msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-19 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3478
+#: access/transam/twophase.c:1354 access/transam/xlog.c:3478
#: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257
#: access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392
#: access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128
#: ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280
#: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365
-#: access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3324
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1366
+#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3324
#: access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3523
#: access/transam/xlog.c:3659 access/transam/xlog.c:4339
#: access/transam/xlog.c:5311 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598
#: ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502
#: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111
#: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3214
+#: access/transam/twophase.c:1310 access/transam/xlog.c:3214
#: access/transam/xlog.c:3394 access/transam/xlog.c:3433
#: access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4359
#: access/transam/xlogrecovery.c:4307 access/transam/xlogrecovery.c:4408
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5346
#: replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763
#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616
-#: replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167
+#: replication/walsender.c:3103 storage/file/copydir.c:167
#: storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575
#: storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:686
#: utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249
-#: access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765
+#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766
#: access/transam/xlog.c:9340 access/transam/xlogfuncs.c:699
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105
+#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4087
#: postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536
#: postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510
#: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135
#: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778
#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3512
#: access/transam/xlog.c:4332 access/transam/xlog.c:8726
#: access/transam/xlog.c:8770 backup/basebackup_server.c:207
#: ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588
#: ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339
-#: ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156
+#: ../common/jsonapi.c:2459 ../common/md5_common.c:156
#: ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852
#: ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829
-#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418
+#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1419
#: access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353
#: libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537
#: libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355
-#: postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575
-#: postmaster/walsummarizer.c:938
+#: postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3557
+#: postmaster/walsummarizer.c:939
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364
#: replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825
#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447
msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m"
#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588
-#: ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321
+#: ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1322
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
#: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626
#: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979
#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304
#: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728
-#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496
+#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1497
#: storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256
#: utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: ../common/jsonapi.c:2435
+#: ../common/jsonapi.c:2484
msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer."
msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen."
-#: ../common/jsonapi.c:2437
+#: ../common/jsonapi.c:2486
msgid "Incremental parser requires incremental lexer."
msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer."
-#: ../common/jsonapi.c:2439
+#: ../common/jsonapi.c:2488
msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400."
msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400."
-#: ../common/jsonapi.c:2441
+#: ../common/jsonapi.c:2490
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
msgstr "Escape-Sequenz »\\%.*s« ist nicht gültig."
-#: ../common/jsonapi.c:2445
+#: ../common/jsonapi.c:2494
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden."
-#: ../common/jsonapi.c:2449
+#: ../common/jsonapi.c:2498
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2452
+#: ../common/jsonapi.c:2501
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
msgstr "Array-Element oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2455
+#: ../common/jsonapi.c:2504
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
msgstr "»,« oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2458
+#: ../common/jsonapi.c:2507
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
msgstr "»:« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2461
+#: ../common/jsonapi.c:2510
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
msgstr "JSON-Wert erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2464
+#: ../common/jsonapi.c:2513
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet."
-#: ../common/jsonapi.c:2466
+#: ../common/jsonapi.c:2515
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
msgstr "Zeichenkette oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2469
+#: ../common/jsonapi.c:2518
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
msgstr "»,« oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2472
+#: ../common/jsonapi.c:2521
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
msgstr "Zeichenkette erwartet, aber »%.*s« gefunden."
-#: ../common/jsonapi.c:2475
+#: ../common/jsonapi.c:2524
#, c-format
msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
msgstr "Token »%.*s« ist ungültig."
-#: ../common/jsonapi.c:2481 jsonpath_scan.l:585
+#: ../common/jsonapi.c:2530 jsonpath_scan.l:585
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kann nicht in »text« umgewandelt werden."
-#: ../common/jsonapi.c:2483
+#: ../common/jsonapi.c:2532
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "Nach »\\u« müssen vier Hexadezimalziffern folgen."
-#: ../common/jsonapi.c:2486
+#: ../common/jsonapi.c:2535
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Kodierung nicht UTF8 ist."
-#: ../common/jsonapi.c:2495
+#: ../common/jsonapi.c:2544
#, c-format
msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
msgstr "Unicode-Escape-Wert konnte nicht in die Serverkodierung %s umgewandelt werden."
-#: ../common/jsonapi.c:2502 jsonpath_scan.l:618
+#: ../common/jsonapi.c:2551 jsonpath_scan.l:618
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen."
-#: ../common/jsonapi.c:2504 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:639
+#: ../common/jsonapi.c:2553 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:639
#: jsonpath_scan.l:691
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen."
-#: ../common/jsonapi.c:2526
+#: ../common/jsonapi.c:2575
msgid "out of memory while constructing error description"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Konstruieren der Fehlerbeschreibung"
msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214
-#: access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119
+#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119
#: access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254
-#: postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489
+#: postmaster/postmaster.c:1070 postmaster/syslogger.c:1489
#: replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841
#: replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045
#: replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443
msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen"
#: access/brin/brin.c:1472 access/brin/brin.c:1568 access/gin/ginfast.c:1085
-#: parser/parse_utilcmd.c:2454
+#: parser/parse_utilcmd.c:2458
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
msgstr "Indexzeile benötigt %zu Bytes, Maximalgröße ist %zu"
#: access/common/printtup.c:292 commands/explain_dr.c:94 tcop/fastpath.c:106
-#: tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1950
+#: tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1951
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152
-#: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963
+#: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1972
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732
#: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688
-#: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80
-#: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655
-#: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783
-#: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:702
+#: catalog/heap.c:708 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515
+#: commands/indexcmds.c:2092 commands/tablecmds.c:19999 commands/view.c:80
+#: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1657
+#: utils/adt/formatting.c:1721 utils/adt/formatting.c:1785
+#: utils/adt/formatting.c:1849 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1648
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:9329
#: access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495
-#: postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092
-#: postmaster/walsummarizer.c:1215 replication/logical/origin.c:626
+#: postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4074
+#: postmaster/walsummarizer.c:1216 replication/logical/origin.c:626
#: replication/slot.c:2360 storage/file/copydir.c:173
#: storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252
#, c-format
msgstr "auf Index »%s« kann nicht zugegriffen werden, während er reindiziert wird"
#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1361
-#: commands/indexcmds.c:3016 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308
-#: commands/tablecmds.c:19666 commands/tablecmds.c:21608
+#: commands/indexcmds.c:3018 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308
+#: commands/tablecmds.c:19678 commands/tablecmds.c:21620
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611
-#: parser/parse_utilcmd.c:2504
+#: parser/parse_utilcmd.c:2508
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« gesetzt ist."
-#: access/transam/multixact.c:1179
+#: access/transam/multixact.c:1266
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden"
-#: access/transam/multixact.c:1181 access/transam/multixact.c:1188
-#: access/transam/multixact.c:1212 access/transam/multixact.c:1221
+#: access/transam/multixact.c:1268 access/transam/multixact.c:1275
+#: access/transam/multixact.c:1299 access/transam/multixact.c:1308
#: access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:165
#, c-format
msgid ""
"Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
-#: access/transam/multixact.c:1186
+#: access/transam/multixact.c:1273
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden"
-#: access/transam/multixact.c:1207 access/transam/multixact.c:2552
+#: access/transam/multixact.c:1294 access/transam/multixact.c:2650
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1216 access/transam/multixact.c:2561
+#: access/transam/multixact.c:1303 access/transam/multixact.c:2659
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1280
+#: access/transam/multixact.c:1367
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "Grenzwert für Multixact-»Members« überschritten"
-#: access/transam/multixact.c:1281
+#: access/transam/multixact.c:1368
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglied."
msgstr[1] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglieder."
-#: access/transam/multixact.c:1286
+#: access/transam/multixact.c:1373
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in der Datenbank mit OID %u aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«."
-#: access/transam/multixact.c:1317
+#: access/transam/multixact.c:1404
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weiteres Multixact-Mitglied aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weitere Multixact-Mitglieder aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1322
+#: access/transam/multixact.c:1409
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«."
-#: access/transam/multixact.c:1461
+#: access/transam/multixact.c:1548
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf"
-#: access/transam/multixact.c:1467
+#: access/transam/multixact.c:1554
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf"
-#: access/transam/multixact.c:1560
+#: access/transam/multixact.c:1647
#, c-format
msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
msgstr "MultiXact %u hat ungültiges nächstes Offset"
-#: access/transam/multixact.c:2557 access/transam/multixact.c:2566
+#: access/transam/multixact.c:2655 access/transam/multixact.c:2664
#, c-format
msgid ""
"To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"Um Scheitern von MultiXactId-Zuweisungen zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
-#: access/transam/multixact.c:2845
+#: access/transam/multixact.c:2947
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert"
-#: access/transam/multixact.c:2867
+#: access/transam/multixact.c:2969
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert"
-#: access/transam/multixact.c:3258
+#: access/transam/multixact.c:3360
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3276
+#: access/transam/multixact.c:3378
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3293
+#: access/transam/multixact.c:3395
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3628
+#: access/transam/multixact.c:3732
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
msgid "parallel worker"
msgstr "paralleler Arbeitsprozess"
-#: access/transam/parallel.c:1355 replication/logical/applyparallelworker.c:897
+#: access/transam/parallel.c:1355 replication/logical/applyparallelworker.c:906
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen"
-#: access/transam/parallel.c:1360 replication/logical/applyparallelworker.c:903
+#: access/transam/parallel.c:1360 replication/logical/applyparallelworker.c:912
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
-#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2530
+#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
-#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2531
+#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532
#, c-format
msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)."
msgstr "Erhöhen Sie »max_prepared_transactions« (aktuell %d)."
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/twophase.c:1174
+#: access/transam/twophase.c:1175
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
-#: access/transam/twophase.c:1329
+#: access/transam/twophase.c:1330
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "falsche Größe von Datei »%s«: %lld Byte"
msgstr[1] "falsche Größe von Datei »%s«: %lld Bytes"
-#: access/transam/twophase.c:1338
+#: access/transam/twophase.c:1339
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "falsche Ausrichtung des CRC-Offsets für Datei »%s«"
-#: access/transam/twophase.c:1356
+#: access/transam/twophase.c:1357
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %lld gelesen"
-#: access/transam/twophase.c:1371
+#: access/transam/twophase.c:1372
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "ungültige magische Zahl in Datei »%s gespeichert«"
-#: access/transam/twophase.c:1377
+#: access/transam/twophase.c:1378
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert"
-#: access/transam/twophase.c:1389
+#: access/transam/twophase.c:1390
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein"
-#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:572
-#: postmaster/walsummarizer.c:939 replication/logical/logical.c:213
+#: access/transam/twophase.c:1420 access/transam/xlogrecovery.c:572
+#: postmaster/walsummarizer.c:940 replication/logical/logical.c:213
#: replication/walsender.c:826
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors."
-#: access/transam/twophase.c:1429
+#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen: %s"
-#: access/transam/twophase.c:1434
+#: access/transam/twophase.c:1435
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen"
-#: access/transam/twophase.c:1442
+#: access/transam/twophase.c:1443
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden"
-#: access/transam/twophase.c:1744
+#: access/transam/twophase.c:1745
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht neu erzeugen: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1871
+#: access/transam/twophase.c:1872
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben"
msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
-#: access/transam/twophase.c:2106
+#: access/transam/twophase.c:2107
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory"
-#: access/transam/twophase.c:2199
+#: access/transam/twophase.c:2200
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2206
+#: access/transam/twophase.c:2207
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2219
+#: access/transam/twophase.c:2220
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2226
+#: access/transam/twophase.c:2227
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2251
+#: access/transam/twophase.c:2252
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2256
+#: access/transam/twophase.c:2257
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "verfälschter Zweiphasen-Status im Speicher für Transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2513
+#: access/transam/twophase.c:2514
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u nicht wiederherstellen"
-#: access/transam/twophase.c:2515
+#: access/transam/twophase.c:2516
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "Zweiphasen-Statusdatei wurde in WAL-Eintrag %X/%X gefunden, aber diese Transaktion wurde schon von der Festplatte wiederhergestellt."
-#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214
+#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
msgstr "konnte nicht in Logdatei »%s« bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m"
#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlogutils.c:820
-#: replication/walsender.c:3088
+#: replication/walsender.c:3097
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
#: access/transam/xlog.c:4725 catalog/namespace.c:4699
#: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72
-#: replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257
+#: replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3630 utils/error/elog.c:2257
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
#: access/transam/xlog.c:4771 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173
-#: tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283
+#: tcop/postgres.c:3646 utils/error/elog.c:2283
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
#: access/transam/xlogrecovery.c:4793 access/transam/xlogrecovery.c:4795
#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
-#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519
-#: commands/tablecmds.c:16740 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
-#: commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211
-#: executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:1705
+#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1529
+#: commands/tablecmds.c:16752 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
+#: commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5282
+#: executor/execExprInterp.c:5290 libpq/auth.c:320
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1057 replication/slot.c:1705
#: replication/slot.c:2783 replication/slot.c:2785 replication/syncrep.c:1079
#: storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137
#: storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2850
+#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2832
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach."
msgid "invalid timeline %<PRId64>"
msgstr "ungültige Zeitleiste %<PRId64>"
-#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:626 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:627 tcop/postgres.c:3862
#, c-format
msgid "--%s must be first argument"
msgstr "--%s muss erstes Argument sein"
-#: bootstrap/bootstrap.c:253 postmaster/postmaster.c:640 tcop/postgres.c:3872
+#: bootstrap/bootstrap.c:253 postmaster/postmaster.c:641 tcop/postgres.c:3876
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:258 postmaster/postmaster.c:645 tcop/postgres.c:3877
+#: bootstrap/bootstrap.c:258 postmaster/postmaster.c:646 tcop/postgres.c:3881
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:763
-#: postmaster/postmaster.c:776
+#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:764
+#: postmaster/postmaster.c:777
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using %s"
msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn %s verwendet wird"
-#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621
-#: catalog/heap.c:2941 catalog/objectaddress.c:1528
-#: catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039
-#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929
-#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259
-#: commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507
-#: commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776
-#: commands/tablecmds.c:8806 commands/tablecmds.c:8961
-#: commands/tablecmds.c:9064 commands/tablecmds.c:9198
-#: commands/tablecmds.c:9311 commands/tablecmds.c:14397
-#: commands/tablecmds.c:14600 commands/tablecmds.c:14761
-#: commands/tablecmds.c:15989 commands/tablecmds.c:18756 commands/trigger.c:948
-#: parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3662
-#: parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3744
+#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2635
+#: catalog/heap.c:2957 catalog/objectaddress.c:1528
+#: catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1040
+#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7761 commands/tablecmds.c:7939
+#: commands/tablecmds.c:8140 commands/tablecmds.c:8269
+#: commands/tablecmds.c:8423 commands/tablecmds.c:8517
+#: commands/tablecmds.c:8620 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:8816 commands/tablecmds.c:8971
+#: commands/tablecmds.c:9074 commands/tablecmds.c:9208
+#: commands/tablecmds.c:9321 commands/tablecmds.c:14409
+#: commands/tablecmds.c:14612 commands/tablecmds.c:14773
+#: commands/tablecmds.c:16001 commands/tablecmds.c:18768 commands/trigger.c:948
+#: parser/analyze.c:2591 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3671
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711 parser/parse_utilcmd.c:3753
#: statistics/attribute_stats.c:212 statistics/attribute_stats.c:955
#: utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
-#: catalog/aclchk.c:1829 commands/tablecmds.c:16146 commands/tablecmds.c:19675
+#: catalog/aclchk.c:1829 commands/tablecmds.c:16158 commands/tablecmds.c:19687
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
#: catalog/aclchk.c:1837 catalog/objectaddress.c:1368 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:19639 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2152
+#: commands/tablecmds.c:19651 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2152
#: utils/adt/acl.c:2185 utils/adt/acl.c:2221 utils/adt/acl.c:2252
#: utils/adt/acl.c:2283
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden"
-#: catalog/catalog.c:676 parser/parse_utilcmd.c:2447
+#: catalog/catalog.c:676 parser/parse_utilcmd.c:2451
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
-#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:3014
-#: commands/tablecmds.c:7361
+#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2572 commands/tablecmds.c:3024
+#: commands/tablecmds.c:7371
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
-#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7663
+#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7673
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben"
#. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:575
+#: catalog/heap.c:579
#, c-format
msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
msgstr "Partitionierungsschlüsselspalte %s hat Pseudotyp %s"
-#: catalog/heap.c:580
+#: catalog/heap.c:584
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
-#: catalog/heap.c:595
+#: catalog/heap.c:599
#, c-format
msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a domain type"
msgstr "virtuelle generierte Spalte »%s« kann keinen Domänentyp haben"
-#: catalog/heap.c:622
+#: catalog/heap.c:626
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden"
-#: catalog/heap.c:673
+#: catalog/heap.c:687
#, c-format
msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type"
msgstr "virtuelle generierte Spalte »%s« kann keinen benutzerdefinierten Typ haben"
-#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3295
+#: catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:3311
#, c-format
msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet supported."
msgstr "Virtuelle generierte Spalten, die benutzerdefinierte Typen verwenden, werden noch nicht unterstützt."
#. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:686
+#: catalog/heap.c:700
#, c-format
msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
msgstr "für Partitionierungsschlüsselspalte %s mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
-#: catalog/heap.c:692 commands/createas.c:200 commands/createas.c:512
+#: catalog/heap.c:706 commands/createas.c:200 commands/createas.c:512
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
-#: catalog/heap.c:1179 catalog/index.c:901 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:4296
+#: catalog/heap.c:1193 catalog/index.c:901 commands/createas.c:408
+#: commands/tablecmds.c:4306
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:1195 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805
+#: catalog/heap.c:1209 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805
#: catalog/pg_type.c:977 commands/typecmds.c:253 commands/typecmds.c:265
#: commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1213 commands/typecmds.c:1439
#: commands/typecmds.c:1619 commands/typecmds.c:2594
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:1196
+#: catalog/heap.c:1210
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
-#: catalog/heap.c:1236
+#: catalog/heap.c:1250
#, c-format
msgid "toast relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "TOAST-Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: catalog/heap.c:1247
+#: catalog/heap.c:1261
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Heap-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: catalog/heap.c:1257
+#: catalog/heap.c:1271
#, c-format
msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: catalog/heap.c:2202
+#: catalog/heap.c:2216
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "zur partitionierten Tabelle »%s« kann kein NO-INHERIT-Constraint hinzugefügt werden"
-#: catalog/heap.c:2525
+#: catalog/heap.c:2539
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2947
+#: catalog/heap.c:2640 catalog/heap.c:2963
#, c-format
msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\""
msgstr "zur Systemspalte »%s« kann kein Not-Null-Constraint hinzugefügt werden"
-#: catalog/heap.c:2654 catalog/heap.c:2780 catalog/heap.c:3031
-#: catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9821
+#: catalog/heap.c:2668 catalog/heap.c:2794 catalog/heap.c:3047
+#: catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9831
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2787
+#: catalog/heap.c:2801
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2798
+#: catalog/heap.c:2812
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit vererbtem Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2808
+#: catalog/heap.c:2822
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2820
+#: catalog/heap.c:2834
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-ENFORCED-Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2825
+#: catalog/heap.c:2839
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: catalog/heap.c:2849 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154
-#: commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499
-#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967
-#: commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765
+#: catalog/heap.c:2863 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154
+#: commands/tablecmds.c:3189 commands/tablecmds.c:3509
+#: commands/tablecmds.c:7296 commands/tablecmds.c:7977
+#: commands/tablecmds.c:17595 commands/tablecmds.c:17777
#, c-format
msgid "too many inheritance parents"
msgstr "zu viele Elterntabellen"
-#: catalog/heap.c:2966 parser/parse_utilcmd.c:2655
+#: catalog/heap.c:2982 parser/parse_utilcmd.c:2659
#, c-format
msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\""
msgstr "widersprüchliche NO INHERIT-Deklaration für Not-Null-Constraint für Spalte »%s«"
-#: catalog/heap.c:2980
+#: catalog/heap.c:2996
#, c-format
msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\""
msgstr "widersprüchliche Not-Null-Constraint-Namen »%s« und »%s«"
-#: catalog/heap.c:3010
+#: catalog/heap.c:3026
#, c-format
msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\""
msgstr "kann keinen Not-Null-Constraint mit NO INHERIT für Spalte »%s« definieren"
-#: catalog/heap.c:3012
+#: catalog/heap.c:3028
#, c-format
msgid "The column has an inherited not-null constraint."
msgstr "Die Spalte hat einen geerbten Not-Null-Constraint."
-#: catalog/heap.c:3202
+#: catalog/heap.c:3218
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "generierte Spalte »%s« kann nicht im Spaltengenerierungsausdruck verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:3204
+#: catalog/heap.c:3220
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "Eine generierte Spalte kann nicht auf eine andere generierte Spalte verweisen."
-#: catalog/heap.c:3210
+#: catalog/heap.c:3226
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "Variable mit Verweis auf die ganze Zeile kann nicht im Spaltengenerierungsausdruck verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:3211
+#: catalog/heap.c:3227
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "Dadurch würde die generierte Spalte von ihrem eigenen Wert abhängen."
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3294
#, c-format
msgid "generation expression uses user-defined function"
msgstr "Generierungsausdruck verwendet benutzerdefinierte Funktion"
-#: catalog/heap.c:3279
+#: catalog/heap.c:3295
#, c-format
msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not yet supported."
msgstr "Virtuelle generierte Spalten, die benutzerdefinierte Funktionen verwenden, werden noch nicht unterstützt."
-#: catalog/heap.c:3294
+#: catalog/heap.c:3310
#, c-format
msgid "generation expression uses user-defined type"
msgstr "Generierungsausdruck verwendet benutzerdefinierten Typ"
-#: catalog/heap.c:3346
+#: catalog/heap.c:3362
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "Generierungsausdruck ist nicht »immutable«"
-#: catalog/heap.c:3378 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3394 rewrite/rewriteHandler.c:1321
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:3383 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906
+#: catalog/heap.c:3399 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2922
#: parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885
-#: parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1326
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
-#: catalog/heap.c:3430
+#: catalog/heap.c:3446
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
-#: catalog/heap.c:3736
+#: catalog/heap.c:3752
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
-#: catalog/heap.c:3737
+#: catalog/heap.c:3753
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
-#: catalog/heap.c:3742
+#: catalog/heap.c:3758
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, nicht leeren"
-#: catalog/heap.c:3743
+#: catalog/heap.c:3759
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
-#: catalog/heap.c:3745
+#: catalog/heap.c:3761
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2352
+#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2356
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3740 commands/indexcmds.c:3791
+#: catalog/index.c:3740 commands/indexcmds.c:3793
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
-#: catalog/index.c:3756 commands/indexcmds.c:3669 commands/indexcmds.c:3815
-#: commands/tablecmds.c:3703
+#: catalog/index.c:3756 commands/indexcmds.c:3671 commands/indexcmds.c:3817
+#: commands/tablecmds.c:3713
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
#: catalog/namespace.c:3547 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344
-#: commands/tablecmds.c:1464 utils/adt/regproc.c:1688
+#: commands/tablecmds.c:1474 utils/adt/regproc.c:1688
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
#: catalog/objectaddress.c:1376 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373
-#: commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2387
-#: commands/tablecmds.c:14535
+#: commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2397
+#: commands/tablecmds.c:14547
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1383 commands/tablecmds.c:272
-#: commands/tablecmds.c:19644 commands/view.c:113
+#: commands/tablecmds.c:19656 commands/view.c:113
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1390 commands/matview.c:201 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:19649
+#: commands/tablecmds.c:19661
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1397 commands/tablecmds.c:296
-#: commands/tablecmds.c:19654
+#: commands/tablecmds.c:19666
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
msgstr "Benutzerabbildung für Benutzer »%s« auf Server »%s« existiert nicht"
#: catalog/objectaddress.c:1839 commands/foreigncmds.c:441
-#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367
+#: commands/foreigncmds.c:1009 commands/foreigncmds.c:1372
#: foreign/foreign.c:714
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "Rückgabetyp der inversen Übergangsfunktion %s ist nicht %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3057
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3105
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "Striktheit der vorwärtigen und inversen Übergangsfunktionen einer Aggregatfunktion müssen übereinstimmen"
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits"
-#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7952
+#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7962
#, c-format
msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "NO INHERIT-Status von NOT-NULL-Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9584
+#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9594
#, c-format
msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s."
msgstr "Sie müssen möglicherweise den bestehenden Constraint mit %s vererbbar machen."
-#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8301
+#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8311
#, c-format
msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "inkompatibler NOT-VALID-Constraint »%s« für Relation »%s«"
-#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8303
-#: commands/tablecmds.c:9596
+#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8313
+#: commands/tablecmds.c:9606
#, c-format
msgid "You might need to validate it using %s."
msgstr "Sie müssen ihn möglicherweise mit %s validieren."
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation."
-#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4916
-#: commands/tablecmds.c:17891
+#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4926
+#: commands/tablecmds.c:17903
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen."
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits"
-#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:895
+#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:900
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "Server »%s« existiert bereits"
msgstr "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine aktuelle Transaktion beendet."
#: commands/cluster.c:127 commands/dbcommands.c:2356
-#: commands/explain_state.c:165 commands/indexcmds.c:2846 commands/vacuum.c:234
+#: commands/explain_state.c:165 commands/indexcmds.c:2848 commands/vacuum.c:234
#: commands/vacuum.c:308
#, c-format
msgid "unrecognized %s option \"%s\""
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16447 commands/tablecmds.c:18513
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16459 commands/tablecmds.c:18525
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
-#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18523
+#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18535
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
msgstr "Attribut »%s« für Sortierfolge unbekannt"
#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129
-#: commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8394
+#: commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8404
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:321 replication/pgoutput/pgoutput.c:344
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:362 replication/pgoutput/pgoutput.c:372
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:382 replication/pgoutput/pgoutput.c:392
#. translator: %s is an SQL command
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/collationcmds.c:443 commands/subscriptioncmds.c:1445
-#: commands/tablecmds.c:8146 commands/tablecmds.c:8156
-#: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:16149
-#: commands/tablecmds.c:19677 commands/tablecmds.c:19698
+#: commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8166
+#: commands/tablecmds.c:8168 commands/tablecmds.c:16161
+#: commands/tablecmds.c:19689 commands/tablecmds.c:19710
#: commands/typecmds.c:3786 commands/typecmds.c:3871 commands/typecmds.c:4225
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to a file."
msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können mit COPY in eine Datei schreiben."
-#: commands/copy.c:182
+#: commands/copy.c:183
#, c-format
msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "generierte Spalten werden in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht unterstützt"
-#: commands/copy.c:183 commands/tablecmds.c:14418 commands/tablecmds.c:19824
-#: commands/tablecmds.c:19906 commands/trigger.c:660
-#: rewrite/rewriteHandler.c:952 rewrite/rewriteHandler.c:987
+#: commands/copy.c:184 commands/tablecmds.c:14430 commands/tablecmds.c:19836
+#: commands/tablecmds.c:19918 commands/trigger.c:660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:985 rewrite/rewriteHandler.c:1020
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte."
-#: commands/copy.c:232
+#: commands/copy.c:233
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM wird nicht unterstützt mit Sicherheit auf Zeilenebene"
-#: commands/copy.c:233
+#: commands/copy.c:234
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen INSERT-Anweisungen."
-#: commands/copy.c:414
+#: commands/copy.c:415
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "»%s« kann nicht mit HEADER in COPY TO verwendet werden"
-#: commands/copy.c:423
+#: commands/copy.c:424
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "%s erfordert einen Boole’schen Wert oder »match«"
#. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR,
#. second %s is a COPY with direction, e.g. COPY TO
-#: commands/copy.c:441 commands/copy.c:857 commands/copy.c:873
-#: commands/copy.c:890 commands/copy.c:916 commands/copy.c:926
+#: commands/copy.c:442 commands/copy.c:858 commands/copy.c:874
+#: commands/copy.c:891 commands/copy.c:917 commands/copy.c:927
#, c-format
msgid "COPY %s cannot be used with %s"
msgstr "COPY %s kann nicht mit %s verwendet werden"
#. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
-#: commands/copy.c:455 commands/copy.c:513
+#: commands/copy.c:456 commands/copy.c:514
#, c-format
msgid "COPY %s \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY %s »%s« nicht erkannt"
-#: commands/copy.c:475 commands/define.c:73 commands/define.c:84
+#: commands/copy.c:476 commands/define.c:73 commands/define.c:84
#: commands/define.c:178 commands/define.c:196 commands/define.c:211
#: commands/define.c:229
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s erfordert einen numerischen Wert"
-#: commands/copy.c:485
+#: commands/copy.c:486
#, c-format
msgid "REJECT_LIMIT (%<PRId64>) must be greater than zero"
msgstr "REJECT_LIMIT (%<PRId64>) muss größer als null sein"
-#: commands/copy.c:575
+#: commands/copy.c:576
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY-Format »%s« nicht erkannt"
-#: commands/copy.c:633 commands/copy.c:648 commands/copy.c:663
-#: commands/copy.c:682
+#: commands/copy.c:634 commands/copy.c:649 commands/copy.c:664
+#: commands/copy.c:683
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "Argument von Option »%s« muss eine Liste aus Spaltennamen sein"
-#: commands/copy.c:694
+#: commands/copy.c:695
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "Argument von Option »%s« muss ein gültiger Kodierungsname sein"
-#: commands/copy.c:722 commands/dbcommands.c:880 commands/dbcommands.c:2421
+#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:880 commands/dbcommands.c:2421
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "Option »%s« nicht erkannt"
#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
-#: commands/copy.c:735 commands/copy.c:740 commands/copy.c:745
-#: commands/copy.c:815
+#: commands/copy.c:736 commands/copy.c:741 commands/copy.c:746
+#: commands/copy.c:816
#, c-format
msgid "cannot specify %s in BINARY mode"
msgstr "%s kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
-#: commands/copy.c:767
+#: commands/copy.c:768
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "DELIMITER für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
-#: commands/copy.c:774
+#: commands/copy.c:775
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein"
-#: commands/copy.c:780
+#: commands/copy.c:781
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPY NULL-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten"
-#: commands/copy.c:790
+#: commands/copy.c:791
#, c-format
msgid "COPY default representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPY DEFAULT-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten"
-#: commands/copy.c:808
+#: commands/copy.c:809
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "DELIMITER für COPY darf nicht »%s« sein"
#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
-#: commands/copy.c:822 commands/copy.c:839 commands/copy.c:851
-#: commands/copy.c:866 commands/copy.c:882
+#: commands/copy.c:823 commands/copy.c:840 commands/copy.c:852
+#: commands/copy.c:867 commands/copy.c:883
#, c-format
msgid "COPY %s requires CSV mode"
msgstr "COPY %s benötigt CSV-Modus"
-#: commands/copy.c:827
+#: commands/copy.c:828
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "Quote-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
-#: commands/copy.c:832
+#: commands/copy.c:833
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "DELIMITER und QUOTE für COPY müssen verschieden sein"
-#: commands/copy.c:844
+#: commands/copy.c:845
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "Escape-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL
-#: commands/copy.c:898 commands/copy.c:934
+#: commands/copy.c:899 commands/copy.c:935
#, c-format
msgid "COPY delimiter character must not appear in the %s specification"
msgstr "Trennzeichen für COPY darf nicht in der %s-Darstellung erscheinen"
#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL
-#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:943
+#: commands/copy.c:908 commands/copy.c:944
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the %s specification"
msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der %s-Darstellung erscheinen"
-#: commands/copy.c:952
+#: commands/copy.c:953
#, c-format
msgid "NULL specification and DEFAULT specification cannot be the same"
msgstr "NULL-Darstellung und DEFAULT-Darstellung können nicht gleich sein"
-#: commands/copy.c:958
+#: commands/copy.c:959
#, c-format
msgid "only ON_ERROR STOP is allowed in BINARY mode"
msgstr "nur ON_ERROR STOP ist im BINARY-Modus erlaubt"
#. translator: first and second %s are the names of COPY option, e.g.
#. * ON_ERROR, third is the value of the COPY option, e.g. IGNORE
-#: commands/copy.c:965
+#: commands/copy.c:966
#, c-format
msgid "COPY %s requires %s to be set to %s"
msgstr "COPY %s erfordert, dass %s auf %s gesetzt ist"
-#: commands/copy.c:1027
+#: commands/copy.c:1028
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte"
-#: commands/copy.c:1029
+#: commands/copy.c:1030
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden."
-#: commands/copy.c:1044 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:260
-#: commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101
-#: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798
+#: commands/copy.c:1045 commands/indexcmds.c:1961 commands/statscmds.c:260
+#: commands/tablecmds.c:2603 commands/tablecmds.c:3111
+#: commands/tablecmds.c:3940 parser/parse_relation.c:3798
#: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826
#: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847
#: utils/adt/tsvector_op.c:2857
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
-#: commands/copy.c:1051 commands/tablecmds.c:2619 commands/trigger.c:957
+#: commands/copy.c:1052 commands/tablecmds.c:2629 commands/trigger.c:957
#: parser/parse_target.c:1086 parser/parse_target.c:1097
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "konnte nicht aus COPY-Datei lesen: %m"
#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
-#: replication/walsender.c:746 replication/walsender.c:772 tcop/postgres.c:369
+#: replication/walsender.c:746 replication/walsender.c:772 tcop/postgres.c:370
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung mit einer offenen Transaktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
-#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4014
-#: commands/tablecmds.c:4175 commands/tablecmds.c:4227
-#: commands/tablecmds.c:18954 tcop/utility.c:1328
+#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4024
+#: commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:4237
+#: commands/tablecmds.c:18966 tcop/utility.c:1328
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1469
+#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1479
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1371
+#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1376
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Server »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%s kann nur in einer table_rewrite-Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden"
-#: commands/event_trigger.c:2063
+#: commands/event_trigger.c:2066
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s kann nur in einer Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden"
msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
msgstr "das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von bestehenden Fremdtabellen verändern"
-#: commands/foreigncmds.c:756
+#: commands/foreigncmds.c:761
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr "durch Ändern des Validators des Fremddaten-Wrappers können die Optionen von abhängigen Objekten ungültig werden"
-#: commands/foreigncmds.c:887
+#: commands/foreigncmds.c:892
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Server »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/foreigncmds.c:1155
+#: commands/foreigncmds.c:1160
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«, wird übersprungen"
-#: commands/foreigncmds.c:1165
+#: commands/foreigncmds.c:1170
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«"
-#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385
+#: commands/foreigncmds.c:1270 commands/foreigncmds.c:1390
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«"
-#: commands/foreigncmds.c:1390
+#: commands/foreigncmds.c:1395
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«, wird übersprungen"
-#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:405
+#: commands/foreigncmds.c:1523 foreign/foreign.c:405
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« hat keinen Handler"
-#: commands/foreigncmds.c:1524
+#: commands/foreigncmds.c:1529
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« unterstützt IMPORT FOREIGN SCHEMA nicht"
-#: commands/foreigncmds.c:1626
+#: commands/foreigncmds.c:1631
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "importiere Fremdtabelle »%s«"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:786 commands/tablecmds.c:892 commands/tablespace.c:1178
+#: commands/indexcmds.c:786 commands/tablecmds.c:893 commands/tablespace.c:1178
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden"
-#: commands/indexcmds.c:818 commands/tablecmds.c:923 commands/tablecmds.c:3710
+#: commands/indexcmds.c:818 commands/tablecmds.c:924 commands/tablecmds.c:3720
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschlüssel Ausdrücke enthalten."
-#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469
-#: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329
+#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2471
+#: commands/indexcmds.c:2490 executor/execReplication.c:329
#: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1419 utils/adt/array_userfuncs.c:1562
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
-#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:2491
+#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:2493
#, c-format
msgid "There is no suitable operator in operator family \"%s\" for access method \"%s\"."
msgstr "Es gibt keinen passenden Operator in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s«."
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "Im %s-Constraint in Tabelle »%s« fehlt Spalte »%s«, welche Teil des Partitionierungsschlüssels ist."
-#: commands/indexcmds.c:1116 commands/indexcmds.c:1147
+#: commands/indexcmds.c:1116 commands/indexcmds.c:1148
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:1123
+#: commands/indexcmds.c:1124
#, c-format
msgid "primary keys on virtual generated columns are not supported"
msgstr "Primärschlüssel über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:1125 commands/indexcmds.c:1164
+#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1166
#, c-format
msgid "unique constraints on virtual generated columns are not supported"
msgstr "Unique Constraints über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1165
+#: commands/indexcmds.c:1127 commands/indexcmds.c:1167
#, c-format
msgid "indexes on virtual generated columns are not supported"
msgstr "Indexe über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:1397 tcop/utility.c:1518
+#: commands/indexcmds.c:1399 tcop/utility.c:1518
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kann keinen Unique Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:1399 tcop/utility.c:1520
+#: commands/indexcmds.c:1401 tcop/utility.c:1520
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind."
-#: commands/indexcmds.c:1857
+#: commands/indexcmds.c:1859
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:1954 parser/parse_utilcmd.c:2735
-#: parser/parse_utilcmd.c:2918
+#: commands/indexcmds.c:1956 parser/parse_utilcmd.c:2739
+#: parser/parse_utilcmd.c:2927
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1978 parser/parse_utilcmd.c:1988
+#: commands/indexcmds.c:1980 parser/parse_utilcmd.c:1988
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:2019
+#: commands/indexcmds.c:2021
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:2034
+#: commands/indexcmds.c:2036
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Sortierfolge"
-#: commands/indexcmds.c:2038
+#: commands/indexcmds.c:2040
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Operatorklasse"
-#: commands/indexcmds.c:2042
+#: commands/indexcmds.c:2044
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2046
+#: commands/indexcmds.c:2048
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2089
+#: commands/indexcmds.c:2091
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812
-#: parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064
+#: commands/indexcmds.c:2099 commands/tablecmds.c:20006 commands/typecmds.c:812
+#: parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4073
#: utils/adt/misc.c:630
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:2164
+#: commands/indexcmds.c:2166
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:2166
+#: commands/indexcmds.c:2168
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
-#: commands/indexcmds.c:2176
+#: commands/indexcmds.c:2178
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:2179
+#: commands/indexcmds.c:2181
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen."
-#: commands/indexcmds.c:2228
+#: commands/indexcmds.c:2230
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2233
+#: commands/indexcmds.c:2235
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2277 commands/tablecmds.c:20019
-#: commands/tablecmds.c:20025 commands/typecmds.c:2349
+#: commands/indexcmds.c:2279 commands/tablecmds.c:20031
+#: commands/tablecmds.c:20037 commands/typecmds.c:2349
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:2279
+#: commands/indexcmds.c:2281
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/indexcmds.c:2308 commands/indexcmds.c:2316
+#: commands/indexcmds.c:2310 commands/indexcmds.c:2318
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:2330 commands/typecmds.c:2337
+#: commands/indexcmds.c:2332 commands/typecmds.c:2337
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
-#: commands/indexcmds.c:2420
+#: commands/indexcmds.c:2422
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
-#: commands/indexcmds.c:2470 commands/indexcmds.c:2489
+#: commands/indexcmds.c:2472 commands/indexcmds.c:2491
#, c-format
msgid "could not identify an overlaps operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Überlappungsoperator für Typ %s ermitteln"
-#: commands/indexcmds.c:2471 commands/indexcmds.c:2490
+#: commands/indexcmds.c:2473 commands/indexcmds.c:2492
#, c-format
msgid "could not identify a contained-by operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Contained-By-Operator für Typ %s ermitteln"
-#: commands/indexcmds.c:2472 commands/tablecmds.c:10358
+#: commands/indexcmds.c:2474 commands/tablecmds.c:10368
#, c-format
msgid "Could not translate compare type %d for operator family \"%s\" of access method \"%s\"."
msgstr "Konnte Vergleichstyp %d für Operatorfamilie »%s« von Zugriffsmethode »%s« nicht übersetzen."
-#: commands/indexcmds.c:3078
+#: commands/indexcmds.c:3080
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe, die nebenläufig reindiziert werden können"
-#: commands/indexcmds.c:3092
+#: commands/indexcmds.c:3094
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:3139 commands/indexcmds.c:3650
-#: commands/indexcmds.c:3780
+#: commands/indexcmds.c:3141 commands/indexcmds.c:3652
+#: commands/indexcmds.c:3782
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:3163
+#: commands/indexcmds.c:3165
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:3255
+#: commands/indexcmds.c:3257
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen"
-#: commands/indexcmds.c:3288
+#: commands/indexcmds.c:3290
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "Systemrelationen können nicht verschoben werden, werden alle übersprungen"
-#: commands/indexcmds.c:3334
+#: commands/indexcmds.c:3336
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "beim Reindizieren der partitionierten Tabelle »%s.%s«"
-#: commands/indexcmds.c:3337
+#: commands/indexcmds.c:3339
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "beim Reindizieren des partitionierten Index »%s.%s«"
-#: commands/indexcmds.c:3530 commands/indexcmds.c:4422
+#: commands/indexcmds.c:3532 commands/indexcmds.c:4424
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
-#: commands/indexcmds.c:3682 commands/indexcmds.c:3735
+#: commands/indexcmds.c:3684 commands/indexcmds.c:3737
#, c-format
msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\""
msgstr "Reindizieren des ungültigen Index »%s.%s« wird übersprungen"
-#: commands/indexcmds.c:3685 commands/indexcmds.c:3738
+#: commands/indexcmds.c:3687 commands/indexcmds.c:3740
#, c-format
msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX."
msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX oder REINDEX INDEX."
-#: commands/indexcmds.c:3689
+#: commands/indexcmds.c:3691
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "Exclusion-Constraint-Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen"
-#: commands/indexcmds.c:3845
+#: commands/indexcmds.c:3847
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "diese Art Relation kann nicht nebenläufig reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:3863
+#: commands/indexcmds.c:3865
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "nicht geteilte Relation kann nicht nach Tablespace »%s« verschoben werden"
-#: commands/indexcmds.c:4403 commands/indexcmds.c:4415
+#: commands/indexcmds.c:4405 commands/indexcmds.c:4417
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert"
-#: commands/indexcmds.c:4405 commands/indexcmds.c:4424
+#: commands/indexcmds.c:4407 commands/indexcmds.c:4426
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden, wenn es schon gesetzt wurde"
#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:152
-#: commands/tablecmds.c:1800 commands/tablecmds.c:2400
-#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6793
-#: commands/tablecmds.c:10114 commands/tablecmds.c:19565
-#: commands/tablecmds.c:19600 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1338
+#: commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:2410
+#: commands/tablecmds.c:3834 commands/tablecmds.c:6803
+#: commands/tablecmds.c:10124 commands/tablecmds.c:19577
+#: commands/tablecmds.c:19612 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1338
#: commands/trigger.c:1448 rewrite/rewriteDefine.c:268
#: rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74
#, c-format
msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen"
#: commands/publicationcmds.c:135 libpq/auth-oauth.c:850
-#: postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232
+#: postmaster/postmaster.c:1131 postmaster/postmaster.c:1233
#: utils/init/miscinit.c:1871
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden."
#: commands/publicationcmds.c:1497 commands/publicationcmds.c:1536
-#: commands/publicationcmds.c:2073 utils/cache/lsyscache.c:3774
+#: commands/publicationcmds.c:2073 utils/cache/lsyscache.c:3812
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "Publikation »%s« existiert nicht"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
-#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16136
-#: commands/tablecmds.c:18974
+#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16148
+#: commands/tablecmds.c:18986
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "doppelter Ausdruck in Statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:667 commands/tablecmds.c:8939
+#: commands/statscmds.c:667 commands/tablecmds.c:8949
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/statscmds.c:675 commands/tablecmds.c:8947
+#: commands/statscmds.c:675 commands/tablecmds.c:8957
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
msgstr "Option »%s« kann nicht für eine Subskription ohne Slot-Name gesetzt werden"
#: commands/subscriptioncmds.c:1127 commands/subscriptioncmds.c:1665
-#: commands/subscriptioncmds.c:2046 utils/cache/lsyscache.c:3824
+#: commands/subscriptioncmds.c:2046 utils/cache/lsyscache.c:3862
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "Subskription »%s« existiert nicht"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21651
-#: parser/parse_utilcmd.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21663
+#: parser/parse_utilcmd.c:2432
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« existiert nicht"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15975
-#: commands/tablecmds.c:18676
+#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15987
+#: commands/tablecmds.c:18688
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:802
+#: commands/tablecmds.c:803
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:819
+#: commands/tablecmds.c:820
#, c-format
msgid "partitioned tables cannot be unlogged"
msgstr "partitionierte Tabellen können nicht ungeloggt sein"
-#: commands/tablecmds.c:839
+#: commands/tablecmds.c:840
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:875 commands/tablecmds.c:17400
+#: commands/tablecmds.c:876 commands/tablecmds.c:17412
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1133
+#: commands/tablecmds.c:1134
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "»%s« ist nicht partitioniert"
-#: commands/tablecmds.c:1227
+#: commands/tablecmds.c:1228
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden"
-#: commands/tablecmds.c:1283
+#: commands/tablecmds.c:1284
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann keine Fremdpartition der partitionierten Tabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:1285
+#: commands/tablecmds.c:1286
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:1415 commands/tablecmds.c:14952
+#: commands/tablecmds.c:1425 commands/tablecmds.c:14964
#, c-format
msgid "too many array dimensions"
msgstr "zu viele Array-Dimensionen"
-#: commands/tablecmds.c:1420 parser/parse_clause.c:772
+#: commands/tablecmds.c:1430 parser/parse_clause.c:772
#: parser/parse_relation.c:1929
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden"
-#: commands/tablecmds.c:1549
+#: commands/tablecmds.c:1559
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht"
-#: commands/tablecmds.c:1553
+#: commands/tablecmds.c:1563
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1657
+#: commands/tablecmds.c:1667
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kann partitionierten Index »%s« nicht nebenläufig löschen"
-#: commands/tablecmds.c:1945
+#: commands/tablecmds.c:1955
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren"
-#: commands/tablecmds.c:1946
+#: commands/tablecmds.c:1956
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an."
-#: commands/tablecmds.c:2019
+#: commands/tablecmds.c:2029
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:2380
+#: commands/tablecmds.c:2390
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:2437
+#: commands/tablecmds.c:2447
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:2675 commands/tablecmds.c:17297
+#: commands/tablecmds.c:2685 commands/tablecmds.c:17309
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2680
+#: commands/tablecmds.c:2690
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2688 parser/parse_utilcmd.c:2699
-#: parser/parse_utilcmd.c:2887
+#: commands/tablecmds.c:2698 parser/parse_utilcmd.c:2703
+#: parser/parse_utilcmd.c:2896
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:2700
+#: commands/tablecmds.c:2710
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2709 commands/tablecmds.c:17276
+#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17288
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17284
+#: commands/tablecmds.c:2729 commands/tablecmds.c:17296
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2874 commands/tablecmds.c:2928
-#: commands/tablecmds.c:14635 parser/parse_utilcmd.c:1440
+#: commands/tablecmds.c:2884 commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:14647 parser/parse_utilcmd.c:1440
#: parser/parse_utilcmd.c:1484 parser/parse_utilcmd.c:1916
#: parser/parse_utilcmd.c:2024
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
-#: commands/tablecmds.c:2875 parser/parse_utilcmd.c:1441
+#: commands/tablecmds.c:2885 parser/parse_utilcmd.c:1441
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Generierungsausdruck für Spalte »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:2929 parser/parse_utilcmd.c:1485
+#: commands/tablecmds.c:2939 parser/parse_utilcmd.c:1485
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:3051 commands/tablecmds.c:3345
+#: commands/tablecmds.c:3061 commands/tablecmds.c:3355
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber hat einen Vorgabewert angegeben"
-#: commands/tablecmds.c:3056 commands/tablecmds.c:3350
+#: commands/tablecmds.c:3066 commands/tablecmds.c:3360
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber ist als Identitätsspalte definiert"
-#: commands/tablecmds.c:3064 commands/tablecmds.c:3358
+#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "abgeleitete Spalte »%s« gibt einen Generierungsausdruck an"
-#: commands/tablecmds.c:3066 commands/tablecmds.c:3360
+#: commands/tablecmds.c:3076 commands/tablecmds.c:3370
#, c-format
msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is."
msgstr "Eine Spalte einer abgeleiteten Tabelle kann nur generiert sein, wenn die Spalte in der Elterntabelle es auch ist."
-#: commands/tablecmds.c:3072 commands/tablecmds.c:3366
-#: commands/tablecmds.c:17562
+#: commands/tablecmds.c:3082 commands/tablecmds.c:3376
+#: commands/tablecmds.c:17574
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column of different kind"
msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte einer anderen Art"
-#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368
-#: commands/tablecmds.c:17563
+#: commands/tablecmds.c:3084 commands/tablecmds.c:3378
+#: commands/tablecmds.c:17575
#, c-format
msgid "Parent column is %s, child column is %s."
msgstr "Spalte in Elterntabelle ist %s, Spalte in abgeleiteter Tabelle ist %s."
-#: commands/tablecmds.c:3121
+#: commands/tablecmds.c:3131
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Generierungsausdrücke"
-#: commands/tablecmds.c:3123
+#: commands/tablecmds.c:3133
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly."
msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Generierungsausdruck ausdrücklich an."
-#: commands/tablecmds.c:3127
+#: commands/tablecmds.c:3137
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
-#: commands/tablecmds.c:3129
+#: commands/tablecmds.c:3139
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
-#: commands/tablecmds.c:3196
+#: commands/tablecmds.c:3206
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken"
-#: commands/tablecmds.c:3249
+#: commands/tablecmds.c:3259
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:3253
+#: commands/tablecmds.c:3263
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/tablecmds.c:3264
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben."
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3276
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3268 commands/tablecmds.c:3302
-#: commands/tablecmds.c:3318 commands/tablecmds.c:3434
-#: commands/tablecmds.c:3462 commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3278 commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3328 commands/tablecmds.c:3444
+#: commands/tablecmds.c:3472 commands/tablecmds.c:3488
#: parser/parse_coerce.c:2190 parser/parse_coerce.c:2210
#: parser/parse_coerce.c:2230 parser/parse_coerce.c:2251
#: parser/parse_coerce.c:2306 parser/parse_coerce.c:2340
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s gegen %s"
-#: commands/tablecmds.c:3280
+#: commands/tablecmds.c:3290
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448
-#: commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4792
+#: commands/tablecmds.c:3292 commands/tablecmds.c:3458
+#: commands/tablecmds.c:7287 parser/parse_expr.c:4792
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "»%s« gegen »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3300
+#: commands/tablecmds.c:3310
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:3316 commands/tablecmds.c:3476
+#: commands/tablecmds.c:3326 commands/tablecmds.c:3486
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Komprimierungsmethodenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3420
+#: commands/tablecmds.c:3430
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:3432
+#: commands/tablecmds.c:3442
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3456
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3460
+#: commands/tablecmds.c:3470
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:3488
+#: commands/tablecmds.c:3498
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3719
+#: commands/tablecmds.c:3729
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:3792
+#: commands/tablecmds.c:3802
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3811
+#: commands/tablecmds.c:3821
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "Spalten von Relation »%s« können nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3906
+#: commands/tablecmds.c:3916
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3938
+#: commands/tablecmds.c:3948
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:3953
+#: commands/tablecmds.c:3963
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:4108
+#: commands/tablecmds.c:4118
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4115
+#: commands/tablecmds.c:4125
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4415
+#: commands/tablecmds.c:4425
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4424
+#: commands/tablecmds.c:4434
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
-#: commands/tablecmds.c:4450
+#: commands/tablecmds.c:4460
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:4914
+#: commands/tablecmds.c:4924
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kann Partition »%s« mit einer unvollständigen Abtrennoperation nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:5143
+#: commands/tablecmds.c:5153
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "Persistenzeinstellung kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5160
+#: commands/tablecmds.c:5170
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "mehrere SET ACCESS METHOD Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:5894
+#: commands/tablecmds.c:5904
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:5900
+#: commands/tablecmds.c:5910
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:5912
+#: commands/tablecmds.c:5922
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:6448 commands/tablecmds.c:6468
+#: commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6478
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:6485
+#: commands/tablecmds.c:6495
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:6505 partitioning/partbounds.c:3387
+#: commands/tablecmds.c:6515 partitioning/partbounds.c:3387
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6511
+#: commands/tablecmds.c:6521
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Partitions-Constraint von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
#. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6776
+#: commands/tablecmds.c:6786
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTER-Aktion %s kann nicht mit Relation »%s« ausgeführt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7031 commands/tablecmds.c:7038
+#: commands/tablecmds.c:7041 commands/tablecmds.c:7048
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:7045
+#: commands/tablecmds.c:7055
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:7052
+#: commands/tablecmds.c:7062
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:7108
+#: commands/tablecmds.c:7118
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
-#: commands/tablecmds.c:7110
+#: commands/tablecmds.c:7120
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
-#: commands/tablecmds.c:7156
+#: commands/tablecmds.c:7166
#, c-format
msgid "type %s is the row type of another table"
msgstr "Typ %s ist der Zeilentyp einer anderen Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7158
+#: commands/tablecmds.c:7168
#, c-format
msgid "A typed table must use a stand-alone composite type created with CREATE TYPE."
msgstr "Eine getypte Tabelle muss einen alleinstehenden mit CREATE TYPE erzeugten Typ verwenden."
-#: commands/tablecmds.c:7163
+#: commands/tablecmds.c:7173
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:7190
+#: commands/tablecmds.c:7200
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7240
+#: commands/tablecmds.c:7250
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7269 commands/tablecmds.c:17518
+#: commands/tablecmds.c:7279 commands/tablecmds.c:17530
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7275 commands/tablecmds.c:17524
+#: commands/tablecmds.c:7285 commands/tablecmds.c:17536
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7293
+#: commands/tablecmds.c:7303
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:7346
+#: commands/tablecmds.c:7356
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
-#: commands/tablecmds.c:7593
+#: commands/tablecmds.c:7603
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7671
+#: commands/tablecmds.c:7681
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:7678
+#: commands/tablecmds.c:7688
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:7769 commands/tablecmds.c:7936
-#: commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8268
-#: commands/tablecmds.c:8422 commands/tablecmds.c:8516
-#: commands/tablecmds.c:8619 commands/tablecmds.c:8815
-#: commands/tablecmds.c:8981 commands/tablecmds.c:9072
-#: commands/tablecmds.c:9206 commands/tablecmds.c:14407
-#: commands/tablecmds.c:15998 commands/tablecmds.c:18765
+#: commands/tablecmds.c:7779 commands/tablecmds.c:7946
+#: commands/tablecmds.c:8147 commands/tablecmds.c:8278
+#: commands/tablecmds.c:8432 commands/tablecmds.c:8526
+#: commands/tablecmds.c:8629 commands/tablecmds.c:8825
+#: commands/tablecmds.c:8991 commands/tablecmds.c:9082
+#: commands/tablecmds.c:9216 commands/tablecmds.c:14419
+#: commands/tablecmds.c:16010 commands/tablecmds.c:18777
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7775 commands/tablecmds.c:8143
-#: commands/tablecmds.c:14168
+#: commands/tablecmds.c:7785 commands/tablecmds.c:8153
+#: commands/tablecmds.c:14180
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:7792
+#: commands/tablecmds.c:7802
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
-#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:10013
+#: commands/tablecmds.c:8024 commands/tablecmds.c:10023
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:8015 commands/tablecmds.c:8246
-#: commands/tablecmds.c:8378 commands/tablecmds.c:8495
-#: commands/tablecmds.c:9379 commands/tablecmds.c:12207
+#: commands/tablecmds.c:8025 commands/tablecmds.c:8256
+#: commands/tablecmds.c:8388 commands/tablecmds.c:8505
+#: commands/tablecmds.c:9389 commands/tablecmds.c:12217
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
-#: commands/tablecmds.c:8152
+#: commands/tablecmds.c:8162
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine generierte Spalte"
-#: commands/tablecmds.c:8245
+#: commands/tablecmds.c:8255
#, c-format
msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table"
msgstr "Identität kann nicht einer Spalte nur in der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:8251
+#: commands/tablecmds.c:8261
#, c-format
msgid "cannot add identity to a column of a partition"
msgstr "zu einer Spalte einer Partition kann keine Identität hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:8279
+#: commands/tablecmds.c:8289
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:8310
+#: commands/tablecmds.c:8320
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:8316
+#: commands/tablecmds.c:8326
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
-#: commands/tablecmds.c:8377
+#: commands/tablecmds.c:8387
#, c-format
msgid "cannot change identity column of only the partitioned table"
msgstr "Identitätsspalte kann nicht nur in der partitionierten Tabelle geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8383
+#: commands/tablecmds.c:8393
#, c-format
msgid "cannot change identity column of a partition"
msgstr "Identitätsspalte einer Partition kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8428 commands/tablecmds.c:8524
+#: commands/tablecmds.c:8438 commands/tablecmds.c:8534
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:8494
+#: commands/tablecmds.c:8504
#, c-format
msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table"
msgstr "Identität kann nicht von einer Spalte nur in der partitionierten Tabelle gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:8500
+#: commands/tablecmds.c:8510
#, c-format
msgid "cannot drop identity from a column of a partition"
msgstr "Identität kann nicht von einer Spalte einer Partition gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:8529
+#: commands/tablecmds.c:8539
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:8626 commands/tablecmds.c:8836
+#: commands/tablecmds.c:8636 commands/tablecmds.c:8846
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine generierte Spalte"
-#: commands/tablecmds.c:8637
+#: commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables with check constraints"
msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION wird nicht unterstützt für virtuelle generierte Spalten in Tabellen mit Check-Constraints"
-#: commands/tablecmds.c:8638 commands/tablecmds.c:8656
-#: commands/tablecmds.c:8828
+#: commands/tablecmds.c:8648 commands/tablecmds.c:8666
+#: commands/tablecmds.c:8838
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is a virtual generated column."
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine virtuelle generierte Spalte."
-#: commands/tablecmds.c:8655
+#: commands/tablecmds.c:8665
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables that are part of a publication"
msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION wird nicht unterstützt für virtuelle generierte Spalten in Tabellen, die Teil einer Publikation sind"
-#: commands/tablecmds.c:8762
+#: commands/tablecmds.c:8772
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION muss auch auf abgeleitete Tabellen angewendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:8784
+#: commands/tablecmds.c:8794
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "Generierungsausdruck von vererbter Spalte kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:8827
+#: commands/tablecmds.c:8837
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION is not supported for virtual generated columns"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION wird für virtuelle generierte Spalten nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:8841
+#: commands/tablecmds.c:8851
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine generierte Spalte, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:8919
+#: commands/tablecmds.c:8929
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden"
-#: commands/tablecmds.c:8971
+#: commands/tablecmds.c:8981
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:8991
+#: commands/tablecmds.c:9001
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on virtual generated column \"%s\""
msgstr "Statistiken von virtueller generierter Spalte »%s« können nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9000
+#: commands/tablecmds.c:9010
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9005
+#: commands/tablecmds.c:9015
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9017
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte."
-#: commands/tablecmds.c:9253
+#: commands/tablecmds.c:9263
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:9317
+#: commands/tablecmds.c:9327
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:9330
+#: commands/tablecmds.c:9340
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:9340
+#: commands/tablecmds.c:9350
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:9353
+#: commands/tablecmds.c:9363
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
-#: commands/tablecmds.c:9378
+#: commands/tablecmds.c:9388
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
-#: commands/tablecmds.c:9543
+#: commands/tablecmds.c:9553
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« ist nicht als NOT NULL markiert"
-#: commands/tablecmds.c:9579 commands/tablecmds.c:9591
+#: commands/tablecmds.c:9589 commands/tablecmds.c:9601
#, c-format
msgid "cannot create primary key on column \"%s\""
msgstr "kann keinen Primärschlüssel über Spalte »%s« erzeugen"
#. translator: fourth %s is a constraint characteristic such as NOT VALID
-#: commands/tablecmds.c:9581 commands/tablecmds.c:9593
+#: commands/tablecmds.c:9591 commands/tablecmds.c:9603
#, c-format
msgid "The constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\", marked %s, is incompatible with a primary key."
msgstr "Der Constraint »%s« für Spalte »%s« von Tabelle »%s«, markiert als %s, ist inkompatibel mit einem Primärschlüssel."
-#: commands/tablecmds.c:9717
+#: commands/tablecmds.c:9727
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:9742
+#: commands/tablecmds.c:9752
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10100
+#: commands/tablecmds.c:10110
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:10108 commands/tablecmds.c:10735
+#: commands/tablecmds.c:10118 commands/tablecmds.c:10745
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10131
+#: commands/tablecmds.c:10141
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:10138
+#: commands/tablecmds.c:10148
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:10144
+#: commands/tablecmds.c:10154
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:10148
+#: commands/tablecmds.c:10158
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
-#: commands/tablecmds.c:10163 commands/tablecmds.c:10191
+#: commands/tablecmds.c:10173 commands/tablecmds.c:10201
#, c-format
msgid "foreign key uses PERIOD on the referenced table but not the referencing table"
msgstr "Fremdschlüssel verwendet PERIOD für die Tabelle, auf die verwiesen wird, aber nicht für die verweisende Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10203
+#: commands/tablecmds.c:10213
#, c-format
msgid "foreign key uses PERIOD on the referencing table but not the referenced table"
msgstr "Fremdschlüssel verwendet PERIOD für die verweisende Tabelle, aber nicht für die Tabelle, auf die verwiesen wird"
-#: commands/tablecmds.c:10217
+#: commands/tablecmds.c:10227
#, c-format
msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary key using WITHOUT OVERLAPS"
msgstr "Fremdschlüssel muss PERIOD verwenden, wenn auf einen Primärschlüssel verwiesen wird, der WITHOUT OVERLAPS verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:10241 commands/tablecmds.c:10247
+#: commands/tablecmds.c:10251 commands/tablecmds.c:10257
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ungültige %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der eine generierte Spalte enthält"
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10272
#, c-format
msgid "foreign key constraints on virtual generated columns are not supported"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints für virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:10276 commands/tablecmds.c:10285
+#: commands/tablecmds.c:10286 commands/tablecmds.c:10295
#, c-format
msgid "unsupported %s action for foreign key constraint using PERIOD"
msgstr "nicht unterstützte %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der PERIOD verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10310
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:10356
+#: commands/tablecmds.c:10366
#, c-format
msgid "could not identify an overlaps operator for foreign key"
msgstr "konnte keinen Überlappungsoperator für den Fremdschlüssel ermitteln"
-#: commands/tablecmds.c:10357
+#: commands/tablecmds.c:10367
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for foreign key"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für den Fremdschlüssel ermitteln"
-#: commands/tablecmds.c:10422 commands/tablecmds.c:10456
+#: commands/tablecmds.c:10432 commands/tablecmds.c:10466
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10424
+#: commands/tablecmds.c:10434
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« der referenzierenden Tabelle und »%s« der referenzierten Tabelle haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:10457
+#: commands/tablecmds.c:10467
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table have incompatible collations: \"%s\" and \"%s\". If either collation is nondeterministic, then both collations have to be the same."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« der referenzierenden Tabelle und »%s« der referenzierten Tabelle haben inkompatible Sortierfolgen: »%s« und »%s«. Wenn eine der Sortierfolgen nichtdeterministisch ist, dann müssen beide Sortierfolgen die selbe sein."
-#: commands/tablecmds.c:10663
+#: commands/tablecmds.c:10673
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "Spalte »%s«, auf die in der ON-DELETE-SET-Aktion verwiesen wird, muss Teil des Fremdschlüssels sein"
-#: commands/tablecmds.c:11047 commands/tablecmds.c:11480
+#: commands/tablecmds.c:11057 commands/tablecmds.c:11490
#: parser/parse_utilcmd.c:941 parser/parse_utilcmd.c:1086
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11473
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht als Partition anfügen, weil auf sie von Fremdschlüssel »%s« verwiesen wird"
-#: commands/tablecmds.c:11744
+#: commands/tablecmds.c:11754
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" enforceability conflicts with constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "ENFORCED-Einstellung von Constraint »%s« kollidiert mit Constraint »%s« für Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12206
+#: commands/tablecmds.c:12216
#, c-format
msgid "constraint must be altered in child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12235 commands/tablecmds.c:12932
-#: commands/tablecmds.c:14047 commands/tablecmds.c:14276
+#: commands/tablecmds.c:12245 commands/tablecmds.c:12944
+#: commands/tablecmds.c:14059 commands/tablecmds.c:14288
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:12242
+#: commands/tablecmds.c:12252
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:12247
+#: commands/tablecmds.c:12257
#, c-format
msgid "cannot alter enforceability of constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ENFORCED-Einstellung des Constraints »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12253
+#: commands/tablecmds.c:12263
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a not-null constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Not-Null-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:12261
+#: commands/tablecmds.c:12271
#, c-format
msgid "cannot alter inherited constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12301
+#: commands/tablecmds.c:12311
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12304
+#: commands/tablecmds.c:12314
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:12306
+#: commands/tablecmds.c:12316
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from instead."
msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern."
-#: commands/tablecmds.c:12941
+#: commands/tablecmds.c:12953
#, c-format
msgid "cannot validate constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht validiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12943
+#: commands/tablecmds.c:12955
#, c-format
msgid "This operation is not supported for this type of constraint."
msgstr "Diese Operation wird für diese Art von Constraint nicht unterstützt."
-#: commands/tablecmds.c:12948
+#: commands/tablecmds.c:12960
#, c-format
msgid "cannot validate NOT ENFORCED constraint"
msgstr "auf NOT ENFORCED gesetzter Constraint kann nicht validiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:13157 commands/tablecmds.c:13257
+#: commands/tablecmds.c:13169 commands/tablecmds.c:13269
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:13334
+#: commands/tablecmds.c:13346
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:13340
+#: commands/tablecmds.c:13352
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "Systemspalten können nicht in Fremdschlüsseln verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13344
+#: commands/tablecmds.c:13356
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:13412
+#: commands/tablecmds.c:13424
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:13441
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:13502
+#: commands/tablecmds.c:13514
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:13605
+#: commands/tablecmds.c:13617
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13610
+#: commands/tablecmds.c:13622
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:14051
+#: commands/tablecmds.c:14063
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:14096
+#: commands/tablecmds.c:14108
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:14148
+#: commands/tablecmds.c:14160
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:14156
+#: commands/tablecmds.c:14168
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Index, der als Replik-Identität verwendet wird"
-#: commands/tablecmds.c:14389
+#: commands/tablecmds.c:14401
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14429
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "USING kann nicht angegeben werden, wenn der Typ einer generierten Spalte geändert wird"
-#: commands/tablecmds.c:14429
+#: commands/tablecmds.c:14441
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:14438
+#: commands/tablecmds.c:14450
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« kann nicht geändert werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
-#: commands/tablecmds.c:14493
+#: commands/tablecmds.c:14505
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14508
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
-#: commands/tablecmds.c:14500
+#: commands/tablecmds.c:14512
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:14504
+#: commands/tablecmds.c:14516
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
-#: commands/tablecmds.c:14607
+#: commands/tablecmds.c:14619
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14636
+#: commands/tablecmds.c:14648
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
-#: commands/tablecmds.c:14647
+#: commands/tablecmds.c:14659
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14772
+#: commands/tablecmds.c:14784
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:14810
+#: commands/tablecmds.c:14822
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Generierungsausdruck der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14815
+#: commands/tablecmds.c:14827
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15119
+#: commands/tablecmds.c:15131
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Funktion oder Prozedur verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:15120 commands/tablecmds.c:15135
-#: commands/tablecmds.c:15155 commands/tablecmds.c:15174
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15132 commands/tablecmds.c:15147
+#: commands/tablecmds.c:15167 commands/tablecmds.c:15186
+#: commands/tablecmds.c:15245
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:15134
+#: commands/tablecmds.c:15146
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:15154
+#: commands/tablecmds.c:15166
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:15173
+#: commands/tablecmds.c:15185
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:15204
+#: commands/tablecmds.c:15216
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer generierten Spalte verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:15205
+#: commands/tablecmds.c:15217
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Spalte »%s« wird von generierter Spalte »%s« verwendet."
-#: commands/tablecmds.c:15232
+#: commands/tablecmds.c:15244
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr "Typ einer Spalte, die in der WHERE-Klausel einer Publikation verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:16106 commands/tablecmds.c:16118
+#: commands/tablecmds.c:16118 commands/tablecmds.c:16130
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:16108 commands/tablecmds.c:16120
+#: commands/tablecmds.c:16120 commands/tablecmds.c:16132
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:16134
+#: commands/tablecmds.c:16146
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:16171
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Relation »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:16626
+#: commands/tablecmds.c:16638
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:16705
+#: commands/tablecmds.c:16717
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "für Relation »%s« können keine Optionen gesetzt werden"
-#: commands/tablecmds.c:16739 commands/view.c:440
+#: commands/tablecmds.c:16751 commands/view.c:440
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:16992
+#: commands/tablecmds.c:17004
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:17004
+#: commands/tablecmds.c:17016
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:17096
+#: commands/tablecmds.c:17108
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
-#: commands/tablecmds.c:17112
+#: commands/tablecmds.c:17124
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
-#: commands/tablecmds.c:17234
+#: commands/tablecmds.c:17246
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:17239 commands/tablecmds.c:17823
+#: commands/tablecmds.c:17251 commands/tablecmds.c:17835
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:17244
+#: commands/tablecmds.c:17256
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:17291
+#: commands/tablecmds.c:17303
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17304
+#: commands/tablecmds.c:17316
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:17326 commands/tablecmds.c:20347
+#: commands/tablecmds.c:17338 commands/tablecmds.c:20359
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:17327 commands/tablecmds.c:20348
+#: commands/tablecmds.c:17339 commands/tablecmds.c:20360
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:17340
+#: commands/tablecmds.c:17352
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:17342
+#: commands/tablecmds.c:17354
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt."
-#: commands/tablecmds.c:17543 commands/tablecmds.c:17792
+#: commands/tablecmds.c:17555 commands/tablecmds.c:17804
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table \"%s\" must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle »%s« muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17565
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss eine generierte Spalte sein"
-#: commands/tablecmds.c:17557
+#: commands/tablecmds.c:17569
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle darf keine generierte Spalte sein"
-#: commands/tablecmds.c:17603
+#: commands/tablecmds.c:17615
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:17720
+#: commands/tablecmds.c:17732
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:17729
+#: commands/tablecmds.c:17741
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:17740
+#: commands/tablecmds.c:17752
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:17751
+#: commands/tablecmds.c:17763
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-ENFORCED-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:17800
+#: commands/tablecmds.c:17812
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:17887
+#: commands/tablecmds.c:17899
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«"
-#: commands/tablecmds.c:17916 commands/tablecmds.c:17964
+#: commands/tablecmds.c:17928 commands/tablecmds.c:17976
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:17970
+#: commands/tablecmds.c:17982
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:18241
+#: commands/tablecmds.c:18253
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:18271
+#: commands/tablecmds.c:18283
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:18282
+#: commands/tablecmds.c:18294
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:18291
+#: commands/tablecmds.c:18303
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:18305
+#: commands/tablecmds.c:18317
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:18357
+#: commands/tablecmds.c:18369
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18549
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:18543
+#: commands/tablecmds.c:18555
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
-#: commands/tablecmds.c:18549
+#: commands/tablecmds.c:18561
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:18555
+#: commands/tablecmds.c:18567
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:18572
+#: commands/tablecmds.c:18584
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18591
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
-#: commands/tablecmds.c:18828
+#: commands/tablecmds.c:18840
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
-#: commands/tablecmds.c:18852
+#: commands/tablecmds.c:18864
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
-#: commands/tablecmds.c:18854
+#: commands/tablecmds.c:18866
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
-#: commands/tablecmds.c:18899
+#: commands/tablecmds.c:18911
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:18909
+#: commands/tablecmds.c:18921
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:18973
+#: commands/tablecmds.c:18985
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:19081
+#: commands/tablecmds.c:19093
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:19506
+#: commands/tablecmds.c:19518
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:19659
+#: commands/tablecmds.c:19671
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:19689
+#: commands/tablecmds.c:19701
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "kann Schema des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:19691 commands/tablecmds.c:19705
+#: commands/tablecmds.c:19703 commands/tablecmds.c:19717
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen das Schema der Tabelle."
-#: commands/tablecmds.c:19695
+#: commands/tablecmds.c:19707
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "kann Schema des zusammengesetzten Typs »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:19703
+#: commands/tablecmds.c:19715
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "kann Schema der TOAST-Tabelle »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:19735
+#: commands/tablecmds.c:19747
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:19801
+#: commands/tablecmds.c:19813
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:19809
+#: commands/tablecmds.c:19821
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:19823 commands/tablecmds.c:19905
+#: commands/tablecmds.c:19835 commands/tablecmds.c:19917
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:19892
+#: commands/tablecmds.c:19904
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:19956
+#: commands/tablecmds.c:19968
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:19965
+#: commands/tablecmds.c:19977
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:19986
+#: commands/tablecmds.c:19998
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:20021
+#: commands/tablecmds.c:20033
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:20027
+#: commands/tablecmds.c:20039
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:20287
+#: commands/tablecmds.c:20299
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:20293
+#: commands/tablecmds.c:20305
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:20309
+#: commands/tablecmds.c:20321
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:20323
+#: commands/tablecmds.c:20335
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:20357
+#: commands/tablecmds.c:20369
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:20365
+#: commands/tablecmds.c:20377
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:20373
+#: commands/tablecmds.c:20385
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:20380
+#: commands/tablecmds.c:20392
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:20400
+#: commands/tablecmds.c:20412
#, c-format
msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\""
msgstr "anzufügende Tabelle »%s« enthält eine Identitätsspalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:20402
+#: commands/tablecmds.c:20414
#, c-format
msgid "The new partition may not contain an identity column."
msgstr "Die neue Partition darf keine Identitätsspalte enthalten."
-#: commands/tablecmds.c:20410
+#: commands/tablecmds.c:20422
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:20413
+#: commands/tablecmds.c:20425
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:20425
+#: commands/tablecmds.c:20437
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:20427
+#: commands/tablecmds.c:20439
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt."
-#: commands/tablecmds.c:20609
+#: commands/tablecmds.c:20621
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:20612
+#: commands/tablecmds.c:20624
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:20936
+#: commands/tablecmds.c:20948
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert"
-#: commands/tablecmds.c:21048
+#: commands/tablecmds.c:21060
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:21054
+#: commands/tablecmds.c:21066
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt"
-#: commands/tablecmds.c:21685 commands/tablecmds.c:21705
-#: commands/tablecmds.c:21726 commands/tablecmds.c:21745
-#: commands/tablecmds.c:21794
+#: commands/tablecmds.c:21700 commands/tablecmds.c:21720
+#: commands/tablecmds.c:21741 commands/tablecmds.c:21760
+#: commands/tablecmds.c:21817
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:21688
+#: commands/tablecmds.c:21703
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:21708
+#: commands/tablecmds.c:21723
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:21729
+#: commands/tablecmds.c:21744
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:21748
+#: commands/tablecmds.c:21763
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:21797
+#: commands/tablecmds.c:21820
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:21920
+#: commands/tablecmds.c:21943
#, c-format
msgid "invalid primary key definition"
msgstr "ungültige Primärschlüsseldefinition"
-#: commands/tablecmds.c:21921
+#: commands/tablecmds.c:21944
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL."
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht als NOT NULL markiert."
-#: commands/tablecmds.c:22056
+#: commands/tablecmds.c:22079
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung"
-#: commands/tablecmds.c:22063
+#: commands/tablecmds.c:22086
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:22089
+#: commands/tablecmds.c:22112
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:22099
+#: commands/tablecmds.c:22122
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687
#: executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569
#: executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3322
-#: executor/nodeModifyTable.c:3514
+#: executor/nodeModifyTable.c:3519
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
#: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228
#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389
#: executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585
-#: executor/nodeModifyTable.c:2810
+#: executor/nodeModifyTable.c:2810 executor/nodeModifyTable.c:3360
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:3093
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:3101
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:3105
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:3113
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
#: executor/execExpr.c:667 executor/execExpr.c:674 executor/execExpr.c:680
-#: executor/execExprInterp.c:5439 executor/execExprInterp.c:5456
-#: executor/execExprInterp.c:5555 executor/nodeModifyTable.c:211
+#: executor/execExprInterp.c:5510 executor/execExprInterp.c:5527
+#: executor/execExprInterp.c:5626 executor/nodeModifyTable.c:211
#: executor/nodeModifyTable.c:230 executor/nodeModifyTable.c:247
#: executor/nodeModifyTable.c:257 executor/nodeModifyTable.c:267
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d."
-#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5457
+#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5528
#: executor/nodeModifyTable.c:258
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "Typ %s unterstützt Wertzuweisungen in Elemente nicht"
-#: executor/execExprInterp.c:2415
+#: executor/execExprInterp.c:2423
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht"
-#: executor/execExprInterp.c:2421
+#: executor/execExprInterp.c:2429
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:2423 executor/execExprInterp.c:3782
-#: executor/execExprInterp.c:3828
+#: executor/execExprInterp.c:2431 executor/execExprInterp.c:3790
+#: executor/execExprInterp.c:3836
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2503 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2511 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1841
#: utils/cache/typcache.c:2000 utils/cache/typcache.c:2147
#: utils/fmgr/funcapi.c:569
msgid "type %s is not composite"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3266
+#: executor/execExprInterp.c:3274
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
-#: executor/execExprInterp.c:3479
+#: executor/execExprInterp.c:3487
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
-#: executor/execExprInterp.c:3480
+#: executor/execExprInterp.c:3488
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
-#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
+#: executor/execExprInterp.c:3509 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151
#: utils/adt/arraysubs.c:489
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3521 executor/execExprInterp.c:3556
+#: executor/execExprInterp.c:3529 executor/execExprInterp.c:3564
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
-#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:3541 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494
#: utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3781 executor/execExprInterp.c:3827
+#: executor/execExprInterp.c:3789 executor/execExprInterp.c:3835
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:4413 utils/adt/domains.c:158
+#: executor/execExprInterp.c:4484 utils/adt/domains.c:158
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
-#: executor/execExprInterp.c:4428 utils/adt/domains.c:196
+#: executor/execExprInterp.c:4499 utils/adt/domains.c:196
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execExprInterp.c:5003
+#: executor/execExprInterp.c:5074
#, c-format
msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\""
msgstr "kein SQL/JSON-Item für angegebenen Pfad von Spalte »%s« gefunden"
-#: executor/execExprInterp.c:5008
+#: executor/execExprInterp.c:5079
#, c-format
msgid "no SQL/JSON item found for specified path"
msgstr "kein SQL/JSON-Item für angegebenen Pfad gefunden"
#. translator: first %s is a SQL/JSON clause (e.g. ON ERROR)
-#: executor/execExprInterp.c:5208 executor/execExprInterp.c:5216
+#: executor/execExprInterp.c:5279 executor/execExprInterp.c:5287
#, c-format
msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type"
msgstr "konnte %s-Ausdruck (%s) nicht in RETURNING-Typ umwandeln"
-#: executor/execExprInterp.c:5440
+#: executor/execExprInterp.c:5511
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
-#: executor/execExprInterp.c:5556 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:5627 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
-#: executor/execIndexing.c:608
+#: executor/execIndexing.c:609
#, c-format
msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
msgstr "ON CONFLICT unterstützt keine aufschiebbaren Unique-Constraints/Exclusion-Constraints als Arbiter"
-#: executor/execIndexing.c:911
+#: executor/execIndexing.c:919
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "konnte Exclusion-Constraint »%s« nicht erzeugen"
-#: executor/execIndexing.c:914
+#: executor/execIndexing.c:922
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit Schlüssel %s."
-#: executor/execIndexing.c:916
+#: executor/execIndexing.c:924
#, c-format
msgid "Key conflicts exist."
msgstr "Es bestehen Schlüsselkonflikte."
-#: executor/execIndexing.c:922
+#: executor/execIndexing.c:930
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "kollidierender Schlüsselwert verletzt Exclusion-Constraint »%s«"
-#: executor/execIndexing.c:925
+#: executor/execIndexing.c:933
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s."
-#: executor/execIndexing.c:927
+#: executor/execIndexing.c:935
#, c-format
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel."
-#: executor/execIndexing.c:1172
+#: executor/execIndexing.c:1180
#, c-format
msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\""
msgstr "leerer WITHOUT-OVERLAPS-Wert gefunden in Spalte »%s« in Relation »%s«"
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
-#: executor/nodeAgg.c:4039 executor/nodeWindowAgg.c:3041
+#: executor/nodeAgg.c:4039 executor/nodeWindowAgg.c:3089
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
#. translator: %s is a SQL command name
#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3328
-#: executor/nodeModifyTable.c:3520
+#: executor/nodeModifyTable.c:3525
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern"
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3513
+#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3518
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu aktualisierende oder zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522
+#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3527
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als eine Quellzeile auf jede Zielzeile passt."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3399
+#: executor/nodeModifyTable.c:3404
#, c-format
msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "das zu mergende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben"
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "NULL ist in Spalte »%s« nicht erlaubt"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:356
+#: executor/nodeWindowAgg.c:357
#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
msgstr "Moving-Aggregat-Übergangsfunktion darf nicht NULL zurückgeben"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2106
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2154
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be null"
msgstr "Frame-Start-Offset darf nicht NULL sein"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2120
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2168
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be negative"
msgstr "Frame-Start-Offset darf nicht negativ sein"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2133
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2181
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be null"
msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht NULL sein"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2147
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2195
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2957
+#: executor/nodeWindowAgg.c:3005
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "Aggregatfunktion %s unterstützt die Verwendung als Fensterfunktion nicht"
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:3077
+#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:3093
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
-#: gram.y:6229 parser/parse_utilcmd.c:3946 parser/parse_utilcmd.c:3972
+#: gram.y:6229 parser/parse_utilcmd.c:3955 parser/parse_utilcmd.c:3981
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
-#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979
-#: tsearch/spell.c:995 tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076
+#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:972 tsearch/spell.c:989
+#: tsearch/spell.c:1006 tsearch/spell.c:1023 tsearch/spell.c:1088
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1151 tcop/postgres.c:4500
+#: libpq/pqcomm.c:1151 tcop/postgres.c:4504
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde"
msgstr "keine Daten in Message übrig"
#: libpq/pqformat.c:515 libpq/pqformat.c:533 libpq/pqformat.c:554
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:873 utils/adt/arrayfuncs.c:1481
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:874 utils/adt/arrayfuncs.c:1481
#: utils/adt/rowtypes.c:613
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert"
-#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2286
+#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2296
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ"
#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602
#: parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787
#: parser/parse_expr.c:2130 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1959 utils/fmgr/funcapi.c:669
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
msgstr "FULL JOIN wird nur für Merge- oder Hash-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
#: optimizer/plan/createplan.c:7321 parser/parse_merge.c:203
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1692
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1725
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "MERGE kann für Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1512 parser/analyze.c:1815 parser/analyze.c:2074
-#: parser/analyze.c:3396
+#: optimizer/plan/planner.c:1700 parser/analyze.c:1823 parser/analyze.c:2082
+#: parser/analyze.c:3412
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: optimizer/plan/planner.c:2258 optimizer/plan/planner.c:4144
+#: optimizer/plan/planner.c:2446 optimizer/plan/planner.c:4332
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:2259 optimizer/plan/planner.c:4145
-#: optimizer/plan/planner.c:4826 optimizer/prep/prepunion.c:1073
+#: optimizer/plan/planner.c:2447 optimizer/plan/planner.c:4333
+#: optimizer/plan/planner.c:5014 optimizer/prep/prepunion.c:1073
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
-#: optimizer/plan/planner.c:4825
+#: optimizer/plan/planner.c:5013
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:6322
+#: optimizer/plan/planner.c:6510
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:6323
+#: optimizer/plan/planner.c:6511
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
-#: optimizer/plan/planner.c:6327
+#: optimizer/plan/planner.c:6515
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
-#: optimizer/plan/planner.c:6328
+#: optimizer/plan/planner.c:6516
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt"
-#: parser/analyze.c:869 parser/analyze.c:1594
+#: parser/analyze.c:582 parser/analyze.c:2501
+#, c-format
+msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
+msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+
+#: parser/analyze.c:877 parser/analyze.c:1602
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
-#: parser/analyze.c:1071
+#: parser/analyze.c:1079
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
-#: parser/analyze.c:1089
+#: parser/analyze.c:1097
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
-#: parser/analyze.c:1093
+#: parser/analyze.c:1101
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?"
-#: parser/analyze.c:1401 parser/analyze.c:1788
+#: parser/analyze.c:1409 parser/analyze.c:1796
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1717 parser/analyze.c:3628
+#: parser/analyze.c:1725 parser/analyze.c:3644
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:1955
+#: parser/analyze.c:1963
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1956
+#: parser/analyze.c:1964
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen."
-#: parser/analyze.c:1957
+#: parser/analyze.c:1965
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel."
-#: parser/analyze.c:2064
+#: parser/analyze.c:2072
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2136
+#: parser/analyze.c:2144
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen"
-#: parser/analyze.c:2223
+#: parser/analyze.c:2231
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2596
#, c-format
msgid "SET target columns cannot be qualified with the relation name."
msgstr "SET-Zielspalten können nicht mit dem Relationsnamen qualifiziert werden."
#. translator: %s is OLD or NEW
-#: parser/analyze.c:2668 parser/analyze.c:2678
+#: parser/analyze.c:2684 parser/analyze.c:2694
#, c-format
msgid "%s cannot be specified multiple times"
msgstr "%s kann nicht mehrmals angegeben werden"
-#: parser/analyze.c:2690 parser/parse_relation.c:473
+#: parser/analyze.c:2706 parser/parse_relation.c:473
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben"
-#: parser/analyze.c:2738
+#: parser/analyze.c:2754
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben"
-#: parser/analyze.c:2840
+#: parser/analyze.c:2856
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalte zurückgegeben"
msgstr[1] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalten zurückgegeben"
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2917
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "Variable »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
#. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:3027 parser/analyze.c:3035
+#: parser/analyze.c:3043 parser/analyze.c:3051
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%s und %s können nicht beide angegeben werden"
-#: parser/analyze.c:3055
+#: parser/analyze.c:3071
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3063
+#: parser/analyze.c:3079
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:3066
+#: parser/analyze.c:3082
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3074
+#: parser/analyze.c:3090
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3085
+#: parser/analyze.c:3101
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s ist nicht gültig"
-#: parser/analyze.c:3088
+#: parser/analyze.c:3104
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: parser/analyze.c:3182
+#: parser/analyze.c:3198
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden"
-#: parser/analyze.c:3192
+#: parser/analyze.c:3208
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden"
-#: parser/analyze.c:3202
+#: parser/analyze.c:3218
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden"
-#: parser/analyze.c:3214
+#: parser/analyze.c:3230
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "materialisierte Sichten können nicht ungeloggt sein"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3403
+#: parser/analyze.c:3419
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3410
+#: parser/analyze.c:3426
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3417
+#: parser/analyze.c:3433
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3424
+#: parser/analyze.c:3440
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3431
+#: parser/analyze.c:3447
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3438
+#: parser/analyze.c:3454
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3537
+#: parser/analyze.c:3553
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3601
+#: parser/analyze.c:3617
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3610
+#: parser/analyze.c:3626
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3619
+#: parser/analyze.c:3635
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3637
+#: parser/analyze.c:3653
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3646
+#: parser/analyze.c:3662
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3666
+#: parser/analyze.c:3682
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "zu viele Grouping-Sets vorhanden (maximal 4096)"
-#: parser/parse_agg.c:1329
+#: parser/parse_agg.c:1331
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:1552
+#: parser/parse_agg.c:1554
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer Aggregatfunktion verwendet werden"
-#: parser/parse_agg.c:1555
+#: parser/parse_agg.c:1557
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkte Argumente einer Ordered-Set-Aggregatfunktion dürfen nur gruppierte Spalten verwenden."
-#: parser/parse_agg.c:1560
+#: parser/parse_agg.c:1562
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
-#: parser/parse_agg.c:1725
+#: parser/parse_agg.c:1727
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfrageebene sein"
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "inkonsistente Typen für Parameter $%d ermittelt"
-#: parser/parse_param.c:310 tcop/postgres.c:734
+#: parser/parse_param.c:310 tcop/postgres.c:735
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2419
+#: parser/parse_utilcmd.c:2423
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2439
+#: parser/parse_utilcmd.c:2443
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2465
+#: parser/parse_utilcmd.c:2469
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "»%s« ist kein Unique Index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2466 parser/parse_utilcmd.c:2473
-#: parser/parse_utilcmd.c:2480 parser/parse_utilcmd.c:2556
+#: parser/parse_utilcmd.c:2470 parser/parse_utilcmd.c:2477
+#: parser/parse_utilcmd.c:2484 parser/parse_utilcmd.c:2560
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen Index erzeugt werden."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2472
+#: parser/parse_utilcmd.c:2476
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2479
+#: parser/parse_utilcmd.c:2483
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "»%s« ist ein partieller Index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2491
+#: parser/parse_utilcmd.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2492
+#: parser/parse_utilcmd.c:2496
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren Index erzeugt werden."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2555
+#: parser/parse_utilcmd.c:2559
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "Index »%s« Spalte Nummer %d hat nicht das Standardsortierverhalten"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2747
+#: parser/parse_utilcmd.c:2751
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2753
+#: parser/parse_utilcmd.c:2757
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2798
+#: parser/parse_utilcmd.c:2807
#, c-format
msgid "column \"%s\" in WITHOUT OVERLAPS is not a range or multirange type"
msgstr "Spalte »%s« in WITHOUT OVERLAPS ist kein Range- oder Multirange-Typ"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2826
+#: parser/parse_utilcmd.c:2835
#, c-format
msgid "constraint using WITHOUT OVERLAPS needs at least two columns"
msgstr "Constraints, die WITHOUT OVERLAPS verwenden, benötigen mindestens zwei Spalten"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3123
+#: parser/parse_utilcmd.c:3132
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle verweisen"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3195
+#: parser/parse_utilcmd.c:3204
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "Statistikausdrücke können nur auf die referenzierte Tabelle verweisen"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3238
+#: parser/parse_utilcmd.c:3247
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "Regeln für materialisierte Sichten werden nicht unterstützt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3298
+#: parser/parse_utilcmd.c:3307
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3370
+#: parser/parse_utilcmd.c:3379
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3388 parser/parse_utilcmd.c:3489
-#: rewrite/rewriteHandler.c:546 rewrite/rewriteManip.c:1187
+#: parser/parse_utilcmd.c:3397 parser/parse_utilcmd.c:3498
+#: rewrite/rewriteHandler.c:545 rewrite/rewriteManip.c:1198
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3406
+#: parser/parse_utilcmd.c:3415
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3410
+#: parser/parse_utilcmd.c:3419
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3419
+#: parser/parse_utilcmd.c:3428
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3425
+#: parser/parse_utilcmd.c:3434
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3453
+#: parser/parse_utilcmd.c:3462
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3460
+#: parser/parse_utilcmd.c:3469
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3918
+#: parser/parse_utilcmd.c:3927
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3923 parser/parse_utilcmd.c:3938
+#: parser/parse_utilcmd.c:3932 parser/parse_utilcmd.c:3947
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3933
+#: parser/parse_utilcmd.c:3942
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3959 parser/parse_utilcmd.c:3985
+#: parser/parse_utilcmd.c:3968 parser/parse_utilcmd.c:3994
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:3989
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3997
+#: parser/parse_utilcmd.c:4006
#, c-format
msgid "misplaced ENFORCED clause"
msgstr "falsch platzierte ENFORCED-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4002 parser/parse_utilcmd.c:4019
+#: parser/parse_utilcmd.c:4011 parser/parse_utilcmd.c:4028
#, c-format
msgid "multiple ENFORCED/NOT ENFORCED clauses not allowed"
msgstr "mehrere ENFORCED/NOT ENFORCED-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4014
+#: parser/parse_utilcmd.c:4023
#, c-format
msgid "misplaced NOT ENFORCED clause"
msgstr "falsch platzierte NOT ENFORCED-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4212
+#: parser/parse_utilcmd.c:4221
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4247
+#: parser/parse_utilcmd.c:4256
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "»%s« ist keine partitionierte Tabelle"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4254
+#: parser/parse_utilcmd.c:4263
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "Tabelle »%s« ist nicht partitioniert"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4261
+#: parser/parse_utilcmd.c:4270
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "Index »%s« ist nicht partitioniert"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4301
+#: parser/parse_utilcmd.c:4310
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4318
+#: parser/parse_utilcmd.c:4327
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4324 partitioning/partbounds.c:4802
+#: parser/parse_utilcmd.c:4333 partitioning/partbounds.c:4802
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4331 partitioning/partbounds.c:4810
+#: parser/parse_utilcmd.c:4340 partitioning/partbounds.c:4810
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "Rest für Hashpartition muss kleiner als Modulus sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4344
+#: parser/parse_utilcmd.c:4353
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4397
+#: parser/parse_utilcmd.c:4406
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Bereichspartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4403
+#: parser/parse_utilcmd.c:4412
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4407
+#: parser/parse_utilcmd.c:4416
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4523
+#: parser/parse_utilcmd.c:4532
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4571
+#: parser/parse_utilcmd.c:4580
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4578
+#: parser/parse_utilcmd.c:4587
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4621
+#: parser/parse_utilcmd.c:4630
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden"
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "Background-Worker »%s«: parallele Arbeitsprozesse dürfen nicht für Neustart konfiguriert sein"
-#: postmaster/bgworker.c:710 tcop/postgres.c:3343
+#: postmaster/bgworker.c:710 tcop/postgres.c:3344
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "Background-Worker »%s« wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
msgid "archive modules must register an archive callback"
msgstr "Archivmodule müssen einen Archiv-Callback registrieren"
-#: postmaster/postmaster.c:678
+#: postmaster/postmaster.c:679
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:751
+#: postmaster/postmaster.c:752
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:774
+#: postmaster/postmaster.c:775
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:842
+#: postmaster/postmaster.c:843
#, c-format
msgid "%s: \"superuser_reserved_connections\" (%d) plus \"reserved_connections\" (%d) must be less than \"max_connections\" (%d)\n"
msgstr "%s: »superuser_reserved_connections« (%d) plus »reserved_connections« (%d) muss kleiner als »max_connections« (%d) sein\n"
-#: postmaster/postmaster.c:850
+#: postmaster/postmaster.c:851
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when \"wal_level\" is \"minimal\""
msgstr "WAL-Archivierung kann nicht eingeschaltet werden, wenn »wal_level« »minimal« ist"
-#: postmaster/postmaster.c:853
+#: postmaster/postmaster.c:854
#, c-format
msgid "WAL streaming (\"max_wal_senders\" > 0) requires \"wal_level\" to be \"replica\" or \"logical\""
msgstr "WAL-Streaming (»max_wal_senders« > 0) benötigt »wal_level« »replica« oder »logical«"
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:857
#, c-format
msgid "WAL cannot be summarized when \"wal_level\" is \"minimal\""
msgstr "WAL kann nicht zusammengefasst werden, wenn »wal_level« »minimal« ist"
-#: postmaster/postmaster.c:864
+#: postmaster/postmaster.c:865
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1025
+#: postmaster/postmaster.c:1026
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1091
+#: postmaster/postmaster.c:1092
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "Logausgabe nach stderr endet"
-#: postmaster/postmaster.c:1092
+#: postmaster/postmaster.c:1093
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«."
-#: postmaster/postmaster.c:1103
+#: postmaster/postmaster.c:1104
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s startet"
-#: postmaster/postmaster.c:1165
+#: postmaster/postmaster.c:1166
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1171
+#: postmaster/postmaster.c:1172
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
-#: postmaster/postmaster.c:1203
+#: postmaster/postmaster.c:1204
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() fehlgeschlagen: Fehlercode %ld"
-#: postmaster/postmaster.c:1256
+#: postmaster/postmaster.c:1257
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1262
+#: postmaster/postmaster.c:1263
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1273
+#: postmaster/postmaster.c:1274
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
-#: postmaster/postmaster.c:1304
+#: postmaster/postmaster.c:1305
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %m\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1308
+#: postmaster/postmaster.c:1309
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %m\n"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:1336 utils/init/postinit.c:225
+#: postmaster/postmaster.c:1337 utils/init/postinit.c:225
#, c-format
msgid "could not load %s"
msgstr "konnte %s nicht laden"
-#: postmaster/postmaster.c:1364
+#: postmaster/postmaster.c:1365
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden"
-#: postmaster/postmaster.c:1365 postmaster/postmaster.c:3668
+#: postmaster/postmaster.c:1366 postmaster/postmaster.c:3650
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale."
-#: postmaster/postmaster.c:1468
+#: postmaster/postmaster.c:1469
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1475
+#: postmaster/postmaster.c:1476
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1498 utils/misc/tzparser.c:342
+#: postmaster/postmaster.c:1499 utils/misc/tzparser.c:342
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
-#: postmaster/postmaster.c:1525
+#: postmaster/postmaster.c:1526
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
#. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
-#: postmaster/postmaster.c:1762
+#: postmaster/postmaster.c:1763
#, c-format
msgid "issuing %s to recalcitrant children"
msgstr "%s wird an ungehorsame Kinder gesendet"
-#: postmaster/postmaster.c:1784
+#: postmaster/postmaster.c:1785
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist"
-#: postmaster/postmaster.c:2004
+#: postmaster/postmaster.c:2005
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2012 postmaster/postmaster.c:2016
+#: postmaster/postmaster.c:2013 postmaster/postmaster.c:2017
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:2027
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2112
+#: postmaster/postmaster.c:2113
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2153
+#: postmaster/postmaster.c:2154
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2171
+#: postmaster/postmaster.c:2172
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
-#: postmaster/postmaster.c:2195
+#: postmaster/postmaster.c:2196
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2271
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel"
-#: postmaster/postmaster.c:2288 postmaster/postmaster.c:2324
+#: postmaster/postmaster.c:2309
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2291
-#, c-format
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2347
+#: postmaster/postmaster.c:2332
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:2369
+#: postmaster/postmaster.c:2354
msgid "background writer process"
msgstr "Background-Writer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2402
+#: postmaster/postmaster.c:2387
msgid "checkpointer process"
msgstr "Checkpointer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2419
+#: postmaster/postmaster.c:2404
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-Schreibprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2435
+#: postmaster/postmaster.c:2420
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2450
+#: postmaster/postmaster.c:2435
msgid "WAL summarizer process"
msgstr "WAL-Summarizer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2466
+#: postmaster/postmaster.c:2451
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2482
+#: postmaster/postmaster.c:2467
msgid "archiver process"
msgstr "Archivierprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2497
+#: postmaster/postmaster.c:2482
msgid "system logger process"
msgstr "Systemlogger-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2515
+#: postmaster/postmaster.c:2500
msgid "slot sync worker process"
msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2523 utils/init/miscinit.c:297
+#: postmaster/postmaster.c:2508 utils/init/miscinit.c:297
msgid "io worker"
msgstr "I/O-Arbeitsprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2545 postmaster/postmaster.c:2547
+#: postmaster/postmaster.c:2530 postmaster/postmaster.c:2532
msgid "untracked child process"
msgstr "nicht verfolgter Kindprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2580
+#: postmaster/postmaster.c:2565
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:2804
+#: postmaster/postmaster.c:2786
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2837
+#: postmaster/postmaster.c:2819
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2839 postmaster/postmaster.c:2851
-#: postmaster/postmaster.c:2861 postmaster/postmaster.c:2872
+#: postmaster/postmaster.c:2821 postmaster/postmaster.c:2833
+#: postmaster/postmaster.c:2843 postmaster/postmaster.c:2854
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2848
+#: postmaster/postmaster.c:2830
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2858
+#: postmaster/postmaster.c:2840
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2870
+#: postmaster/postmaster.c:2852
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3161
+#: postmaster/postmaster.c:3143
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
-#: postmaster/postmaster.c:3187
+#: postmaster/postmaster.c:3169
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "fahre herunter wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:3193
+#: postmaster/postmaster.c:3175
#, c-format
msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off"
msgstr "fahre herunter, weil »restart_after_crash« aus ist"
-#: postmaster/postmaster.c:3205
+#: postmaster/postmaster.c:3187
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
-#: postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3580
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3633
+#: postmaster/postmaster.c:3615
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
-#: postmaster/postmaster.c:3667
+#: postmaster/postmaster.c:3649
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded"
msgstr "Postmaster ist multithreaded geworden"
-#: postmaster/postmaster.c:3745
+#: postmaster/postmaster.c:3727
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:3846
+#: postmaster/postmaster.c:3828
#, c-format
msgid "WAL was shut down unexpectedly"
msgstr "WAL wurde unerwartet heruntergefahren"
-#: postmaster/postmaster.c:3971
+#: postmaster/postmaster.c:3953
#, c-format
msgid "no slot available for new autovacuum worker process"
msgstr "kein Slot für neuen Autovacuum-Worker-Prozess verfügbar"
-#: postmaster/postmaster.c:3986
+#: postmaster/postmaster.c:3968
#, c-format
msgid "could not fork \"%s\" process: %m"
msgstr "konnte »%s«-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4145
+#: postmaster/postmaster.c:4127
#, c-format
msgid "no slot available for new background worker process"
msgstr "kein Slot für neuen Background-Worker-Prozess verfügbar"
-#: postmaster/postmaster.c:4163
+#: postmaster/postmaster.c:4145
#, c-format
msgid "could not fork background worker process: %m"
msgstr "konnte Background-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4496
+#: postmaster/postmaster.c:4478
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4538
+#: postmaster/postmaster.c:4520
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)"
-#: postmaster/walsummarizer.c:743
+#: postmaster/walsummarizer.c:744
#, c-format
msgid "WAL summarization is not progressing"
msgstr "WAL-Zusammenfassung kommt nicht voran"
-#: postmaster/walsummarizer.c:744
+#: postmaster/walsummarizer.c:745
#, c-format
msgid "Summarization is needed through %X/%X, but is stuck at %X/%X on disk and %X/%X in memory."
msgstr "Zusammenfassung bis %X/%X wird benötigt, aber sie hängt fest bei %X/%X auf Festplatte und %X/%X im Speicher."
-#: postmaster/walsummarizer.c:758
+#: postmaster/walsummarizer.c:759
#, c-format
msgid "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld second"
msgid_plural "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld seconds"
msgstr[0] "warte immer noch auf WAL-Zusammenfassung bis %X/%X nach %ld Sekunde"
msgstr[1] "warte immer noch auf WAL-Zusammenfassung bis %X/%X nach %ld Sekunden"
-#: postmaster/walsummarizer.c:763
+#: postmaster/walsummarizer.c:764
#, c-format
msgid "Summarization has reached %X/%X on disk and %X/%X in memory."
msgstr "Zusammenfassung hat %X/%X auf Festplatte und %X/%X im Speicher erreicht."
-#: postmaster/walsummarizer.c:1003
+#: postmaster/walsummarizer.c:1004
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "konnte keinen gültigen Datensatz nach %X/%X finden"
-#: postmaster/walsummarizer.c:1048
+#: postmaster/walsummarizer.c:1049
#, c-format
msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X: %s"
msgstr "konnte WAL aus Zeitleiste %u bei %X/%X nicht lesen: %s"
-#: postmaster/walsummarizer.c:1054
+#: postmaster/walsummarizer.c:1055
#, c-format
msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X"
msgstr "konnte WAL aus Zeitleiste %u bei %X/%X nicht lesen"
msgid "logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" has finished"
msgstr "Parallel-Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat abschlossen"
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:822
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:831
#, c-format
msgid "lost connection to the logical replication apply worker"
msgstr "Verbindung mit dem Apply-Worker für logische Replikation verloren"
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1031
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1033
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1040
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1042
msgid "logical replication parallel apply worker"
msgstr "Parallel-Apply-Worker für logische Replikation"
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1047
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1056
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker exited due to error"
msgstr "Parallel-Apply-Worker für logische Replikation beendete wegen eines Fehlers"
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1134
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1307
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1143
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1316
#, c-format
msgid "lost connection to the logical replication parallel apply worker"
msgstr "Verbindung mit dem Parallel-Apply-Worker für logische Replikation verloren"
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1187
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1196
#, c-format
msgid "could not send data to shared-memory queue"
msgstr "konnte Daten nicht an Shared-Memory-Queue senden"
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1222
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1231
#, c-format
msgid "logical replication apply worker will serialize the remaining changes of remote transaction %u to a file"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation wird die restlichen Änderungen der Remote-Transaktion %u in eine Datei serialisieren"
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
-#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:596
+#: replication/logical/slotsync.c:225 replication/logical/slotsync.c:620
#, c-format
msgid "could not synchronize replication slot \"%s\""
msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht synchronisieren"
-#: replication/logical/slotsync.c:216
+#: replication/logical/slotsync.c:227
#, c-format
msgid "Synchronization could lead to data loss, because the remote slot needs WAL at LSN %X/%X and catalog xmin %u, but the standby has LSN %X/%X and catalog xmin %u."
msgstr "Synchronisation könnte zu Datenverlust führen, weil der Remote-Slot WAL bei LSN %X/%X und Katalog-xmin %u benötigt, aber der Standby LSN %X/%X und Katalog-xmin %u hat."
-#: replication/logical/slotsync.c:475
+#: replication/logical/slotsync.c:499
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u"
msgstr "Replikations-Slot »%s« von Datenbank mit OID %u wurde gelöscht"
-#: replication/logical/slotsync.c:597
+#: replication/logical/slotsync.c:621
#, c-format
msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X."
msgstr "Synchronisation könnte zu Datenverlust führen, weil der Standby keinen konsistenten Snapshot zum Dekodieren von WAL bei LSN %X/%X bauen konnte."
-#: replication/logical/slotsync.c:606
+#: replication/logical/slotsync.c:630
#, c-format
msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now"
msgstr "neu erzeugter Replikations-Slot »%s« ist jetzt bereit für die Synchronisierung"
-#: replication/logical/slotsync.c:645
+#: replication/logical/slotsync.c:669
#, c-format
msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X"
msgstr "Slot-Synchronisierung wird übersprungen, weil die empfangene Slot-Sync-LSN %X/%X für Slot »%s« der Position %X/%X des Standbys voraus ist"
-#: replication/logical/slotsync.c:667
+#: replication/logical/slotsync.c:691
#, c-format
msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby"
msgstr "verlasse Slot-Synchronisierung, weil der gleiche Slot »%s« schon auf dem Standby existiert"
-#: replication/logical/slotsync.c:838
+#: replication/logical/slotsync.c:862
#, c-format
msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s"
msgstr "konnte Informationen über logische Failover-Slots nicht vom Primärserver holen: %s"
-#: replication/logical/slotsync.c:987
+#: replication/logical/slotsync.c:1011
#, c-format
msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s"
msgstr "konnte Informationen über primary_slot_name »%s« nicht vom Primärserver holen: %s"
-#: replication/logical/slotsync.c:989
+#: replication/logical/slotsync.c:1013
#, c-format
msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly."
msgstr "Prüfen Sie, ob »primary_slot_name« korrekt konfiguriert ist."
-#: replication/logical/slotsync.c:1009
+#: replication/logical/slotsync.c:1033
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server"
msgstr "Replikations-Slots können nicht von einem Standby-Server synchronisiert werden"
#. translator: second %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1018
+#: replication/logical/slotsync.c:1042
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server"
msgstr "Replikations-Slot »%s«, der in »%s« angegeben ist, existiert auf dem Publikationsserver nicht"
#. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC
#. variable name
#.
-#: replication/logical/slotsync.c:1051
+#: replication/logical/slotsync.c:1075
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert, dass »%s« in »%s« angegeben wird"
-#: replication/logical/slotsync.c:1070
+#: replication/logical/slotsync.c:1094
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert »wal_level« >= »logical«"
#. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113
+#: replication/logical/slotsync.c:1109 replication/logical/slotsync.c:1137
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set"
msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert, dass »%s« definiert ist"
#. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1099
+#: replication/logical/slotsync.c:1123
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled"
msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert, dass »%s« eingeschaltet ist"
#. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1151
+#: replication/logical/slotsync.c:1180
#, c-format
-msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled"
-msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird herunterfahren, weil »%s« deaktiviert ist"
+msgid "replication slot synchronization worker will stop because \"%s\" is disabled"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten, weil »%s« deaktiviert ist"
-#: replication/logical/slotsync.c:1160
+#: replication/logical/slotsync.c:1198
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change"
msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird neu starten wegen einer Parameteränderung"
-#: replication/logical/slotsync.c:1184
+#: replication/logical/slotsync.c:1223
#, c-format
-msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered"
-msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung fährt herunter, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+msgid "replication slot synchronization will stop because of a parameter change"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten wegen einer Parameteränderung"
-#: replication/logical/slotsync.c:1309
+#: replication/logical/slotsync.c:1259
#, c-format
-msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
-msgstr "Replikations-Slots können nicht synchronisiert werden, während die Standby-Beförderung läuft"
+msgid "replication slot synchronization worker will stop because promotion is triggered"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
-#: replication/logical/slotsync.c:1317
+#: replication/logical/slotsync.c:1273
+#, c-format
+msgid "replication slot synchronization will stop because promotion is triggered"
+msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+
+#: replication/logical/slotsync.c:1393
+#, c-format
+msgid "replication slot synchronization worker will not start because promotion was triggered"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird nicht starten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+
+#: replication/logical/slotsync.c:1405
+#, c-format
+msgid "replication slot synchronization will not start because promotion was triggered"
+msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung wird nicht starten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+
+#: replication/logical/slotsync.c:1414
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
msgstr "Replikations-Slots können nicht nebenläufig synchronisiert werden"
-#: replication/logical/slotsync.c:1425
+#: replication/logical/slotsync.c:1526
#, c-format
msgid "slot sync worker started"
msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess gestartet"
-#: replication/logical/slotsync.c:1487 replication/slotfuncs.c:928
+#: replication/logical/slotsync.c:1588 replication/slotfuncs.c:928
#, c-format
msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"
msgstr "Synchronisierungs-Arbeitsprozess »%s« konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "WAL-Sender-Prozess wird nach Beförderung abgebrochen"
-#: replication/walsender.c:2010
+#: replication/walsender.c:2016
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "während der WAL-Sender im Stoppmodus ist können keine neuen Befehle ausgeführt werden"
-#: replication/walsender.c:2064
+#: replication/walsender.c:2070
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden"
-#: replication/walsender.c:2095
+#: replication/walsender.c:2101
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "Replikationsbefehl empfangen: %s"
-#: replication/walsender.c:2103 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1137
-#: tcop/postgres.c:1494 tcop/postgres.c:1746 tcop/postgres.c:2251
-#: tcop/postgres.c:2688 tcop/postgres.c:2765
+#: replication/walsender.c:2109 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1138
+#: tcop/postgres.c:1495 tcop/postgres.c:1747 tcop/postgres.c:2252
+#: tcop/postgres.c:2689 tcop/postgres.c:2766
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der Transaktion ignoriert"
-#: replication/walsender.c:2263 replication/walsender.c:2298
+#: replication/walsender.c:2269 replication/walsender.c:2304
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung"
-#: replication/walsender.c:2286
+#: replication/walsender.c:2292
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:2375
+#: replication/walsender.c:2381
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:2789
+#: replication/walsender.c:2798
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "WAL-Sender-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:590
+#: rewrite/rewriteHandler.c:589
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:619
#, c-format
msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT ... SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:707
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:911 rewrite/rewriteHandler.c:950
+#: rewrite/rewriteHandler.c:944 rewrite/rewriteHandler.c:983
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kann keinen Wert außer DEFAULT in Spalte »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:913 rewrite/rewriteHandler.c:979
+#: rewrite/rewriteHandler.c:946 rewrite/rewriteHandler.c:1012
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:915
+#: rewrite/rewriteHandler.c:948
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:977 rewrite/rewriteHandler.c:985
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1018
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1121 rewrite/rewriteHandler.c:1139
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1154 rewrite/rewriteHandler.c:1172
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1694
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1727
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGE wird für Relationen mit Regeln nicht unterstützt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1734 rewrite/rewriteHandler.c:3274
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1767 rewrite/rewriteHandler.c:3339
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "Zugriff auf Nicht-System-Sicht »%s« ist beschränkt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2133 rewrite/rewriteHandler.c:4285
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2166 rewrite/rewriteHandler.c:4350
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2238
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2271
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2606
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2609
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2612
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2738
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2676
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2741
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2744
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2682
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2747
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2685
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2750
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2753
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2700
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2765
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2703
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2768
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2771
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 rewrite/rewriteHandler.c:2717
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2725
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2778 rewrite/rewriteHandler.c:2782
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2790
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2728
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2793
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2752
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2817
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3133 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3198 rewrite/rewriteHandler.c:3233
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3136
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3201
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3141 rewrite/rewriteHandler.c:3177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3206 rewrite/rewriteHandler.c:3242
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3144
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3209
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3149 rewrite/rewriteHandler.c:3186
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3214 rewrite/rewriteHandler.c:3251
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3217
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3236
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht mit MERGE zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger ein."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
#, c-format
msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht mit MERGE zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger ein."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3189
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3254
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger ein."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3364
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3429
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3372
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3437
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3380
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3445
#, c-format
msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« mergen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3473
#, c-format
msgid "cannot merge into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« mergen"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3410
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions but not all."
msgstr "MERGE wird nicht unterstützt für Sichten mit INSTEAD-OF-Trigger für einige Aktionen aber nicht für alle."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3411
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3476
#, c-format
msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers."
msgstr "Um Mergen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie entweder einen vollen Satz an INSTEAD-OF-Triggern ein oder löschen Sie die bestehenden INSTEAD-OF-Trigger."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4007
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4018
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3967
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4032
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4036
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4237
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4302
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4335
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4400
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4337
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4402
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4342
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4407
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4344
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4409
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4349
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4414
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4351
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4416
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4434
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4491
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1175
+#: rewrite/rewriteManip.c:1186
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1520
-#, c-format
-msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
-
-#: rewrite/rewriteManip.c:1923
+#: rewrite/rewriteManip.c:1915
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-Variablen in ON UPDATE-Regeln können nicht auf Spalten verweisen, die Teil einer Mehrfachzuweisung in dem UPDATE-Befehl sind"
msgid "Only roles with privileges of the role whose process is being terminated or with privileges of the \"%s\" role may terminate this process."
msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle deren Prozess beendet werden soll oder den Privilegien der Rolle »%s« können diesen Prozess beenden."
-#: storage/ipc/procsignal.c:451
+#: storage/ipc/procsignal.c:452
#, c-format
msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
msgstr "warte immer noch darauf, dass Backend mit PID %d ProcSignalBarrier annimmt"
-#: storage/ipc/procsignal.c:733
+#: storage/ipc/procsignal.c:737
#, c-format
msgid "invalid cancel request with PID 0"
msgstr "ungültige Stornierungsanfrage mit PID 0"
-#: storage/ipc/procsignal.c:788
+#: storage/ipc/procsignal.c:792
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
-#: storage/ipc/procsignal.c:797
+#: storage/ipc/procsignal.c:801
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "Warten der Wiederherstellung beendet nach %ld,%03d ms: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3223
+#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3224
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
-#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2573
+#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2574
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht."
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
-#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1363 tcop/postgres.c:1599
-#: tcop/postgres.c:2077 tcop/postgres.c:2349
+#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1364 tcop/postgres.c:1600
+#: tcop/postgres.c:2078 tcop/postgres.c:2350
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "Dauer: %s ms"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
-#: tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:5018
+#: tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:5022
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
-#: tcop/postgres.c:1070
+#: tcop/postgres.c:1071
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "Anweisung: %s"
-#: tcop/postgres.c:1368
+#: tcop/postgres.c:1369
#, c-format
msgid "duration: %s ms statement: %s"
msgstr "Dauer: %s ms Anweisung: %s"
-#: tcop/postgres.c:1474
+#: tcop/postgres.c:1475
#, c-format
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen"
-#: tcop/postgres.c:1604
+#: tcop/postgres.c:1605
#, c-format
msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
msgstr "Dauer: %s ms Parsen %s: %s"
-#: tcop/postgres.c:1671 tcop/postgres.c:2669
+#: tcop/postgres.c:1672 tcop/postgres.c:2670
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht"
-#: tcop/postgres.c:1723
+#: tcop/postgres.c:1724
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "Binden-Nachricht hat %d Parameterformate aber %d Parameter"
-#: tcop/postgres.c:1729
+#: tcop/postgres.c:1730
#, c-format
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
msgstr "Binden-Nachricht enthält %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung »%s« erfordert %d"
-#: tcop/postgres.c:1943
+#: tcop/postgres.c:1944
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "falsches Binärdatenformat in Binden-Parameter %d"
-#: tcop/postgres.c:2082
+#: tcop/postgres.c:2083
#, c-format
msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
msgstr "Dauer: %s ms Binden %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2137 tcop/postgres.c:2751
+#: tcop/postgres.c:2138 tcop/postgres.c:2752
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "Portal »%s« existiert nicht"
-#: tcop/postgres.c:2230
+#: tcop/postgres.c:2231
#, c-format
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2232 tcop/postgres.c:2357
+#: tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2358
msgid "execute fetch from"
msgstr "Ausführen Fetch von"
-#: tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2358
+#: tcop/postgres.c:2234 tcop/postgres.c:2359
msgid "execute"
msgstr "Ausführen"
-#: tcop/postgres.c:2354
+#: tcop/postgres.c:2355
#, c-format
msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
msgstr "Dauer: %s ms %s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2502
+#: tcop/postgres.c:2503
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "Vorbereiten: %s"
-#: tcop/postgres.c:2527
+#: tcop/postgres.c:2528
#, c-format
msgid "Parameters: %s"
msgstr "Parameter: %s"
-#: tcop/postgres.c:2542
+#: tcop/postgres.c:2543
#, c-format
msgid "Abort reason: recovery conflict"
msgstr "Abbruchgrund: Konflikt bei Wiederherstellung"
-#: tcop/postgres.c:2558
+#: tcop/postgres.c:2559
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "Benutzer hat Shared-Buffer-Pin zu lange gehalten."
-#: tcop/postgres.c:2561
+#: tcop/postgres.c:2562
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "Benutzer hat Relationssperre zu lange gehalten."
-#: tcop/postgres.c:2564
+#: tcop/postgres.c:2565
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr "Benutzer hat (möglicherweise) einen Tablespace verwendet, der gelöscht werden muss."
-#: tcop/postgres.c:2567
+#: tcop/postgres.c:2568
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr "Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die entfernt werden müssen."
-#: tcop/postgres.c:2570
+#: tcop/postgres.c:2571
#, c-format
msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated."
msgstr "Benutzer verwendete einen logischen Replikations-Slot, der ungültig gemacht werden muss."
-#: tcop/postgres.c:2576
+#: tcop/postgres.c:2577
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "Benutzer war mit einer Datenbank verbunden, die gelöscht werden muss."
-#: tcop/postgres.c:2615
+#: tcop/postgres.c:2616
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "Portal »%s« Parameter $%d = %s"
-#: tcop/postgres.c:2618
+#: tcop/postgres.c:2619
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "Portal »%s« Parameter $%d"
-#: tcop/postgres.c:2624
+#: tcop/postgres.c:2625
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "unbenanntes Portal Parameter $%d = %s"
-#: tcop/postgres.c:2627
+#: tcop/postgres.c:2628
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "unbenanntes Portal Parameter $%d"
-#: tcop/postgres.c:2982
+#: tcop/postgres.c:2983
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen unerwartetem SIGQUIT-Signal"
-#: tcop/postgres.c:2988
+#: tcop/postgres.c:2989
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Absturz eines anderen Serverprozesses"
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:2990
#, c-format
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
-#: tcop/postgres.c:2993 tcop/postgres.c:3246
+#: tcop/postgres.c:2994 tcop/postgres.c:3247
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können."
-#: tcop/postgres.c:3000
+#: tcop/postgres.c:3001
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Befehl für sofortiges Herunterfahren"
-#: tcop/postgres.c:3078
+#: tcop/postgres.c:3079
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "Fließkommafehler"
-#: tcop/postgres.c:3079
+#: tcop/postgres.c:3080
#, c-format
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
-#: tcop/postgres.c:3244
+#: tcop/postgres.c:3245
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
-#: tcop/postgres.c:3316
+#: tcop/postgres.c:3317
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung"
-#: tcop/postgres.c:3320
+#: tcop/postgres.c:3321
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "Autovacuum-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:3324
+#: tcop/postgres.c:3325
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:3339
+#: tcop/postgres.c:3340
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:3355
+#: tcop/postgres.c:3356
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:3386
+#: tcop/postgres.c:3387
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren"
-#: tcop/postgres.c:3438
+#: tcop/postgres.c:3439
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung einer Sperre"
-#: tcop/postgres.c:3445
+#: tcop/postgres.c:3446
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: tcop/postgres.c:3452
+#: tcop/postgres.c:3453
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
-#: tcop/postgres.c:3465
+#: tcop/postgres.c:3466
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
-#: tcop/postgres.c:3486
+#: tcop/postgres.c:3487
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Transaktion"
-#: tcop/postgres.c:3499
+#: tcop/postgres.c:3500
#, c-format
msgid "terminating connection due to transaction timeout"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in Transaktion"
-#: tcop/postgres.c:3512
+#: tcop/postgres.c:3513
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Sitzung"
-#: tcop/postgres.c:3548
+#: tcop/postgres.c:3552
#, c-format
msgid "\"client_connection_check_interval\" must be set to 0 on this platform."
msgstr "»client_connection_check_interval« muss auf dieser Plattform auf 0 gesetzt sein."
-#: tcop/postgres.c:3569
+#: tcop/postgres.c:3573
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist."
-#: tcop/postgres.c:3584
+#: tcop/postgres.c:3588
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist."
-#: tcop/postgres.c:4024
+#: tcop/postgres.c:4028
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s"
-#: tcop/postgres.c:4025 tcop/postgres.c:4031
+#: tcop/postgres.c:4029 tcop/postgres.c:4035
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: tcop/postgres.c:4029
+#: tcop/postgres.c:4033
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:4082
+#: tcop/postgres.c:4086
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
-#: tcop/postgres.c:4275
+#: tcop/postgres.c:4279
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen"
-#: tcop/postgres.c:4677
+#: tcop/postgres.c:4681
#, c-format
msgid "connection ready: setup total=%.3f ms, fork=%.3f ms, authentication=%.3f ms"
msgstr "Verbindung bereit: Setup gesamt=%.3f ms, Fork=%.3f ms, Authentifizierung=%.3f ms"
-#: tcop/postgres.c:4908
+#: tcop/postgres.c:4912
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4945
+#: tcop/postgres.c:4949
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/postgres.c:5039
+#: tcop/postgres.c:5043
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:5043
+#: tcop/postgres.c:5047
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:5189
+#: tcop/postgres.c:5193
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410
-#: tsearch/spell.c:1041
+#: tsearch/spell.c:1053
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«"
-#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1057
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744
-#: tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754
+#: tsearch/spell.c:1182 tsearch/spell.c:1194 tsearch/spell.c:1758
+#: tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ungültiges Affixalias »%s«"
-#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441
+#: tsearch/spell.c:1235 tsearch/spell.c:1306 tsearch/spell.c:1455
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: tsearch/spell.c:1275
+#: tsearch/spell.c:1289
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«"
-#: tsearch/spell.c:1319
+#: tsearch/spell.c:1333
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse"
-#: tsearch/spell.c:1342
+#: tsearch/spell.c:1356
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d"
-#: tsearch/spell.c:1556
+#: tsearch/spell.c:1570
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
msgid "must be able to SET ROLE \"%s\""
msgstr "Berechtigung nur für Rollen, die SET ROLE \"%s\" ausführen können"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:118 utils/adt/array_userfuncs.c:565
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:942 utils/adt/json.c:611 utils/adt/json.c:749
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:119 utils/adt/array_userfuncs.c:566
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:943 utils/adt/json.c:611 utils/adt/json.c:749
#: utils/adt/json.c:799 utils/adt/jsonb.c:1025 utils/adt/jsonb.c:1098
#: utils/adt/jsonb.c:1530 utils/adt/jsonb.c:1718 utils/adt/jsonb.c:1728
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:123
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:124
#, c-format
msgid "input data type is not an array"
msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:168 utils/adt/array_userfuncs.c:250
#: utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107
#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:174 utils/adt/array_userfuncs.c:259
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:175 utils/adt/array_userfuncs.c:260
#, c-format
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:371 utils/adt/array_userfuncs.c:410
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:447 utils/adt/array_userfuncs.c:476
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:504
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:372 utils/adt/array_userfuncs.c:411
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:448 utils/adt/array_userfuncs.c:477
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:505
#, c-format
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "inkompatible Arrays können nicht aneinandergehängt werden"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:372
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:373
#, c-format
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr "Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:411
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:412
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:448
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:449
#, c-format
msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:477 utils/adt/array_userfuncs.c:505
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:478 utils/adt/array_userfuncs.c:506
#, c-format
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1053 utils/adt/array_userfuncs.c:1061
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1348 utils/adt/array_userfuncs.c:1502
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1073
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%zu)"
+msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1357 utils/adt/array_userfuncs.c:1511
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Suche nach Elementen in mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1377
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1386
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "Startposition darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1750
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1759
#, c-format
msgid "sample size must be between 0 and %d"
msgstr "Stichprobengröße muss zwischen 0 und %d sein"
msgstr "binäre Daten haben Array-Elementtyp %u (%s) statt erwartet %u (%s)"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:450
-#: utils/adt/rangetypes.c:353 utils/cache/lsyscache.c:3098
+#: utils/adt/rangetypes.c:353 utils/cache/lsyscache.c:3136
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1588 utils/adt/multirangetypes.c:455
-#: utils/adt/rangetypes.c:358 utils/cache/lsyscache.c:3131
+#: utils/adt/rangetypes.c:358 utils/cache/lsyscache.c:3169
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
-#: utils/adt/date.c:168 utils/adt/date.c:176 utils/adt/formatting.c:4172
-#: utils/adt/formatting.c:4181 utils/adt/formatting.c:4286
-#: utils/adt/formatting.c:4296
+#: utils/adt/date.c:168 utils/adt/date.c:176 utils/adt/formatting.c:4174
+#: utils/adt/formatting.c:4183 utils/adt/formatting.c:4288
+#: utils/adt/formatting.c:4298
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
#: utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1425 utils/adt/date.c:1984
#: utils/adt/date.c:2015 utils/adt/date.c:2044 utils/adt/date.c:2934
#: utils/adt/date.c:3166 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1826
-#: utils/adt/formatting.c:4017 utils/adt/formatting.c:4053
-#: utils/adt/formatting.c:4140 utils/adt/formatting.c:4262 utils/adt/json.c:375
+#: utils/adt/formatting.c:4019 utils/adt/formatting.c:4055
+#: utils/adt/formatting.c:4142 utils/adt/formatting.c:4264 utils/adt/json.c:375
#: utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:250 utils/adt/timestamp.c:282
#: utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:716
#: utils/adt/timestamp.c:794 utils/adt/timestamp.c:827
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/date.c:1601 utils/adt/date.c:2417 utils/adt/formatting.c:4345
+#: utils/adt/date.c:1601 utils/adt/date.c:2417 utils/adt/formatting.c:4347
#, c-format
msgid "time out of range"
msgstr "time ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten."
-#: utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1199
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "»EEEE« muss das letzte Muster sein"
-#: utils/adt/formatting.c:1205
+#: utils/adt/formatting.c:1207
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "»9« muss vor »PR« stehen"
-#: utils/adt/formatting.c:1221
+#: utils/adt/formatting.c:1223
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "»0« muss vor »PR« stehen"
-#: utils/adt/formatting.c:1248
+#: utils/adt/formatting.c:1250
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
-#: utils/adt/formatting.c:1252 utils/adt/formatting.c:1339
+#: utils/adt/formatting.c:1254 utils/adt/formatting.c:1341
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1264
+#: utils/adt/formatting.c:1266
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1268
+#: utils/adt/formatting.c:1270
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1288
+#: utils/adt/formatting.c:1290
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1298
+#: utils/adt/formatting.c:1300
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1308
+#: utils/adt/formatting.c:1310
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1317
+#: utils/adt/formatting.c:1319
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1326
+#: utils/adt/formatting.c:1328
#, c-format
msgid "cannot use \"RN\" twice"
msgstr "»RN« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1347
+#: utils/adt/formatting.c:1349
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "»EEEE« kann nicht zweimal verwendet werden"
-#: utils/adt/formatting.c:1353
+#: utils/adt/formatting.c:1355
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "»EEEE« ist mit anderen Formaten inkompatibel"
-#: utils/adt/formatting.c:1354
+#: utils/adt/formatting.c:1356
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden."
-#: utils/adt/formatting.c:1363
+#: utils/adt/formatting.c:1365
#, c-format
msgid "\"RN\" is incompatible with other formats"
msgstr "»RN« ist mit anderen Formaten inkompatibel"
-#: utils/adt/formatting.c:1364
+#: utils/adt/formatting.c:1366
#, c-format
msgid "\"RN\" may only be used together with \"FM\"."
msgstr "»RN« kann nur zusammen mit »FM« verwendet werden."
-#: utils/adt/formatting.c:1445
+#: utils/adt/formatting.c:1447
#, c-format
msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
msgstr "ungültiges Datum-/Zeit-Formattrennzeichen: »%s«"
-#: utils/adt/formatting.c:1572
+#: utils/adt/formatting.c:1574
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "»%s« ist keine Zahl"
-#: utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1717
-#: utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/formatting.c:1845
+#: utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719
+#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for %s function"
msgstr "konnte die für die Funktion %s zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: utils/adt/formatting.c:1853
+#: utils/adt/formatting.c:1855
#, c-format
msgid "Unicode case folding can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode-Case-Folding kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
-#: utils/adt/formatting.c:2150
+#: utils/adt/formatting.c:2152
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen"
-#: utils/adt/formatting.c:2151
+#: utils/adt/formatting.c:2153
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer Formatvorlage gemischt werden."
-#: utils/adt/formatting.c:2173
+#: utils/adt/formatting.c:2175
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld »%s« in Formatzeichenkette"
-#: utils/adt/formatting.c:2175
+#: utils/adt/formatting.c:2177
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp."
-#: utils/adt/formatting.c:2242
+#: utils/adt/formatting.c:2244
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»"
-#: utils/adt/formatting.c:2244
+#: utils/adt/formatting.c:2246
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
-#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
+#: utils/adt/formatting.c:2248 utils/adt/formatting.c:2262
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den Modifikator »FM«."
-#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269
-#: utils/adt/formatting.c:2490 utils/adt/formatting.c:3390
-#: utils/adt/formatting.c:3593
+#: utils/adt/formatting.c:2258 utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2492 utils/adt/formatting.c:3392
+#: utils/adt/formatting.c:3595
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
-#: utils/adt/formatting.c:2258
+#: utils/adt/formatting.c:2260
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden."
-#: utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2273
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein."
-#: utils/adt/formatting.c:2276 utils/adt/formatting.c:3601
+#: utils/adt/formatting.c:2278 utils/adt/formatting.c:3603
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "Wert für »%s« in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/formatting.c:2278
+#: utils/adt/formatting.c:2280
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein."
-#: utils/adt/formatting.c:2492
+#: utils/adt/formatting.c:2494
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte überein."
-#: utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2728
-#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2768
-#: utils/adt/formatting.c:2787 utils/adt/formatting.c:2806
-#: utils/adt/formatting.c:2830 utils/adt/formatting.c:2848
-#: utils/adt/formatting.c:2866 utils/adt/formatting.c:2884
-#: utils/adt/formatting.c:2901 utils/adt/formatting.c:2918
+#: utils/adt/formatting.c:2710 utils/adt/formatting.c:2730
+#: utils/adt/formatting.c:2750 utils/adt/formatting.c:2770
+#: utils/adt/formatting.c:2789 utils/adt/formatting.c:2808
+#: utils/adt/formatting.c:2832 utils/adt/formatting.c:2850
+#: utils/adt/formatting.c:2868 utils/adt/formatting.c:2886
+#: utils/adt/formatting.c:2903 utils/adt/formatting.c:2920
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "lokalisierter Formatwert ist zu lang"
-#: utils/adt/formatting.c:3198
+#: utils/adt/formatting.c:3200
#, c-format
msgid "unmatched format separator \"%c\""
msgstr "Formattrennzeichen »%c« ohne passende Eingabe"
-#: utils/adt/formatting.c:3259
+#: utils/adt/formatting.c:3261
#, c-format
msgid "unmatched format character \"%s\""
msgstr "Formatzeichen »%s« ohne passende Eingabe"
-#: utils/adt/formatting.c:3392
+#: utils/adt/formatting.c:3394
#, c-format
msgid "Time zone abbreviation is not recognized."
msgstr "Zeitzonenabkürzung wird nicht erkannt."
-#: utils/adt/formatting.c:3690
+#: utils/adt/formatting.c:3692
#, c-format
msgid "input string is too short for datetime format"
msgstr "Eingabezeichenkette ist zu kurz für Datum-/Zeitformat"
-#: utils/adt/formatting.c:3698
+#: utils/adt/formatting.c:3700
#, c-format
msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
msgstr "nach dem Datum-/Zeitformat bleiben noch Zeichen in der Eingabezeichenkette"
-#: utils/adt/formatting.c:4242
+#: utils/adt/formatting.c:4244
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
msgstr "Zeitzone fehlt in Eingabezeichenkette für Typ timestamptz"
-#: utils/adt/formatting.c:4248
+#: utils/adt/formatting.c:4250
#, c-format
msgid "timestamptz out of range"
msgstr "timestamptz ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/formatting.c:4276
+#: utils/adt/formatting.c:4278
#, c-format
msgid "datetime format is zoned but not timed"
msgstr "Datum-/Zeitformat hat Zeitzone aber keine Zeit"
-#: utils/adt/formatting.c:4325
+#: utils/adt/formatting.c:4327
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timetz"
msgstr "Zeitzone fehlt in Eingabezeichenkette für Typ timetz"
-#: utils/adt/formatting.c:4331
+#: utils/adt/formatting.c:4333
#, c-format
msgid "timetz out of range"
msgstr "timetz ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/formatting.c:4357
+#: utils/adt/formatting.c:4359
#, c-format
msgid "datetime format is not dated and not timed"
msgstr "Datum-/Zeitformat hat kein Datum und keine Zeit"
-#: utils/adt/formatting.c:4534
+#: utils/adt/formatting.c:4536
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig"
-#: utils/adt/formatting.c:4536
+#: utils/adt/formatting.c:4538
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und 12 an."
-#: utils/adt/formatting.c:4713
+#: utils/adt/formatting.c:4715
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-#: utils/adt/formatting.c:5836
+#: utils/adt/formatting.c:5849
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
-#: utils/adt/formatting.c:6113
+#: utils/adt/formatting.c:6139
#, c-format
msgid "invalid Roman numeral"
msgstr "ungültige römische Zahl"
msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
msgstr "konnte Collator für Locale »%s« mit Regeln »%s« nicht öffnen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:488
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:490
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "Vergleichung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:567 utils/adt/pg_locale_icu.c:831
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:569 utils/adt/pg_locale_icu.c:833
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "Sortierschlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:641 utils/adt/pg_locale_icu.c:653
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:878 utils/adt/pg_locale_icu.c:899
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:643 utils/adt/pg_locale_icu.c:655
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:883 utils/adt/pg_locale_icu.c:904
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:682
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:684
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "Groß/Klein-Umwandlung fehlgeschlagen: %s"
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:851
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:856
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "Kodierung »%s« wird von ICU nicht unterstützt"
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:858
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:863
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "konnte ICU-Konverter für Kodierung »%s« nicht öffnen: %s"
msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "konnte den tatsächlichen Argumenttyp der polymorphischen Funktion »%s« nicht ermitteln"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1109
+#: utils/cache/lsyscache.c:1147
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
-#: utils/cache/lsyscache.c:3027 utils/cache/lsyscache.c:3060
-#: utils/cache/lsyscache.c:3093 utils/cache/lsyscache.c:3126
+#: utils/cache/lsyscache.c:3065 utils/cache/lsyscache.c:3098
+#: utils/cache/lsyscache.c:3131 utils/cache/lsyscache.c:3164
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
-#: utils/cache/lsyscache.c:3032
+#: utils/cache/lsyscache.c:3070
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:3065
+#: utils/cache/lsyscache.c:3103
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
#: utils/sort/tuplestore.c:552 utils/sort/tuplestore.c:562
#: utils/sort/tuplestore.c:921 utils/sort/tuplestore.c:1025
#: utils/sort/tuplestore.c:1089 utils/sort/tuplestore.c:1106
-#: utils/sort/tuplestore.c:1308 utils/sort/tuplestore.c:1373
-#: utils/sort/tuplestore.c:1382
+#: utils/sort/tuplestore.c:1320 utils/sort/tuplestore.c:1385
+#: utils/sort/tuplestore.c:1394
#, c-format
msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-15 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-16 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-11 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-13 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: ../../../src/common/logging.c:279
#, c-format
#: command.c:3208
#, c-format
-#| msgid "\\%s not allowed in pipeline mode"
msgid "\\%s: not currently in restricted mode"
msgstr "\\%s: არ იმყოფებით შეზღუდულ რეჟიმში"
"psql PostgreSQL-ის ინტერაქტიური ტერმინალია.\n"
"\n"
-#: help.c:61 help.c:389 help.c:476 help.c:522
+#: help.c:61 help.c:389 help.c:476 help.c:525
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
msgstr " \\q psql-დან გასვლა\n"
#: help.c:174
-#| msgid ""
-#| " \\close_prepared STMT_NAME\n"
-#| " close an existing prepared statement\n"
msgid ""
" \\restrict RESTRICT_KEY\n"
" enter restricted mode with provided key\n"
" სამიზნის სიგანე გადატანილი ფორმატისთვის\n"
#: help.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+" csv_fieldsep\n"
+" field separator for CSV output format (default \"%c\")\n"
+msgstr ""
+" csv_fieldsep\n"
+" ველების გამყოფი CSV გამოტანის ფორმატისთვის (ნაგულისხმევია \"%c\")\n"
+
+#: help.c:486
msgid ""
" expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
" expanded (or x)\n"
" გაფართოებული გამოტანა [on, off, auto]\n"
-#: help.c:485
+#: help.c:488
#, c-format
msgid ""
" fieldsep\n"
" fieldsep\n"
" ველების გამყოფი დაულაგების გამოტანისათვის (ნაგულისხმევი \"%s\")\n"
-#: help.c:488
+#: help.c:491
msgid ""
" fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
" fieldsep_zero\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
-#: help.c:490
+#: help.c:493
msgid ""
" footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
" footer\n"
" ცხრილის მინაწერების ჩვენების ჩაართ/გამორთ[on, off]\n"
-#: help.c:492
+#: help.c:495
msgid ""
" format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
" format\n"
" გამოტანის ფორმატის დაყენება [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:494
+#: help.c:497
msgid ""
" linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
" linestyle\n"
" საზღვრის ხაზის ხატვის სტილი [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:496
+#: help.c:499
msgid ""
" null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
" null\n"
" ნულოვანი ბაიტის მიერ ნაჩვენები სიმბოლო\n"
-#: help.c:498
+#: help.c:501
msgid ""
" numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
" numericlocale\n"
" ციფრის ჯგუფების გასაყოფად ენის სპეციფიკური სიმბოლოს გამოყენება\n"
-#: help.c:500
+#: help.c:503
msgid ""
" pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
" pager\n"
" გვერდების გარე გადამრთველის გამოყენება[yes, no, always]\n"
-#: help.c:502
+#: help.c:505
msgid ""
" recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
" recordsep\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ჩანაწერების(ხაზების) გამყოფი\n"
-#: help.c:504
+#: help.c:507
msgid ""
" recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
" recordsep_zero\n"
" დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
-#: help.c:506
+#: help.c:509
msgid ""
" tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" მიუთითებს HTML ფორმატის table ჭდის ატრიბუტებს ან სვეტების პოპორციულ სიგანეს\n"
" მარცხნივ სწორებული მონაცემების ტიპებისთვის latex-longtable ფორმატში\n"
-#: help.c:509
+#: help.c:512
msgid ""
" title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
" title\n"
" ცხრილის სათაურის დაყენება შემდგომ დაბეჭდილი ცხრილებისთვის\n"
-#: help.c:511
+#: help.c:514
msgid ""
" tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
" tuples_only\n"
" თუ დაყენებულია, ნაჩვენები იქნება მხოლოდ მიმდინარე მონაცემები\n"
-#: help.c:513
+#: help.c:516
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" უნიკოდის ხაზის დახატვის სტილი [single, double]\n"
-#: help.c:517
+#: help.c:520
msgid ""
" xheader_width\n"
" set the maximum width of the header for expanded output\n"
" აყენებს თავსართის მაქსიმალურ სიგანეს გაფართოებული გამოტანისთვის\n"
" [სრული, სვეტი, გვერდი, მთელი_რიცხვი]\n"
-#: help.c:521
+#: help.c:524
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"გარემოს ცვლადები:\n"
-#: help.c:525
+#: help.c:528
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" ან \\setenv სახელი[მნიშვნელობა ] psql-ის სიგნით\n"
"\n"
-#: help.c:527
+#: help.c:530
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" ან \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] psql-ში\n"
"\n"
-#: help.c:530
+#: help.c:533
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
" COLUMNS\n"
" გადასატანი ფორმატის სვეტების რაოდენობა\n"
-#: help.c:532
+#: help.c:535
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
" PGAPPNAME\n"
" იგივე, რაც შეერთების პარამეტრი აპლიკაციის_სახელი\n"
-#: help.c:534
+#: help.c:537
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
" PGDATABASE\n"
" იგივე, რაც შეერთების dbname პარამეტრი\n"
-#: help.c:536
+#: help.c:539
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
" PGHOST\n"
" იგივე, რაც ჰოსტი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:538
+#: help.c:541
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
" PGPASSFILE\n"
" პაროლების ფაილის სახელი\n"
-#: help.c:540
+#: help.c:543
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
" PGPASSWORD\n"
" შეერთების პაროლი (რეკომენდებული არაა)\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:545
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
" PGPORT\n"
" იგივე, რაც პორტი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:544
+#: help.c:547
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
" PGUSER\n"
" იგივე, რაც მომხმარებლის სახელი შეერთების პარამეტრებში\n"
-#: help.c:546
+#: help.c:549
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" \\e, \\ef, და \\ev ბრძანების მიერ გამოყენებული რედაქტორი\n"
-#: help.c:548
+#: help.c:551
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" რედაქტორის გამოძახებისას ხაზის ნომრის მითითების ხერხი\n"
-#: help.c:550
+#: help.c:553
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
" PSQL_HISTORY\n"
" ბრძანებების ისტორიის ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
-#: help.c:552
+#: help.c:555
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამის სახელი\n"
-#: help.c:555
+#: help.c:558
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" \\watch-ისთვის გამოყენებული გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამა\n"
-#: help.c:558
+#: help.c:561
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
" PSQLRC\n"
" მომხმარებლის .psqlrc ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
-#: help.c:560
+#: help.c:563
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
" SHELL\n"
" \\! ბრძანების მიერ გამოყენებული გარსი\n"
-#: help.c:562
+#: help.c:565
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
" TMPDIR\n"
" დროებითი ფაილების საქაღალდე\n"
-#: help.c:622
+#: help.c:625
msgid "Available help:\n"
msgstr "ხელმისაწვდომი დახმარება:\n"
-#: help.c:717
+#: help.c:720
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:740
+#: help.c:743
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
#: sql_help.c:746 sql_help.c:750 sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777
#: sql_help.c:806 sql_help.c:818 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832
#: sql_help.c:847 sql_help.c:850 sql_help.c:879 sql_help.c:884 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:930
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:984 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044 sql_help.c:1049
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153 sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1182 sql_help.c:1186
-#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1190 sql_help.c:1191 sql_help.c:1194
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1199 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1359 sql_help.c:1487 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1494 sql_help.c:1515 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1524 sql_help.c:1528 sql_help.c:1530
-#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1551
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:1565 sql_help.c:1567
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1617 sql_help.c:1619 sql_help.c:1621
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1626 sql_help.c:1629 sql_help.c:1632
-#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1726 sql_help.c:1729 sql_help.c:1731
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1736 sql_help.c:1738 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1793 sql_help.c:1809 sql_help.c:2044
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2132 sql_help.c:2145 sql_help.c:2203
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2221 sql_help.c:2249 sql_help.c:2282
-#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2328 sql_help.c:2451 sql_help.c:2497
-#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2545 sql_help.c:2549 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2625 sql_help.c:2639 sql_help.c:2660
-#: sql_help.c:2689 sql_help.c:2722 sql_help.c:2745 sql_help.c:2794
-#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3111 sql_help.c:3128 sql_help.c:3144
-#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3238 sql_help.c:3242 sql_help.c:3244
-#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3270 sql_help.c:3297 sql_help.c:3332
-#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3353 sql_help.c:3399 sql_help.c:3413
-#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 sql_help.c:3461 sql_help.c:3471
-#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503
-#: sql_help.c:3512 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3539
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3591 sql_help.c:3601 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3629 sql_help.c:3640 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673 sql_help.c:3681
-#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 sql_help.c:3705 sql_help.c:3713
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3729 sql_help.c:3746 sql_help.c:3755
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3780 sql_help.c:3795 sql_help.c:4110
-#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4262 sql_help.c:4278 sql_help.c:4280
-#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4832 sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:939
+#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:998 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1053 sql_help.c:1058 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1082 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1149 sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1165 sql_help.c:1167 sql_help.c:1186
+#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1192 sql_help.c:1196 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1367
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1508 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1569 sql_help.c:1579 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1593 sql_help.c:1603 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1740 sql_help.c:1743 sql_help.c:1745
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1752 sql_help.c:1754
+#: sql_help.c:1757 sql_help.c:1807 sql_help.c:1823 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2146 sql_help.c:2159 sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2235 sql_help.c:2263 sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2342 sql_help.c:2465 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2559 sql_help.c:2563 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2639 sql_help.c:2653 sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2707 sql_help.c:2742 sql_help.c:2765 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3164
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3258 sql_help.c:3262 sql_help.c:3264
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3290 sql_help.c:3317 sql_help.c:3352
+#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3373 sql_help.c:3419 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3469 sql_help.c:3481 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3575 sql_help.c:3585 sql_help.c:3594
+#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3611 sql_help.c:3621 sql_help.c:3632
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3649 sql_help.c:3660 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:3677 sql_help.c:3685 sql_help.c:3693 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3749 sql_help.c:3766 sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4282 sql_help.c:4298 sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4852 sql_help.c:5011
msgid "name"
msgstr "name"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:3414 sql_help.c:4551
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:3434 sql_help.c:4571
msgid "aggregate_signature"
msgstr "აგრეგატის სახელმოწერა"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:274
#: sql_help.c:295 sql_help.c:426 sql_help.c:473 sql_help.c:552 sql_help.c:600
#: sql_help.c:618 sql_help.c:645 sql_help.c:698 sql_help.c:773 sql_help.c:828
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:938 sql_help.c:985 sql_help.c:1038
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1080 sql_help.c:1116 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1200 sql_help.c:1350 sql_help.c:1488
-#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1552 sql_help.c:1566 sql_help.c:1578
-#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1618 sql_help.c:1684 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:947 sql_help.c:999 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1094 sql_help.c:1130 sql_help.c:1150
+#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1214 sql_help.c:1364 sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1566 sql_help.c:1580 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:1632 sql_help.c:1698 sql_help.c:1751
msgid "new_name"
msgstr "ახალი_სახელი"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:272
#: sql_help.c:293 sql_help.c:424 sql_help.c:509 sql_help.c:557 sql_help.c:647
#: sql_help.c:656 sql_help.c:721 sql_help.c:745 sql_help.c:776 sql_help.c:831
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:936 sql_help.c:1043 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1134 sql_help.c:1148 sql_help.c:1198
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1490 sql_help.c:1533 sql_help.c:1554
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1732 sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:945 sql_help.c:1057 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 sql_help.c:1162 sql_help.c:1212
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1504 sql_help.c:1547 sql_help.c:1568
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1746 sql_help.c:3104
msgid "new_owner"
msgstr "ახალი_მფლობელი"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:276 sql_help.c:346
#: sql_help.c:475 sql_help.c:562 sql_help.c:700 sql_help.c:749 sql_help.c:779
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1048 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1352 sql_help.c:1535 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1580 sql_help.c:1620 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1062 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1366 sql_help.c:1549 sql_help.c:1570
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1594 sql_help.c:1634 sql_help.c:1753
msgid "new_schema"
msgstr "ახალი_სქემა"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1950 sql_help.c:3415 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1964 sql_help.c:3435 sql_help.c:4600
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "სადაც aggregate_signature არის:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:364 sql_help.c:377
#: sql_help.c:381 sql_help.c:397 sql_help.c:400 sql_help.c:403 sql_help.c:544
#: sql_help.c:549 sql_help.c:554 sql_help.c:559 sql_help.c:564 sql_help.c:880
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045 sql_help.c:1050
-#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1921 sql_help.c:1927 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1957 sql_help.c:2114 sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2452 sql_help.c:2661 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3422 sql_help.c:3513 sql_help.c:3602
-#: sql_help.c:3630 sql_help.c:3983 sql_help.c:4450 sql_help.c:4557
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 sql_help.c:4581 sql_help.c:4584
-#: sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1054 sql_help.c:1059 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1935 sql_help.c:1941 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1971 sql_help.c:2128 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2466 sql_help.c:2675 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3442 sql_help.c:3533 sql_help.c:3622
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:4003 sql_help.c:4470 sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4601 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4607
msgid "argmode"
msgstr "არგრეჟიმი"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:365 sql_help.c:378
#: sql_help.c:382 sql_help.c:398 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:545
#: sql_help.c:550 sql_help.c:555 sql_help.c:560 sql_help.c:565 sql_help.c:881
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046 sql_help.c:1051
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1922 sql_help.c:1928 sql_help.c:1952
-#: sql_help.c:1955 sql_help.c:1958 sql_help.c:2115 sql_help.c:2134
-#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2453 sql_help.c:2662 sql_help.c:3417
-#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3423 sql_help.c:3514 sql_help.c:3603
-#: sql_help.c:3631 sql_help.c:4558 sql_help.c:4565 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1055 sql_help.c:1060 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1936 sql_help.c:1942 sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1972 sql_help.c:2129 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2151 sql_help.c:2467 sql_help.c:2676 sql_help.c:3437
+#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3443 sql_help.c:3534 sql_help.c:3623
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:4578 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608
msgid "argname"
msgstr "არგსახელი"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:366 sql_help.c:379
#: sql_help.c:383 sql_help.c:399 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:546
#: sql_help.c:551 sql_help.c:556 sql_help.c:561 sql_help.c:566 sql_help.c:882
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1042 sql_help.c:1047 sql_help.c:1052
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 sql_help.c:1929 sql_help.c:1953
-#: sql_help.c:1956 sql_help.c:1959 sql_help.c:2454 sql_help.c:2663
-#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3421 sql_help.c:3424 sql_help.c:3515
-#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3632 sql_help.c:4559 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1056 sql_help.c:1061 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1937 sql_help.c:1943 sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:1970 sql_help.c:1973 sql_help.c:2468 sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3441 sql_help.c:3444 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3652 sql_help.c:4579 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609
msgid "argtype"
msgstr "არგტიპი"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1549 sql_help.c:1678 sql_help.c:1710
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1821 sql_help.c:2011 sql_help.c:2018
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2389 sql_help.c:2398 sql_help.c:2407
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2723 sql_help.c:2816 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3320 sql_help.c:3462 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:4027 sql_help.c:4277 sql_help.c:4279 sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1563 sql_help.c:1692 sql_help.c:1724
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:1835 sql_help.c:2025 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2403 sql_help.c:2412 sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2743 sql_help.c:2836 sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3340 sql_help.c:3482 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 sql_help.c:5079
msgid "option"
msgstr "მორგება"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:980 sql_help.c:1679 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3299 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:994 sql_help.c:1693 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:3319 sql_help.c:3483
msgid "where option can be:"
msgstr "სადაც option შეიძლება იყოს:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2277
msgid "allowconn"
msgstr "შეერთ_ნებართვ"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:981 sql_help.c:1680 sql_help.c:2264
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2725 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:995 sql_help.c:1694 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2745 sql_help.c:3320
msgid "connlimit"
msgstr "შეერთ_ლიმიტი"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2265
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2279
msgid "istemplate"
msgstr "შაბლონია"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1355
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:4283
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:4303
msgid "new_tablespace"
msgstr "ცხრილების_ახალი_სივრცე"
#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:572 sql_help.c:574
-#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1687
-#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1694 sql_help.c:2464 sql_help.c:2667
-#: sql_help.c:3995 sql_help.c:4301 sql_help.c:4462 sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1009 sql_help.c:1071 sql_help.c:1073
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1708 sql_help.c:2478 sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4321 sql_help.c:4482 sql_help.c:4792
msgid "configuration_parameter"
msgstr "კონფიგურაციის_პარამეტრი"
#: sql_help.c:128 sql_help.c:422 sql_help.c:493 sql_help.c:499 sql_help.c:511
#: sql_help.c:573 sql_help.c:627 sql_help.c:709 sql_help.c:719 sql_help.c:906
-#: sql_help.c:934 sql_help.c:989 sql_help.c:1058 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1177 sql_help.c:1181 sql_help.c:1185 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1196 sql_help.c:1212 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1465 sql_help.c:1473 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1634 sql_help.c:1688 sql_help.c:1711
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2390 sql_help.c:2399 sql_help.c:2408
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2530 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2668 sql_help.c:2669 sql_help.c:2692
-#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2856 sql_help.c:2967 sql_help.c:2980
-#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3040 sql_help.c:3048 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3114 sql_help.c:3321 sql_help.c:4028
-#: sql_help.c:4773 sql_help.c:4774 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1003 sql_help.c:1072 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1195 sql_help.c:1199 sql_help.c:1202
+#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:1226 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1479 sql_help.c:1487 sql_help.c:1507
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1648 sql_help.c:1702 sql_help.c:1725
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2404 sql_help.c:2413 sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2544 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2682 sql_help.c:2683 sql_help.c:2710
+#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2876 sql_help.c:2987 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3060 sql_help.c:3068 sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3134 sql_help.c:3341 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796
msgid "value"
msgstr "მნიშვნელობა"
msgid "target_role"
msgstr "სამიზნე_როლი"
-#: sql_help.c:215 sql_help.c:943 sql_help.c:2316 sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2775 sql_help.c:3958 sql_help.c:3967
-#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3998 sql_help.c:4425 sql_help.c:4434
-#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:215 sql_help.c:950 sql_help.c:953 sql_help.c:2330 sql_help.c:2713
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2795 sql_help.c:3978 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4018 sql_help.c:4445 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4485
msgid "schema_name"
msgstr "schema_name"
#: sql_help.c:218 sql_help.c:219 sql_help.c:220 sql_help.c:221 sql_help.c:222
#: sql_help.c:223 sql_help.c:224 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227
#: sql_help.c:228 sql_help.c:229 sql_help.c:598 sql_help.c:634 sql_help.c:702
-#: sql_help.c:852 sql_help.c:999 sql_help.c:1354 sql_help.c:1698
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2505 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2641 sql_help.c:2728 sql_help.c:2729
-#: sql_help.c:2730 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
-#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3307 sql_help.c:4007 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4478 sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:1013 sql_help.c:1368 sql_help.c:1712
+#: sql_help.c:2517 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2655 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:3323 sql_help.c:3324 sql_help.c:3325
+#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3327 sql_help.c:4027 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4498 sql_help.c:4814
msgid "role_name"
msgstr "role_name"
-#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:942 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1376 sql_help.c:1427 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1728 sql_help.c:2285 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2417 sql_help.c:2526 sql_help.c:2696
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2838 sql_help.c:2840 sql_help.c:2962
-#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2989 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:4060 sql_help.c:4076 sql_help.c:4078
-#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4181 sql_help.c:4644
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4654 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4704 sql_help.c:4705 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 sql_help.c:4753 sql_help.c:4758
-#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4903 sql_help.c:4912 sql_help.c:4959
-#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963
-#: sql_help.c:4964 sql_help.c:5020 sql_help.c:5022 sql_help.c:5089
-#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5150 sql_help.c:5159 sql_help.c:5206
-#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5208 sql_help.c:5209 sql_help.c:5210
-#: sql_help.c:5211
+#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:957 sql_help.c:1384
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1390 sql_help.c:1441 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1742 sql_help.c:2299 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2431 sql_help.c:2540 sql_help.c:2717
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2858 sql_help.c:2860 sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2995 sql_help.c:3009 sql_help.c:3018 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3064 sql_help.c:4080 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4199 sql_help.c:4201 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4721 sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4768 sql_help.c:4773 sql_help.c:4778
+#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932 sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983
+#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5040 sql_help.c:5042 sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:5169 sql_help.c:5170 sql_help.c:5179 sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:5227 sql_help.c:5228 sql_help.c:5229 sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:5231
msgid "expression"
-msgstr "გამსახულება"
+msgstr "expression"
-#: sql_help.c:263 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:263 sql_help.c:2300
msgid "domain_constraint"
msgstr "დომენის_შეზღუდვა"
#: sql_help.c:265 sql_help.c:267 sql_help.c:270 sql_help.c:278 sql_help.c:501
-#: sql_help.c:502 sql_help.c:1347 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1426 sql_help.c:1438
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1892 sql_help.c:1894 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2997 sql_help.c:3009
-#: sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:502 sql_help.c:1361 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1440 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1906 sql_help.c:1908 sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2429 sql_help.c:3017 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:4093
msgid "constraint_name"
msgstr "შეზღუდვის_სახელი"
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:1362
msgid "new_constraint_name"
msgstr "ახალი_შეზღუდვის_სახელი"
-#: sql_help.c:277 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:277 sql_help.c:2301
msgid "where domain_constraint is:"
msgstr "სადაც domain_constraint არის:"
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1144
msgid "new_version"
msgstr "ახალი_მნიშვნელობა"
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:367 sql_help.c:371 sql_help.c:373
#: sql_help.c:375 sql_help.c:384 sql_help.c:385 sql_help.c:386 sql_help.c:387
#: sql_help.c:388 sql_help.c:389 sql_help.c:390 sql_help.c:391 sql_help.c:394
-#: sql_help.c:395 sql_help.c:1884 sql_help.c:1889 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900
-#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1907 sql_help.c:1909
-#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 sql_help.c:1919 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933 sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937 sql_help.c:1938
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1940 sql_help.c:1941 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1948 sql_help.c:4547 sql_help.c:4552
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4554 sql_help.c:4555 sql_help.c:4561
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 sql_help.c:4573
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577
-#: sql_help.c:4578
+#: sql_help.c:395 sql_help.c:1898 sql_help.c:1903 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1916 sql_help.c:1921 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1929 sql_help.c:1933 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1946 sql_help.c:1947 sql_help.c:1948
+#: sql_help.c:1949 sql_help.c:1950 sql_help.c:1951 sql_help.c:1952
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:1956
+#: sql_help.c:1961 sql_help.c:1962 sql_help.c:4567 sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588 sql_help.c:4593
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4595 sql_help.c:4596 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4598
msgid "object_name"
msgstr "ობიექტის_სახელი"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1885 sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1899 sql_help.c:4570
msgid "aggregate_name"
msgstr "აგრეგატის სახელი"
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:1887 sql_help.c:2179 sql_help.c:2183
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:1901 sql_help.c:2193 sql_help.c:2197
+#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3452
msgid "source_type"
msgstr "წყაროს_ტიპი"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:2180 sql_help.c:2184
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1902 sql_help.c:2194 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:3453
msgid "target_type"
msgstr "სამიზნის_ტიპი"
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1903 sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2304 sql_help.c:2584 sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4449 sql_help.c:4556 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4931
-#: sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4942 sql_help.c:5178
-#: sql_help.c:5182 sql_help.c:5186 sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1917 sql_help.c:2195
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2318 sql_help.c:2598 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4469 sql_help.c:4576 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4701 sql_help.c:4704 sql_help.c:4951
+#: sql_help.c:4955 sql_help.c:4959 sql_help.c:4962 sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:5202 sql_help.c:5206 sql_help.c:5209
msgid "function_name"
msgstr "ფუნქციის_სახელი"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1910 sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1924 sql_help.c:2622
msgid "operator_name"
msgstr "ოპერატორის_სახელი"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1911
-#: sql_help.c:2585 sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1925
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:3576
msgid "left_type"
msgstr "მარჯვენა ტიპი"
-#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:2586 sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3577
msgid "right_type"
msgstr "right_type"
#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:778
#: sql_help.c:807 sql_help.c:819 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 sql_help.c:2605
-#: sql_help.c:2626 sql_help.c:3018 sql_help.c:3566 sql_help.c:3575
+#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1928 sql_help.c:1930 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2640 sql_help.c:3038 sql_help.c:3586 sql_help.c:3595
msgid "index_method"
msgstr "ინდექსის_მეთოდი"
-#: sql_help.c:376 sql_help.c:1920 sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:376 sql_help.c:1934 sql_help.c:4583
msgid "procedure_name"
msgstr "პროცედურის სახელი"
-#: sql_help.c:380 sql_help.c:1926 sql_help.c:3982 sql_help.c:4569
+#: sql_help.c:380 sql_help.c:1940 sql_help.c:4002 sql_help.c:4589
msgid "routine_name"
msgstr "ქვეპროგრამის სახელი"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1416 sql_help.c:1943 sql_help.c:2460
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2970 sql_help.c:3157 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1430 sql_help.c:1957 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2680 sql_help.c:2990 sql_help.c:3177 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4491
msgid "type_name"
msgstr "ტიპის სახელი"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:1944 sql_help.c:2459 sql_help.c:2665
-#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3390 sql_help.c:3738 sql_help.c:3989
-#: sql_help.c:4456
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:1958 sql_help.c:2473 sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3410 sql_help.c:3758 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4476
msgid "lang_name"
msgstr "ენის_სახელი"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "და აგრეგატული_ხელმოწერა არის:"
-#: sql_help.c:419 sql_help.c:2046 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:419 sql_help.c:2060 sql_help.c:2343
msgid "handler_function"
msgstr "დამმუშავებელი_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:2344
msgid "validator_function"
msgstr "შემმოწმებელი_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1639
msgid "action"
msgstr "ქმედება"
#: sql_help.c:470 sql_help.c:477 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:485
#: sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:491 sql_help.c:494
#: sql_help.c:496 sql_help.c:497 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:707
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:941 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1362 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367
-#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1373 sql_help.c:1374 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380 sql_help.c:1383
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1386 sql_help.c:1389 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441 sql_help.c:1442
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1468 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:1734 sql_help.c:1770
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:2008 sql_help.c:2014 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2030 sql_help.c:2387 sql_help.c:2402
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525 sql_help.c:2531
-#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2695 sql_help.c:2802 sql_help.c:2837
-#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2952 sql_help.c:2961 sql_help.c:2971
-#: sql_help.c:2974 sql_help.c:2984 sql_help.c:2988 sql_help.c:3011
-#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3016
-#: sql_help.c:3023 sql_help.c:3024 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043
-#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3051 sql_help.c:3067 sql_help.c:3193
-#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:4059
-#: sql_help.c:4075 sql_help.c:4077 sql_help.c:4079 sql_help.c:4175
-#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4180 sql_help.c:4182 sql_help.c:4428
-#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4549 sql_help.c:4710 sql_help.c:4717
-#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4968 sql_help.c:4975 sql_help.c:4977
-#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5021 sql_help.c:5023 sql_help.c:5077
-#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5222 sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:956 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1376 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1397
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1454 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1458 sql_help.c:1459 sql_help.c:1466 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1482 sql_help.c:1489 sql_help.c:1490
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:1748 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2022 sql_help.c:2028 sql_help.c:2042
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2044 sql_help.c:2401 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2471 sql_help.c:2539 sql_help.c:2545
+#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2716 sql_help.c:2822 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3004 sql_help.c:3008 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3033 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3044 sql_help.c:3058 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3070 sql_help.c:3071 sql_help.c:3087 sql_help.c:3213
+#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:4095 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4448
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4569 sql_help.c:4730 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4988 sql_help.c:4995 sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5235 sql_help.c:5242 sql_help.c:5244
msgid "column_name"
msgstr "column_name"
-#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1345 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1359 sql_help.c:1749
msgid "new_column_name"
msgstr "ახალი_სვეტის_სახელი"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1054
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1649
msgid "where action is one of:"
msgstr "და როცა ქმედება არის ერთერთი სიიდან:"
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1103 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:2283
-#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:2795 sql_help.c:2953
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1117 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:1651 sql_help.c:1655 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2618 sql_help.c:2815 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:4254
msgid "data_type"
msgstr "მონაცემების_ტიპი"
-#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1364 sql_help.c:1369
-#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1638 sql_help.c:1642 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2527 sql_help.c:2955 sql_help.c:2963
-#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2990 sql_help.c:3045 sql_help.c:3241
-#: sql_help.c:3247 sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1652 sql_help.c:1656 sql_help.c:2298
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2541 sql_help.c:2975 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3010 sql_help.c:3065 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4090
msgid "collation"
msgstr "კოლაცია"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:1365 sql_help.c:2392 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2972 sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:1379 sql_help.c:2406 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:3005
msgid "column_constraint"
msgstr "column_constraint"
-#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1385 sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1399 sql_help.c:5091
msgid "integer"
msgstr "მთელი რიცხვი"
-#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:1404
msgid "attribute_option"
msgstr "ატრიბუტის პარამეტრი"
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1394 sql_help.c:2393 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2973 sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1408 sql_help.c:2407 sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2993 sql_help.c:3006
msgid "table_constraint"
msgstr "ცხრილის_შეზღუდვები"
-#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1400
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1402 sql_help.c:1403 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1959
msgid "trigger_name"
msgstr "ტრიგერის_სახელი"
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2401 sql_help.c:2960 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1428 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2980 sql_help.c:3003
msgid "parent_table"
msgstr "მშობელი_ცხრილი"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1053
-#: sql_help.c:1594 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1067
+#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2329
msgid "extension_name"
msgstr "გაფართოების სახელი"
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:1055 sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:1069 sql_help.c:2475
msgid "execution_cost"
msgstr "გაშვების_ფასი"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:1056 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:1070 sql_help.c:2476
msgid "result_rows"
msgstr "მწკრივები_შედეგში"
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:2463
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:2477
msgid "support_function"
msgstr "დამხმარე_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:978 sql_help.c:986 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:1677 sql_help.c:1685
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1695 sql_help.c:2771
-#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2776 sql_help.c:2777 sql_help.c:3959
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3968
-#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3971 sql_help.c:3972 sql_help.c:3974
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3987 sql_help.c:3988 sql_help.c:3990
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:3993 sql_help.c:3994 sql_help.c:3996
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4002
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4005 sql_help.c:4006 sql_help.c:4008
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
-#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4436 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4441 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4454
-#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4460
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4463 sql_help.c:4464 sql_help.c:4466
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4475 sql_help.c:4476
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:992 sql_help.c:1000 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1010 sql_help.c:1691 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1706 sql_help.c:1709 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:3980 sql_help.c:3984 sql_help.c:3985 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3989 sql_help.c:3991 sql_help.c:3992 sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4007 sql_help.c:4008 sql_help.c:4010
+#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4014 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4019 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4026 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4446 sql_help.c:4447 sql_help.c:4451
+#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4455 sql_help.c:4456 sql_help.c:4458
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4462 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4484 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4493 sql_help.c:4495 sql_help.c:4496
msgid "role_specification"
msgstr "role_specification"
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1708 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3318 sql_help.c:3771 sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1722 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:3338 sql_help.c:3791 sql_help.c:4824
msgid "user_name"
msgstr "მომხმარებლის_სახელი"
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:998 sql_help.c:1697 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:1012 sql_help.c:1711 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4497
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "სადაც role_specification შეიძლება იყოს:"
msgid "group_name"
msgstr "ჯგუფის_სახელი"
-#: sql_help.c:620 sql_help.c:1466 sql_help.c:2262 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2968 sql_help.c:2981 sql_help.c:2995
-#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3071 sql_help.c:3083 sql_help.c:4001
-#: sql_help.c:4468
+#: sql_help.c:620 sql_help.c:1480 sql_help.c:2276 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2988 sql_help.c:3001 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3091 sql_help.c:3103 sql_help.c:4021
+#: sql_help.c:4488
msgid "tablespace_name"
msgstr "ცხრილების_სივრცის_სახელი"
-#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1408 sql_help.c:1418
-#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1422 sql_help.c:1432
+#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1837
msgid "index_name"
msgstr "ინდექსის_სახელი"
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1464 sql_help.c:2532 sql_help.c:2566
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2979 sql_help.c:2993 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1478 sql_help.c:2546 sql_help.c:2580
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2999 sql_help.c:3013 sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:3089
msgid "storage_parameter"
msgstr "საცავის_პარამეტრი"
msgid "column_number"
msgstr "column_number"
-#: sql_help.c:655 sql_help.c:1908 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:655 sql_help.c:1922 sql_help.c:4580
msgid "large_object_oid"
msgstr "დიდი_ობიექტის_oid"
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1393 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:1407 sql_help.c:2974
msgid "compression_method"
msgstr "შეკუმშვის_მეთოდი"
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:716 sql_help.c:1423
msgid "new_access_method"
msgstr "წვდომის_ახალი_მეთოდი"
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2603
msgid "res_proc"
msgstr "შეზღუდვის_პროცედურა"
-#: sql_help.c:754 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:2604
msgid "join_proc"
msgstr "შეერთების_პროცედურა"
-#: sql_help.c:755 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:755 sql_help.c:2601
msgid "com_op"
msgstr "კომუტ_ოპერ"
-#: sql_help.c:756 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:756 sql_help.c:2602
msgid "neg_op"
msgstr "უარყ_ოპერატ"
-#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2607
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2621
msgid "strategy_number"
msgstr "strategy_number"
#: sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:815 sql_help.c:821
-#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2623 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2627 sql_help.c:2628
msgid "op_type"
msgstr "ოპ_ტიპი"
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2625
msgid "sort_family_name"
msgstr "დალაგების_ოჯახის_სახელი"
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2626
msgid "support_number"
msgstr "დამხმარე_რიცხვი"
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2182 sql_help.c:2616 sql_help.c:3160
-#: sql_help.c:3162
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:2196 sql_help.c:2630 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3182
msgid "argument_type"
msgstr "არგუმენტის_ტიპი"
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:940 sql_help.c:1069 sql_help.c:1110
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:1769 sql_help.c:1822
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1918 sql_help.c:1931 sql_help.c:1946
-#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2013 sql_help.c:2386 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2563 sql_help.c:2640 sql_help.c:2694
-#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2801 sql_help.c:2834 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2969 sql_help.c:2982 sql_help.c:3066
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3368 sql_help.c:3592 sql_help.c:3641
-#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3957 sql_help.c:3963 sql_help.c:4024
-#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4424 sql_help.c:4430 sql_help.c:4548
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4724 sql_help.c:4763 sql_help.c:4919
-#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5017 sql_help.c:5076 sql_help.c:5166
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1083
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1783
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1907 sql_help.c:1932 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2021 sql_help.c:2027 sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2537 sql_help.c:2577 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2767 sql_help.c:2821 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2971 sql_help.c:2989 sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3206 sql_help.c:3388 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3767 sql_help.c:3977 sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4077 sql_help.c:4444 sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4681 sql_help.c:4744 sql_help.c:4783
+#: sql_help.c:4939 sql_help.c:5002 sql_help.c:5037 sql_help.c:5096
+#: sql_help.c:5186 sql_help.c:5249
msgid "table_name"
msgstr "ცხრილის_სახელი"
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:853 sql_help.c:2656
msgid "using_expression"
-msgstr "გამოყენების_გამოხატულება"
+msgstr "using_expression"
-#: sql_help.c:854 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:2657
msgid "check_expression"
msgstr "გამოსახულების_შემოწმება"
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:931 sql_help.c:2690
+#: sql_help.c:936 sql_help.c:938 sql_help.c:2708
msgid "publication_object"
-msgstr "გამოცემის_ობიექტი"
+msgstr "publication_object"
+
+#: sql_help.c:940
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "publication_drop_object"
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:2691
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:2709
msgid "publication_parameter"
-msgstr "გამოცემის_პარამეტრი"
+msgstr "publication_parameter"
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:2693
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:2711
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "სადაც publication_object ერთ-ერთია სიიდან:"
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:1681 sql_help.c:2501 sql_help.c:2726
-#: sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:949 sql_help.c:1777 sql_help.c:2712 sql_help.c:5080
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "ცხრილი_და სვეტები"
+
+#: sql_help.c:951
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "და publication_drop_object ერთ-ერთია სიიდან:"
+
+#: sql_help.c:954 sql_help.c:1782 sql_help.c:2714 sql_help.c:5095
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "და table_and_columns არის:"
+
+#: sql_help.c:996 sql_help.c:1695 sql_help.c:2515 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:3321
msgid "password"
msgstr "პაროლი"
-#: sql_help.c:983 sql_help.c:1682 sql_help.c:2502 sql_help.c:2727
-#: sql_help.c:3302
+#: sql_help.c:997 sql_help.c:1696 sql_help.c:2516 sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:3322
msgid "timestamp"
msgstr "დროის შტამპი"
-#: sql_help.c:987 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:1686
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1693 sql_help.c:1696 sql_help.c:3970
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1005 sql_help.c:1008 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1704 sql_help.c:1707 sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4457
msgid "database_name"
msgstr "ბაზის_სახელი"
-#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:2816
msgid "increment"
msgstr "გაზრდა"
-#: sql_help.c:1105 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2817
msgid "minvalue"
msgstr "მინ_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2818
msgid "maxvalue"
msgstr "მაქს_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:1107 sql_help.c:2799 sql_help.c:4657 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4915 sql_help.c:5093 sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2819 sql_help.c:4677 sql_help.c:4781
+#: sql_help.c:4935 sql_help.c:5113 sql_help.c:5182
msgid "start"
msgstr "დაწყება"
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1396
msgid "restart"
msgstr "გადატვრთვა"
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:2820
msgid "cache"
msgstr "კეში"
-#: sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:1168
msgid "new_target"
msgstr "ახალი_სამიზნე"
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:1187 sql_help.c:2873
msgid "conninfo"
msgstr "შეერთ_ინფო"
-#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1179 sql_help.c:1183 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1193 sql_help.c:1197 sql_help.c:2874
msgid "publication_name"
-msgstr "გამოცემის_სახელი"
+msgstr "publication_name"
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1180 sql_help.c:1184
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1194 sql_help.c:1198
msgid "publication_option"
-msgstr "გამოცემის_მორგება"
+msgstr "publication_option"
-#: sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1201
msgid "refresh_option"
-msgstr "განახლების_პარამეტრები"
+msgstr "refresh_option"
-#: sql_help.c:1192 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1206 sql_help.c:2875
msgid "subscription_parameter"
-msgstr "გამოწერის_პარამეტრი"
+msgstr "subscription_parameter"
-#: sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1209
msgid "skip_option"
msgstr "პარამეტრის_გამოტოვება"
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1374
msgid "partition_name"
msgstr "დანაყოფის_სახელი"
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2405 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2419 sql_help.c:3007
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "დანაყოფის_საზღვრის_მითითება"
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1430 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1444 sql_help.c:3021
msgid "sequence_options"
msgstr "მიმდევრობის_პარამეტრები"
-#: sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1395
msgid "sequence_option"
msgstr "მიმდევრობის_პარამეტრი"
-#: sql_help.c:1395
+#: sql_help.c:1409
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "ცხრილის_შეზღუდვა_ინდექსით"
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "გადაწერის_წესის_სახელი"
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2419 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2433 sql_help.c:3051
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "და დანაყოფის_საზღვარის_სპეციფიკაცია არის:"
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2422 sql_help.c:3032 sql_help.c:3033
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2436 sql_help.c:3052 sql_help.c:3053
+#: sql_help.c:3054
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "დანაყოფის_საზღვრის_გამოსახულება"
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1424 sql_help.c:2423 sql_help.c:2424
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1438 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3056
msgid "numeric_literal"
msgstr "numeric_literal"
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1439
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "და სვეტის_შეზღუდვა არის:"
-#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2412 sql_help.c:2455 sql_help.c:2664
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2426 sql_help.c:2469 sql_help.c:2678
+#: sql_help.c:3019
msgid "default_expr"
msgstr "ნაგულისხმევი_გამოსახულება"
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2413 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:2427 sql_help.c:3020
msgid "generation_expr"
msgstr "გენერირებული_გამოსახულება"
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3014
-#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1457 sql_help.c:1460
+#: sql_help.c:1464 sql_help.c:3022 sql_help.c:3023 sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3041
msgid "index_parameters"
msgstr "ინდექსის_პარამეტრები"
-#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:3004 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1468 sql_help.c:3024 sql_help.c:3045
msgid "reftable"
msgstr "მიბმების_ცხრილი"
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456 sql_help.c:3005
-#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1469 sql_help.c:1470 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3047
msgid "refcolumn"
msgstr "მიბმული_სვეტი"
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458
-#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3028 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1472
+#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027 sql_help.c:3048 sql_help.c:3049
msgid "referential_action"
msgstr "მიბმის_ქმედებები"
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2414 sql_help.c:3008
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2428 sql_help.c:3028
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "და table_constraint არის:"
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3039
msgid "exclude_element"
msgstr "ელემენტის_ამოღება"
-#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3020 sql_help.c:4655 sql_help.c:4759
-#: sql_help.c:4913 sql_help.c:5091 sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:1463 sql_help.c:3040 sql_help.c:4675 sql_help.c:4779
+#: sql_help.c:4933 sql_help.c:5111 sql_help.c:5180
msgid "operator"
msgstr "ოპერატორი"
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2535 sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:1465 sql_help.c:2549 sql_help.c:3042
msgid "predicate"
msgstr "პრედიკატი"
-#: sql_help.c:1459
+#: sql_help.c:1473
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "და table_constraint_using_index არის:"
-#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:1476 sql_help.c:3057
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "ინდექსის_პარამეტრები UNIQUE, PRIMARY KEY და EXCLUDE შეზღუდვებში:"
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:1481 sql_help.c:3062
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "ელემენტის_ამოღება EXCLUDE შეზღუდვაში წარმოადგენს:"
-#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2528 sql_help.c:2964 sql_help.c:2977
-#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3046 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:2542 sql_help.c:2984 sql_help.c:2997
+#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3066 sql_help.c:4091
msgid "opclass"
msgstr "ოპერატ_კლასი"
-#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2529 sql_help.c:3047
+#: sql_help.c:1486 sql_help.c:2543 sql_help.c:3067
msgid "opclass_parameter"
msgstr "ოპერატ_კლასის_პარამეტრი"
-#: sql_help.c:1474 sql_help.c:3049
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:3069
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "მიბმის ქმედება FOREIGN KEY/REFERENCES შეზღუდვაში წარმოადგენს:"
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1495 sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1509 sql_help.c:3106
msgid "tablespace_option"
msgstr "ცხრილების_სივრცის_პარამეტრი"
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:1539 sql_help.c:1543
msgid "token_type"
msgstr "კოდის_ტიპი"
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1534
msgid "dictionary_name"
msgstr "ლექსიკონის_სახელი"
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1526
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540
msgid "old_dictionary"
msgstr "ძველი_ლექსიკონი"
-#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1541
msgid "new_dictionary"
msgstr "ახალი_ლექსიკონი"
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639 sql_help.c:1640
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:3259
msgid "attribute_name"
msgstr "ატრიბუტის_სახელი"
-#: sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1637
msgid "new_attribute_name"
msgstr "ახალი_ატრიბუტის_სახელი"
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1645
msgid "new_enum_value"
msgstr "ათვლის_ახალი_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:1642
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "მეზობლად_ათვლის_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:1644
msgid "existing_enum_value"
msgstr "აღრიცხვის_არსებული_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1647
msgid "property"
msgstr "თვისება"
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:2397 sql_help.c:2406 sql_help.c:2812
-#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3772 sql_help.c:3979 sql_help.c:4025
-#: sql_help.c:4446
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2411 sql_help.c:2420 sql_help.c:2832
+#: sql_help.c:3339 sql_help.c:3792 sql_help.c:3999 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4466
msgid "server_name"
msgstr "server_name"
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:3334
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1758 sql_help.c:3354
msgid "view_option_name"
msgstr "ხედის_პარამეტრის_სახელი"
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:3335
+#: sql_help.c:1756 sql_help.c:3355
msgid "view_option_value"
msgstr "ხედის_პარამეტრის_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:1763 sql_help.c:5060
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "ცხრილი_და სვეტები"
-
-#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1824 sql_help.c:2019 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1838 sql_help.c:2033 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:5081
msgid "where option can be one of:"
msgstr "სადაც option შეიძლება იყოს ერთ-ერთი სიიდან:"
-#: sql_help.c:1765 sql_help.c:1766 sql_help.c:1825 sql_help.c:2021
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2208 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 sql_help.c:3826 sql_help.c:3827
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4284 sql_help.c:5062 sql_help.c:5063
-#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5065 sql_help.c:5066 sql_help.c:5067
-#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5069 sql_help.c:5070 sql_help.c:5072
-#: sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1839 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2222 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4304 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5085 sql_help.c:5086 sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5089 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5093
msgid "boolean"
msgstr "ლოგიკური"
-#: sql_help.c:1767 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:5094
msgid "size"
msgstr "ზომა"
-#: sql_help.c:1768 sql_help.c:5075
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "და table_and_columns არის:"
-
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4846
+#: sql_help.c:1798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 sql_help.c:4866
msgid "transaction_mode"
msgstr "ტრანზაქციის_რეჟიმი"
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:4823 sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:1799 sql_help.c:4843 sql_help.c:4867
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "სადაც transaction_mode შეიძლება იყოს ერთ-ერთი სიიდან:"
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4678
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4940 sql_help.c:4943 sql_help.c:5170
-#: sql_help.c:5179 sql_help.c:5183 sql_help.c:5187 sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:1808 sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4705 sql_help.c:4943 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4956 sql_help.c:4960 sql_help.c:4963 sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5199 sql_help.c:5203 sql_help.c:5207 sql_help.c:5210
msgid "argument"
msgstr "არგიმენტი"
-#: sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:1904
msgid "relation_name"
msgstr "ურთიერთობის_სახელი"
-#: sql_help.c:1895 sql_help.c:3973 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:1909 sql_help.c:3993 sql_help.c:4460
msgid "domain_name"
msgstr "დომენის_სახელი"
-#: sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:1931
msgid "policy_name"
msgstr "policy_name"
-#: sql_help.c:1930
+#: sql_help.c:1944
msgid "rule_name"
msgstr "rule_name"
-#: sql_help.c:1949 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:1963 sql_help.c:4599
msgid "string_literal"
msgstr "string_literal"
-#: sql_help.c:1974 sql_help.c:4243 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:4263 sql_help.c:4513
msgid "transaction_id"
msgstr "ტრანზაქციის_id"
-#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2016 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2030 sql_help.c:4117
msgid "filename"
msgstr "ფაილის სახელი"
-#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2017 sql_help.c:2749 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:2751
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2031 sql_help.c:2769 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2771
msgid "command"
msgstr "ბრძანება"
-#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2748 sql_help.c:3189 sql_help.c:3371
-#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4166 sql_help.c:4169 sql_help.c:4172
-#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4752 sql_help.c:4754
-#: sql_help.c:4906 sql_help.c:4908 sql_help.c:5026 sql_help.c:5153
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2768 sql_help.c:3209 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4772 sql_help.c:4774
+#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4928 sql_help.c:5046 sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5175
msgid "condition"
msgstr "მდგომარეობა"
-#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2569 sql_help.c:3072 sql_help.c:3336
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4061
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2583 sql_help.c:3092 sql_help.c:3356
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4081
msgid "query"
msgstr "მოთხოვნა"
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2034
msgid "format_name"
msgstr "ფორმატის_სახელი"
-#: sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2036
msgid "delimiter_character"
msgstr "გამყოფი_სიმბოლო"
-#: sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2037
msgid "null_string"
msgstr "ნულოვანი_სტრიქონი"
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2038
msgid "default_string"
msgstr "default_string"
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2040
msgid "quote_character"
msgstr "ციტატის_სიმბოლო"
-#: sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:2041
msgid "escape_character"
msgstr "escape_character"
-#: sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2045
msgid "error_action"
msgstr "error_action"
-#: sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2046
msgid "maxerror"
msgstr "მაქსშეცდომა"
-#: sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2047
msgid "encoding_name"
msgstr "კოდირების-სახელი"
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2048
msgid "verbosity"
msgstr "დეტალურობა"
-#: sql_help.c:2045
+#: sql_help.c:2059
msgid "access_method_type"
msgstr "წვდომის_მეთოდის_ტიპი"
-#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2135 sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2149 sql_help.c:2152
msgid "arg_data_type"
msgstr "არგ_მონაც_ტიპი"
-#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2139 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2153 sql_help.c:2161
msgid "sfunc"
msgstr "მდგომარეობის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2140 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2132 sql_help.c:2154 sql_help.c:2162
msgid "state_data_type"
msgstr "მდგომარეობის_მონაცემების_ტიპი"
-#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2141 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2155 sql_help.c:2163
msgid "state_data_size"
msgstr "მდგომარეობის_მონაცემების_ზომა"
-#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2142 sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164
msgid "ffunc"
msgstr "დასრულების ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2151
+#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2165
msgid "combinefunc"
msgstr "კომბინ_ფუნქც"
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2152
+#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2166
msgid "serialfunc"
msgstr "დესერიალიზაციის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2153
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2167
msgid "deserialfunc"
msgstr "დესერიალიზაციის_ფუნქც"
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2143 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2157 sql_help.c:2168
msgid "initial_condition"
msgstr "საწყისი_მდგომარეობა"
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2155
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2169
msgid "msfunc"
msgstr "გადაადგ_მდგომ_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2170
msgid "minvfunc"
msgstr "გადაადგ_მინ_მნიშვნ_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2157
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2171
msgid "mstate_data_type"
msgstr "გადაადგ_მონაც_ტიპი"
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2172
msgid "mstate_data_size"
msgstr "გადაადგ_მონაც_ზომ"
-#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2173
msgid "mffunc"
msgstr "გადადგ_დასრულ_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2174
msgid "minitial_condition"
msgstr "გადაადგ_დასაწყ_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2145 sql_help.c:2175
msgid "sort_operator"
msgstr "დალაგების_ოპერატორი"
-#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2158
msgid "or the old syntax"
msgstr "ან ძველი სინტაქსი"
-#: sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2160
msgid "base_type"
msgstr "base_type"
-#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2218 sql_help.c:2268
msgid "locale"
msgstr "ლოკალი"
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2269
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2270
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:4546
+#: sql_help.c:2221 sql_help.c:4566
msgid "provider"
msgstr "მომწოდებელი"
-#: sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2223
msgid "rules"
msgstr "rules"
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2331
msgid "version"
msgstr "ვერსია"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
msgid "existing_collation"
msgstr "არსებული_კოლაცია"
-#: sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2236
msgid "source_encoding"
msgstr "წყაროს_კოდირება"
-#: sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:2237
msgid "dest_encoding"
msgstr "სამიზნე_კოდირება"
-#: sql_help.c:2251 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:3132
msgid "template"
msgstr "შაბლონი"
-#: sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2266
msgid "encoding"
msgstr "კოდირება"
-#: sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2267
msgid "strategy"
msgstr "სტრატეგია"
-#: sql_help.c:2257
+#: sql_help.c:2271
msgid "builtin_locale"
msgstr "builtin_locale"
-#: sql_help.c:2258
+#: sql_help.c:2272
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_ენა"
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:2273
msgid "icu_rules"
msgstr "icu_rules"
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
msgid "locale_provider"
msgstr "locale_provider"
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
msgid "collation_version"
msgstr "კოლაციის ვერსია"
-#: sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:2280
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2746 sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2766 sql_help.c:3205
msgid "event"
msgstr "მოვლენა"
-#: sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2316
msgid "filter_variable"
msgstr "ფილტრის_ცვლადი"
-#: sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2317
msgid "filter_value"
msgstr "ფილტრის_მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2978
msgid "source_table"
msgstr "წყაროს_ცხრილი"
-#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2979
msgid "like_option"
msgstr "მსგავსების_პარამეტრი"
-#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2996
+#: sql_help.c:2423 sql_help.c:3016
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "სადაც column_constraint არის:"
-#: sql_help.c:2418 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:3050
msgid "and like_option is:"
msgstr "და like_option არის:"
-#: sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:2470
msgid "rettype"
msgstr "დაბრუნების_ტიპი"
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2472
msgid "column_type"
msgstr "column_type"
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2684
msgid "definition"
msgstr "აღწერა"
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2685
msgid "obj_file"
msgstr "ობიექტის_ფაილი"
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2686
msgid "link_symbol"
msgstr "link_symbol"
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2687
msgid "sql_body"
msgstr "sql_ის_სხეული"
-#: sql_help.c:2508 sql_help.c:2731 sql_help.c:3308
+#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2751 sql_help.c:3328
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2565 sql_help.c:2965 sql_help.c:2978
-#: sql_help.c:2992 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2579 sql_help.c:2985 sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3088
msgid "method"
msgstr "მეთოდი"
-#: sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2560
msgid "call_handler"
-msgstr "გამოძახების_დამმუშავებელი"
+msgstr "call_handler"
-#: sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2561
msgid "inline_handler"
msgstr "ჩადგმული_კოდის_დამმუშავებელი"
-#: sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2562
msgid "valfunction"
msgstr "მნიშვნფუნქცია"
-#: sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:2620
msgid "family_name"
msgstr "ოჯახის_სახელი"
-#: sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2631
msgid "storage_type"
msgstr "საცავის_ტიპი"
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:3212
msgid "where event can be one of:"
msgstr "სადაც event შეიძლება იყოს ერთ-ერთი:"
-#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2794
msgid "schema_element"
msgstr "schema_element"
-#: sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:2833
msgid "server_type"
msgstr "server_type"
-#: sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2834
msgid "server_version"
msgstr "server_version"
-#: sql_help.c:2815 sql_help.c:3976 sql_help.c:4443
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:3996 sql_help.c:4463
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw_name"
-#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2835
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855
msgid "statistics_name"
msgstr "statistics_name"
-#: sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2856
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistics_kind"
-#: sql_help.c:2852
+#: sql_help.c:2872
msgid "subscription_name"
-msgstr "გამოწერის_სახელი"
+msgstr "subscription_name"
-#: sql_help.c:3085
+#: sql_help.c:3105
msgid "directory"
msgstr "საქაღალდე"
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3119
msgid "parser_name"
msgstr "დამმუშავებლის_სახელი"
-#: sql_help.c:3100
+#: sql_help.c:3120
msgid "source_config"
msgstr "წყაროს_კონფიგურაცია"
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
msgid "start_function"
msgstr "გაშვების_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
msgid "gettoken_function"
msgstr "კოდის_მიღების_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:3151
msgid "end_function"
msgstr "დასრულების ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:3152
msgid "lextypes_function"
msgstr "ლექს_ტიპების_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
msgid "headline_function"
msgstr "headline_function"
-#: sql_help.c:3145
+#: sql_help.c:3165
msgid "init_function"
msgstr "ინიციალიზაციის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3146
+#: sql_help.c:3166
msgid "lexize_function"
msgstr "ლექსით_გამოყოფის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3159
+#: sql_help.c:3179
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "sql_ფუნქციის_სახელიდან"
-#: sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:3181
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "ფუნქციის_სახელი_sql_ში"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
msgid "referenced_table_name"
msgstr "მიბმული_ცხრილის_სახელი"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
msgid "transition_relation_name"
msgstr "გარდამავალი_ურთიერთობის_სახელი"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
msgid "arguments"
msgstr "არგუმენტები"
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3263
msgid "label"
msgstr "ჭდე"
-#: sql_help.c:3245
+#: sql_help.c:3265
msgid "subtype"
msgstr "ქვეტიპი"
-#: sql_help.c:3246
+#: sql_help.c:3266
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "ქვეტიპის_ოპერატორის_კლასი"
-#: sql_help.c:3248
+#: sql_help.c:3268
msgid "canonical_function"
msgstr "კანონიკური_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3249
+#: sql_help.c:3269
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "ქვეტიპის_სხვაობის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3270
msgid "multirange_type_name"
msgstr "მრავალდიაპაზონიანი_ტიპის_სახელი"
-#: sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3272
msgid "input_function"
msgstr "შეყვანის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3253
+#: sql_help.c:3273
msgid "output_function"
msgstr "გამოტანის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3254
+#: sql_help.c:3274
msgid "receive_function"
msgstr "მიღების_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3255
+#: sql_help.c:3275
msgid "send_function"
msgstr "საწყისი_მნიშვნელობის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3256
+#: sql_help.c:3276
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "ტიპის_მოდიფიკატორის_შემყვანის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3257
+#: sql_help.c:3277
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "ტიპის_მოტიფიკატორის_გამოტანის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:3278
msgid "analyze_function"
msgstr "ფუნქციის_ანალიზი"
-#: sql_help.c:3259
+#: sql_help.c:3279
msgid "subscript_function"
msgstr "ინდექსით_მიმართვის_ფუნქცია"
-#: sql_help.c:3260
+#: sql_help.c:3280
msgid "internallength"
msgstr "შიდასიგრძე"
-#: sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3281
msgid "alignment"
msgstr "სწორება"
-#: sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3282
msgid "storage"
msgstr "საცავი"
-#: sql_help.c:3263
+#: sql_help.c:3283
msgid "like_type"
msgstr "მსგავსების_ტიპი"
-#: sql_help.c:3264
+#: sql_help.c:3284
msgid "category"
msgstr "კატეგორია"
-#: sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:3285
msgid "preferred"
msgstr "რჩეული"
-#: sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3286
msgid "default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
-#: sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3287
msgid "element"
msgstr "ელემენტი"
-#: sql_help.c:3268
+#: sql_help.c:3288
msgid "delimiter"
msgstr "გამყოფი"
-#: sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3289
msgid "collatable"
msgstr "დალაგებადი"
-#: sql_help.c:3367 sql_help.c:4056 sql_help.c:4152 sql_help.c:4643
-#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4901 sql_help.c:5016 sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:4076 sql_help.c:4172 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:4766 sql_help.c:4921 sql_help.c:5036 sql_help.c:5168
msgid "with_query"
msgstr "მოთხოვნით"
-#: sql_help.c:3369 sql_help.c:4058 sql_help.c:4662 sql_help.c:4668
-#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 sql_help.c:4679 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4926 sql_help.c:4929 sql_help.c:4933
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4945 sql_help.c:5018 sql_help.c:5167
-#: sql_help.c:5173 sql_help.c:5176 sql_help.c:5180 sql_help.c:5184
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4078 sql_help.c:4682 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4946 sql_help.c:4949 sql_help.c:4953
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:4965 sql_help.c:5038 sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5193 sql_help.c:5196 sql_help.c:5200 sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5212
msgid "alias"
msgstr "მეტსახელი"
-#: sql_help.c:3370 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699
-#: sql_help.c:4751 sql_help.c:4905 sql_help.c:4947 sql_help.c:4949
-#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:4956 sql_help.c:4957
-#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5152 sql_help.c:5194 sql_help.c:5196
-#: sql_help.c:5200 sql_help.c:5202 sql_help.c:5203 sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:3390 sql_help.c:4667 sql_help.c:4709 sql_help.c:4711
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4925 sql_help.c:4967 sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4975 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:5045 sql_help.c:5172 sql_help.c:5214 sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:5220 sql_help.c:5222 sql_help.c:5223 sql_help.c:5224
msgid "from_item"
msgstr "ჩანაწერიდან"
-#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3857 sql_help.c:4210 sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3877 sql_help.c:4230 sql_help.c:5047
msgid "cursor_name"
msgstr "კურსორის_სახელი"
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:4064 sql_help.c:4158 sql_help.c:5028
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4084 sql_help.c:4178 sql_help.c:5048
msgid "output_alias"
msgstr "გამოტანის_ფსევდონიმი"
-#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4065 sql_help.c:4159 sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:4085 sql_help.c:4179 sql_help.c:5049
msgid "output_expression"
msgstr "გამოტანის_გამოსახულება"
-#: sql_help.c:3375 sql_help.c:4066 sql_help.c:4160 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4904 sql_help.c:5030 sql_help.c:5151
+#: sql_help.c:3395 sql_help.c:4086 sql_help.c:4180 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4924 sql_help.c:5050 sql_help.c:5171
msgid "output_name"
msgstr "გამოტანის_სახელი"
-#: sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3411
msgid "code"
msgstr "კოდი"
-#: sql_help.c:3796
+#: sql_help.c:3816
msgid "parameter"
msgstr "Პარამეტრი"
-#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4255
msgid "statement"
msgstr "ოპერატორი"
-#: sql_help.c:3856 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:3876 sql_help.c:4229
msgid "direction"
msgstr "მიმართულება"
-#: sql_help.c:3858 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:3878 sql_help.c:4231
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "სადაც direction შეიძლება იყოს ერთ-ერთი:"
-#: sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862
-#: sql_help.c:3863 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4762 sql_help.c:4914 sql_help.c:4916
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5094 sql_help.c:5161 sql_help.c:5163
+#: sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4232 sql_help.c:4233 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 sql_help.c:4676 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4782 sql_help.c:4934 sql_help.c:4936
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5114 sql_help.c:5181 sql_help.c:5183
msgid "count"
msgstr "რაოდენობა"
-#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4433
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4453
msgid "sequence_name"
msgstr "მიმდევრობის _სახელი"
-#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4451
+#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471
msgid "arg_name"
msgstr "არგ_სახელი"
-#: sql_help.c:3985 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4472
msgid "arg_type"
msgstr "არგ_ტიპი"
-#: sql_help.c:3992 sql_help.c:4459
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4479
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4043
msgid "remote_schema"
msgstr "დაშორებული_სქემა"
-#: sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:4046
msgid "local_schema"
msgstr "ლოკალური_სქემა"
-#: sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4082
msgid "conflict_target"
msgstr "კონფლიქტის_ობიექტი"
-#: sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4083
msgid "conflict_action"
msgstr "ქმედება_კონფლიქტის_დროს"
-#: sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:4087
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "სადაც conflict_target შეიძლება იყოს სიიდან:"
-#: sql_help.c:4068
+#: sql_help.c:4088
msgid "index_column_name"
msgstr "ინდექსის_სვეტის_სახელი"
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:4089
msgid "index_expression"
msgstr "გამოსახულების_ინდექსი"
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4092
msgid "index_predicate"
msgstr "ინდექსის_პრედიკატი"
-#: sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:4094
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "და conflict_action შეიძლება იყოს სიიდან:"
-#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4183 sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4203 sql_help.c:5044
msgid "sub-SELECT"
msgstr "ქვე-SELECT"
-#: sql_help.c:4089 sql_help.c:4224 sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4244 sql_help.c:5019
msgid "channel"
msgstr "არხი"
-#: sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4131
msgid "lockmode"
msgstr "ბლოკის_რეჟიმი"
-#: sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4132
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "სადაც lockmode ერთერთია სიიდან:"
-#: sql_help.c:4153
+#: sql_help.c:4173
msgid "target_table_name"
msgstr "სამიზნე ცხრილის სახელი"
-#: sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:4174
msgid "target_alias"
msgstr "სამიზნე_მეტსახელი"
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4175
msgid "data_source"
msgstr "მონაცემების_წყარო"
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4692 sql_help.c:4950 sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217
msgid "join_condition"
msgstr "შეერთების პირობა"
-#: sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:4177
msgid "when_clause"
msgstr "პირობა_როდის"
-#: sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:4181
msgid "where data_source is:"
msgstr "სადაც data_source არის:"
-#: sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4182
msgid "source_table_name"
msgstr "წყაროს_ცხრილის_სახელი"
-#: sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4183
msgid "source_query"
msgstr "წყაროს_მოთხოვნა"
-#: sql_help.c:4164
+#: sql_help.c:4184
msgid "source_alias"
msgstr "წყაროს_მეტსახელი"
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4185
msgid "and when_clause is:"
msgstr "და when_clause არის:"
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190
msgid "merge_update"
-msgstr "განახლების_შერწყმა"
+msgstr "merge_update"
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:4193
msgid "merge_insert"
msgstr "ჩასმის_შერწყმა"
-#: sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:4194
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "და merge_insert არის:"
-#: sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4197
msgid "and merge_update is:"
msgstr "და merge_update არის:"
-#: sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4204
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "და merge_delete არის:"
-#: sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4245
msgid "payload"
msgstr "შემცველობა"
-#: sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4272
msgid "old_role"
msgstr "ძველი_როლი"
-#: sql_help.c:4253
+#: sql_help.c:4273
msgid "new_role"
msgstr "ახალი_როლი"
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4501 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4521 sql_help.c:4529
msgid "savepoint_name"
msgstr "შენახვის_წერტილის_სახელი"
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4707 sql_help.c:4907 sql_help.c:4965
-#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4727 sql_help.c:4927 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:5174 sql_help.c:5232
msgid "grouping_element"
msgstr "დაჯგუფების_ელემენტი"
-#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4755 sql_help.c:4909 sql_help.c:5156
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4775 sql_help.c:4929 sql_help.c:5176
msgid "window_name"
msgstr "ფანჯრის_სახელი"
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4756 sql_help.c:4910 sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4776 sql_help.c:4930 sql_help.c:5177
msgid "window_definition"
msgstr "ფანჯრის_აღწერა"
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4711 sql_help.c:4757
-#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4925 sql_help.c:4969 sql_help.c:5158
-#: sql_help.c:5172 sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4687 sql_help.c:4731 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4945 sql_help.c:4989 sql_help.c:5178
+#: sql_help.c:5192 sql_help.c:5236
msgid "select"
msgstr "არჩევა"
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4917 sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5184
msgid "from_reference"
msgstr "from_reference"
-#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4918 sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5185
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "სადაც from_item შეიძლება იყოს სიიდან ერთი:"
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 sql_help.c:4676
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4921 sql_help.c:4927 sql_help.c:4930
-#: sql_help.c:4934 sql_help.c:4946 sql_help.c:5168 sql_help.c:5174
-#: sql_help.c:5177 sql_help.c:5181 sql_help.c:5193
+#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4689 sql_help.c:4692 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4941 sql_help.c:4947 sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:4966 sql_help.c:5188 sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5197 sql_help.c:5201 sql_help.c:5213
msgid "column_alias"
msgstr "column_alias"
-#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5189
msgid "sampling_method"
msgstr "sampling_method"
-#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4944 sql_help.c:5191
msgid "seed"
msgstr "საწყისი მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4709 sql_help.c:4928 sql_help.c:4967
-#: sql_help.c:5175 sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4729 sql_help.c:4948 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5234
msgid "with_query_name"
msgstr "მოთხოვნის_სახელით"
-#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4938
-#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4944 sql_help.c:5185 sql_help.c:5188
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 sql_help.c:4706 sql_help.c:4958
+#: sql_help.c:4961 sql_help.c:4964 sql_help.c:5205 sql_help.c:5208
+#: sql_help.c:5211
msgid "column_definition"
msgstr "column_definition"
-#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4696 sql_help.c:4948 sql_help.c:4954
-#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4716 sql_help.c:4968 sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5221
msgid "join_type"
msgstr "შეერთების_ტიპი"
-#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4951 sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218
msgid "join_column"
msgstr "join_column"
-#: sql_help.c:4694 sql_help.c:4952 sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219
msgid "join_using_alias"
msgstr "მეტსახელით_შეერთბა"
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4958 sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "და grouping_element შეძლება იყოს სიიდან ერთი:"
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4966 sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4986 sql_help.c:5233
msgid "and with_query is:"
msgstr "და with_query არის:"
-#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:4732 sql_help.c:4990 sql_help.c:5237
msgid "values"
msgstr "მნიშვნელობები"
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218
+#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4991 sql_help.c:5238
msgid "insert"
msgstr "ჩასმა"
-#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:4992 sql_help.c:5239
msgid "update"
msgstr "განახლება"
-#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4973 sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4993 sql_help.c:5240
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4974 sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4994 sql_help.c:5241
msgid "merge"
msgstr "შერწყმა"
-#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4976 sql_help.c:5223
+#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4996 sql_help.c:5243
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "ბოლო_ძებნის_სვეტის_სახელი"
-#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:4740 sql_help.c:4998 sql_help.c:5245
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "ციკლის_ნიშნიანი_სვეტის_სახელი"
-#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4979 sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:4741 sql_help.c:4999 sql_help.c:5246
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "ციკლის ნიშნის მნიშვნელობა"
-#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4980 sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:4742 sql_help.c:5000 sql_help.c:5247
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "ციკლის_ნაგულისხმევი_ნიშანი"
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4981 sql_help.c:5228
+#: sql_help.c:4743 sql_help.c:5001 sql_help.c:5248
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "ციკლის_ბილიკის_სვეტის_სახელი"
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4770
msgid "new_table"
msgstr "ახალი_ცხრილის"
-#: sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:4841
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5110
msgid "sort_expression"
msgstr "დალაგების_გამოსახულება"
-#: sql_help.c:5235 sql_help.c:6219
+#: sql_help.c:5255 sql_help.c:6239
msgid "abort the current transaction"
msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის გაუქმება"
-#: sql_help.c:5241
+#: sql_help.c:5261
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "აგრეგატული ფუნქციის აღწერის შექმნა"
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5267
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "კოლაციის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5253
+#: sql_help.c:5273
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "გადაყვანის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5279
msgid "change a database"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:5285
msgid "define default access privileges"
msgstr "წვდომის ნაგულისხმევი უფლებების აღწერა"
-#: sql_help.c:5271
+#: sql_help.c:5291
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "დომენის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5297
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "დომენის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5283
+#: sql_help.c:5303
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "გაფართოების აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5309
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5315
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "გარე ცხრილის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5301
+#: sql_help.c:5321
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ფუნქციის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5327
msgid "change role name or membership"
msgstr "როლის სახელის ან წევრობის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5313
+#: sql_help.c:5333
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ინდექსის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5339
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "პროცედურული ენის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5325
+#: sql_help.c:5345
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "დიდი ობიექტის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5331
+#: sql_help.c:5351
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "მატერიალიზებული ხედის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5357
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ოპერატორის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5343
+#: sql_help.c:5363
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ოპერატორის კლასის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5349
+#: sql_help.c:5369
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ოპერატორის ოჯახის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5355
+#: sql_help.c:5375
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "მწკრივის-დონის-უსაფრთხოების წესების აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5361
+#: sql_help.c:5381
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "პროცედურის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5367
+#: sql_help.c:5387
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "გამოცემის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5373 sql_help.c:5475
+#: sql_help.c:5393 sql_help.c:5495
msgid "change a database role"
msgstr "მონაცემთა ბაზის როლის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5399
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ქვეპროგრამის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5385
+#: sql_help.c:5405
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "წესის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5391
+#: sql_help.c:5411
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "სქემის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5417
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "მიმდევრობის გენერატორის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5403
+#: sql_help.c:5423
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "გარე სერვერის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5429
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "სტატისტიკის გაფართოებული ობიექტის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5415
+#: sql_help.c:5435
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "გამოწერის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5421
+#: sql_help.c:5441
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "სერვერის კონფიგურაციის პარამეტრის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5447
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ცხრილის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5433
+#: sql_help.c:5453
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ცხრილების სივრცის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5459
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაციის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5445
+#: sql_help.c:5465
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5451
+#: sql_help.c:5471
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებლის აღწერს შეცვლა"
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5477
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5463
+#: sql_help.c:5483
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ტრიგერის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5489
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ტიპის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5481
+#: sql_help.c:5501
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "მომხარებლის მიბმის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5507
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ხედის აღწერის შეცვლა"
-#: sql_help.c:5493
+#: sql_help.c:5513
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "მონაცემების სტატისტიკის მოგროვება"
-#: sql_help.c:5499 sql_help.c:6297
+#: sql_help.c:5519 sql_help.c:6317
msgid "start a transaction block"
msgstr "ტრანზაქციის ბლოკის დაწყება"
-#: sql_help.c:5505
+#: sql_help.c:5525
msgid "invoke a procedure"
msgstr "პროცედურის ჩაწოდება"
-#: sql_help.c:5511
+#: sql_help.c:5531
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერად ჟურნალში საკონტროლო წერტილის დასმა"
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5537
msgid "close a cursor"
msgstr "კურსორის დახურვა"
-#: sql_help.c:5523
+#: sql_help.c:5543
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "ცხრილის გადაჯგუფება ინდექსის მიხედვით"
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5549
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "ობიექტის კომენტარის აღწერა ან შეცვლა"
-#: sql_help.c:5535 sql_help.c:6093
+#: sql_help.c:5555 sql_help.c:6113
msgid "commit the current transaction"
msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის გადაცემა"
-#: sql_help.c:5541
+#: sql_help.c:5561
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "წინასწარ ორ ფაზაში გადასაცემად მომზადებული ტრანზაქციის გადაცემა"
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5567
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "მონაცემების კოპირება ფაილსა და ცხრილს შორის"
-#: sql_help.c:5553
+#: sql_help.c:5573
msgid "define a new access method"
msgstr "წვდომის ახალი მეთოდის აღწერა"
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5579
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "ახალი აგრეგატული ფუნქციის აღწერა"
-#: sql_help.c:5565
+#: sql_help.c:5585
msgid "define a new cast"
msgstr "ახალი კასტის აღწერა"
-#: sql_help.c:5571
+#: sql_help.c:5591
msgid "define a new collation"
msgstr "ახალი კოლაციის აღწერა"
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5597
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "კოდირების ახალი გადაყვანის აღწერა"
-#: sql_help.c:5583
+#: sql_help.c:5603
msgid "create a new database"
msgstr "ახალი მონაცემთა ბაზის შექმნა"
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5609
msgid "define a new domain"
msgstr "ახალი დომენის შექმნა"
-#: sql_help.c:5595
+#: sql_help.c:5615
msgid "define a new event trigger"
msgstr "მოვლენის ახალი ტრიგერის აღწერა"
-#: sql_help.c:5601
+#: sql_help.c:5621
msgid "install an extension"
msgstr "გაფართოების დაყენება"
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5627
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "გარე მონაცემების ახალი გადამტანის აღწერა"
-#: sql_help.c:5613
+#: sql_help.c:5633
msgid "define a new foreign table"
msgstr "მონაცემების გარე ცხრილის აღწერა"
-#: sql_help.c:5619
+#: sql_help.c:5639
msgid "define a new function"
msgstr "ახალი ფუნქციის აღწერა"
-#: sql_help.c:5625 sql_help.c:5685 sql_help.c:5787
+#: sql_help.c:5645 sql_help.c:5705 sql_help.c:5807
msgid "define a new database role"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ახალი როლის აღწერა"
-#: sql_help.c:5631
+#: sql_help.c:5651
msgid "define a new index"
msgstr "ახალი ინდექსის აღწერა"
-#: sql_help.c:5637
+#: sql_help.c:5657
msgid "define a new procedural language"
msgstr "ახალი პროცედურული ენის აღწერა"
-#: sql_help.c:5643
+#: sql_help.c:5663
msgid "define a new materialized view"
msgstr "ახალი მატერიალიზებული ხედის აღწერა"
-#: sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5669
msgid "define a new operator"
msgstr "ახალი ოპერატორის აღწერა"
-#: sql_help.c:5655
+#: sql_help.c:5675
msgid "define a new operator class"
msgstr "ოპერატორის ახალი კლასის აღწერა"
-#: sql_help.c:5661
+#: sql_help.c:5681
msgid "define a new operator family"
msgstr "ოპერატორის ახალი ოჯახის აღწერა"
-#: sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5687
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "ცხრილისთვის ახალი მწკრივის-დონის-უსაფრთხოების წესის აღწერა"
-#: sql_help.c:5673
+#: sql_help.c:5693
msgid "define a new procedure"
msgstr "ახალი პროცედურის აღწერა"
-#: sql_help.c:5679
+#: sql_help.c:5699
msgid "define a new publication"
msgstr "ახალი გამოცემის აღწერა"
-#: sql_help.c:5691
+#: sql_help.c:5711
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "ახალი გადაწერის წესის აღწერა"
-#: sql_help.c:5697
+#: sql_help.c:5717
msgid "define a new schema"
msgstr "ახალი სქემის აღწერა"
-#: sql_help.c:5703
+#: sql_help.c:5723
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "მიმდევრობის ახალი გენერატორის აღწერა"
-#: sql_help.c:5709
+#: sql_help.c:5729
msgid "define a new foreign server"
msgstr "ახალი გარე სერვერის აღწერა"
-#: sql_help.c:5715
+#: sql_help.c:5735
msgid "define extended statistics"
msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის აღწერა"
-#: sql_help.c:5721
+#: sql_help.c:5741
msgid "define a new subscription"
msgstr "ახალი გამოწერის აღწერა"
-#: sql_help.c:5727
+#: sql_help.c:5747
msgid "define a new table"
msgstr "ახალი ცხრილის აღწერა"
-#: sql_help.c:5733 sql_help.c:6255
+#: sql_help.c:5753 sql_help.c:6275
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "მოთხოვნის შედეგებიდან ახალი ცხრილის აღწერა"
-#: sql_help.c:5739
+#: sql_help.c:5759
msgid "define a new tablespace"
msgstr "ცხრილების ახალი სივრცის აღწერა"
-#: sql_help.c:5745
+#: sql_help.c:5765
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "ტექსტის ძებნის ახალი კონფიგურაციის აღწერა"
-#: sql_help.c:5751
+#: sql_help.c:5771
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "ტექსტის ძებნის ახალ ლექსიკონის აღწერა"
-#: sql_help.c:5757
+#: sql_help.c:5777
msgid "define a new text search parser"
msgstr "ტექსტის ძებნის ახალი დამმუშავებლის აღწერა"
-#: sql_help.c:5763
+#: sql_help.c:5783
msgid "define a new text search template"
msgstr "ტექსტის ძებნის ახალი შაბლონის აღწერა"
-#: sql_help.c:5769
+#: sql_help.c:5789
msgid "define a new transform"
msgstr "ახალი გარდაქმნის აღწერა"
-#: sql_help.c:5775
+#: sql_help.c:5795
msgid "define a new trigger"
msgstr "ახალი ტრიგერის აღწერა"
-#: sql_help.c:5781
+#: sql_help.c:5801
msgid "define a new data type"
msgstr "მონაცემების ახალი ტიპის აღწერა"
-#: sql_help.c:5793
+#: sql_help.c:5813
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "მომხმარებლის გარე სერვერთან ახალი ბმის აღწერა"
-#: sql_help.c:5799
+#: sql_help.c:5819
msgid "define a new view"
msgstr "ახალი ხედის აღწერა"
-#: sql_help.c:5805
+#: sql_help.c:5825
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "მომზადებული ოპერატორის გათავისუფლება"
-#: sql_help.c:5811
+#: sql_help.c:5831
msgid "define a cursor"
msgstr "კურსორის აღწერა"
-#: sql_help.c:5817
+#: sql_help.c:5837
msgid "delete rows of a table"
msgstr "ცხრილში მწკრივების წაშლა"
-#: sql_help.c:5823
+#: sql_help.c:5843
msgid "discard session state"
msgstr "სესიის მდგომარეობის მოშორება"
-#: sql_help.c:5829
+#: sql_help.c:5849
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "კოდის ანონიმური ბლოკის შესრულება"
-#: sql_help.c:5835
+#: sql_help.c:5855
msgid "remove an access method"
msgstr "წვდომის მეთოდის წაშლა"
-#: sql_help.c:5841
+#: sql_help.c:5861
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "აგრეგატული ფუნქციის წაშლა"
-#: sql_help.c:5847
+#: sql_help.c:5867
msgid "remove a cast"
msgstr "კასტის წაშლა"
-#: sql_help.c:5853
+#: sql_help.c:5873
msgid "remove a collation"
msgstr "კოლაციის წაშლა"
-#: sql_help.c:5859
+#: sql_help.c:5879
msgid "remove a conversion"
msgstr "გადაყვანის წაშლა"
-#: sql_help.c:5865
+#: sql_help.c:5885
msgid "remove a database"
msgstr "მონაცემთა ბაზის წაშლა"
-#: sql_help.c:5871
+#: sql_help.c:5891
msgid "remove a domain"
msgstr "დომენის წაშლა"
-#: sql_help.c:5877
+#: sql_help.c:5897
msgid "remove an event trigger"
msgstr "მოვლენის ტრიგერის წაშლა"
-#: sql_help.c:5883
+#: sql_help.c:5903
msgid "remove an extension"
msgstr "გაფართოების წაშლა"
-#: sql_help.c:5889
+#: sql_help.c:5909
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანის წაშლა"
-#: sql_help.c:5895
+#: sql_help.c:5915
msgid "remove a foreign table"
msgstr "გარე ცხრილის წაშლა"
-#: sql_help.c:5901
+#: sql_help.c:5921
msgid "remove a function"
msgstr "ფუნქციის წაშლა"
-#: sql_help.c:5907 sql_help.c:5973 sql_help.c:6075
+#: sql_help.c:5927 sql_help.c:5993 sql_help.c:6095
msgid "remove a database role"
msgstr "მონაცემთა ბაზის როლის წაშლა"
-#: sql_help.c:5913
+#: sql_help.c:5933
msgid "remove an index"
msgstr "ინდექსის წაშლა"
-#: sql_help.c:5919
+#: sql_help.c:5939
msgid "remove a procedural language"
msgstr "პროცედურული ენის წაშლა"
-#: sql_help.c:5925
+#: sql_help.c:5945
msgid "remove a materialized view"
msgstr "მატერიალიზებული ხედის წაშლა"
-#: sql_help.c:5931
+#: sql_help.c:5951
msgid "remove an operator"
msgstr "ოპერატორის წაშლა"
-#: sql_help.c:5937
+#: sql_help.c:5957
msgid "remove an operator class"
msgstr "ოპერატორის კლასის წაშლა"
-#: sql_help.c:5943
+#: sql_help.c:5963
msgid "remove an operator family"
msgstr "ოპერატორის ოჯახის წაშლა"
-#: sql_help.c:5949
+#: sql_help.c:5969
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "მონაცემთა ბაზის როლის მფლობელობაში მყოფი ბაზის ობიექტების წაშლა"
-#: sql_help.c:5955
+#: sql_help.c:5975
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "ცხრილიდან მწკრივის-დონის უსაფრთხოების წესის წაშლა"
-#: sql_help.c:5961
+#: sql_help.c:5981
msgid "remove a procedure"
msgstr "პროცედურის წაშლა"
-#: sql_help.c:5967
+#: sql_help.c:5987
msgid "remove a publication"
msgstr "გამოცემის წაშლა"
-#: sql_help.c:5979
+#: sql_help.c:5999
msgid "remove a routine"
msgstr "წესრიგის წაშლა"
-#: sql_help.c:5985
+#: sql_help.c:6005
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "გადაწერის წესის წაშლა"
-#: sql_help.c:5991
+#: sql_help.c:6011
msgid "remove a schema"
msgstr "სქემის წაშლა"
-#: sql_help.c:5997
+#: sql_help.c:6017
msgid "remove a sequence"
msgstr "მიმდევრობის წაშლა"
-#: sql_help.c:6003
+#: sql_help.c:6023
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "გარე სერვერის დესკრიპტორის წაშლა"
-#: sql_help.c:6009
+#: sql_help.c:6029
msgid "remove extended statistics"
msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის წაშლა"
-#: sql_help.c:6015
+#: sql_help.c:6035
msgid "remove a subscription"
msgstr "გამოწერის წაშლა"
-#: sql_help.c:6021
+#: sql_help.c:6041
msgid "remove a table"
msgstr "ცხრილის წაშლა"
-#: sql_help.c:6027
+#: sql_help.c:6047
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ცხრილების სივრცის წაშლა"
-#: sql_help.c:6033
+#: sql_help.c:6053
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაციის წაშლა"
-#: sql_help.c:6039
+#: sql_help.c:6059
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონის წაშლა"
-#: sql_help.c:6045
+#: sql_help.c:6065
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებლის წაშლა"
-#: sql_help.c:6051
+#: sql_help.c:6071
msgid "remove a text search template"
msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონის წაშლა"
-#: sql_help.c:6057
+#: sql_help.c:6077
msgid "remove a transform"
msgstr "გარდაქმნის წაშლა"
-#: sql_help.c:6063
+#: sql_help.c:6083
msgid "remove a trigger"
msgstr "ტრიგერის წაშლა"
-#: sql_help.c:6069
+#: sql_help.c:6089
msgid "remove a data type"
msgstr "მონაცემების ტიპის წაშლა"
-#: sql_help.c:6081
+#: sql_help.c:6101
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "მომხმარებლის გარე სერვერისთვის მიბმის წაშლა"
-#: sql_help.c:6087
+#: sql_help.c:6107
msgid "remove a view"
msgstr "ხედის წაშლა"
-#: sql_help.c:6099
+#: sql_help.c:6119
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "მზა ოპერატორის შესრულება"
-#: sql_help.c:6105
+#: sql_help.c:6125
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "ოპერატორის შესრულების გეგმის ჩვენება"
-#: sql_help.c:6111
+#: sql_help.c:6131
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "კურსორის გამოყენებით მოთხოვნიდან მწკრივების მიღება"
-#: sql_help.c:6117
+#: sql_help.c:6137
msgid "define access privileges"
msgstr "წვდომის უფლებების აღწერა"
-#: sql_help.c:6123
+#: sql_help.c:6143
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "ცხრილის აღწერების უცხო სერვერიდან შემოტანა"
-#: sql_help.c:6129
+#: sql_help.c:6149
msgid "create new rows in a table"
msgstr "ცხრილში ახალი მწკრივების შექმნა"
-#: sql_help.c:6135
+#: sql_help.c:6155
msgid "listen for a notification"
msgstr "შეტყობინების მოლოდინი"
-#: sql_help.c:6141
+#: sql_help.c:6161
msgid "load a shared library file"
msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკის ფაილის ჩატვირთვა"
-#: sql_help.c:6147
+#: sql_help.c:6167
msgid "lock a table"
msgstr "ცხრილის დაბლოკვა"
-#: sql_help.c:6153
+#: sql_help.c:6173
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "ცხრილის მწკრივების ჩასმა, განახლება ან წაშლა პირობის მიხედვით"
-#: sql_help.c:6159
+#: sql_help.c:6179
msgid "position a cursor"
msgstr "კურსორის მოთავსება"
-#: sql_help.c:6165
+#: sql_help.c:6185
msgid "generate a notification"
msgstr "შეტყობინების გენერაცია"
-#: sql_help.c:6171
+#: sql_help.c:6191
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "ოპერატორის გასაშვებად მომზადება"
-#: sql_help.c:6177
+#: sql_help.c:6197
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "ტრანზაქციის მომზადება ორ ფაზაში გადასაცემად"
-#: sql_help.c:6183
+#: sql_help.c:6203
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "ბაზის როლის მფლობელობაში მყოფი ბაზის ობიექტების მფლობელის შეცვლა"
-#: sql_help.c:6189
+#: sql_help.c:6209
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "მატერიალიზებული ხედის შემცველობის ჩანაცვლება"
-#: sql_help.c:6195
+#: sql_help.c:6215
msgid "rebuild indexes"
msgstr "ინდექსების თავიდან აგება"
-#: sql_help.c:6201
+#: sql_help.c:6221
msgid "release a previously defined savepoint"
msgstr "ადრე აღწერილი შენახვის წერტილის მოხსნა"
-#: sql_help.c:6207
+#: sql_help.c:6227
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "გაშვების პარამეტრის მნიშვნელობის საწყის მნიშვნელობაზე აღდგენა"
-#: sql_help.c:6213
+#: sql_help.c:6233
msgid "remove access privileges"
msgstr "წვდომის უფლებების წაშლა"
-#: sql_help.c:6225
+#: sql_help.c:6245
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "წინასწარ ორ ფაზაში გადასაცემად მომზადებული ტრანზაქციის გაუქმება"
-#: sql_help.c:6231
+#: sql_help.c:6251
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "შენახვის წერტილზე დაბრუნება"
-#: sql_help.c:6237
+#: sql_help.c:6257
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "ახალი შესანახი წერტილის აღწერა მიმდინარე ტრანზაქციაში"
-#: sql_help.c:6243
+#: sql_help.c:6263
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "ობიექტზე გადატარებული უსაფრთხოების ჭდის აღწერა ან შეცვლა"
-#: sql_help.c:6249 sql_help.c:6303 sql_help.c:6339
+#: sql_help.c:6269 sql_help.c:6323 sql_help.c:6359
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "მწკრივის მიღება ცხრილიდან ან ხედიდან"
-#: sql_help.c:6261
+#: sql_help.c:6281
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "გაშვების პარამეტრის შეცვლა"
-#: sql_help.c:6267
+#: sql_help.c:6287
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის შეზღუდვის შემოწმების დროის დაყენება"
-#: sql_help.c:6273
+#: sql_help.c:6293
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "მიმდინარე სესიის მიმდინარე მომხმარებლის იდენტიფიკატორის დაყენება"
-#: sql_help.c:6279
+#: sql_help.c:6299
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "სესიის მომხმარებლის იდენტიფიკატორისა და მიმდინარე სესიის მიმდინარე მომხმარებლის იდენტიფიკატორის დაყენება"
-#: sql_help.c:6285
+#: sql_help.c:6305
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის თვისებების დაყენება"
-#: sql_help.c:6291
+#: sql_help.c:6311
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "გაშვების პარამეტრის მნიშვნელობის ჩვენება"
-#: sql_help.c:6309
+#: sql_help.c:6329
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "ცხრილის ან ცხრილების სეტის დაცარიელება"
-#: sql_help.c:6315
+#: sql_help.c:6335
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "გაფრთხილებების მოსმენის შეწყვეტა"
-#: sql_help.c:6321
+#: sql_help.c:6341
msgid "update rows of a table"
msgstr "ცხრილის მწკრივების განახლება"
-#: sql_help.c:6327
+#: sql_help.c:6347
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "ნაგვის-მოგროვება და ბაზის არასავალდებულო ანალიზი"
-#: sql_help.c:6333
+#: sql_help.c:6353
msgid "compute a set of rows"
msgstr "მწკრივების სეტის გამოთვლა"