]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 11 May 2026 11:23:46 +0000 (13:23 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 11 May 2026 11:23:46 +0000 (13:23 +0200)
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: ca98b4ddd40476872c44342eaaaf9d7a4b5be104

src/backend/po/es.po
src/backend/po/ru.po
src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po
src/bin/pg_test_timing/po/de.po
src/bin/pg_test_timing/po/fr.po
src/bin/pg_test_timing/po/ru.po
src/bin/pg_upgrade/po/ru.po
src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po

index 8b44a8629d170668affbe918bf8e09efeae48ae1..d940c1a06660b7018aeb9c7015f4cb6698991807 100644 (file)
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL server 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-25 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -19487,7 +19487,7 @@ msgstr "Cambie wal_level a logical o superior."
 #: replication/slot.c:1897
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
-msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical"
+msgstr "existe el slot de replicación física «%s», pero wal_level < replica"
 
 # <> hello vim
 #: replication/slot.c:1899
index b48a0412d837180b97a96285e8d723a3e8f93915..fd46bf91c3f697f4f9b2b2dcd85c2735247559b4 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
 #: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3594
 #: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:11771
-#: access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12239
-#: access/transam/xlog.c:12319 access/transam/xlog.c:12356
-#: access/transam/xlog.c:12416 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12255
+#: access/transam/xlog.c:12335 access/transam/xlog.c:12372
+#: access/transam/xlog.c:12432 access/transam/xlogfuncs.c:703
 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3622 libpq/hba.c:534
 #: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729
 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5070
 #: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890
 #: replication/slot.c:1766 replication/walsender.c:532
-#: replication/walsender.c:2581 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2590 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515
 #: storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300
 #: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482
 #: tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46
-#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699
-#: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948
+#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1701
+#: utils/adt/formatting.c:1825 utils/adt/formatting.c:1950
 #: utils/adt/pg_locale.c:451 utils/adt/pg_locale.c:615 utils/adt/regexp.c:223
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
 
 #: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087
-#: parser/parse_utilcmd.c:2291
+#: parser/parse_utilcmd.c:2295
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
@@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
 "строк"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:714
-#: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:728
+#: catalog/heap.c:734 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
 #: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17208 commands/view.c:86
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
-#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1668
+#: utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/formatting.c:1917 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
 #: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1563
 #, c-format
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
-#: parser/parse_utilcmd.c:2337
+#: parser/parse_utilcmd.c:2341
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/multixact.c:1106
+#: access/transam/multixact.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
 
-#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115
-#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148
+#: access/transam/multixact.c:1157 access/transam/multixact.c:1164
+#: access/transam/multixact.c:1188 access/transam/multixact.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:1113
+#: access/transam/multixact.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421
+#: access/transam/multixact.c:1183 access/transam/multixact.c:2470
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430
+#: access/transam/multixact.c:1192 access/transam/multixact.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1207
+#: access/transam/multixact.c:1256
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "слишком много членов мультитранзакции"
 
-#: access/transam/multixact.c:1208
+#: access/transam/multixact.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr[2] ""
 "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но "
 "оставшегося места хватает только для %u."
 
-#: access/transam/multixact.c:1213
+#: access/transam/multixact.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1244
+#: access/transam/multixact.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
 "члены мультитранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1249
+#: access/transam/multixact.c:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
@@ -1887,22 +1887,22 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1388
+#: access/transam/multixact.c:1437
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:1394
+#: access/transam/multixact.c:1443
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:1469
+#: access/transam/multixact.c:1518
 #, c-format
 msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
 msgstr "для мультитранзакции %u получено некорректное следующее смещение"
 
-#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435
+#: access/transam/multixact.c:2475 access/transam/multixact.c:2484
 #: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
 #: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
 #, c-format
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:2709
+#: access/transam/multixact.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1925,12 +1925,12 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2731
+#: access/transam/multixact.c:2780
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:3125
+#: access/transam/multixact.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3143
+#: access/transam/multixact.c:3192
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3160
+#: access/transam/multixact.c:3209
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping "
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного "
 "смещения, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3489
+#: access/transam/multixact.c:3540
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:4039 access/transam/xlogutils.c:798
-#: replication/walsender.c:2575
+#: replication/walsender.c:2584
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6847 access/transam/xlog.c:12495
+#: access/transam/xlog.c:6847 access/transam/xlog.c:12511
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
@@ -3494,9 +3494,9 @@ msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "резервное копирование не выполняется"
 
 #: access/transam/xlog.c:11849 access/transam/xlog.c:11862
-#: access/transam/xlog.c:12253 access/transam/xlog.c:12259
-#: access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlog.c:12387
-#: access/transam/xlog.c:12411 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlog.c:12275
+#: access/transam/xlog.c:12323 access/transam/xlog.c:12403
+#: access/transam/xlog.c:12427 access/transam/xlogfuncs.c:733
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
@@ -3570,41 +3570,41 @@ msgstr ""
 "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
 "до вызова pg_stop_backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:12308
+#: access/transam/xlog.c:12324
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u."
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12436
+#: access/transam/xlog.c:12452
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12484
+#: access/transam/xlog.c:12500
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12485
+#: access/transam/xlog.c:12501
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12494 access/transam/xlog.c:12506
-#: access/transam/xlog.c:12516
+#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlog.c:12522
+#: access/transam/xlog.c:12532
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
 
-#: access/transam/xlog.c:12507
+#: access/transam/xlog.c:12523
 #, c-format
 msgid ""
 "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr ""
 "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
 
-#: access/transam/xlog.c:12517
+#: access/transam/xlog.c:12533
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
@@ -3613,34 +3613,34 @@ msgstr ""
 "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
 "удалось: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12650 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12666 access/transam/xlogutils.c:967
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12656 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12672 access/transam/xlogutils.c:974
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
 "%d из %zu)"
 
-#: access/transam/xlog.c:13233
+#: access/transam/xlog.c:13249
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
 
-#: access/transam/xlog.c:13345
+#: access/transam/xlog.c:13361
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlog.c:13358
+#: access/transam/xlog.c:13374
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:13366
+#: access/transam/xlog.c:13382
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
@@ -3701,12 +3701,12 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
-#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:2096
+#: commands/event_trigger.c:1872 commands/extension.c:2096
 #: commands/extension.c:2204 commands/extension.c:2489 commands/prepare.c:713
 #: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
 #: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
-#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3346
+#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3355
 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507
 #: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244
@@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
 #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
-#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:2100
+#: commands/event_trigger.c:1876 commands/extension.c:2100
 #: commands/extension.c:2208 commands/extension.c:2493 commands/prepare.c:717
 #: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
-#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3350
+#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3359
 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
 #: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
@@ -4128,10 +4128,10 @@ msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "большой объект %u не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119
-#: commands/copy.c:402 commands/copy.c:422 commands/copy.c:432
-#: commands/copy.c:441 commands/copy.c:450 commands/copy.c:460
-#: commands/copy.c:469 commands/copy.c:478 commands/copy.c:496
-#: commands/copy.c:512 commands/copy.c:532 commands/copy.c:549
+#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:423 commands/copy.c:433
+#: commands/copy.c:442 commands/copy.c:451 commands/copy.c:461
+#: commands/copy.c:470 commands/copy.c:479 commands/copy.c:497
+#: commands/copy.c:513 commands/copy.c:533 commands/copy.c:550
 #: commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167
 #: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185
 #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522
-#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:781 commands/sequence.c:1709
+#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:782 commands/sequence.c:1709
 #: commands/tablecmds.c:7180 commands/tablecmds.c:7336
 #: commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7460
 #: commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7642
@@ -4197,8 +4197,8 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13446
 #: commands/tablecmds.c:15993 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471
 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425
-#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2862
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3429
+#: parser/parse_utilcmd.c:3465 parser/parse_utilcmd.c:3507 utils/adt/acl.c:2862
 #: utils/adt/ruleutils.c:2732
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "выполнять pg_nextoid() может только суперпол
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
 
-#: catalog/catalog.c:579 parser/parse_utilcmd.c:2284
+#: catalog/catalog.c:579 parser/parse_utilcmd.c:2288
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
@@ -4881,23 +4881,23 @@ msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:621
+#: catalog/heap.c:625
 #, c-format
 msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" ключа разбиения имеет псевдотип %s"
 
-#: catalog/heap.c:626
+#: catalog/heap.c:630
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: catalog/heap.c:657
+#: catalog/heap.c:661
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:712
+#: catalog/heap.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
@@ -4905,20 +4905,20 @@ msgstr ""
 "для входящего в ключ разбиения столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не "
 "удалось получить правило сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
+#: catalog/heap.c:732 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
 "сортировки"
 
-#: catalog/heap.c:1203 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
+#: catalog/heap.c:1217 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
 #: commands/tablecmds.c:3872
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:1219 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784
+#: catalog/heap.c:1233 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784
 #: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261
 #: commands/typecmds.c:757 commands/typecmds.c:1172 commands/typecmds.c:1398
 #: commands/typecmds.c:1590 commands/typecmds.c:2562
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "тип \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:1220
+#: catalog/heap.c:1234
 #, c-format
 msgid ""
 "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
@@ -4935,43 +4935,43 @@ msgstr ""
 "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
 "конфликтующее с существующими типами."
 
-#: catalog/heap.c:1249
+#: catalog/heap.c:1263
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/heap.c:2529
+#: catalog/heap.c:2543
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:2797
+#: catalog/heap.c:2811
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2967 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
+#: catalog/heap.c:2981 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
 #: commands/tablecmds.c:8802
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2974
+#: catalog/heap.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2985
+#: catalog/heap.c:2999
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2995
+#: catalog/heap.c:3009
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4979,64 +4979,64 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3000
+#: catalog/heap.c:3014
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: catalog/heap.c:3105
+#: catalog/heap.c:3119
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr ""
 "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца "
 "нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3107
+#: catalog/heap.c:3121
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr ""
 "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец."
 
-#: catalog/heap.c:3113
+#: catalog/heap.c:3127
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr ""
 "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»"
 
-#: catalog/heap.c:3114
+#: catalog/heap.c:3128
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr ""
 "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения."
 
-#: catalog/heap.c:3169
+#: catalog/heap.c:3183
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:3197 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3211 rewrite/rewriteHandler.c:1322
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: catalog/heap.c:3202 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695
+#: catalog/heap.c:3216 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695
 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1327
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: catalog/heap.c:3249
+#: catalog/heap.c:3263
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:3547
+#: catalog/heap.c:3561
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: catalog/heap.c:3548
+#: catalog/heap.c:3562
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -5044,23 +5044,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: catalog/heap.c:3553
+#: catalog/heap.c:3567
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: catalog/heap.c:3554
+#: catalog/heap.c:3568
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:3556
+#: catalog/heap.c:3570
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2190
+#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2194
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441
-#: commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371
+#: commands/foreigncmds.c:1013 commands/foreigncmds.c:1376
 #: foreign/foreign.c:733
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2861
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2909
 #, c-format
 msgid ""
 "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
@@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует"
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:904
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
@@ -7030,164 +7030,164 @@ msgstr ""
 "для выполнения COPY с записью в файл нужно быть суперпользователем или "
 "членом роли pg_write_server_files"
 
-#: commands/copy.c:175
+#: commands/copy.c:176
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются в условиях COPY FROM WHERE"
 
-#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048
+#: commands/copy.c:177 commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048
 #: commands/tablecmds.c:17127 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974
+#: rewrite/rewriteHandler.c:973 rewrite/rewriteHandler.c:1008
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
 
-#: commands/copy.c:225
+#: commands/copy.c:226
 #, c-format
 msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
 msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк."
 
-#: commands/copy.c:226
+#: commands/copy.c:227
 #, c-format
 msgid "Use INSERT statements instead."
 msgstr "Используйте операторы INSERT."
 
-#: commands/copy.c:414
+#: commands/copy.c:415
 #, c-format
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
 
-#: commands/copy.c:487 commands/copy.c:503 commands/copy.c:518
-#: commands/copy.c:540
+#: commands/copy.c:488 commands/copy.c:504 commands/copy.c:519
+#: commands/copy.c:541
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов"
 
-#: commands/copy.c:555
+#: commands/copy.c:556
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
 
-#: commands/copy.c:562 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575
+#: commands/copy.c:563 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
 
-#: commands/copy.c:574
+#: commands/copy.c:575
 #, c-format
 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
 
-#: commands/copy.c:579
+#: commands/copy.c:580
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
 
-#: commands/copy.c:601
+#: commands/copy.c:602
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
 msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
 
-#: commands/copy.c:608
+#: commands/copy.c:609
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr ""
 "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
 
-#: commands/copy.c:614
+#: commands/copy.c:615
 #, c-format
 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr ""
 "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
 "возврата каретки"
 
-#: commands/copy.c:631
+#: commands/copy.c:632
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
 
-#: commands/copy.c:637
+#: commands/copy.c:638
 #, c-format
 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
 msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:643
+#: commands/copy.c:644
 #, c-format
 msgid "COPY quote available only in CSV mode"
 msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:648
+#: commands/copy.c:649
 #, c-format
 msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
 msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: commands/copy.c:653
+#: commands/copy.c:654
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
 
-#: commands/copy.c:659
+#: commands/copy.c:660
 #, c-format
 msgid "COPY escape available only in CSV mode"
 msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:664
+#: commands/copy.c:665
 #, c-format
 msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
 msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: commands/copy.c:670
+#: commands/copy.c:671
 #, c-format
 msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
 msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:674
+#: commands/copy.c:675
 #, c-format
 msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
 msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
 
-#: commands/copy.c:680
+#: commands/copy.c:681
 #, c-format
 msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
 msgstr ""
 "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:684
+#: commands/copy.c:685
 #, c-format
 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
 msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:690
+#: commands/copy.c:691
 #, c-format
 msgid "COPY force null available only in CSV mode"
 msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: commands/copy.c:695
+#: commands/copy.c:696
 #, c-format
 msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
 msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:701
+#: commands/copy.c:702
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
 msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: commands/copy.c:708
+#: commands/copy.c:709
 #, c-format
 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
 msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: commands/copy.c:769
+#: commands/copy.c:770
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый"
 
-#: commands/copy.c:771
+#: commands/copy.c:772
 #, c-format
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
-#: commands/copy.c:786 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265
+#: commands/copy.c:787 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265
 #: commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000
 #: commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651
 #: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2687
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:793 commands/tablecmds.c:2370 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:794 commands/tablecmds.c:2370 commands/trigger.c:951
 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375
+#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1380
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции table_rewrite"
 
-#: commands/event_trigger.c:1862
+#: commands/event_trigger.c:1865
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции"
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr ""
 "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
 "поведение существующих сторонних таблиц"
 
-#: commands/foreigncmds.c:760
+#: commands/foreigncmds.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
@@ -8527,46 +8527,46 @@ msgstr ""
 "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
 "зависимых объектов могут стать неверными"
 
-#: commands/foreigncmds.c:891
+#: commands/foreigncmds.c:896
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1159
+#: commands/foreigncmds.c:1164
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1169
+#: commands/foreigncmds.c:1174
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389
+#: commands/foreigncmds.c:1274 commands/foreigncmds.c:1394
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
 msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1394
+#: commands/foreigncmds.c:1399
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, "
 "пропускается"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399
+#: commands/foreigncmds.c:1527 foreign/foreign.c:399
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1528
+#: commands/foreigncmds.c:1533
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1630
+#: commands/foreigncmds.c:1635
 #, c-format
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\""
@@ -9083,8 +9083,8 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2533
-#: parser/parse_utilcmd.c:2668
+#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2537
+#: parser/parse_utilcmd.c:2672
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
@@ -9125,7 +9125,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
 #: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17215 commands/typecmds.c:810
-#: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783
+#: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3787
 #: utils/adt/misc.c:621
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
@@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr ""
 "представления."
 
 #: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18753
-#: parser/parse_utilcmd.c:2265
+#: parser/parse_utilcmd.c:2269
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -10424,8 +10424,8 @@ msgstr "наследование от секционированной табл
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2440 parser/parse_utilcmd.c:2495
-#: parser/parse_utilcmd.c:2637
+#: commands/tablecmds.c:2440 parser/parse_utilcmd.c:2499
+#: parser/parse_utilcmd.c:2641
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
@@ -11891,29 +11891,29 @@ msgstr "секционированная таблица \"%s\" была пара
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18787 commands/tablecmds.c:18807
-#: commands/tablecmds.c:18827 commands/tablecmds.c:18846
-#: commands/tablecmds.c:18888
+#: commands/tablecmds.c:18790 commands/tablecmds.c:18810
+#: commands/tablecmds.c:18830 commands/tablecmds.c:18849
+#: commands/tablecmds.c:18899
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18790
+#: commands/tablecmds.c:18793
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:18810
+#: commands/tablecmds.c:18813
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:18830
+#: commands/tablecmds.c:18833
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:18849
+#: commands/tablecmds.c:18852
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -11922,17 +11922,17 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:18891
+#: commands/tablecmds.c:18902
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:19128
+#: commands/tablecmds.c:19139
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:19135
+#: commands/tablecmds.c:19146
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2464
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2472
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -13432,14 +13432,14 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2476
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2484
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4062
-#: executor/execExprInterp.c:4161 executor/nodeModifyTable.c:127
+#: executor/execExprInterp.c:4112 executor/execExprInterp.c:4129
+#: executor/execExprInterp.c:4228 executor/nodeModifyTable.c:127
 #: executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:163
 #: executor/nodeModifyTable.c:173 executor/nodeModifyTable.c:183
 #, c-format
@@ -13457,7 +13457,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4063
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4130
 #: executor/nodeModifyTable.c:174
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -13501,23 +13501,23 @@ msgstr ""
 msgid "type %s does not support subscripted assignment"
 msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1928
+#: executor/execExprInterp.c:1936
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1934
+#: executor/execExprInterp.c:1942
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1936 executor/execExprInterp.c:3070
-#: executor/execExprInterp.c:3116
+#: executor/execExprInterp.c:1944 executor/execExprInterp.c:3078
+#: executor/execExprInterp.c:3124
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2016 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2024 utils/adt/expandedrecord.c:99
 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
 #: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
 #: utils/fmgr/funcapi.c:500
@@ -13525,17 +13525,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2554
+#: executor/execExprInterp.c:2562
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2767
+#: executor/execExprInterp.c:2775
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2768
+#: executor/execExprInterp.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -13544,7 +13544,7 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264
+#: executor/execExprInterp.c:2797 utils/adt/arrayfuncs.c:264
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5586
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6105 utils/adt/arraysubs.c:150
@@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2809 executor/execExprInterp.c:2844
+#: executor/execExprInterp.c:2817 executor/execExprInterp.c:2852
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -13561,7 +13561,7 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2829 utils/adt/array_expanded.c:274
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
@@ -13574,22 +13574,22 @@ msgstr ""
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3069 executor/execExprInterp.c:3115
+#: executor/execExprInterp.c:3077 executor/execExprInterp.c:3123
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3674 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3741 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3689 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3756 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4046
+#: executor/execExprInterp.c:4113
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -13597,7 +13597,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4162 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4229 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -13653,14 +13653,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3148
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4010
+#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3213
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4075
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3151
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4013
+#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3216
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4078
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -13669,14 +13669,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3156
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4018
+#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3221
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4083
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3159
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4021
+#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3224
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4086
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -13685,14 +13685,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3164
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4026
+#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3229
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4091
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3167
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4029
+#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3232
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4094
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -14079,7 +14079,7 @@ msgstr ""
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:4187 executor/nodeWindowAgg.c:2845
+#: executor/nodeAgg.c:4187 executor/nodeWindowAgg.c:2893
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -14222,32 +14222,32 @@ msgstr "Для столбца \"%s\" задано выражение NULL."
 msgid "null is not allowed in column \"%s\""
 msgstr "в столбце \"%s\" не допускается NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:356
+#: executor/nodeWindowAgg.c:357
 #, c-format
 msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
 msgstr "функция перехода движимого агрегата не должна возвращать NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2059
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2107
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be null"
 msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2072
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2120
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be negative"
 msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2084
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2132
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be null"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2097
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2145
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2761
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2809
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr ""
@@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы"
 
-#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2326
+#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2336
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа"
@@ -19077,68 +19077,68 @@ msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не под
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2256
+#: parser/parse_utilcmd.c:2260
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2276
+#: parser/parse_utilcmd.c:2280
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2297
+#: parser/parse_utilcmd.c:2301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2298 parser/parse_utilcmd.c:2305
-#: parser/parse_utilcmd.c:2312 parser/parse_utilcmd.c:2389
+#: parser/parse_utilcmd.c:2302 parser/parse_utilcmd.c:2309
+#: parser/parse_utilcmd.c:2316 parser/parse_utilcmd.c:2393
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2304
+#: parser/parse_utilcmd.c:2308
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2311
+#: parser/parse_utilcmd.c:2315
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2323
+#: parser/parse_utilcmd.c:2327
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2324
+#: parser/parse_utilcmd.c:2328
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2388
+#: parser/parse_utilcmd.c:2392
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr ""
 "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по "
 "умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2545
+#: parser/parse_utilcmd.c:2549
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2551
+#: parser/parse_utilcmd.c:2555
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2885
+#: parser/parse_utilcmd.c:2889
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -19146,22 +19146,22 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2957
+#: parser/parse_utilcmd.c:2961
 #, c-format
 msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
 msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3000
+#: parser/parse_utilcmd.c:3004
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3063
+#: parser/parse_utilcmd.c:3067
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3136
+#: parser/parse_utilcmd.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -19170,158 +19170,158 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3154 parser/parse_utilcmd.c:3255
-#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022
+#: parser/parse_utilcmd.c:3158 parser/parse_utilcmd.c:3259
+#: rewrite/rewriteHandler.c:540 rewrite/rewriteManip.c:1022
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3172
+#: parser/parse_utilcmd.c:3176
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3176
+#: parser/parse_utilcmd.c:3180
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3185
+#: parser/parse_utilcmd.c:3189
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3191
+#: parser/parse_utilcmd.c:3195
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3219
+#: parser/parse_utilcmd.c:3223
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3226
+#: parser/parse_utilcmd.c:3230
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3676
+#: parser/parse_utilcmd.c:3680
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3681 parser/parse_utilcmd.c:3696
+#: parser/parse_utilcmd.c:3685 parser/parse_utilcmd.c:3700
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3691
+#: parser/parse_utilcmd.c:3695
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3704 parser/parse_utilcmd.c:3730 gram.y:5559
+#: parser/parse_utilcmd.c:3708 parser/parse_utilcmd.c:3734 gram.y:5559
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение со свойством INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3712
+#: parser/parse_utilcmd.c:3716
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3717 parser/parse_utilcmd.c:3743
+#: parser/parse_utilcmd.c:3721 parser/parse_utilcmd.c:3747
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3738
+#: parser/parse_utilcmd.c:3742
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3931
+#: parser/parse_utilcmd.c:3935
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3966
+#: parser/parse_utilcmd.c:3970
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3973
+#: parser/parse_utilcmd.c:3977
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:3984
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4020
+#: parser/parse_utilcmd.c:4024
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4037
+#: parser/parse_utilcmd.c:4041
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4711
+#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4711
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4719
+#: parser/parse_utilcmd.c:4054 partitioning/partbounds.c:4719
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4063
+#: parser/parse_utilcmd.c:4067
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4116
+#: parser/parse_utilcmd.c:4120
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4122
+#: parser/parse_utilcmd.c:4126
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4126
+#: parser/parse_utilcmd.c:4130
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4242
+#: parser/parse_utilcmd.c:4246
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4290
+#: parser/parse_utilcmd.c:4294
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4297
+#: parser/parse_utilcmd.c:4301
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4340
+#: parser/parse_utilcmd.c:4344
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
@@ -22115,26 +22115,26 @@ msgstr ""
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения"
 
-#: replication/walsender.c:1566
+#: replication/walsender.c:1572
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме "
 "остановки"
 
-#: replication/walsender.c:1601
+#: replication/walsender.c:1607
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической "
 "репликации"
 
-#: replication/walsender.c:1634
+#: replication/walsender.c:1640
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1642 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1046
+#: replication/walsender.c:1648 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1046
 #: tcop/postgres.c:1405 tcop/postgres.c:1678 tcop/postgres.c:2159
 #: tcop/postgres.c:2592 tcop/postgres.c:2671
 #, c-format
@@ -22144,22 +22144,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: replication/walsender.c:1777 replication/walsender.c:1812
+#: replication/walsender.c:1783 replication/walsender.c:1818
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: replication/walsender.c:1800
+#: replication/walsender.c:1806
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1889
+#: replication/walsender.c:1895
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2306
+#: replication/walsender.c:2315
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации"
@@ -22410,7 +22410,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -22419,7 +22419,7 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:613
+#: rewrite/rewriteHandler.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
@@ -22428,118 +22428,118 @@ msgstr ""
 "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
 "изменяющими данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:700
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937
+#: rewrite/rewriteHandler.c:932 rewrite/rewriteHandler.c:971
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:1000
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:902
+#: rewrite/rewriteHandler.c:936
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972
+#: rewrite/rewriteHandler.c:998 rewrite/rewriteHandler.c:1006
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:1159
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1726 rewrite/rewriteHandler.c:3181
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1760 rewrite/rewriteHandler.c:3246
 #, c-format
 msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
 msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2158 rewrite/rewriteHandler.c:4084
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2192 rewrite/rewriteHandler.c:4149
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2263
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2297
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2593
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2658
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2598
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2663
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2604
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2665
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2730
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2733
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2736
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2739
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2742
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2745
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2692
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2757
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2695
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2760
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2763
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2705 rewrite/rewriteHandler.c:2709
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2717
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2770 rewrite/rewriteHandler.c:2774
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2782
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -22547,27 +22547,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2720
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2785
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2744
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2809
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3241
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3306
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3249
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3314
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3747
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3812
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -22576,7 +22576,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3758
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3823
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -22585,7 +22585,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3772
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3837
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -22594,13 +22594,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3776
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3841
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3781
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3846
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -22609,8 +22609,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4012 rewrite/rewriteHandler.c:4020
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4028
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4077 rewrite/rewriteHandler.c:4085
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4093
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -22618,43 +22618,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4134
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4199
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4136
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4201
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4206
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4143
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4208
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4148
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4213
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4150
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4233
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -22663,7 +22663,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4225
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4290
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -24150,12 +24150,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
 
 #: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409
-#: tsearch/spell.c:1060
+#: tsearch/spell.c:1072
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064
+#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1076
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона"
@@ -24180,24 +24180,24 @@ msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1014
-#: tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095 gram.y:16630 gram.y:16647
+#: tsearch/spell.c:991 tsearch/spell.c:1008 tsearch/spell.c:1025
+#: tsearch/spell.c:1042 tsearch/spell.c:1107 gram.y:16630 gram.y:16647
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
 
-#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1758
-#: tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768
+#: tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1213 tsearch/spell.c:1772
+#: tsearch/spell.c:1777 tsearch/spell.c:1782
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "неверное указание аффикса \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460
+#: tsearch/spell.c:1254 tsearch/spell.c:1325 tsearch/spell.c:1474
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1294
+#: tsearch/spell.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag "
@@ -24206,17 +24206,17 @@ msgstr ""
 "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" "
 "и \"num\""
 
-#: tsearch/spell.c:1338
+#: tsearch/spell.c:1352
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "неверное количество векторов флагов"
 
-#: tsearch/spell.c:1361
+#: tsearch/spell.c:1375
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1575
+#: tsearch/spell.c:1589
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле"
@@ -24578,7 +24578,7 @@ msgstr ""
 "(%s)"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:444
-#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
+#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2953
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных"
@@ -24589,7 +24589,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:449
-#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
+#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2986
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
@@ -24834,9 +24834,9 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицате
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4252
-#: utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/formatting.c:4367
-#: utils/adt/formatting.c:4377
+#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4254
+#: utils/adt/formatting.c:4263 utils/adt/formatting.c:4369
+#: utils/adt/formatting.c:4379
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
@@ -24881,8 +24881,8 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \"
 #: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920
 #: utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844
 #: utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700
-#: utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141
-#: utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418
+#: utils/adt/formatting.c:4111 utils/adt/formatting.c:4143
+#: utils/adt/formatting.c:4223 utils/adt/formatting.c:4345 utils/adt/json.c:418
 #: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256
 #: utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707
 #: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818
@@ -24910,7 +24910,7 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \"
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
 
-#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4429
+#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4431
 #, c-format
 msgid "time out of range"
 msgstr "время вне диапазона"
@@ -25199,106 +25199,106 @@ msgstr "неправильная спецификация формата для
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1157
+#: utils/adt/formatting.c:1159
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1165
+#: utils/adt/formatting.c:1167
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1181
+#: utils/adt/formatting.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1208
+#: utils/adt/formatting.c:1210
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "многочисленные десятичные точки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1212 utils/adt/formatting.c:1295
+#: utils/adt/formatting.c:1214 utils/adt/formatting.c:1297
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1224
+#: utils/adt/formatting.c:1226
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1228
+#: utils/adt/formatting.c:1230
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1248
+#: utils/adt/formatting.c:1250
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1258
+#: utils/adt/formatting.c:1260
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1268
+#: utils/adt/formatting.c:1270
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1277
+#: utils/adt/formatting.c:1279
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1303
+#: utils/adt/formatting.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1309
+#: utils/adt/formatting.c:1311
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1310
+#: utils/adt/formatting.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr ""
 "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1394
+#: utils/adt/formatting.c:1396
 #, c-format
 msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
 msgstr "неверный разделитель в формате datetime: \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1521
+#: utils/adt/formatting.c:1523
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" не является числом"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1599
+#: utils/adt/formatting.c:1601
 #, c-format
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1664 utils/adt/formatting.c:1788
-#: utils/adt/formatting.c:1913
+#: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790
+#: utils/adt/formatting.c:1915
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for %s function"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2285
+#: utils/adt/formatting.c:2287
 #, c-format
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "неверное сочетание стилей дат"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2286
+#: utils/adt/formatting.c:2288
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
@@ -25306,27 +25306,27 @@ msgstr ""
 "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
 "форматирования."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2309
+#: utils/adt/formatting.c:2311
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2312
+#: utils/adt/formatting.c:2314
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2383
+#: utils/adt/formatting.c:2385
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2386
+#: utils/adt/formatting.c:2388
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2389 utils/adt/formatting.c:2404
+#: utils/adt/formatting.c:2391 utils/adt/formatting.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
@@ -25334,132 +25334,132 @@ msgstr ""
 "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
 "модификатор \"FM\"."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2399 utils/adt/formatting.c:2413
-#: utils/adt/formatting.c:2636
+#: utils/adt/formatting.c:2401 utils/adt/formatting.c:2415
+#: utils/adt/formatting.c:2638
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2401
+#: utils/adt/formatting.c:2403
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2415
+#: utils/adt/formatting.c:2417
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Значение должно быть целым числом."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2420
+#: utils/adt/formatting.c:2422
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2422
+#: utils/adt/formatting.c:2424
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2638
+#: utils/adt/formatting.c:2640
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
 "поля."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2855 utils/adt/formatting.c:2875
-#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2915
-#: utils/adt/formatting.c:2934 utils/adt/formatting.c:2953
-#: utils/adt/formatting.c:2977 utils/adt/formatting.c:2995
-#: utils/adt/formatting.c:3013 utils/adt/formatting.c:3031
-#: utils/adt/formatting.c:3048 utils/adt/formatting.c:3065
+#: utils/adt/formatting.c:2857 utils/adt/formatting.c:2877
+#: utils/adt/formatting.c:2897 utils/adt/formatting.c:2917
+#: utils/adt/formatting.c:2936 utils/adt/formatting.c:2955
+#: utils/adt/formatting.c:2979 utils/adt/formatting.c:2997
+#: utils/adt/formatting.c:3015 utils/adt/formatting.c:3033
+#: utils/adt/formatting.c:3050 utils/adt/formatting.c:3067
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3342
+#: utils/adt/formatting.c:3344
 #, c-format
 msgid "unmatched format separator \"%c\""
 msgstr "нет соответствия для заданного в формате разделителя \"%c\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3403
+#: utils/adt/formatting.c:3405
 #, c-format
 msgid "unmatched format character \"%s\""
 msgstr "нет соответствия для заданного в формате символа \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3509 utils/adt/formatting.c:3853
+#: utils/adt/formatting.c:3511 utils/adt/formatting.c:3855
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3684
+#: utils/adt/formatting.c:3686
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3770
+#: utils/adt/formatting.c:3772
 #, c-format
 msgid "input string is too short for datetime format"
 msgstr "входная строка короче, чем требует формат datetime"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3778
+#: utils/adt/formatting.c:3780
 #, c-format
 msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
 msgstr ""
 "после разбора формата datetime во входной строке остались дополнительные "
 "символы"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4323
+#: utils/adt/formatting.c:4325
 #, c-format
 msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
 msgstr "во входной строке для типа timestamptz нет указания часового пояса"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4329
+#: utils/adt/formatting.c:4331
 #, c-format
 msgid "timestamptz out of range"
 msgstr "значение timestamptz вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4357
+#: utils/adt/formatting.c:4359
 #, c-format
 msgid "datetime format is zoned but not timed"
 msgstr "в формате datetime указан часовой пояс, но отсутствует время"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4409
+#: utils/adt/formatting.c:4411
 #, c-format
 msgid "missing time zone in input string for type timetz"
 msgstr "во входной строке для типа timetz нет указания часового пояса"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4415
+#: utils/adt/formatting.c:4417
 #, c-format
 msgid "timetz out of range"
 msgstr "значение timetz вне диапазона"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4441
+#: utils/adt/formatting.c:4443
 #, c-format
 msgid "datetime format is not dated and not timed"
 msgstr "в формате datetime нет ни даты, ни времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4574
+#: utils/adt/formatting.c:4576
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4576
+#: utils/adt/formatting.c:4578
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:4687
+#: utils/adt/formatting.c:4689
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5608
+#: utils/adt/formatting.c:5621
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5620
+#: utils/adt/formatting.c:5633
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
@@ -27793,23 +27793,23 @@ msgstr "путь отбираемого столбца не должен быт
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1042
+#: utils/cache/lsyscache.c:1080
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
-#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
+#: utils/cache/lsyscache.c:2882 utils/cache/lsyscache.c:2915
+#: utils/cache/lsyscache.c:2948 utils/cache/lsyscache.c:2981
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "тип %s является пустышкой"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2849
+#: utils/cache/lsyscache.c:2887
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции ввода"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2882
+#: utils/cache/lsyscache.c:2920
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "для типа %s нет функции вывода"
@@ -31552,14 +31552,14 @@ msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи."
 #: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528
 #: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973
 #: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054
-#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321
-#: utils/sort/tuplestore.c:1330
+#: utils/sort/tuplestore.c:1268 utils/sort/tuplestore.c:1333
+#: utils/sort/tuplestore.c:1342
 #, c-format
 msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
 msgstr "не удалось переместиться во временном файле хранилища кортежей"
 
-#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540
-#: utils/sort/tuplestore.c:1548
+#: utils/sort/tuplestore.c:1491 utils/sort/tuplestore.c:1554
+#: utils/sort/tuplestore.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
index a9284fe455bf03b8a2a3c718fd1ebdb968e0a34f..5bb18e2c334a7a8659bc80b95411d19d9cef6715 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-04 18:11+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[2] "на тест отводится %u сек.\n"
 #, c-format
 msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
 msgstr ""
-"O_DIRECT Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80ме Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f open_datasync Ð¸ open_sync.\n"
+"O_DIRECT на этой платформе поддерживается для open_datasync и open_sync.\n"
 
 #: pg_test_fsync.c:223
 #, c-format
index 6bcbc73064cafd2a1db1fca232c499c787c45ca8..5630aeab53f02ad5b393fd99d0754dcba92394ab 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-12 14:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 11:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Rückwärts gehende Uhr festgestellt.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Zeitdifferenz: %d ms\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Zeitdifferenz: %d µs\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index 249e2b9b49de8fa3bf080d1dea06d414c5bfa558..2ac88b037bd24135d16366a32d92757eeb0b222a 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 04:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-24 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-24 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: pg_test_timing.c:59
 #, c-format
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Détection d'une horloge partant à rebours.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Décalage de temps : %d ms\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Décalage de temps : %d us\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index c17a992139323f8582fdf53bf915e21dcc165dcd..11a3448a814613597f4d9c77103830dff7b43f78 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Russian message translation file for pg_test_timing
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2021, 2024.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2021, 2024, 2026 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 08:31+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Обнаружен обратный ход часов.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Сдвиг времени: %d мс\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Сдвиг времени: %d мкс\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index 27c5c18bd11b728aa81efe9c3549f841b32a6f27..ab6e1ef2d3f20adfc0bcd73ce91457343e747c29 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-09 07:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:24+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Создание скрипта для удаления старого 
 
 #: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1258
 #: check.c:1553 file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54
-#: version.c:204 version.c:376 version.c:511
+#: version.c:204 version.c:407 version.c:542
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Проверка несоответствия при передаче bi
 
 #: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1278 check.c:1336
 #: check.c:1395 check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262
-#: version.c:278 version.c:316 version.c:460
+#: version.c:278 version.c:316 version.c:491
 #, c-format
 msgid "fatal\n"
 msgstr "сбой\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "В исходном кластере не хватает информа
 msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
 msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n"
 
-#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371
+#: controldata.c:209 dump.c:53 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371
 #: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79
 #, c-format
 msgid "%s"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Creating dump of global objects"
 msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов"
 
-#: dump.c:31
+#: dump.c:32
 #, c-format
 msgid "Creating dump of database schemas\n"
 msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных\n"
@@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n"
 msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n"
 
-#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165
+#: server.c:38 server.c:144 util.c:135 util.c:165
 #, c-format
 msgid "Failure, exiting\n"
 msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
 
-#: server.c:132
+#: server.c:134
 #, c-format
 msgid "executing: %s\n"
 msgstr "выполняется: %s\n"
 
-#: server.c:138
+#: server.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command failed\n"
@@ -1879,17 +1879,17 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: server.c:168
+#: server.c:170
 #, c-format
 msgid "could not open version file \"%s\": %m\n"
 msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m\n"
 
-#: server.c:172
+#: server.c:174
 #, c-format
 msgid "could not parse version file \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n"
 
-#: server.c:298
+#: server.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: server.c:302
+#: server.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to source postmaster started with the command:\n"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "командой:\n"
 "%s\n"
 
-#: server.c:306
+#: server.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to target postmaster started with the command:\n"
@@ -1918,26 +1918,26 @@ msgstr ""
 "командой:\n"
 "%s\n"
 
-#: server.c:320
+#: server.c:322
 #, c-format
 msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n"
 msgstr ""
 "программа pg_ctl не смогла запустить исходный сервер, либо к нему не удалось "
 "подключиться\n"
 
-#: server.c:322
+#: server.c:324
 #, c-format
 msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n"
 msgstr ""
 "программа pg_ctl не смогла запустить целевой сервер, либо к нему не удалось "
 "подключиться\n"
 
-#: server.c:367
+#: server.c:369
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: server.c:380
+#: server.c:382
 #, c-format
 msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "ок"
 msgid "Checking for large objects"
 msgstr "Проверка больших объектов"
 
-#: version.c:77 version.c:419
+#: version.c:77 version.c:450
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
@@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:341
+#: version.c:372
 #, c-format
 msgid "Checking for hash indexes"
 msgstr "Проверка хеш-индексов"
 
-#: version.c:421
+#: version.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "инструкции по выполнению REINDEX.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:427
+#: version.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2130,13 +2130,13 @@ msgstr ""
 "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n"
 "\n"
 
-#: version.c:453
+#: version.c:484
 #, c-format
 msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
 msgstr ""
 "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\""
 
-#: version.c:461
+#: version.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
@@ -2155,17 +2155,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#: version.c:485
+#: version.c:516
 #, c-format
 msgid "Checking for extension updates"
 msgstr "Проверка обновлённых расширений"
 
-#: version.c:537
+#: version.c:568
 #, c-format
 msgid "notice"
 msgstr "замечание"
 
-#: version.c:538
+#: version.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index b91d4e9cc312d3cc2cb7f74c200a15c5faebee32..797282cf5068dfaf6ec764d61cfc6113df287a8f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
index 137f10726d10cc2a4322d90c8b46594b6cf389a2..c55a87d79611a70659df9813535e1ac71bb3a74c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение"
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
-#: descriptor.c:876 misc.c:119
+#: descriptor.c:490 descriptor.c:884 misc.c:119
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
index 64332c2c82401589a688cf284be992a8eaef2dfb..aaa56d6dcfabd2e9c7a3923383292fe798d6705a 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-18 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:26+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:213
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
@@ -58,16 +58,16 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
 #: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
 #: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:913 fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1631 fe-connect.c:2982
-#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4975 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5346
-#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5526 fe-connect.c:5782 fe-connect.c:5811
-#: fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5907 fe-connect.c:5925 fe-connect.c:6026
-#: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6809
-#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337
-#: fe-exec.c:4172 fe-exec.c:4339 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
-#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023
-#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
-#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124
+#: fe-connect.c:914 fe-connect.c:1463 fe-connect.c:1632 fe-connect.c:2983
+#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5109 fe-connect.c:5361
+#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5541 fe-connect.c:5797 fe-connect.c:5826
+#: fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:5940 fe-connect.c:6041
+#: fe-connect.c:6050 fe-connect.c:6408 fe-connect.c:6558 fe-connect.c:6826
+#: fe-exec.c:691 fe-exec.c:881 fe-exec.c:1228 fe-exec.c:3150 fe-exec.c:3342
+#: fe-exec.c:4211 fe-exec.c:4405 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881
+#: fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
+#: fe-protocol3.c:1745 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:512
+#: fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2857
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2858
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2862
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2863
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
@@ -246,392 +246,397 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
 
-#: fe-connect.c:1096
+#: fe-connect.c:1097
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n"
 
-#: fe-connect.c:1182
+#: fe-connect.c:1183
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
 
-#: fe-connect.c:1275 fe-connect.c:1301 fe-connect.c:1343 fe-connect.c:1352
-#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1429
+#: fe-connect.c:1276 fe-connect.c:1302 fe-connect.c:1344 fe-connect.c:1353
+#: fe-connect.c:1386 fe-connect.c:1430
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
 msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:1322
+#: fe-connect.c:1323
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
 
-#: fe-connect.c:1370
+#: fe-connect.c:1371
 msgid "invalid SSL protocol version range\n"
 msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:1395
+#: fe-connect.c:1396
 #, c-format
 msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
 msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n"
 
-#: fe-connect.c:1655
+#: fe-connect.c:1656
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1717
+#: fe-connect.c:1718
 #, c-format
 msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:1744
+#: fe-connect.c:1745
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:1749
+#: fe-connect.c:1750
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
 msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : "
 
-#: fe-connect.c:1774
+#: fe-connect.c:1775
 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
 msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n"
 
-#: fe-connect.c:1778
+#: fe-connect.c:1779
 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
 msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n"
 
-#: fe-connect.c:1842
+#: fe-connect.c:1843
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
 msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:1872 fe-connect.c:1907 fe-connect.c:1943 fe-connect.c:2032
-#: fe-connect.c:2645
+#: fe-connect.c:1873 fe-connect.c:1908 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2033
+#: fe-connect.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %s\n"
 msgstr "échec de %s(%s) : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1997
+#: fe-connect.c:1998
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
 msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n"
 
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2313
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
 
-#: fe-connect.c:2391
+#: fe-connect.c:2392
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:2407
+#: fe-connect.c:2408
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2420
+#: fe-connect.c:2421
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2433
+#: fe-connect.c:2434
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
 
-#: fe-connect.c:2448
+#: fe-connect.c:2449
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
 "%s\n"
 
-#: fe-connect.c:2574
+#: fe-connect.c:2575
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2605
+#: fe-connect.c:2606
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2615
+#: fe-connect.c:2616
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2773
+#: fe-connect.c:2774
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2801
+#: fe-connect.c:2802
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2843
+#: fe-connect.c:2844
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
 
-#: fe-connect.c:2846
+#: fe-connect.c:2847
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2870
+#: fe-connect.c:2871
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:2910
+#: fe-connect.c:2911
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2922
+#: fe-connect.c:2923
 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
 msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n"
 
-#: fe-connect.c:2964
+#: fe-connect.c:2965
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2995
+#: fe-connect.c:2996
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3071
+#: fe-connect.c:3072
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
 
-#: fe-connect.c:3089
+#: fe-connect.c:3090
 msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
 msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:3095
+#: fe-connect.c:3096
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3116
+#: fe-connect.c:3117
 msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:3197
+#: fe-connect.c:3198
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
 msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n"
 
-#: fe-connect.c:3209
+#: fe-connect.c:3210
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
 msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3228
+#: fe-connect.c:3229
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n"
 
-#: fe-connect.c:3293 fe-connect.c:3318
+#: fe-connect.c:3294 fe-connect.c:3319
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr ""
 "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
 " reçu %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3525
+#: fe-connect.c:3526
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
 
-#: fe-connect.c:3617
+#: fe-connect.c:3618
 msgid "session is read-only\n"
 msgstr "la session est en lecture seule\n"
 
-#: fe-connect.c:3620
+#: fe-connect.c:3621
 msgid "session is not read-only\n"
 msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n"
 
-#: fe-connect.c:3674
+#: fe-connect.c:3675
 msgid "server is in hot standby mode\n"
 msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n"
 
-#: fe-connect.c:3677
+#: fe-connect.c:3678
 msgid "server is not in hot standby mode\n"
 msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n"
 
-#: fe-connect.c:3795 fe-connect.c:3847
+#: fe-connect.c:3796 fe-connect.c:3848
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed\n"
 msgstr "échec de « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:3861
+#: fe-connect.c:3862
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr ""
 "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
 " mémoire\n"
 
-#: fe-connect.c:4307 fe-connect.c:4367
+#: fe-connect.c:4308 fe-connect.c:4368
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:4727
+#: fe-connect.c:4728
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4742
+#: fe-connect.c:4743
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
 
-#: fe-connect.c:4754 fe-connect.c:4812
+#: fe-connect.c:4755 fe-connect.c:4813
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4766 fe-connect.c:4828
+#: fe-connect.c:4767 fe-connect.c:4829
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
 
-#: fe-connect.c:4778
+#: fe-connect.c:4779
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
 
-#: fe-connect.c:4800
+#: fe-connect.c:4801
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
 
-#: fe-connect.c:4838
+#: fe-connect.c:4839
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4914
+#: fe-connect.c:4915
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4925
+#: fe-connect.c:4926
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4926 fe-connect.c:4938
+#: fe-connect.c:4927 fe-connect.c:4939
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4949 fe-connect.c:4962
+#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4963
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5565
+#: fe-connect.c:4977
+#, c-format
+msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n"
+msgstr "la longueur de la chaîne d'information de connexion dépasse le maximum permis (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:5029 fe-connect.c:5048 fe-connect.c:5580
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:5106 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:6526
+#: fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5765 fe-connect.c:6541
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
 
-#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5614
+#: fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5629
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
 
-#: fe-connect.c:5203
+#: fe-connect.c:5218
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
 
-#: fe-connect.c:5229
+#: fe-connect.c:5244
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
 
-#: fe-connect.c:5243
+#: fe-connect.c:5258
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5358
+#: fe-connect.c:5329 fe-connect.c:5373
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5325
+#: fe-connect.c:5340
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
 
-#: fe-connect.c:6046
+#: fe-connect.c:6061
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6123
+#: fe-connect.c:6138
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
 "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6130
+#: fe-connect.c:6145
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6145
+#: fe-connect.c:6160
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
 "« / » attendu) : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6275
+#: fe-connect.c:6290
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6295
+#: fe-connect.c:6310
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6347
+#: fe-connect.c:6362
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6421
+#: fe-connect.c:6436
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6431
+#: fe-connect.c:6446
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
 
-#: fe-connect.c:6801
+#: fe-connect.c:6818
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7089
+#: fe-connect.c:7106
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
 
-#: fe-connect.c:7098
+#: fe-connect.c:7115
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr ""
@@ -639,164 +644,166 @@ msgstr ""
 "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
 "ou inférieur\n"
 
-#: fe-connect.c:7206
+#: fe-connect.c:7223
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n"
 
-#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3411
+#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3416
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 fe-protocol3.c:256
-#: fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743
+#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:257
+#: fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:744
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939
+#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1953
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-exec.c:792
+#: fe-exec.c:797
 msgid "write to server failed\n"
 msgstr "échec en écriture vers le serveur\n"
 
-#: fe-exec.c:864
+#: fe-exec.c:869
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: fe-exec.c:922
+#: fe-exec.c:927
 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
 msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes"
 
-#: fe-exec.c:934
+#: fe-exec.c:939
 msgid "size_t overflow"
 msgstr "saturation de size_t"
 
-#: fe-exec.c:1351 fe-exec.c:1477 fe-exec.c:1526
+#: fe-exec.c:1356 fe-exec.c:1482 fe-exec.c:1531
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:1483 fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1628
+#: fe-exec.c:1488 fe-exec.c:1537 fe-exec.c:1633
 #, c-format
 msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
 msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1520 fe-exec.c:1622
+#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1627
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
 
-#: fe-exec.c:1664 fe-exec.c:3256
+#: fe-exec.c:1669 fe-exec.c:3261
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "aucune connexion au serveur\n"
 
-#: fe-exec.c:1673 fe-exec.c:3265
+#: fe-exec.c:1678 fe-exec.c:3270
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
 
-#: fe-exec.c:1704
+#: fe-exec.c:1709
 msgid "cannot queue commands during COPY\n"
 msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n"
 
-#: fe-exec.c:1822
+#: fe-exec.c:1827
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
 
-#: fe-exec.c:2142
+#: fe-exec.c:2147
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
 
-#: fe-exec.c:2178
+#: fe-exec.c:2183
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
 msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
 
-#: fe-exec.c:2326
+#: fe-exec.c:2331
 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
 msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n"
 
-#: fe-exec.c:2348
+#: fe-exec.c:2353
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
 
-#: fe-exec.c:2365
+#: fe-exec.c:2370
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2593 fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2718 fe-protocol3.c:1870
+#: fe-exec.c:2598 fe-exec.c:2654 fe-exec.c:2723 fe-protocol3.c:1884
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "aucun COPY en cours\n"
 
-#: fe-exec.c:2895
+#: fe-exec.c:2900
 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
 msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n"
 
-#: fe-exec.c:2903
+#: fe-exec.c:2908
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "connexion dans un état erroné\n"
 
-#: fe-exec.c:2947
+#: fe-exec.c:2952
 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
 msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n"
 
-#: fe-exec.c:2984 fe-exec.c:3008
+#: fe-exec.c:2989 fe-exec.c:3013
 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n"
 
-#: fe-exec.c:2989
+#: fe-exec.c:2994
 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n"
 
-#: fe-exec.c:3001
+#: fe-exec.c:3006
 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
 msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n"
 
-#: fe-exec.c:3189
+#: fe-exec.c:3194
 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
 msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n"
 
-#: fe-exec.c:3300
+#: fe-exec.c:3305
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "code ExecStatusType invalide"
 
-#: fe-exec.c:3327
+#: fe-exec.c:3332
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
 
-#: fe-exec.c:3395 fe-exec.c:3418
+#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3423
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3433
+#: fe-exec.c:3438
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3743
+#: fe-exec.c:3748
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
 
-#: fe-exec.c:4020
-msgid "incomplete multibyte character"
-msgstr "caractère multi-octets incomplet"
-
-#: fe-exec.c:4023
-msgid "invalid multibyte character"
-msgstr "caractère multi-octets invalide"
-
-#: fe-exec.c:4132
+#: fe-exec.c:4026 fe-exec.c:4160
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
 
-#: fe-exec.c:4152
+#: fe-exec.c:4029 fe-exec.c:4180
 msgid "invalid multibyte character\n"
 msgstr "caractère multi-octets invalide\n"
 
+#: fe-exec.c:4283
+#, c-format
+msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "la taille de la chaîne échappée dépasse le maximum permis (%zu)\n"
+
+#: fe-exec.c:4461
+#, c-format
+msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n"
+msgstr "la taille du bytea échappé dépasse le maximum permis (%zu)\n"
+
 #: fe-gssapi-common.c:124
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
@@ -851,11 +858,11 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt"
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
+#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "la connexion n'est pas active\n"
 
-#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317
+#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317
 #: fe-secure.c:262 fe-secure.c:380
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -866,148 +873,148 @@ msgstr ""
 "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
 "\ttraitement de la requête.\n"
 
-#: fe-misc.c:1015
+#: fe-misc.c:1041
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "le délai est dépassé\n"
 
-#: fe-misc.c:1060
+#: fe-misc.c:1086
 msgid "invalid socket\n"
 msgstr "socket invalide\n"
 
-#: fe-misc.c:1083
+#: fe-misc.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %s\n"
 msgstr "échec de %s() : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:184
+#: fe-protocol3.c:185
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
 
-#: fe-protocol3.c:403
+#: fe-protocol3.c:404
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
 msgstr ""
 "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
 "de la ligne (message « T »)\n"
 
-#: fe-protocol3.c:446
+#: fe-protocol3.c:447
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
 
-#: fe-protocol3.c:471
+#: fe-protocol3.c:472
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr ""
 "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
 "« %c »\n"
 
-#: fe-protocol3.c:491
+#: fe-protocol3.c:492
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
 "longueur %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583
+#: fe-protocol3.c:544 fe-protocol3.c:584
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
 
-#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860
+#: fe-protocol3.c:655 fe-protocol3.c:861
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
 
-#: fe-protocol3.c:723
+#: fe-protocol3.c:724
 msgid "insufficient data in \"t\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « t »"
 
-#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832
+#: fe-protocol3.c:783 fe-protocol3.c:815 fe-protocol3.c:833
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
 
-#: fe-protocol3.c:788
+#: fe-protocol3.c:789
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
 
-#: fe-protocol3.c:1036
+#: fe-protocol3.c:1037
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103
+#: fe-protocol3.c:1085 fe-protocol3.c:1104
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " au caractère %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1116
+#: fe-protocol3.c:1117
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DÉTAIL : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1120
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ASTUCE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1123
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "REQUÊTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1129
+#: fe-protocol3.c:1130
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "CONTEXTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1139
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1142
+#: fe-protocol3.c:1143
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1146
+#: fe-protocol3.c:1147
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1150
+#: fe-protocol3.c:1151
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1154
+#: fe-protocol3.c:1155
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1166
+#: fe-protocol3.c:1167
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "EMPLACEMENT : "
 
-#: fe-protocol3.c:1168
+#: fe-protocol3.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1170
+#: fe-protocol3.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1365
+#: fe-protocol3.c:1379
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "LIGNE %d : "
 
-#: fe-protocol3.c:1764
+#: fe-protocol3.c:1778
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
 
-#: fe-protocol3.c:2130
+#: fe-protocol3.c:2144
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
@@ -1029,44 +1036,40 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte «
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:194
+#: fe-secure-gssapi.c:201
 msgid "GSSAPI wrap error"
 msgstr "erreur d'emballage GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:202
+#: fe-secure-gssapi.c:209
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
 msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:210
+#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715
 #, c-format
 msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
 msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
+#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607
 #, c-format
 msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
 msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:389
+#: fe-secure-gssapi.c:396
 msgid "GSSAPI unwrap error"
 msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:406
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
 msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:640
+#: fe-secure-gssapi.c:653
 msgid "could not initiate GSSAPI security context"
 msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:668
+#: fe-secure-gssapi.c:703
 msgid "GSSAPI size check error"
 msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:679
-msgid "GSSAPI context establishment error"
-msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
-
 #: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1360
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
@@ -1261,5 +1264,14 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
 
+#~ msgid "GSSAPI context establishment error"
+#~ msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI"
+
+#~ msgid "incomplete multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multi-octets incomplet"
+
+#~ msgid "invalid multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multi-octets invalide"
+
 #~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 #~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"