។"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់នឹងផុតកំណត់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ សូមផ្លាស់ប្តូរ។"
 
@@ -1111,45 +1111,95 @@ msgstr "កំណត់ស្ថិតិឡើងវិញ"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់ឡើងវិញនូវស្ថិតិ។"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "តម្រូវឱ្យមានការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ដើម្បីពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធ។"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ។"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "ដំឡើងកំណែប្រព័ន្ធជាក់លាក់"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់តម្រូវឱ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធទៅកំណែជាក់លាក់ (អាចចាស់)។"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "សម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធចាស់"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យសម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធចាស់។"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "គ្រប់គ្រងមុខងារ optional"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារដើម្បីគ្រប់គ្រងមុខងារ optional។"
 
@@ -1235,3 +1285,9 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យបង្កក ឬរលាយដំណើរការនៃឯកតា '$(unit)'។"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "សម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធចាស់"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យសម្អាតបច្ចុប្បន្នភាពនៃប្រព័ន្ធចាស់។"
index 35eaa4e195c93dc4fed0b2795ea7121cc4827ff0..e4965551278d76ff7db14b46811efa74cd58f633 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -141,156 +141,156 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1087,45 +1087,95 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 
index 9cc79bf910c4363d7a3be5515dae44cb851e52ad..901f72f8610b4a712d2d3940330d7be73def3b30 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-21 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "홈 디렉토리의 서명 키를 관리합니다"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "홈 디렉토리를 위해 서명 키를 관리하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -158,30 +158,30 @@ msgstr ""
 "사용자 %s의 홈은 현재 비어 있으며, 필요한 저장 장치 또는 파일 시스템 백업에 "
 "연결하세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "사용자 %s를 위해 너무나 많은 로그인 시도가 있었으며, 다음에 다시 시도하세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "비밀번호: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "비밀번호가 올바르지 않거나 사용자 %s의 인증에 충분하지 않습니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "미안하지만, 다시 시도해 주세요: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "복원 키: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -189,20 +189,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "비밀번호/복구 키가 올바르지 않거나 사용자 %s의 인증에 충분하지 않습니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "미안하지만, 복구 키를 재입력하세요: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "사용자 %s의 보안 토큰이 삽입되어 있지 않습니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "비밀번호로 다시 시도하세요: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -211,26 +211,26 @@ msgstr ""
 "비밀번호가 올바르지 않거나 인증에 충분하지 않으며, 그리고 사용자 %s의 구성된 "
 "보안 토큰이 삽입되어 있지 않습니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "보안 토큰 PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 물리적으로 인증해주세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 존재를 확인해 주세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 사용자를 확인해 주세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -238,76 +238,76 @@ msgstr ""
 "보안 토큰 핀이 잠겨 있으며, 이를 우선 잠금 해제를 해주세요. (암시: 제거하고 "
 "다시-삽입으로 충분 할 수 있습니다.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "사용자 %s를 위해 잘못된 보안 토큰 핀."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "미안하지만, 보안 토큰 PIN을 다시 시도하세요: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "사용자 %s의 보안 토큰 PIN이 잘못됨 (몇 번의 시도만 남았습니다!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "사용자 %s의 보안 토큰 PIN이 잘못됨 (한 번만 남았습니다!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "사용자 %s의 홈은 현재 활성화되어 있지 않으며, 우선 로컬에서 로그인 해주세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "사용자 %s의 홈은 현재 잠겨 있으며, 우선 로컬에서 잠금 해제를 해주세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "사용자 %s에 대한 너무 많이 실패한 로그인이 있었으며, 거부합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "사용자 레코드가 차단되었으며, 접근을 금지합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "사용자 레크드가 아직 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "사용자 레코드가 더 이상 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "사용자 레코드가 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "너무 많은 로그인, %s에서 다시 시도하세요."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "비밀번호 변경이 필요합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "비밀번호가 만료되었으며, 변경이 필요합니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "비밀번호가 만료되었으나, 변경 할 수 없고, 로그인이 거부됩니다."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "비밀번호가 곧 만료됩니다, 변경해 주세요."
 
@@ -1132,46 +1132,96 @@ msgstr "통계 재설정"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "통계를 재설정하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "시스템 최신화를 위한 점검"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "시스템 최신화를 점검하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "시스템 최신화 설치"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "시스템 최신화로 설치하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "지정된 시스템 버전 설치"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 "지정된 (아마도 오래된) 버전으로 시스템을 최신화하려면 인증이 필요합니다."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "오래된 시스템 최신화 정리"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "오래된 시스템 최신화를 정리하려면 인증이 필요합니다."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "추가 사양을 관리합니다"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "추가 기능을 관리하려면 인증이 필요합니다."
 
@@ -1260,3 +1310,9 @@ msgstr "인증은 '$(unit)'과 관련된 파일과 디렉토리를 삭제하는
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "'$(unit)'단위의 처리를 동결 또는 해제하려면 인증이 필요합니다."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "오래된 시스템 최신화 정리"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "오래된 시스템 최신화를 정리하려면 인증이 필요합니다."
index ac9d2f86c74c105547673c3b41c59ee2e4578870..9075aaa7ece1a84f47c0142c52d271054a10af8c 100644 (file)
--- a/po/kw.po
+++ b/po/kw.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -148,156 +148,156 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1094,45 +1094,95 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 
index 1625aeab566639fecff0083cc44af3d973e2f788..b4144bdf82dd9767d7b572d9d09ae33d1ceea955 100644 (file)
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-12 06:16+0000\n"
 "Last-Translator: Bone NI <bounkirdni@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lao <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -145,82 +145,82 @@ msgstr "ຈັດການຄີການລົງລາຍເຊັນຂອງ
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຈັດການຄີການລົງລາຍເຊັນສຳລັບໂຟນເດີໂຮມ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr "ພື້ນທີ່ໂຮມຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ບໍ່ມີຢູ່ໃນຕອນນີ້, ກະລຸນາສຽບອຸປະກອນເກັບຂໍ້ມູນທີ່ຈຳເປັນ ຫຼື ລະບົບໄຟລ໌ສຳຮອງ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "ມີການພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບສຳລັບຜູ້ໃຊ້ %s ຫຼາຍເກີນໄປ, ກະລຸນາລອງໃໝ່ພາຍຫຼັງ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ພຽງພໍສຳລັບການຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "ຂໍອະໄພ, ກະລຸນາລອງໃໝ່: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "ລະຫັດກູ້ຄືນ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ/ລະຫັດກູ້ຄືນ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ພຽງພໍສຳລັບການຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "ຂໍອະໄພ, ກະລຸນາປ້ອນລະຫັດກູ້ຄືນໃໝ່: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "ບໍ່ໄດ້ສຽບໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "ລອງໃໝ່ດ້ວຍລະຫັດຜ່ານ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ພຽງພໍ, ແລະ ບໍ່ໄດ້ສຽບໂທເຄັນຄວາມປອດໄພທີ່ຕັ້ງຄ່າໄວ້ຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "ກະລຸນາຢືນຢັນຕົວຕົນດ້ວຍຕົນເອງທີ່ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "ກະລຸນາຢືນຢັນການມີຕົວຕົນຢູ່ທີ່ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "ກະລຸນາກວດສອບຜູ້ໃຊ້ຢູ່ທີ່ໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -228,75 +228,75 @@ msgstr ""
 "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຖືກລັອກ, ກະລຸນາປົດລັອກກ່ອນ. (ຄຳແນະນຳ: "
 "ການຖອດອອກແລ້ວສຽບເຂົ້າໃໝ່ອາດຊ່ວຍໄດ້.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພບໍ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບຜູ້ໃຊ້ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລອງປ້ອນ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພໃໝ່: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (ເຫຼືອການພະຍາຍາມອີກບໍ່ເທົ່າໃດຄັ້ງ!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "ລະຫັດ PIN ຂອງໂທເຄັນຄວາມປອດໄພຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (ເຫຼືອການພະຍາຍາມອີກພຽງຄັ້ງດຽວ!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "ພື້ນທີ່ໂຮມຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ຍັງບໍ່ທັນເປີດໃຊ້ງານ, ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໂດຍກົງຢູ່ເຄື່ອງກ່ອນ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "ພື້ນທີ່ໂຮມຂອງຜູ້ໃຊ້ %s ຖືກລັອກຢູ່, ກະລຸນາປົດລັອກໂດຍກົງຢູ່ເຄື່ອງກ່ອນ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "ມີການພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບບໍ່ສຳເລັດຫຼາຍເກີນໄປສຳລັບຜູ້ໃຊ້ %s, ຂໍປະຕິເສດ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ຖືກບລັອກ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ຍັງບໍ່ທັນມີຜົນໃຊ້ງານ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ບໍ່ມີຜົນໃຊ້ງານອີກຕໍ່ໄປ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ຫ້າມເຂົ້າເຖິງ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບຫຼາຍເກີນໄປ, ລອງໃໝ່ໃນອີກ %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "ຈຳເປັນຕ້ອງປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານໝົດອາຍຸ, ຈຳເປັນຕ້ອງປ່ຽນໃໝ່."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານໝົດອາຍຸ ແຕ່ບໍ່ສາມາດປ່ຽນໄດ້, ຂໍປະຕິເສດການເຂົ້າສູ່ລະບົບ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຈະໝົດອາຍຸໃນໄວໆນີ້, ກະລຸນາປ່ຽນໃໝ່."
 
@@ -1094,45 +1094,95 @@ msgstr "ຕັ້ງຄ່າສະຖິຕິຄືນໃໝ່"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕັ້ງຄ່າສະຖິຕິຄືນໃໝ່."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "ກວດສອບການອັບເດດລະບົບ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອກວດສອບການອັບເດດລະບົບ."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "ຕິດຕັ້ງການອັບເດດລະບົບ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຕິດຕັ້ງການອັບເດດລະບົບ."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "ຕິດຕັ້ງລະບົບເວີຊັນສະເພາະ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອອັບເດດລະບົບເປັນເວີຊັນສະເພາະ (ເຊິ່ງອາດຈະເປັນເວີຊັນເກົ່າ)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "ລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "ຈັດການຄຸນສົມບັດເສີມ"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອຈັດການຄຸນສົມບັດເສີມ."
 
@@ -1219,3 +1269,9 @@ msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
 "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອແຊ່ແຂງ (freeze) ຫຼື ປົດແຊ່ແຂງ (thaw) ໂພຣເຊສຂອງໜ່ວຍງານ '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "ລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ຕ້ອງມີການຢືນຢັນຕົວຕົນເພື່ອລ້າງການອັບເດດລະບົບເກົ່າ."
index 0e448ba4b9ed9f69b431ff06ad51ec36e5a8fbce..00414f37d47e4e58981bcb13b79a780b22fd55e2 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-28 08:38+0000\n"
 "Last-Translator: Justinas Kairys <j.kairys@proton.me>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "Norint tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus, reikia nustatyti "
 "tapatybę."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -174,32 +174,32 @@ msgstr ""
 "Naudotojo %s namų aplanko šiuo metu nėra, prašome prijungti reikiamą "
 "atminties įrenginį arba palaikomą failų sistemą."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Per daug prisijungimo bandymų naudotojui %s, pabandykite dar kartą vėliau."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Slaptažodis: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Slaptažodis yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s tapatybės "
 "patvirtinimui."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Atleiskite, bandykite dar kartą: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Atkūrimo raktas: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -208,20 +208,20 @@ msgstr ""
 "Slaptažodis/atkūrimo raktas yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s "
 "tapatybės patvirtinimui."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Atleiskite, įveskite atkūrimo raktą iš naujo: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Naudotojo %s saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Pabandykite dar kartą su slaptažodžiu: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -230,101 +230,101 @@ msgstr ""
 "Slaptažodis yra neteisingas arba jis yra nepakankamas, o naudotojo %s "
 "sukonfigūruotas saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Saugos atpažinimo ženklo PIN kodas: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Prašome fiziškai patvirtinti tapatybę su naudotojo %s saugos žėtonu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Per daug prisijungimų, bandoma dar kartą po %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Reikia pakeisti slaptažodį."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Slaptažodis nebegalioja, reikia pakeisti."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Slaptažodis nebegalioja, bet jo pakeisti negalima. Atsisakoma prisijungti."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Greitu metu slaptažodis nustos galioti, prašome jį pakeisti."
 
@@ -1241,49 +1241,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Norint nustatyti sistemos laiko juostą, reikia nustatyti tapatybę."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1389,6 +1438,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index baa30d5c772f6a65a55e4c5fa7410be14dd9685d..6afbfd870cf8f20e8f8c6fb14e4ab13b37550023 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-05-28 09:31+0000\n"
 "Last-Translator: Tim Vangehugten <timvangehugten@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "Authenticatie is vereist voor het beheren van de systeemdiensten of andere "
 "eenheden."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -183,33 +183,33 @@ msgstr ""
 "Gelieve het benodigde opslagapparaat aan te sluiten of het bestandssysteem "
 "aan te koppelen dat de thuismap bevat."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Gebruiker %s heeft te veel aanmeldpogingen gedaan. Probeer het later nog "
 "eens."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Wachtwoord is onjuist of niet voldoende voor de authenticatie van gebruiker "
 "%s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Sorry, probeer het nog eens: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Herstelcode: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -218,20 +218,20 @@ msgstr ""
 "Het wachtwoord of de herstelcode is onjuist of niet voldoende voor de "
 "authenticatie van gebruiker %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Sorry, voer de herstelcode nogmaals in: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Het beveiligingsmiddel van gebruiker %s is niet ingestoken."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Probeer het nog eens met wachtwoord: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -240,31 +240,31 @@ msgstr ""
 "Het wachtwoord is onjuist of niet voldoende, en het geconfigureerde "
 "beveiligingsmiddel van gebruiker %s is niet ingestoken."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN van het beveiligingsmiddel: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Gelieve in persoon het beveiligingsmiddel van gebruiker %s te authenticeren."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Gelieve te bevestigen dat het beveiligingsmiddel van gebruiker %s aanwezig "
 "is."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Gelieve te verifiëren dat het beveiligingsmiddel van gebruiker %s aan die "
 "gebruiker toebehoort."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -273,95 +273,95 @@ msgstr ""
 "eerst op te heffen. (Tip: verwijderen en weer insteken zou voldoende kunnen "
 "zijn.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Sorry, probeer de PIN van het beveiligingsmiddel nogmaals: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s. U kunt het "
 "nog maar enkele malen proberen!"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s. U kunt het "
 "nog maar eenmaal proberen!"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "De thuismap van gebruiker %s is thans niet aangekoppeld. Gelieve u eerst "
 "plaatselijk aan te melden."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "De thuismap van gebruiker %s is thans vergrendeld. Gelieve de vergrendeling "
 "eerst op te heffen op het plaatselijke systeem."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Er zijn te veel aanmeldpogingen voor gebruiker %s niet succesvol geweest. "
 "Verdere aanmelding voor die gebruiker wordt geweigerd."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 "De registratie van de gebruiker wordt geblokkeerd, waardoor zijn toegang tot "
 "het systeem wordt belet."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 "De registratie van de gebruiker is nog niet geldig, waardoor zijn toegang "
 "tot het systeem wordt belet."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 "De registratie van de gebruiker is niet meer geldig, waardoor zijn toegang "
 "tot het systeem wordt belet."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 "De registratie van de gebruiker is niet geldig, waardoor zijn toegang tot "
 "het systeem wordt belet."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Er zijn te veel aanmeldingen. Probeer het nog eens over %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Wijziging van uw wachtwoord is vereist."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Het wachtwoord is verlopen. Wijziging van het wachtwoord is vereist."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Het wachtwoord is verlopen maar kan niet worden gewijzigd. Daarom wordt de "
 "aanmelding geweigerd."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 "Het wachtwoord zal spoedig verlopen. Gelieve het wachtwoord te wijzigen."
@@ -1351,29 +1351,61 @@ msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 "Authenticatie is vereist voor het terugzetten van de instellingen voor NTP."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Controleer op systeemupdates"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Installeer systeemupdates"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Installeer specifieke systeem versie"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
@@ -1382,20 +1414,37 @@ msgstr ""
 "Authenticatie is vereist voor het instellen van de tijdzone die het systeem "
 "gebruikt."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Oude systeemupdates opkuisen"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Beheer optionele features"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1503,3 +1552,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Authenticatie is vereist voor het bevriezen of ontdooien van de processen "
 "die behoren tot '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Oude systeemupdates opkuisen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Authenticatie is vereist voor het instellen van de systeemtijd."
index 6b7c717138e7ccd57f20f19afd5038ac374b0a6b..51949b23b359abdfd6e74b4803a215ff11d98450 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-18 18:58+0000\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -143,157 +143,157 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ/ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਫੇਰ ਭਰਿਓ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਪਿੰਨ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਹੋਮ ਇਸ ਵੇਲੇ ਲਾਕ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਰਿਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀਆਂ, %s ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ, ਪਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਵੋ।"
 
@@ -1104,49 +1104,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "'$(unit)' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ (restart) ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
@@ -1234,3 +1283,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਮ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
index 7dd2d956d9cfd9135a9bbb69ae84b46129719d77..58c10485b8c95019901442edd6fcd28acb62647c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Marek Adamski "
 "<maradam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać kluczami podpisującymi "
 "katalogów domowych."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -183,31 +183,31 @@ msgstr ""
 "wymagane urządzenie do przechowywania danych lub system plików, na którym "
 "się znajduje."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "Za częste próby logowania użytkownika %s, proszę spróbować później."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające do uwierzytelnienia użytkownika "
 "%s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Proszę spróbować ponownie: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Klucz odzyskiwania: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -216,20 +216,20 @@ msgstr ""
 "Hasło/klucz odzyskiwania jest niepoprawny lub niewystarczający do "
 "uwierzytelnienia użytkownika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Proszę ponownie wpisać klucz odzyskiwania: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Nie włożono tokena zabezpieczeń użytkownika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Proszę spróbować ponownie za pomocą hasła: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -238,27 +238,27 @@ msgstr ""
 "Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające, a skonfigurowany token "
 "zabezpieczeń użytkownika %s nie jest włożony."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Kod PIN tokena zabezpieczeń: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Proszę fizycznie uwierzytelnić na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Proszę potwierdzić obecność na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Proszę zweryfikować użytkownika na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -266,83 +266,83 @@ msgstr ""
 "Kod PIN tokena zabezpieczeń jest zablokowany, proszę najpierw go odblokować "
 "(wskazówka: wyjęcie i włożenie ponownie może wystarczyć)."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń dla użytkownika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Proszę ponownie wpisać kod PIN tokena zabezpieczeń: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostało tylko "
 "kilka prób)."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostała tylko "
 "jedna próba)."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Katalog domowy użytkownika %s jest teraz nieaktywny, proszę najpierw "
 "zalogować się lokalnie."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Katalog domowy użytkownika %s jest teraz zablokowany, proszę najpierw "
 "odblokować go lokalnie."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Za dużo nieudanych prób logowania użytkownika %s, odmawianie."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Wpis użytkownika jest zablokowany, zabranianie dostępu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Wpis użytkownika nie jest jeszcze ważny, zabranianie dostępu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Wpis użytkownika nie jest już ważny, zabranianie dostępu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Wpis użytkownika jest nieważny, zabranianie dostępu."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Za dużo logowań, proszę spróbować ponownie za %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Wymagana jest zmiana hasła."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Hasło wygasło, wymagana jest zmiana."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Hasło wygasło, ale nie można go zmienić, odmawianie logowania."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Hasło niedługo wygaśnie, proszę je zmienić."
 
@@ -915,8 +915,8 @@ msgstr "Badanie lokalnych maszyn wirtualnych i kontenerów"
 msgid ""
 "Authentication is required to inspect local virtual machines and containers."
 msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać lokalne maszyny wirtualne "
-"kontenery."
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać lokalne maszyny wirtualne "
+"kontenery."
 
 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:105
 msgid "Create a local virtual machine or container"
@@ -1235,27 +1235,59 @@ msgstr "Przywrócenie statystyk"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić statystyki."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Wyszukanie aktualizacji systemu"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyszukać aktualizacje systemu."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instalacja aktualizacji systemu"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować aktualizacje systemu."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instalacja konkretnej wersji systemu"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1263,21 +1295,37 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system do konkretnej "
 "(możliwie, że poprzedniej) wersji."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Wyczyszczenie poprzednich aktualizacji systemu"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić poprzednie aktualizacje "
-"systemu."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Zarządzanie funkcjami opcjonalnymi"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać funkcjami opcjonalnymi."
 
@@ -1381,6 +1429,14 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki "
 "„$(unit)”."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Wyczyszczenie poprzednich aktualizacji systemu"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyczyścić poprzednie aktualizacje "
+#~ "systemu."
+
 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
 #~ msgstr ""
 #~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
index 03f5330dcdbb17d837726061d6a9dac7a1eb8ebb..fe8a68ee1560d3c25a827845ca6e7cfba2281dd7 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 "É necessária autenticação para gerir assinatura de chaves para directórios "
 "home."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -172,32 +172,32 @@ msgstr ""
 "O diretório home do utilizador %s está ausente, ligue o dispositivo de "
 "armazenamento necessário ou o sistema de ficheiros de apoio."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Tentativas de início de sessão demasiado frequentes para o utilizador %s, "
 "tente novamente mais tarde."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Palavra-passe: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Palavra-passe incorreta ou insuficiente para a autenticação do utilizador %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Tente novamente: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Chave de recuperação: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -206,20 +206,20 @@ msgstr ""
 "Palavra-passe/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para a "
 "autenticação do utilizador %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Volte a introduzir a chave de recuperação: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "O código de segurança do utilizador %s não foi inserido."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Tente novamente com a palavra-passe: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -228,27 +228,27 @@ msgstr ""
 "Palavra-passe incorreta ou insuficiente e token de segurança configurado do "
 "utilizador %s não inserido."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN do token de segurança: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Efetue a autenticação física com o código de segurança do utilizador %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Confirme a presença no token de segurança do utilizador %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Verifique o utilizador no código de segurança do utilizador %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -256,87 +256,87 @@ msgstr ""
 "O PIN do cartão de segurança está bloqueado, desbloqueie-o primeiro. "
 "(Sugestão: pode ser suficiente remover e voltar a inserir.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN do código de segurança incorreto para o utilizador %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Tente novamente o PIN do token de segurança: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN do token de segurança do utilizador %s incorreto (só faltam algumas "
 "tentativas!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "PIN do token de segurança do utilizador %s incorreto (só falta uma "
 "tentativa!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "O diretório home do utilizador %s não está ativo, inicie sessão localmente "
 "primeiro."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "O diretório home do utilizador %s está atualmente bloqueado, desbloqueie-o "
 "localmente primeiro."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Demasiadas tentativas de início de sessão sem sucesso para o utilizador %s, "
 "recusando."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "O registo do utilizador está bloqueado, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "O registo do utilizador ainda não é válido, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "O registo do utilizador já não é válido, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "O registo do utilizador não é válido, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Demasiados inícios de sessão, tente novamente em %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "É necessário alterar a palavra-passe."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "A palavra-passe expirou, é necessário alterá-la."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "A palavra-passe expirou, mas não é possível alterá-la, recusando o início de "
 "sessão."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "A palavra-passe irá expirar em breve, por favor altere-a."
 
@@ -1227,27 +1227,59 @@ msgstr "Reiniciar estatísticas"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "É necessária autenticação para reiniciar estatísticas."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Verificar atualizações do sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "É necessária autenticação para verificar atualizações do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instalar atualizações do sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "É necessária autenticação para instalar atualizações do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instalar versão de sistema específica"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1255,19 +1287,37 @@ msgstr ""
 "É necessária autenticação para instalar versão de sistema específica "
 "(possivelmente antiga)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Limpar atualizações de sistema antigas"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "É necessária autenticação para limpar atualizações de sistema antigas."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Gerir funcionalidades opcionais"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "É necessária autenticação para gerir funcionalidades opcionais."
 
@@ -1366,3 +1416,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "É necessária autenticação para congelar ou descongelar os processos da "
 "unidade '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Limpar atualizações de sistema antigas"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "É necessária autenticação para limpar atualizações de sistema antigas."
index 298ce039de1237d73a06daa5dc79e2cd77bfb9e9..a109e610fc007ae19a3062af335ca2f418a09b76 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-22 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "É necessária autenticação para gerenciar chaves de assinatura de diretório "
 "pessoal."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -179,30 +179,30 @@ msgstr ""
 "A home do usuário %s está ausente no momento. Por favor, conecte o "
 "dispositivo de armazenamento necessário ou sistema de arquivo de recuperação."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Muitas tentativas de login para o usuário %s, tente novamente mais tarde."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "Senha incorreta ou insuficiente para autenticação do usuário %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Desculpe, tente novamente: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Chave de recuperação: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -211,20 +211,20 @@ msgstr ""
 "Senha/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para autenticação do "
 "usuário %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Desculpe, reinsira a chave de recuperação: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "O token de segurança do usuário %s não foi inserido."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Tente a senha novamente: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -233,26 +233,26 @@ msgstr ""
 "A senha está incorreta ou não é suficiente, e o token de segurança "
 "configurado do usuário %s não foi inserido."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN do token de segurança: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Faça a autenticação física no token de segurança do usuário %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Confirme a presença no token de segurança do usuário %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Verifique o usuário no token de segurança do usuário %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -260,83 +260,83 @@ msgstr ""
 "O PIN do token de segurança está bloqueado, desbloqueie-o primeiro. (Dica: a "
 "remoção e a reinserção podem ser suficientes)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN do token de segurança incorreto para o usuário %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Desculpe, tente novamente o PIN do token de segurança: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "O PIN do token de segurança do usuário %s está incorreto (restam apenas "
 "algumas tentativas!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "O PIN do token de segurança do usuário %s está incorreto (só resta uma "
 "tentativa!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "A home do usuário %s não está ativa no momento. Primeiro, faça login "
 "localmente."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "A home do usuário %s está bloqueada no momento. Desbloqueie localmente "
 "primeiro."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Muitas tentativas de login mal sucedidas para o usuário %s, recusando."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "O registro do usuário está bloqueado, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "O registro do usuário ainda não é válido, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "O registro do usuário não é mais válido, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Registro de usuário inválido, proibindo o acesso."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Muitos logins, tente novamente em %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "É necessário alterar a senha."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Senha expirou, é necessário alterá-la."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "A senha expirou, mas não é possível alterá-la, recusando o login."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "A senha expirará em breve, altere-a."
 
@@ -1229,27 +1229,59 @@ msgstr "Redefinir estatísticas"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "A autenticação é necessária para redefinir as estatísticas."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Verifique se há atualizações do sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "É necessária autenticação para verificar por atualizações do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instalar atualizações do sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "É necessária autenticação para instalar atualizações do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instalar versão específica do sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1257,20 +1289,37 @@ msgstr ""
 "A autenticação é necessária para atualizar o sistema para uma versão "
 "específica (possivelmente antiga)."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Limpar velhas atualizações do sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"A autenticação é necessária para limpar atualizações antigas do sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Gerenciar recursos opcionais"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "A autenticação é necessária para gerenciar recursos opcionais."
 
@@ -1369,3 +1418,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "É necessária autenticação para congelar ou descongelar os processos da "
 "unidade “$(unit)”."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Limpar velhas atualizações do sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "A autenticação é necessária para limpar atualizações antigas do sistema."
index 99e033b5ac56e579d8684aa64eca735d56c333a6..5ec55baeef7a50f29c65a0577a94a03627d127db 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-09 05:59+0000\n"
 "Last-Translator: Petru Rebeja <petru@rebeja.eu>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -175,156 +175,156 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
 "module."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1260,49 +1260,98 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reseta setările NTP."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta fusul orar al sistemului."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1407,5 +1456,9 @@ msgstr ""
 "Autentificarea este necesară pentru a îngheța sau dezgheța procesele "
 "corespunzătoare lui „$(unit)”."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru a seta ora sistemului."
+
 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 #~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."
index d68d85728d9d793ae71dd219d6cb54f94c3a7a07..4a36c65b13b594b79c0affc839bba8ef3fa79ca8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-12 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "Для управления ключами подписи домашних каталогов, необходимо пройти "
 "аутентификацию."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -188,33 +188,33 @@ msgstr ""
 "Домашняя папка пользователя %s в настоящее время отсутствует, подключите "
 "необходимое устройство хранения данных или резервную файловую систему."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Слишком частые попытки войти в систему со стороны пользователя %s, повторите "
 "попытку позже."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Неверно указан пароль или его недостаточно для аутентификации пользователя "
 "%s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Извините, повторите попытку: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Ключ восстановления: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -223,20 +223,20 @@ msgstr ""
 "Пароль/ключ восстановления неверен или его недостаточно для аутентификации "
 "пользователя %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Извините, ещё раз введите ключ восстановления: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Не вставлен токен безопасности пользователя %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Повторите попытку с паролем: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -245,28 +245,28 @@ msgstr ""
 "Пароль неверен или его недостаточно, а настроенный токен безопасности "
 "пользователя %s не вставлен."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN-код токена безопасности: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, пройдите физическую аутентификацию по токену безопасности "
 "пользователя %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Пожалуйста, подтвердите наличие токена безопасности пользователя %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Пожалуйста, подтвердите пользователя на токене безопасности %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -274,87 +274,87 @@ msgstr ""
 "PIN-код токена безопасности заблокирован. Пожалуйста, сначала снимите его "
 "блокировку. (Подсказка: иногда достаточно вынуть и снова вставить токен.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Неверный PIN-код токена безопасности для пользователя %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Извините, повторите попытку введения PIN-кода токена безопасности: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталось всего "
 "несколько попыток!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталась всего одна "
 "попытка!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Домашняя папка пользователя %s в настоящее время неактивна, пожалуйста, "
 "сначала войдите в систему локально."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Домашняя папка пользователя %s в настоящее время заблокирована, сначала "
 "разблокируйте её локально."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Слишком много неудачных попыток входа в систему для пользователя %s. В "
 "доступе отказано."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Запись пользователя заблокирована. Доступ запрещён."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Запись пользователя ещё не вступила в силу. Доступ запрещён."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Запись пользователя больше не действительна. Доступ запрещён."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Запись пользователя недействительна. Доступ запрещён."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Слишком много попыток войти. Повторите попытку через %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Требуется смена пароля."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Срок действия пароля истёк, требуется его замена."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Срок действия пароля истёк, но его невозможно изменить. Вход в систему "
 "запрещён."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Срок действия пароля скоро истечёт, пожалуйста, измените его."
 
@@ -1291,28 +1291,60 @@ msgstr "Сброс статистики"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Чтобы сбросить статистику, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Проверка наличия обновлений системы"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 "Чтобы проверить наличие обновлений системы, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Установка обновлений системы"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Чтобы установить обновления системы, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Установка определённой версии системы"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1320,21 +1352,37 @@ msgstr ""
 "Чтобы обновить систему до определённой (возможно, устаревшей) версии, "
 "необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Удаление устаревших обновлений системы"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Чтобы удалить устаревшие обновления системы, необходимо пройти "
-"аутентификацию."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Управление дополнительными функциями"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 "Для управления дополнительными функциями необходимо пройти аутентификацию."
@@ -1438,3 +1486,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Чтобы отправить сигнал заморозки или разморозки процессам юнита «$(unit)», "
 "необходимо пройти аутентификацию."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Удаление устаревших обновлений системы"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы удалить устаревшие обновления системы, необходимо пройти "
+#~ "аутентификацию."
index d4e7cbb4bc87ce0c34c846f694fbfb6cb9100ac8..5de6ef7ec2f33db4874cc17090f6f0ce5aadd154 100644 (file)
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
 "Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
 "Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -143,156 +143,156 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1090,45 +1090,95 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 
index 2d8389e7e193561e681e25186c5c44f9b141d95b..76a8f397714d3a6c643b53892385896a868d20f3 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:21+0000\n"
 "Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -170,156 +170,156 @@ msgstr ""
 "Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných "
 "jednotiek."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1212,29 +1212,61 @@ msgstr ""
 "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
 "klávesnice."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie miestnych nastavení."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
@@ -1243,21 +1275,37 @@ msgstr ""
 "Vyžaduje sa overenie totožnosti na nastavenie nastavení systémovej "
 "klávesnice."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-#, fuzzy
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 #, fuzzy
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
@@ -1354,3 +1402,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
 "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyžaduje sa overenie totožnosti na znovu načítanie stavu systému systemd."
index 171ab8e9a3afe7f16c3a087d9b9c35a32e9a3fe1..2cec44b1ae145e6f1936d272d3542e2b6a204180 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-27 13:01+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "Preverjanje pristnosti je potrebno za upravljanje podpisnih ključev za "
 "domače mape."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -183,30 +183,30 @@ msgstr ""
 "Dom uporabnika %s je trenutno odsoten, priključite potrebno napravo za "
 "shranjevanje ali rezervni datotečni sistem."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "Prepogosti poskusi prijave uporabnika/ce %s, poskusite znova pozneje."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Geslo: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Geslo ni pravilno ali ne zadostuje za preverjanje pristnosti uporabnika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Žal poskusite znova: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Obnovitveni ključ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -215,20 +215,20 @@ msgstr ""
 "Geslo/obnovitveni ključ je nepravilen ali ne zadostuje za preverjanje "
 "pristnosti uporabnika/ce %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Žal morate znova vnesti obnovitveni ključ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Varnostni žeton uporabnika %s ni vstavljen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Poskusite znova z geslom: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -237,26 +237,26 @@ msgstr ""
 "Geslo ni pravilno ali zadostno in prilagojeni varnostni žeton uporabnika %s "
 "ni vstavljen."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN varnostnega žetona: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Fizično preverite pristnost na varnostnem žetonu uporabnika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Potrdite prisotnost na varnostnem žetonu uporabnika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Preverite uporabnika na varnostnem žetonu uporabnika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -264,78 +264,78 @@ msgstr ""
 "PIN varnostnega žetona je zaklenjen, najprej ga odklenite. (Namig: "
 "Odstranitev in vnovična vstavitev lahko zadostujeta.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "PIN varnostnega žetona ni pravilen za uporabnika %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Žal znova poskusite poskusiti s kodo PIN varnostnega žetona: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "PIN varnostnega žetona uporabnika %s je napačen (ostalo je le še nekaj "
 "poskusov!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "PIN varnostnega žetona uporabnika %s napačen (le en poskus je ostal!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "Dom uporabnika %s trenutno ni aktiven, najprej se prijavite krajevno."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "Dom uporabnika %s je trenutno zaklenjen, najprej odklenite krajevno."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "Preveč neuspešnih poskusov prijave za uporabnika %s, sledi zavrnitev."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Zapis uporabnika je blokiran, kar prepoveduje dostop."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Zapis uporabnika še ni veljaven, kar prepoveduje dostop."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Zapis uporabnika ni več veljaven, kar prepoveduje dostop."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Zapis uporabnika ni veljaven, kar prepoveduje dostop."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Preveč prijav, poskusite znova čez %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Zahtevana je sprememba gesla."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Geslo je poteklo, potrebna je sprememba."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Geslo je poteklo, vendar ga ni mogoče spremeniti; prijava bo zavrnjena."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Geslo bo kmalu poteklo, spremenite ga."
 
@@ -1252,30 +1252,62 @@ msgstr "Ponastavi statistiko"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Za ponastavitev statistike je potrebno preverjanje pristnosti."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Preveri obstoj sistemskih posodobitev"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 "Za preverjanje obstoja sistemskih posodobitev je potrebno preverjanje "
 "pristnosti."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Namesti sistemske posodobitve"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 "Za namestitev sistemskih posodobitev je potrebno preverjanje pristnosti."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Namesti določeno različico sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1283,20 +1315,37 @@ msgstr ""
 "Za posodobitev sistema na določeno (verjetno starejšo) različico je potrebno "
 "preverjanje pristnosti."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Počisti stare posodobitve sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Za čiščenje starih posodobitev sistema je potrebno preverjanje pristnosti."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Upravljaj dodatne funkcionalnosti"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 "Preverjanje pristnosti je potrebno za upravljanje dodatnih funkcionalnosti."
@@ -1401,6 +1450,13 @@ msgstr ""
 "Preverjanje pristnosti je potrebno za zamrznitev ali odmrzovanje postopkov "
 "enote »$(enota)«."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Počisti stare posodobitve sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za čiščenje starih posodobitev sistema je potrebno preverjanje pristnosti."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
 #~ msgstr "Zaviranje samodejnega zaklepanja domačega območja"
index 52b9dd5697c7ba7c60b6b02ad1bcca4e81a1274a..b67172ed5117a3fb628567bb078c19ffa503d151 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-12 18:20+0200\n"
 "Last-Translator: Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -169,156 +169,156 @@ msgstr ""
 "Потребно је потврђивање идентитета за управљање кључевима за потписивање "
 "личних директоријума."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1226,27 +1226,59 @@ msgstr "Ресетуј статистику"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за ресетовање статистике."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Провери ажурирања система"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за проверу ажурирања система."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Инсталирај ажурирања система"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за инсталирање ажурирања система."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Инсталирај одређено издање система"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1254,20 +1286,37 @@ msgstr ""
 "Потребно је потврђивање идентитета за ажурирање система на одређено (могуће "
 "старо) издање."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Очисти стара ажурирања система"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Потребно је потврђивање идентитета за чишћење старих ажурирања система."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Управљај опционим могућностима"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за управљање опционим могућностима."
 
@@ -1359,3 +1408,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Очисти стара ажурирања система"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потребно је потврђивање идентитета за чишћење старих ажурирања система."
index 24155a05c32f3ea2611996214ff1980dcec5ba73..ade517495947968fa77e50d138ca651cb42ef6ae 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-04-12 18:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -170,156 +170,156 @@ msgstr ""
 "Potrebno je potvrđivanje identiteta za upravljanje ključevima za "
 "potpisivanje ličnih direktorijuma."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1234,28 +1234,60 @@ msgstr "Resetuj statistiku"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za resetovanje statistike."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Proveri ažuriranja sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za proveru ažuriranja sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Instaliraj ažuriranja sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 "Potrebno je potvrđivanje identiteta za instaliranje ažuriranja sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Instaliraj određeno izdanje sistema"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1263,20 +1295,37 @@ msgstr ""
 "Potrebno je potvrđivanje identiteta za ažuriranje sistema na određeno "
 "(moguće staro) izdanje."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Očisti stara ažuriranja sistema"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Potrebno je potvrđivanje identiteta za čišćenje starih ažuriranja sistema."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Upravljaj opcionim mogućnostima"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 "Potrebno je potvrđivanje identiteta za upravljanje opcionim mogućnostima."
@@ -1369,3 +1418,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Očisti stara ažuriranja sistema"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebno je potvrđivanje identiteta za čišćenje starih ažuriranja sistema."
index cabca1835d6203564750c0997a8da367adff2193..6d2911f2d37beb31392fe109f7eecf480fd52fac 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 "Autentisering krävs för att hantera signeringsnycklar för hemkataloger."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -170,31 +170,31 @@ msgstr ""
 "Hem för användaren %s är för närvarande inte tillgängligt, vänligen koppla "
 "in nödvändiga lagringsenheter eller säkerhetskopieringsfilsystem."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "För ofta inloggningsförsök från användare %s, försök igen senare."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Lösenordet är felaktigt eller inte tillräckligt för autentisering av "
 "användare %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Tyvärr, försök igen: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Återställningsnyckel: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -203,20 +203,20 @@ msgstr ""
 "Lösenord/återställningsnyckel är felaktig eller inte tillräcklig för "
 "autentisering av användare %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Tyvärr, ange återställningsnyckel igen: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Säkerhetstoken för användare %s har inte kopplats in."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Prova igen med lösenord: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -225,26 +225,26 @@ msgstr ""
 "Lösenordet är felaktigt eller inte tillräckligt, och konfigurerad "
 "säkerhetstoken för användare %s har inte kopplats in."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Säkerhetstoken-PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "Vänligen autentisera fysiskt på säkerhetstoken för användare %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Vänligen bekräfta närvaro på säkerhetstoken för användare %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Vänligen verifiera användare på säkerhetstoken för användare %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -252,80 +252,80 @@ msgstr ""
 "PIN-kod för säkerhetstoken är låst. Lås upp den först. (Tips: Det kan räcka "
 "med borttagning och återinsättning.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Felaktig PIN-kod för säkerhetstoken för användare %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Tyvärr, försök igen med PIN-kod för säkerhetstoken: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Säkerhetstoken-PIN för användare %s är felaktig (bara några försök kvar!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Säkerhetstoken-PIN för användare %s är felaktig (endast ett försök kvar!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Hem för användare %s är för närvarande inte aktivt, vänligen logga in lokalt "
 "först."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Hem för användare %s är för närvarande låst, vänligen lås upp lokalt först."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "För många misslyckade inloggningsförsök för användare %s, vägrar."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Användarposten är blockerad, vilket förbjuder åtkomst."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Användarposten är inte giltig ännu, vilket förbjuder åtkomst."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Användarposten är inte längre giltig, vilket förbjuder åtkomst."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Användarposten är inte giltig, förbjuder åtkomst."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "För många inloggningsförsök, försök igen om %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Lösenordsbyte krävs."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Lösenordet har löpt ut, byte av lösenord krävs."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Lösenordet har löpt ut, men kan inte ändras, vägrar inloggning."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Lösenordet upphör snart, vänligen byt."
 
@@ -1197,27 +1197,59 @@ msgstr "Återställ statistik"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Autentisering krävs för att återställa statistik."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Kontrollera systemuppgraderingar"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Autentisering krävs för att kontrollera systemuppgraderingar."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Installera systemuppdateringar"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Autentisering krävs för att installera systemuppdateringar."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Installera en specifik systemversion"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1225,19 +1257,37 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att uppdatera systemet till en specifik (eventuellt "
 "gammal) version."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Rensa gamla systemuppdateringar"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Autentisering krävs för att rensa gamla systemuppdateringar."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Hantera valfria funktioner"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Autentisering krävs för att hantera valfria funktioner."
 
@@ -1339,6 +1389,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Autentisering krävs för att frysa eller töa processerna i enheten ”$(unit)”."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Rensa gamla systemuppdateringar"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "Autentisering krävs för att rensa gamla systemuppdateringar."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index 62768c05d7004f19627d8215155d4c104f85a040..2ccdc1b0f4846c1279cd0c894cc576b0df5a5725 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -143,156 +143,156 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr ""
 
@@ -1089,45 +1089,95 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr ""
 
index 4c1c03ad0b9d150a78a96350c32218eaa8140192..80804b0e1141bfb3afd14fde524fb2d12b77ba84 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "Ana dizinler için olan imzalama anahtarlarını yönetmek için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -178,31 +178,31 @@ msgstr ""
 "%s kullanıcısının ana dizini şu anda mevcut değil, lütfen gerekli depolama "
 "aygıtını veya içeren dosya sistemini bağlayın."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "%s kullanıcısı için çok sık oturum açma denemesi, daha sonra tekrar deneyin."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Parola yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması için yeterli değil."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Üzgünüm, tekrar deneyin: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Kurtarma anahtarı: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -211,20 +211,20 @@ msgstr ""
 "Parola/kurtarma anahtarı yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması "
 "için yeterli değil."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Üzgünüm, kurtarma anahtarını yeniden girin: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "%s kullanıcısının güvenlik belirteci girilmedi."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Parola ile tekrar deneyin: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -233,29 +233,29 @@ msgstr ""
 "Parola yanlış veya yeterli değil ve %s kullanıcısının yapılandırılan "
 "güvenlik belirteci girilmedi."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirteci ile fiziksel olarak kimlik "
 "doğrulaması yapın."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecinin varlığını doğrulayın."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecindeki kullanıcıyı doğrulayın."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -263,84 +263,84 @@ msgstr ""
 "Güvenlik belirteci PIN kodu kilitli, lütfen önce kilidini açın. (İpucu: "
 "Çıkarma ve yeniden takma yeterli olabilir.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu %s kullanıcısı için yanlış."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Üzgünüm, güvenlik belirteci PIN kodunu yeniden deneyin: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece birkaç deneme "
 "kaldı!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece bir deneme "
 "kaldı!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "%s kullanıcısının ev dizini şu anda etkin değil, lütfen önce yerel olarak "
 "oturum açın."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "%s kullanıcısının ev dizini şu anda kilitli, lütfen önce yerel olarak "
 "kilidini açın."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "%s kullanıcısı için çok fazla başarısız oturum açma denemesi, reddediliyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Kullanıcı kaydı engellendi, erişim engelleniyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Kullanıcı kaydı henüz geçerli değil, erişim engelleniyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Kullanıcı kaydı artık geçerli değil, erişim engelleniyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Kullanıcı kaydı geçerli değil, erişim engelleniyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Çok fazla oturum açıldı, %s içinde tekrar deneyin."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Parola değişikliği gerekli."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Parolanın süresi doldu, değiştirilmesi gerekiyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "Parolanın süresi doldu ama değiştirilemiyor, oturum açma reddediliyor."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Parolanın süresi yakında dolacak, lütfen değiştirin."
 
@@ -1249,27 +1249,59 @@ msgstr "İstatistikleri sıfırla"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "İstatistikleri sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Sistem güncellemelerini denetle"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Sistem güncellemelerini denetlemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Sistem güncellemelerini kur"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Sistem güncellemelerini kurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Belirli sistem sürümünü kur"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1277,20 +1309,37 @@ msgstr ""
 "Sistemi belirli (muhtemelen eski) bir sürüme güncellemek için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Eski sistem güncellemelerini temizle"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
 msgstr ""
-"Eski sistem güncellemelerini temizlemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "İsteğe bağlı özellikleri yönet"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "İsteğe bağlı özellikleri yönetmek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
@@ -1392,6 +1441,14 @@ msgstr ""
 "'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Eski sistem güncellemelerini temizle"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eski sistem güncellemelerini temizlemek için kimlik doğrulaması "
+#~ "gereklidir."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."
index c6fd3c3e7a3a4b73a4e4ba92e9d44d677eba2270..c8342657f96c65f89a614306bcdcf1c86fc752cf 100644 (file)
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-16 14:21+0000\n"
 "Last-Translator: Dongshengyuan <dongshengyuan@uniontech.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "باش مۇندەرىجىلەرنىڭ ئىمزا ئاچقۇچلىرىنى باشقۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ "
 "قىلىنىدۇ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -175,30 +175,30 @@ msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ باش مۇندەرىجىسى ھازىر مەۋجۇت ئەمەس، زۆرۈر ساقلاش ئۈسكۈنىسى "
 "ياكى تۆۋەن قەۋەت ھۆججەت سىستېمىسىنى ئۇلاڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ كىرىش سىنىقى بەك كۆپ قېتىم بولدى، كېيىن قايتا سىناپ بېقىڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "پارول: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ پارولى خاتا ياكى دەلىللەش ئۈچۈن يېتەرلىك ئەمەس."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "كەچۈرۈڭ، قايتا سىناڭ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -207,20 +207,20 @@ msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ پارول/ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى خاتا ياكى دەلىللەش ئۈچۈن "
 "يېتەرلىك ئەمەس."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "كەچۈرۈڭ، ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى قايتا كىرگۈزۈڭ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى چېتىلمىغان."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "پارول بىلەن قايتا سىناڭ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -229,30 +229,30 @@ msgstr ""
 "پارول خاتا ياكى يېتەرلىك ئەمەس، شۇنداقلا %s ئىشلەتكۈچىگە سەپلىگەن بىخەتەرلىك "
 "توكىنى چېتىلمىغان."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "بىخەتەرلىك توكىنى PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "ئىلتىماس، %s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنىدا فىزىكىلىق دەلىللەشنى تاماملاڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr ""
 "ئىلتىماس، %s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنىدا ھازىر ئىكەنلىكىڭىزنى جەزملەڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr ""
 "ئىلتىماس، %s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنىدىكى ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈپ "
 "دەلىللەڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -260,85 +260,85 @@ msgstr ""
 "بىخەتەرلىك توكىنى PIN قۇلۇپلانغان، ئالدى بىلەن قۇلۇپنى ئېچىڭ. (ئەسكەرتىش: "
 "چېتىپ تۇرغاننى چىقىرىپ قايتا چېتىش كۇپايە بولۇشى مۇمكىن.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى PIN خاتا."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "كەچۈرۈڭ، بىخەتەرلىك توكىنى PIN نى قايتا سىناڭ: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى PIN خاتا (پەقەت بىر قانچەلا سىناق پۇرسىتى "
 "قالدى!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ بىخەتەرلىك توكىنى PIN خاتا (پەقەت بىرلا قېتىملىق سىناق "
 "پۇرسىتى قالدى!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ باش مۇندەرىجىسى ھازىر ئاكتىپ ئەمەس، ئالدى بىلەن يەرلىك "
 "كىرىڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ باش مۇندەرىجىسى ھازىر قۇلۇپلانغان، ئالدى بىلەن يەرلىكتە "
 "قۇلۇپنى ئېچىڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "%s ئىشلەتكۈچىنىڭ مۇۋەپپەقىيەتسىز كىرىش سىنىقى بەك كۆپ بولدى، رەت قىلىندى."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى توسۇلغان، زىيارەت چەكلەندى."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى تېخى كۈچكە ئىگە ئەمەس، زىيارەت چەكلەندى."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى ئەمدى كۈچكە ئىگە ئەمەس، زىيارەت چەكلەندى."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "ئىشلەتكۈچى خاتىرىسى كۈچكە ئىگە ئەمەس، زىيارەت چەكلەندى."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "كىرىش قېتىملىرى بەك كۆپ، %s دىن كېيىن قايتا سىناڭ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش زۆرۈر."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "پارولنىڭ مۇددىتى توشتى، ئۆزگەرتىش زۆرۈر."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "پارولنىڭ مۇددىتى توشقان، ئەمما ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ، كىرىش رەت قىلىندى."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "پارولنىڭ مۇددىتى تېزلا توشىدۇ، ۋاقتىدا ئۆزگەرتىڭ."
 
@@ -1210,27 +1210,59 @@ msgstr "ئىستاتىستىكىنى قايتا بەلگىلە"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "ئىستاتىستىكىنى قايتا بەلگىلەش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تەكشۈر"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تەكشۈرۈش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى ئورنات"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى ئورنىتىش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "بەلگىلەنگەن سىستېما نەشرىنى ئورنات"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1238,19 +1270,37 @@ msgstr ""
 "سىستېمىنى بەلگىلەنگەن (بەلكىم كونا) نەشرگە يېڭىلاش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ "
 "قىلىنىدۇ."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلا"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلاش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "تاللانما ئىقتىدارلارنى باشقۇر"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "تاللانما ئىقتىدارلارنى باشقۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
 
@@ -1350,3 +1400,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'$(unit)' بىرىكىنىڭ جەريانلىرىنى توڭلىتىش ياكى ئېچىش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ "
 "قىلىنىدۇ."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلا"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "كونا سىستېما يېڭىلانمىلىرىنى تازىلاش ئۈچۈن دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ."
index e1b72726651f74b915ed1cf7a35f1046ca1a4ab9..a6b14bafc55fc7d05d4e384ee2ba9beb42f9609f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-05-19 16:01+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "Для керування ключами підписування для домашніх каталогів слід пройти "
 "розпізнавання."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr ""
 "з'єднайте з комп'ютером відповідний пристрій зберігання даних або резервну "
 "файлову систему."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr ""
 "Надто часті спроби увійти до системи з боку користувача %s, повторіть спробу "
 "пізніше."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr ""
 "Неправильно вказано пароль або пароля недостатньо для розпізнавання "
 "користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "Вибачте, повторіть спробу: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "Ключ відновлення: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@@ -209,20 +209,20 @@ msgstr ""
 "Неправильно вказано пароль або пароля недостатньо для розпізнавання "
 "користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "Вибачте, ще раз введіть ключ відновлення: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "Не вставлено жетон безпеки користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "Повторіть спробу з паролем: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@@ -231,27 +231,27 @@ msgstr ""
 "Пароль введено неправильно або пароля недостатньо, а налаштований жетон "
 "безпеки користувача %s не вставлено."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "PIN-код жетона безпеки: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr ""
 "Будь ласка, виконайте фізичне розпізнавання на жетоні безпеки користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "Будь ласка, підтвердьте наявність жетона безпеки користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "Будь ласка, перевірте користувача на жетоні безпеки користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
@@ -259,84 +259,84 @@ msgstr ""
 "PIN-код жетона захисту заблоковано. Будь ласка, спочатку зніміть його "
 "блокування. (Підказка: іноді досить вийняти і знову вставити жетон.)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "Помилковий PIN-код жетона захисту для користувача %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "Вибачте, повторіть введення PIN-коду жетона безпеки: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr ""
 "Помилковий PIN-код жетона безпеки користувача %s (лишилося лише декілька "
 "спроб!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr ""
 "Помилковий PIN-код жетона безпеки користувача %s (лишилася одна спроба!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr ""
 "Домашня тека користувача %s є неактивною. Будь ласка, виконайте спочатку "
 "локальний вхід до системи."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr ""
 "Зараз домашню теку користувача %s заблоковано. Будь ласка, спочатку "
 "розблокуйте її."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr ""
 "Забагато неуспішних спроб увійти з боку користувача %s. У доступі відмовлено."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "Запис користувача заблоковано. Забороняємо доступ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "Запис користувача ще не набув чинності, забороняємо доступ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "Запис користувача вже втратив чинність, забороняємо доступ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "Запис користувача не є чинним, забороняємо доступ."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "Забагато спроб увійти. Повторіть спробу за %s."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "Потрібна зміна пароля."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Потрібна зміна."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr ""
 "Строк дії пароля вичерпано, але його неможливо змінити. Забороняємо вхід."
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "Строк дії пароля невдовзі буде вичерпано. Будь ласка, змініть його."
 
@@ -1235,27 +1235,59 @@ msgstr "Скидання статистики"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "Для скидання значень статистики до типових слід пройти розпізнавання."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "Пошук оновлень системи"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "Для пошуку оновлень системи слід пройти розпізнавання."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "Встановлення оновлень системи"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "Для встановлення оновлень системи слід пройти розпізнавання."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "Встановлення специфічної версії системи"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
@@ -1263,19 +1295,37 @@ msgstr ""
 "Для встановлення специфічної (можливо застарілої) версії системи слід пройти "
 "розпізнавання."
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "Вилучення застарілих оновлень системи"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "Для вилучення застарілих оновлень системи слід пройти розпізнавання."
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "Керування додатковими функціями"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "Для керування додатковими можливостями слід пройти розпізнавання."
 
@@ -1374,3 +1424,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Для замороження або розмороження процесів модуля «$(unit)» слід пройти "
 "розпізнавання."
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "Вилучення застарілих оновлень системи"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для вилучення застарілих оновлень системи слід пройти розпізнавання."
index d6fd1a191dedfb6bf5cf2c0053aba8da3c3f6364..9fb672de7b3f2c828cce3549024a44844b7144b8 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-03-10 15:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jesse Guo <jesseguotech@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -159,157 +159,157 @@ msgstr "管理家目录的签名密钥"
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "管理家目录的签名密钥需要认证。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr "用户 %s 的家目录当前不存在,请插入必要的存储设备或下层文件系统。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "用户 %s 的登录尝试过于频繁,请稍后重试。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "密码: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "用户 %s 的密码不正确或不足以完成认证。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "抱歉,请重试: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "恢复密钥: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "用户 %s 的密码/恢复密钥不正确或不足以完成认证。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "抱歉,请重新输入恢复密钥: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "用户 %s 的安全令牌未插入。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "请使用密码重试: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr "密码不正确或无效,且用户 %s 配置的安全令牌未插入。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "安全令牌 PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "请在用户 %s 的安全令牌上进行物理认证。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "请确认安全令牌上存在用户 %s。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "请验证用户 %s 的安全令牌上的用户。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr ""
 "安全令牌 PIN 已经锁定,请先将其解锁。(提示:移除并重新插入可能就行。)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "抱歉,请重试安全令牌 PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩几次重试机会!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩一次重试机会!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "用户 %s 的家目录目前未激活,请先在本地登录。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "用户 %s 的家目录目前已锁定,请先在本地解锁。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "用户 %s 有过多不成功的登录尝试,已拒绝登录。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "用户记录已阻止,禁止访问。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "用户记录尚未生效,禁止访问。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "用户记录不再有效,禁止访问。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "用户记录无效,禁止访问。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "过多登录请求,请在 %s 后重试。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "必须更改密码。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "密码已过期,必须更改密码。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "密码已经过期,但无法修改,拒绝登录。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "密码将在不久后过期,请及时修改。"
 
@@ -1115,45 +1115,95 @@ msgstr "重置统计信息"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "重置统计信息需要认证。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "检查系统更新"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "检查系统更新需要认证。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "安装系统更新"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "安装系统更新需要认证。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "安装指定系统版本"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "将系统更新至指定版本 (可能为旧版本) 需要认证。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "清理旧的系统更新"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "清理旧的系统更新需要认证。"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "管理可选功能"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "管理可选功能需要身份验证。"
 
@@ -1239,3 +1289,9 @@ msgstr "删除与 '$(unit)' 关联的文件和目录需要认证。"
 msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "冻结或解冻 '$(unit)' 单元进程需要认证。"
+
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "清理旧的系统更新"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "清理旧的系统更新需要认证。"
index 46080cd9f2f9ee4cde6dfa3997ba15105c0bc7ed..468d5a1a344aed90dec9cee3b4d7fcaf7d10b595 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-18 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-21 12:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-04-09 02:53+0000\n"
 "Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@@ -148,156 +148,156 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:330
+#: src/home/pam_systemd_home.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
 "device or backing file system."
 msgstr "用戶 %s 的家區域當前不存在,請插入必要的儲存設備或備份檔案系統。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:335
+#: src/home/pam_systemd_home.c:332
 #, c-format
 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
 msgstr "用戶%s的登入嘗試過於頻繁,請稍後再試。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:347
+#: src/home/pam_systemd_home.c:344
 msgid "Password: "
 msgstr "密碼: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:349
+#: src/home/pam_systemd_home.c:346
 #, c-format
 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
 msgstr "用戶 %s 的密碼不正確或不足以進行身份驗證。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:350
+#: src/home/pam_systemd_home.c:347
 msgid "Sorry, try again: "
 msgstr "抱歉,請重試: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:372
+#: src/home/pam_systemd_home.c:369
 msgid "Recovery key: "
 msgstr "恢復金鑰: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:374
+#: src/home/pam_systemd_home.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
 "%s."
 msgstr "用戶 %s 密碼/恢復金鑰不正確或不足以進行身份驗證。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:375
+#: src/home/pam_systemd_home.c:372
 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
 msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:395
+#: src/home/pam_systemd_home.c:392
 #, c-format
 msgid "Security token of user %s not inserted."
 msgstr "用戶 %s 的安全權杖未插入。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:396 src/home/pam_systemd_home.c:399
+#: src/home/pam_systemd_home.c:393 src/home/pam_systemd_home.c:396
 msgid "Try again with password: "
 msgstr "使用密碼重試: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:398
+#: src/home/pam_systemd_home.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
 "%s not inserted."
 msgstr "密碼不正確或不足,並且未插入用戶 %s 的配寘安全權杖。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:418
+#: src/home/pam_systemd_home.c:415
 msgid "Security token PIN: "
 msgstr "安全權杖 PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:435
+#: src/home/pam_systemd_home.c:432
 #, c-format
 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
 msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上進行物理身份驗證。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:446
+#: src/home/pam_systemd_home.c:443
 #, c-format
 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
 msgstr "請確認用戶 %s 的安全權杖是否存在。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:457
+#: src/home/pam_systemd_home.c:454
 #, c-format
 msgid "Please verify user on security token of user %s."
 msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上驗證用戶。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:466
+#: src/home/pam_systemd_home.c:463
 msgid ""
 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
 "insertion might suffice.)"
 msgstr "安全權杖 PIN 已鎖定,請先解鎖。 (提示:移除和重新插入可能就足够了。)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:474
+#: src/home/pam_systemd_home.c:471
 #, c-format
 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
 msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:475 src/home/pam_systemd_home.c:494
-#: src/home/pam_systemd_home.c:513
+#: src/home/pam_systemd_home.c:472 src/home/pam_systemd_home.c:491
+#: src/home/pam_systemd_home.c:510
 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
 msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN: "
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:493
+#: src/home/pam_systemd_home.c:490
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
 msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下幾次嘗試!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:512
+#: src/home/pam_systemd_home.c:509
 #, c-format
 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
 msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下一次嘗試!)"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:679
+#: src/home/pam_systemd_home.c:676
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
 msgstr "用戶 %s 的家區域當前未處於活動狀態,請先在本地登入。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:681
+#: src/home/pam_systemd_home.c:678
 #, c-format
 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
 msgstr "用戶 %s 的家區域當前已鎖定,請先在本地解鎖。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:715
+#: src/home/pam_systemd_home.c:712
 #, c-format
 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
 msgstr "用戶 %s 的登入嘗試失敗次數過多,正在拒絕。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1012
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1021
 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
 msgstr "用戶記錄被封锁,禁止訪問。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1025
 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
 msgstr "用戶記錄尚未生效,禁止訪問。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1029
 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
 msgstr "用戶記錄不再有效,禁止訪問。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1025 src/home/pam_systemd_home.c:1074
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1034 src/home/pam_systemd_home.c:1083
 msgid "User record not valid, prohibiting access."
 msgstr "用戶記錄無效,禁止訪問。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1035
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1044
 #, c-format
 msgid "Too many logins, try again in %s."
 msgstr "登錄次數太多,請在 %s 後重試。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1046
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1055
 msgid "Password change required."
 msgstr "需要更改密碼。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1059
 msgid "Password expired, change required."
 msgstr "密碼已過期,需要更改。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1056
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1065
 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
 msgstr "密碼已過期,但無法更改,拒絕登入。"
 
-#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
+#: src/home/pam_systemd_home.c:1069
 msgid "Password will expire soon, please change."
 msgstr "密碼即將過期,請更改。"
 
@@ -1098,45 +1098,95 @@ msgstr "重置統計"
 msgid "Authentication is required to reset statistics."
 msgstr "重設統計資料需要驗證。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:209
+msgid "Flush DNS caches"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:210
+msgid "Authentication is required to flush DNS caches."
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:220
+msgid "Reset server features"
+msgstr ""
+
+#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:221
+msgid "Authentication is required to reset server features."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:38
 msgid "Check for system updates"
 msgstr "檢查系統更新"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:39
 msgid "Authentication is required to check for system updates."
 msgstr "檢查系統更新需要驗證。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:48
+msgid "Cancel checking for system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:49
+msgid "Authentication is required to cancel checking for system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:58
 msgid "Install system updates"
 msgstr "安裝系統更新"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:59
 msgid "Authentication is required to install system updates."
 msgstr "安裝系統更新需要驗證。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:68
+msgid "Cancel installing system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:69
+msgid "Authentication is required to cancel installing system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:78
 msgid "Install specific system version"
 msgstr "安裝特定的系統版本"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:79
 msgid ""
 "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) "
 "version."
 msgstr "更新系統至特定 (可能是舊) 版本需要驗證。"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65
-msgid "Cleanup old system updates"
-msgstr "清理舊有的系統更新"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:88
+msgid "Cancel installing specific system version"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66
-msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
-msgstr "清理舊系統更新需要驗證。"
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:89
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel updating the system to a specific "
+"(possibly old) version."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:98
+msgid "Clean up old system updates"
+msgstr ""
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:75
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:99
+msgid "Authentication is required to clean up old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:108
+msgid "Cancel cleaning up old system updates"
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:109
+msgid "Authentication is required to cancel cleanup of old system updates."
+msgstr ""
+
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:118
 msgid "Manage optional features"
 msgstr "管理選配功能"
 
-#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:76
+#: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:119
 msgid "Authentication is required to manage optional features."
 msgstr "管理選購功能需要驗證。"
 
@@ -1224,6 +1274,12 @@ msgid ""
 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
 msgstr "凍結或解凍「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
 
+#~ msgid "Cleanup old system updates"
+#~ msgstr "清理舊有的系統更新"
+
+#~ msgid "Authentication is required to cleanup old system updates."
+#~ msgstr "清理舊系統更新需要驗證。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
 #~ "to inhibit it."