]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 11 May 2026 11:03:08 +0000 (13:03 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 11 May 2026 11:03:08 +0000 (13:03 +0200)
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 79aeb42e408514d16dffcb5f69e4d97b8a92b0c6

12 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/es.po
src/bin/pg_basebackup/po/de.po
src/bin/pg_basebackup/po/fr.po
src/bin/pg_dump/po/de.po
src/bin/pg_dump/po/fr.po
src/bin/pg_test_timing/po/de.po
src/bin/pg_test_timing/po/fr.po
src/bin/pg_verifybackup/po/de.po
src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
src/bin/psql/po/ka.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po

index 97c72dc96f3227b6992761f60a1c6fe5b3570ab1..05941cd212a1a2509c40d21cd9648b16f09b32ff 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-19 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3478
+#: access/transam/twophase.c:1354 access/transam/xlog.c:3478
 #: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
 #: ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280
 #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365
-#: access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3324
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1366
+#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3324
 #: access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3523
 #: access/transam/xlog.c:3659 access/transam/xlog.c:4339
 #: access/transam/xlog.c:5311 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502
 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111
 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3214
+#: access/transam/twophase.c:1310 access/transam/xlog.c:3214
 #: access/transam/xlog.c:3394 access/transam/xlog.c:3433
 #: access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4359
 #: access/transam/xlogrecovery.c:4307 access/transam/xlogrecovery.c:4408
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5346
 #: replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763
 #: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616
-#: replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167
+#: replication/walsender.c:3103 storage/file/copydir.c:167
 #: storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575
 #: storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:686
 #: utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935
@@ -182,10 +182,10 @@ msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249
-#: access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765
+#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766
 #: access/transam/xlog.c:9340 access/transam/xlogfuncs.c:699
 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105
+#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4087
 #: postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536
 #: postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
 #, c-format
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 #: ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510
 #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135
 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778
 #: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3512
 #: access/transam/xlog.c:4332 access/transam/xlog.c:8726
 #: access/transam/xlog.c:8770 backup/basebackup_server.c:207
@@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 #: ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588
 #: ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
 #: ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339
-#: ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156
+#: ../common/jsonapi.c:2459 ../common/md5_common.c:156
 #: ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852
 #: ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829
-#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418
+#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1419
 #: access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353
 #: libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355
-#: postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575
-#: postmaster/walsummarizer.c:938
+#: postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3557
+#: postmaster/walsummarizer.c:939
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364
 #: replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825
 #: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588
-#: ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321
+#: ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1322
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
 #: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626
 #: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht"
 
 #: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304
 #: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728
-#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496
+#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1497
 #: storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256
 #: utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
@@ -368,107 +368,107 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 msgid "internal error"
 msgstr "interner Fehler"
 
-#: ../common/jsonapi.c:2435
+#: ../common/jsonapi.c:2484
 msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer."
 msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2437
+#: ../common/jsonapi.c:2486
 msgid "Incremental parser requires incremental lexer."
 msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2439
+#: ../common/jsonapi.c:2488
 msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400."
 msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2441
+#: ../common/jsonapi.c:2490
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
 msgstr "Escape-Sequenz »\\%.*s« ist nicht gültig."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2445
+#: ../common/jsonapi.c:2494
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2449
+#: ../common/jsonapi.c:2498
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2452
+#: ../common/jsonapi.c:2501
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "Array-Element oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2455
+#: ../common/jsonapi.c:2504
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "»,« oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2458
+#: ../common/jsonapi.c:2507
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "»:« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2461
+#: ../common/jsonapi.c:2510
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
 msgstr "JSON-Wert erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2464
+#: ../common/jsonapi.c:2513
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2466
+#: ../common/jsonapi.c:2515
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "Zeichenkette oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2469
+#: ../common/jsonapi.c:2518
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "»,« oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2472
+#: ../common/jsonapi.c:2521
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Zeichenkette erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2475
+#: ../common/jsonapi.c:2524
 #, c-format
 msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
 msgstr "Token »%.*s« ist ungültig."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2481 jsonpath_scan.l:585
+#: ../common/jsonapi.c:2530 jsonpath_scan.l:585
 #, c-format
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 kann nicht in »text« umgewandelt werden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2483
+#: ../common/jsonapi.c:2532
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "Nach »\\u« müssen vier Hexadezimalziffern folgen."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2486
+#: ../common/jsonapi.c:2535
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
 msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Kodierung nicht UTF8 ist."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2495
+#: ../common/jsonapi.c:2544
 #, c-format
 msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
 msgstr "Unicode-Escape-Wert konnte nicht in die Serverkodierung %s umgewandelt werden."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2502 jsonpath_scan.l:618
+#: ../common/jsonapi.c:2551 jsonpath_scan.l:618
 #, c-format
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2504 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:639
+#: ../common/jsonapi.c:2553 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:639
 #: jsonpath_scan.l:691
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen."
 
-#: ../common/jsonapi.c:2526
+#: ../common/jsonapi.c:2575
 msgid "out of memory while constructing error description"
 msgstr "Speicher aufgebraucht beim Konstruieren der Fehlerbeschreibung"
 
@@ -714,9 +714,9 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
 
 #: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214
-#: access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119
+#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119
 #: access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254
-#: postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489
+#: postmaster/postmaster.c:1070 postmaster/syslogger.c:1489
 #: replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841
 #: replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045
 #: replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "konnte Basistabelle von Index »%s« nicht öffnen"
 
 #: access/brin/brin.c:1472 access/brin/brin.c:1568 access/gin/ginfast.c:1085
-#: parser/parse_utilcmd.c:2454
+#: parser/parse_utilcmd.c:2458
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "Indexzeile benötigt %zu Bytes, Maximalgröße ist %zu"
 
 #: access/common/printtup.c:292 commands/explain_dr.c:94 tcop/fastpath.c:106
-#: tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1950
+#: tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1951
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
 
 #: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152
-#: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963
+#: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1972
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732
 #: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646
 #, c-format
@@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688
-#: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80
-#: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655
-#: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783
-#: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194
+#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:702
+#: catalog/heap.c:708 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515
+#: commands/indexcmds.c:2092 commands/tablecmds.c:19999 commands/view.c:80
+#: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1657
+#: utils/adt/formatting.c:1721 utils/adt/formatting.c:1785
+#: utils/adt/formatting.c:1849 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
 #: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1648
 #, c-format
@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben, %d von %d geschrieben: %m"
 #: access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:9329
 #: access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495
-#: postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092
-#: postmaster/walsummarizer.c:1215 replication/logical/origin.c:626
+#: postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4074
+#: postmaster/walsummarizer.c:1216 replication/logical/origin.c:626
 #: replication/slot.c:2360 storage/file/copydir.c:173
 #: storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252
 #, c-format
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "auf Index »%s« kann nicht zugegriffen werden, während er reindiziert wird"
 
 #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1361
-#: commands/indexcmds.c:3016 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308
-#: commands/tablecmds.c:19666 commands/tablecmds.c:21608
+#: commands/indexcmds.c:3018 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308
+#: commands/tablecmds.c:19678 commands/tablecmds.c:21620
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611
-#: parser/parse_utilcmd.c:2504
+#: parser/parse_utilcmd.c:2508
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
@@ -1831,13 +1831,13 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« auf dem Prim
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Konfigurationsparameter »%s« gesetzt ist."
 
-#: access/transam/multixact.c:1179
+#: access/transam/multixact.c:1266
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
 msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank »%s« zu vermeiden"
 
-#: access/transam/multixact.c:1181 access/transam/multixact.c:1188
-#: access/transam/multixact.c:1212 access/transam/multixact.c:1221
+#: access/transam/multixact.c:1268 access/transam/multixact.c:1275
+#: access/transam/multixact.c:1299 access/transam/multixact.c:1308
 #: access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:165
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1847,70 +1847,70 @@ msgstr ""
 "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus.\n"
 "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
 
-#: access/transam/multixact.c:1186
+#: access/transam/multixact.c:1273
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds zuweisen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden"
 
-#: access/transam/multixact.c:1207 access/transam/multixact.c:2552
+#: access/transam/multixact.c:1294 access/transam/multixact.c:2650
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
 msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
 
-#: access/transam/multixact.c:1216 access/transam/multixact.c:2561
+#: access/transam/multixact.c:1303 access/transam/multixact.c:2659
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
 msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
 
-#: access/transam/multixact.c:1280
+#: access/transam/multixact.c:1367
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "Grenzwert für Multixact-»Members« überschritten"
 
-#: access/transam/multixact.c:1281
+#: access/transam/multixact.c:1368
 #, c-format
 msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
 msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
 msgstr[0] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglied."
 msgstr[1] "Dieser Befehl würde eine Multixact mit %u Mitgliedern erzeugen, aber es ist nur genug Platz für %u Mitglieder."
 
-#: access/transam/multixact.c:1286
+#: access/transam/multixact.c:1373
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
 msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in der Datenbank mit OID %u aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«."
 
-#: access/transam/multixact.c:1317
+#: access/transam/multixact.c:1404
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
 msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weiteres Multixact-Mitglied aufgebraucht ist"
 msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %d weitere Multixact-Mitglieder aufgebraucht sind"
 
-#: access/transam/multixact.c:1322
+#: access/transam/multixact.c:1409
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
 msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für »vacuum_multixact_freeze_min_age« und »vacuum_multixact_freeze_table_age«."
 
-#: access/transam/multixact.c:1461
+#: access/transam/multixact.c:1548
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf"
 
-#: access/transam/multixact.c:1467
+#: access/transam/multixact.c:1554
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf"
 
-#: access/transam/multixact.c:1560
+#: access/transam/multixact.c:1647
 #, c-format
 msgid "MultiXact %u has invalid next offset"
 msgstr "MultiXact %u hat ungültiges nächstes Offset"
 
-#: access/transam/multixact.c:2557 access/transam/multixact.c:2566
+#: access/transam/multixact.c:2655 access/transam/multixact.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1919,32 +1919,32 @@ msgstr ""
 "Um Scheitern von MultiXactId-Zuweisungen zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n"
 "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
 
-#: access/transam/multixact.c:2845
+#: access/transam/multixact.c:2947
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert"
 
-#: access/transam/multixact.c:2867
+#: access/transam/multixact.c:2969
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert"
 
-#: access/transam/multixact.c:3258
+#: access/transam/multixact.c:3360
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3276
+#: access/transam/multixact.c:3378
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3293
+#: access/transam/multixact.c:3395
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation"
 msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3628
+#: access/transam/multixact.c:3732
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
@@ -1973,12 +1973,12 @@ msgstr "Verbindung mit parallelem Arbeitsprozess verloren"
 msgid "parallel worker"
 msgstr "paralleler Arbeitsprozess"
 
-#: access/transam/parallel.c:1355 replication/logical/applyparallelworker.c:897
+#: access/transam/parallel.c:1355 replication/logical/applyparallelworker.c:906
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "konnte dynamisches Shared-Memory-Segment nicht mappen"
 
-#: access/transam/parallel.c:1360 replication/logical/applyparallelworker.c:903
+#: access/transam/parallel.c:1360 replication/logical/applyparallelworker.c:912
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ungültige magische Zahl in dynamischem Shared-Memory-Segment"
@@ -2162,12 +2162,12 @@ msgstr "Setzen Sie »max_prepared_transactions« auf einen Wert höher als null.
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
 
-#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2530
+#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2531
+#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532
 #, c-format
 msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)."
 msgstr "Erhöhen Sie »max_prepared_transactions« (aktuell %d)."
@@ -2202,123 +2202,123 @@ msgstr "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wur
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/twophase.c:1174
+#: access/transam/twophase.c:1175
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
 
-#: access/transam/twophase.c:1329
+#: access/transam/twophase.c:1330
 #, c-format
 msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
 msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
 msgstr[0] "falsche Größe von Datei »%s«: %lld Byte"
 msgstr[1] "falsche Größe von Datei »%s«: %lld Bytes"
 
-#: access/transam/twophase.c:1338
+#: access/transam/twophase.c:1339
 #, c-format
 msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
 msgstr "falsche Ausrichtung des CRC-Offsets für Datei »%s«"
 
-#: access/transam/twophase.c:1356
+#: access/transam/twophase.c:1357
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %lld gelesen"
 
-#: access/transam/twophase.c:1371
+#: access/transam/twophase.c:1372
 #, c-format
 msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
 msgstr "ungültige magische Zahl in Datei »%s gespeichert«"
 
-#: access/transam/twophase.c:1377
+#: access/transam/twophase.c:1378
 #, c-format
 msgid "invalid size stored in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Größe in Datei »%s« gespeichert"
 
-#: access/transam/twophase.c:1389
+#: access/transam/twophase.c:1390
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in Datei »%s« überein"
 
-#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:572
-#: postmaster/walsummarizer.c:939 replication/logical/logical.c:213
+#: access/transam/twophase.c:1420 access/transam/xlogrecovery.c:572
+#: postmaster/walsummarizer.c:940 replication/logical/logical.c:213
 #: replication/walsender.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines WAL-Leseprozessors."
 
-#: access/transam/twophase.c:1429
+#: access/transam/twophase.c:1430
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1434
+#: access/transam/twophase.c:1435
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Status nicht aus dem WAL bei %X/%X lesen"
 
-#: access/transam/twophase.c:1442
+#: access/transam/twophase.c:1443
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1744
+#: access/transam/twophase.c:1745
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht neu erzeugen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1871
+#: access/transam/twophase.c:1872
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u Zweiphasen-Statusdatei wurde für eine lange laufende vorbereitete Transaktion geschrieben"
 msgstr[1] "%u Zweiphasen-Statusdateien wurden für lange laufende vorbereitete Transaktionen geschrieben"
 
-#: access/transam/twophase.c:2106
+#: access/transam/twophase.c:2107
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u aus dem Shared Memory"
 
-#: access/transam/twophase.c:2199
+#: access/transam/twophase.c:2200
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2206
+#: access/transam/twophase.c:2207
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne abgelaufenen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2219
+#: access/transam/twophase.c:2220
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "entferne zukünftige Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2226
+#: access/transam/twophase.c:2227
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "entferne zukünftigen Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2251
+#: access/transam/twophase.c:2252
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2256
+#: access/transam/twophase.c:2257
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "verfälschter Zweiphasen-Status im Speicher für Transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2513
+#: access/transam/twophase.c:2514
 #, c-format
 msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u nicht wiederherstellen"
 
-#: access/transam/twophase.c:2515
+#: access/transam/twophase.c:2516
 #, c-format
 msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
 msgstr "Zweiphasen-Statusdatei wurde in WAL-Eintrag %X/%X gefunden, aber diese Transaktion wurde schon von der Festplatte wiederhergestellt."
 
-#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214
+#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logdatei »%s« bei Position %u, Länge %zu schreiben: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlogutils.c:820
-#: replication/walsender.c:3088
+#: replication/walsender.c:3097
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
@@ -2616,13 +2616,13 @@ msgstr "»%s« muss mindestens zweimal so groß wie »%s« sein"
 
 #: access/transam/xlog.c:4725 catalog/namespace.c:4699
 #: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72
-#: replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257
+#: replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3630 utils/error/elog.c:2257
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
 
 #: access/transam/xlog.c:4771 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173
-#: tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283
+#: tcop/postgres.c:3646 utils/error/elog.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: »%s«."
@@ -3645,11 +3645,11 @@ msgstr "Sie können den Server neu starten, nachdem die nötigen Konfigurations
 
 #: access/transam/xlogrecovery.c:4793 access/transam/xlogrecovery.c:4795
 #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
-#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519
-#: commands/tablecmds.c:16740 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
-#: commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211
-#: executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:1705
+#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1529
+#: commands/tablecmds.c:16752 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
+#: commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5282
+#: executor/execExprInterp.c:5290 libpq/auth.c:320
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1057 replication/slot.c:1705
 #: replication/slot.c:2783 replication/slot.c:2785 replication/syncrep.c:1079
 #: storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137
 #: storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
-#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2850
+#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2832
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach."
@@ -4040,23 +4040,23 @@ msgstr "konnte Long-Distance-Modus nicht einschalten: %s"
 msgid "invalid timeline %<PRId64>"
 msgstr "ungültige Zeitleiste %<PRId64>"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:626 tcop/postgres.c:3858
+#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:627 tcop/postgres.c:3862
 #, c-format
 msgid "--%s must be first argument"
 msgstr "--%s muss erstes Argument sein"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:253 postmaster/postmaster.c:640 tcop/postgres.c:3872
+#: bootstrap/bootstrap.c:253 postmaster/postmaster.c:641 tcop/postgres.c:3876
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s benötigt einen Wert"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:258 postmaster/postmaster.c:645 tcop/postgres.c:3877
+#: bootstrap/bootstrap.c:258 postmaster/postmaster.c:646 tcop/postgres.c:3881
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:763
-#: postmaster/postmaster.c:776
+#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:764
+#: postmaster/postmaster.c:777
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
@@ -4211,21 +4211,21 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Vorgabeprivilegien zu ändern"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using %s"
 msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn %s verwendet wird"
 
-#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621
-#: catalog/heap.c:2941 catalog/objectaddress.c:1528
-#: catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039
-#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929
-#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259
-#: commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507
-#: commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776
-#: commands/tablecmds.c:8806 commands/tablecmds.c:8961
-#: commands/tablecmds.c:9064 commands/tablecmds.c:9198
-#: commands/tablecmds.c:9311 commands/tablecmds.c:14397
-#: commands/tablecmds.c:14600 commands/tablecmds.c:14761
-#: commands/tablecmds.c:15989 commands/tablecmds.c:18756 commands/trigger.c:948
-#: parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3662
-#: parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3744
+#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2635
+#: catalog/heap.c:2957 catalog/objectaddress.c:1528
+#: catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1040
+#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7761 commands/tablecmds.c:7939
+#: commands/tablecmds.c:8140 commands/tablecmds.c:8269
+#: commands/tablecmds.c:8423 commands/tablecmds.c:8517
+#: commands/tablecmds.c:8620 commands/tablecmds.c:8786
+#: commands/tablecmds.c:8816 commands/tablecmds.c:8971
+#: commands/tablecmds.c:9074 commands/tablecmds.c:9208
+#: commands/tablecmds.c:9321 commands/tablecmds.c:14409
+#: commands/tablecmds.c:14612 commands/tablecmds.c:14773
+#: commands/tablecmds.c:16001 commands/tablecmds.c:18768 commands/trigger.c:948
+#: parser/analyze.c:2591 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3671
+#: parser/parse_utilcmd.c:3711 parser/parse_utilcmd.c:3753
 #: statistics/attribute_stats.c:212 statistics/attribute_stats.c:955
 #: utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858
 #, c-format
@@ -4237,13 +4237,13 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
-#: catalog/aclchk.c:1829 commands/tablecmds.c:16146 commands/tablecmds.c:19675
+#: catalog/aclchk.c:1829 commands/tablecmds.c:16158 commands/tablecmds.c:19687
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
 
 #: catalog/aclchk.c:1837 catalog/objectaddress.c:1368 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:19639 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2152
+#: commands/tablecmds.c:19651 utils/adt/acl.c:2122 utils/adt/acl.c:2152
 #: utils/adt/acl.c:2185 utils/adt/acl.c:2221 utils/adt/acl.c:2252
 #: utils/adt/acl.c:2283
 #, c-format
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "nur Superuser können %s() aufrufen"
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden"
 
-#: catalog/catalog.c:676 parser/parse_utilcmd.c:2447
+#: catalog/catalog.c:676 parser/parse_utilcmd.c:2451
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
@@ -4808,13 +4808,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
 
-#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2562 commands/tablecmds.c:3014
-#: commands/tablecmds.c:7361
+#: catalog/heap.c:463 commands/tablecmds.c:2572 commands/tablecmds.c:3024
+#: commands/tablecmds.c:7371
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7663
+#: catalog/heap.c:481 commands/tablecmds.c:7673
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
@@ -4825,54 +4825,54 @@ msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben"
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:575
+#: catalog/heap.c:579
 #, c-format
 msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselspalte %s hat Pseudotyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:580
+#: catalog/heap.c:584
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:595
+#: catalog/heap.c:599
 #, c-format
 msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a domain type"
 msgstr "virtuelle generierte Spalte »%s« kann keinen Domänentyp haben"
 
-#: catalog/heap.c:622
+#: catalog/heap.c:626
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden"
 
-#: catalog/heap.c:673
+#: catalog/heap.c:687
 #, c-format
 msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type"
 msgstr "virtuelle generierte Spalte »%s« kann keinen benutzerdefinierten Typ haben"
 
-#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3295
+#: catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:3311
 #, c-format
 msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet supported."
 msgstr "Virtuelle generierte Spalten, die benutzerdefinierte Typen verwenden, werden noch nicht unterstützt."
 
 #. translator: first %s is an integer not a name
-#: catalog/heap.c:686
+#: catalog/heap.c:700
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
 msgstr "für Partitionierungsschlüsselspalte %s mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
-#: catalog/heap.c:692 commands/createas.c:200 commands/createas.c:512
+#: catalog/heap.c:706 commands/createas.c:200 commands/createas.c:512
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
-#: catalog/heap.c:1179 catalog/index.c:901 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:4296
+#: catalog/heap.c:1193 catalog/index.c:901 commands/createas.c:408
+#: commands/tablecmds.c:4306
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:1195 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805
+#: catalog/heap.c:1209 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805
 #: catalog/pg_type.c:977 commands/typecmds.c:253 commands/typecmds.c:265
 #: commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1213 commands/typecmds.c:1439
 #: commands/typecmds.c:1619 commands/typecmds.c:2594
@@ -4880,183 +4880,183 @@ msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:1196
+#: catalog/heap.c:1210
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
 
-#: catalog/heap.c:1236
+#: catalog/heap.c:1250
 #, c-format
 msgid "toast relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "TOAST-Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
 
-#: catalog/heap.c:1247
+#: catalog/heap.c:1261
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "Heap-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
 
-#: catalog/heap.c:1257
+#: catalog/heap.c:1271
 #, c-format
 msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "Relfile-Nummer-Wert ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
 
-#: catalog/heap.c:2202
+#: catalog/heap.c:2216
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "zur partitionierten Tabelle »%s« kann kein NO-INHERIT-Constraint hinzugefügt werden"
 
-#: catalog/heap.c:2525
+#: catalog/heap.c:2539
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2947
+#: catalog/heap.c:2640 catalog/heap.c:2963
 #, c-format
 msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\""
 msgstr "zur Systemspalte »%s« kann kein Not-Null-Constraint hinzugefügt werden"
 
-#: catalog/heap.c:2654 catalog/heap.c:2780 catalog/heap.c:3031
-#: catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9821
+#: catalog/heap.c:2668 catalog/heap.c:2794 catalog/heap.c:3047
+#: catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9831
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2787
+#: catalog/heap.c:2801
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für Relation »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2798
+#: catalog/heap.c:2812
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit vererbtem Constraint für Relation »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2808
+#: catalog/heap.c:2822
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für Relation »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2820
+#: catalog/heap.c:2834
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-ENFORCED-Constraint für Relation »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2825
+#: catalog/heap.c:2839
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: catalog/heap.c:2849 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154
-#: commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499
-#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967
-#: commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765
+#: catalog/heap.c:2863 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154
+#: commands/tablecmds.c:3189 commands/tablecmds.c:3509
+#: commands/tablecmds.c:7296 commands/tablecmds.c:7977
+#: commands/tablecmds.c:17595 commands/tablecmds.c:17777
 #, c-format
 msgid "too many inheritance parents"
 msgstr "zu viele Elterntabellen"
 
-#: catalog/heap.c:2966 parser/parse_utilcmd.c:2655
+#: catalog/heap.c:2982 parser/parse_utilcmd.c:2659
 #, c-format
 msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\""
 msgstr "widersprüchliche NO INHERIT-Deklaration für Not-Null-Constraint für Spalte »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2980
+#: catalog/heap.c:2996
 #, c-format
 msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "widersprüchliche Not-Null-Constraint-Namen »%s« und »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:3010
+#: catalog/heap.c:3026
 #, c-format
 msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\""
 msgstr "kann keinen Not-Null-Constraint mit NO INHERIT für Spalte »%s« definieren"
 
-#: catalog/heap.c:3012
+#: catalog/heap.c:3028
 #, c-format
 msgid "The column has an inherited not-null constraint."
 msgstr "Die Spalte hat einen geerbten Not-Null-Constraint."
 
-#: catalog/heap.c:3202
+#: catalog/heap.c:3218
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
 msgstr "generierte Spalte »%s« kann nicht im Spaltengenerierungsausdruck verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:3204
+#: catalog/heap.c:3220
 #, c-format
 msgid "A generated column cannot reference another generated column."
 msgstr "Eine generierte Spalte kann nicht auf eine andere generierte Spalte verweisen."
 
-#: catalog/heap.c:3210
+#: catalog/heap.c:3226
 #, c-format
 msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
 msgstr "Variable mit Verweis auf die ganze Zeile kann nicht im Spaltengenerierungsausdruck verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:3211
+#: catalog/heap.c:3227
 #, c-format
 msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
 msgstr "Dadurch würde die generierte Spalte von ihrem eigenen Wert abhängen."
 
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3294
 #, c-format
 msgid "generation expression uses user-defined function"
 msgstr "Generierungsausdruck verwendet benutzerdefinierte Funktion"
 
-#: catalog/heap.c:3279
+#: catalog/heap.c:3295
 #, c-format
 msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not yet supported."
 msgstr "Virtuelle generierte Spalten, die benutzerdefinierte Funktionen verwenden, werden noch nicht unterstützt."
 
-#: catalog/heap.c:3294
+#: catalog/heap.c:3310
 #, c-format
 msgid "generation expression uses user-defined type"
 msgstr "Generierungsausdruck verwendet benutzerdefinierten Typ"
 
-#: catalog/heap.c:3346
+#: catalog/heap.c:3362
 #, c-format
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "Generierungsausdruck ist nicht »immutable«"
 
-#: catalog/heap.c:3378 rewrite/rewriteHandler.c:1288
+#: catalog/heap.c:3394 rewrite/rewriteHandler.c:1321
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:3383 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906
+#: catalog/heap.c:3399 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2922
 #: parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885
-#: parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293
+#: parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1326
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
 
-#: catalog/heap.c:3430
+#: catalog/heap.c:3446
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
 
-#: catalog/heap.c:3736
+#: catalog/heap.c:3752
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
 
-#: catalog/heap.c:3737
+#: catalog/heap.c:3753
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
 
-#: catalog/heap.c:3742
+#: catalog/heap.c:3758
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, nicht leeren"
 
-#: catalog/heap.c:3743
+#: catalog/heap.c:3759
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
 
-#: catalog/heap.c:3745
+#: catalog/heap.c:3761
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2352
+#: catalog/index.c:220 parser/parse_utilcmd.c:2356
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
@@ -5127,13 +5127,13 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein"
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
 
-#: catalog/index.c:3740 commands/indexcmds.c:3791
+#: catalog/index.c:3740 commands/indexcmds.c:3793
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "ungültiger Index einer TOAST-Tabelle kann nicht reindiziert werden"
 
-#: catalog/index.c:3756 commands/indexcmds.c:3669 commands/indexcmds.c:3815
-#: commands/tablecmds.c:3703
+#: catalog/index.c:3756 commands/indexcmds.c:3671 commands/indexcmds.c:3817
+#: commands/tablecmds.c:3713
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
@@ -5249,7 +5249,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
 
 #: catalog/namespace.c:3547 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344
-#: commands/tablecmds.c:1464 utils/adt/regproc.c:1688
+#: commands/tablecmds.c:1474 utils/adt/regproc.c:1688
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
@@ -5285,26 +5285,26 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1376 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373
-#: commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2387
-#: commands/tablecmds.c:14535
+#: commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2397
+#: commands/tablecmds.c:14547
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1383 commands/tablecmds.c:272
-#: commands/tablecmds.c:19644 commands/view.c:113
+#: commands/tablecmds.c:19656 commands/view.c:113
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1390 commands/matview.c:201 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:19649
+#: commands/tablecmds.c:19661
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1397 commands/tablecmds.c:296
-#: commands/tablecmds.c:19654
+#: commands/tablecmds.c:19666
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "Benutzerabbildung für Benutzer »%s« auf Server »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1839 commands/foreigncmds.c:441
-#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367
+#: commands/foreigncmds.c:1009 commands/foreigncmds.c:1372
 #: foreign/foreign.c:714
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn Übergangsfunktion strik
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "Rückgabetyp der inversen Übergangsfunktion %s ist nicht %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3057
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3105
 #, c-format
 msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
 msgstr "Striktheit der vorwärtigen und inversen Übergangsfunktionen einer Aggregatfunktion müssen übereinstimmen"
@@ -5996,23 +5996,23 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits"
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
 msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7952
+#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7962
 #, c-format
 msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "NO INHERIT-Status von NOT-NULL-Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9584
+#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9594
 #, c-format
 msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise den bestehenden Constraint mit %s vererbbar machen."
 
-#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8301
+#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8311
 #, c-format
 msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "inkompatibler NOT-VALID-Constraint »%s« für Relation »%s«"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8303
-#: commands/tablecmds.c:9596
+#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8313
+#: commands/tablecmds.c:9606
 #, c-format
 msgid "You might need to validate it using %s."
 msgstr "Sie müssen ihn möglicherweise mit %s validieren."
@@ -6132,8 +6132,8 @@ msgstr "Partition »%s« kann nicht abgetrennt werden"
 msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
 msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4916
-#: commands/tablecmds.c:17891
+#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4926
+#: commands/tablecmds.c:17903
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
 msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen."
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Ereignistrigger »%s« existiert bereits"
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:895
+#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:900
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "Server »%s« existiert bereits"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current tr
 msgstr "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine aktuelle Transaktion beendet."
 
 #: commands/cluster.c:127 commands/dbcommands.c:2356
-#: commands/explain_state.c:165 commands/indexcmds.c:2846 commands/vacuum.c:234
+#: commands/explain_state.c:165 commands/indexcmds.c:2848 commands/vacuum.c:234
 #: commands/vacuum.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %s option \"%s\""
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16447 commands/tablecmds.c:18513
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:16459 commands/tablecmds.c:18525
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
 
-#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18523
+#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:18535
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -6922,7 +6922,7 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "Attribut »%s« für Sortierfolge unbekannt"
 
 #: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129
-#: commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8394
+#: commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8404
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:321 replication/pgoutput/pgoutput.c:344
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:362 replication/pgoutput/pgoutput.c:372
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:382 replication/pgoutput/pgoutput.c:392
@@ -6998,9 +6998,9 @@ msgstr "Version der Standardsortierfolge kann nicht aufgefrischt werden"
 #. translator: %s is an SQL command
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
 #: commands/collationcmds.c:443 commands/subscriptioncmds.c:1445
-#: commands/tablecmds.c:8146 commands/tablecmds.c:8156
-#: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:16149
-#: commands/tablecmds.c:19677 commands/tablecmds.c:19698
+#: commands/tablecmds.c:8156 commands/tablecmds.c:8166
+#: commands/tablecmds.c:8168 commands/tablecmds.c:16161
+#: commands/tablecmds.c:19689 commands/tablecmds.c:19710
 #: commands/typecmds.c:3786 commands/typecmds.c:3871 commands/typecmds.c:4225
 #, c-format
 msgid "Use %s instead."
@@ -7127,181 +7127,181 @@ msgstr "keine Berechtigung für COPY in eine Datei"
 msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to a file."
 msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle »%s« können mit COPY in eine Datei schreiben."
 
-#: commands/copy.c:182
+#: commands/copy.c:183
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "generierte Spalten werden in COPY-FROM-WHERE-Bedingungen nicht unterstützt"
 
-#: commands/copy.c:183 commands/tablecmds.c:14418 commands/tablecmds.c:19824
-#: commands/tablecmds.c:19906 commands/trigger.c:660
-#: rewrite/rewriteHandler.c:952 rewrite/rewriteHandler.c:987
+#: commands/copy.c:184 commands/tablecmds.c:14430 commands/tablecmds.c:19836
+#: commands/tablecmds.c:19918 commands/trigger.c:660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:985 rewrite/rewriteHandler.c:1020
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte."
 
-#: commands/copy.c:232
+#: commands/copy.c:233
 #, c-format
 msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
 msgstr "COPY FROM wird nicht unterstützt mit Sicherheit auf Zeilenebene"
 
-#: commands/copy.c:233
+#: commands/copy.c:234
 #, c-format
 msgid "Use INSERT statements instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen INSERT-Anweisungen."
 
-#: commands/copy.c:414
+#: commands/copy.c:415
 #, c-format
 msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
 msgstr "»%s« kann nicht mit HEADER in COPY TO verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:423
+#: commands/copy.c:424
 #, c-format
 msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
 msgstr "%s erfordert einen Boole’schen Wert oder »match«"
 
 #. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR,
 #. second %s is a COPY with direction, e.g. COPY TO
-#: commands/copy.c:441 commands/copy.c:857 commands/copy.c:873
-#: commands/copy.c:890 commands/copy.c:916 commands/copy.c:926
+#: commands/copy.c:442 commands/copy.c:858 commands/copy.c:874
+#: commands/copy.c:891 commands/copy.c:917 commands/copy.c:927
 #, c-format
 msgid "COPY %s cannot be used with %s"
 msgstr "COPY %s kann nicht mit %s verwendet werden"
 
 #. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
-#: commands/copy.c:455 commands/copy.c:513
+#: commands/copy.c:456 commands/copy.c:514
 #, c-format
 msgid "COPY %s \"%s\" not recognized"
 msgstr "COPY %s »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/copy.c:475 commands/define.c:73 commands/define.c:84
+#: commands/copy.c:476 commands/define.c:73 commands/define.c:84
 #: commands/define.c:178 commands/define.c:196 commands/define.c:211
 #: commands/define.c:229
 #, c-format
 msgid "%s requires a numeric value"
 msgstr "%s erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: commands/copy.c:485
+#: commands/copy.c:486
 #, c-format
 msgid "REJECT_LIMIT (%<PRId64>) must be greater than zero"
 msgstr "REJECT_LIMIT (%<PRId64>) muss größer als null sein"
 
-#: commands/copy.c:575
+#: commands/copy.c:576
 #, c-format
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "COPY-Format »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/copy.c:633 commands/copy.c:648 commands/copy.c:663
-#: commands/copy.c:682
+#: commands/copy.c:634 commands/copy.c:649 commands/copy.c:664
+#: commands/copy.c:683
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "Argument von Option »%s« muss eine Liste aus Spaltennamen sein"
 
-#: commands/copy.c:694
+#: commands/copy.c:695
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "Argument von Option »%s« muss ein gültiger Kodierungsname sein"
 
-#: commands/copy.c:722 commands/dbcommands.c:880 commands/dbcommands.c:2421
+#: commands/copy.c:723 commands/dbcommands.c:880 commands/dbcommands.c:2421
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "Option »%s« nicht erkannt"
 
 #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
-#: commands/copy.c:735 commands/copy.c:740 commands/copy.c:745
-#: commands/copy.c:815
+#: commands/copy.c:736 commands/copy.c:741 commands/copy.c:746
+#: commands/copy.c:816
 #, c-format
 msgid "cannot specify %s in BINARY mode"
 msgstr "%s kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
 
-#: commands/copy.c:767
+#: commands/copy.c:768
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
 msgstr "DELIMITER für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
 
-#: commands/copy.c:774
+#: commands/copy.c:775
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein"
 
-#: commands/copy.c:780
+#: commands/copy.c:781
 #, c-format
 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr "COPY NULL-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten"
 
-#: commands/copy.c:790
+#: commands/copy.c:791
 #, c-format
 msgid "COPY default representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr "COPY DEFAULT-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten"
 
-#: commands/copy.c:808
+#: commands/copy.c:809
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 msgstr "DELIMITER für COPY darf nicht »%s« sein"
 
 #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
-#: commands/copy.c:822 commands/copy.c:839 commands/copy.c:851
-#: commands/copy.c:866 commands/copy.c:882
+#: commands/copy.c:823 commands/copy.c:840 commands/copy.c:852
+#: commands/copy.c:867 commands/copy.c:883
 #, c-format
 msgid "COPY %s requires CSV mode"
 msgstr "COPY %s benötigt CSV-Modus"
 
-#: commands/copy.c:827
+#: commands/copy.c:828
 #, c-format
 msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
 msgstr "Quote-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
 
-#: commands/copy.c:832
+#: commands/copy.c:833
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 msgstr "DELIMITER und QUOTE für COPY müssen verschieden sein"
 
-#: commands/copy.c:844
+#: commands/copy.c:845
 #, c-format
 msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
 msgstr "Escape-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
 
 #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL
-#: commands/copy.c:898 commands/copy.c:934
+#: commands/copy.c:899 commands/copy.c:935
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter character must not appear in the %s specification"
 msgstr "Trennzeichen für COPY darf nicht in der %s-Darstellung erscheinen"
 
 #. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL
-#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:943
+#: commands/copy.c:908 commands/copy.c:944
 #, c-format
 msgid "CSV quote character must not appear in the %s specification"
 msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der %s-Darstellung erscheinen"
 
-#: commands/copy.c:952
+#: commands/copy.c:953
 #, c-format
 msgid "NULL specification and DEFAULT specification cannot be the same"
 msgstr "NULL-Darstellung und DEFAULT-Darstellung können nicht gleich sein"
 
-#: commands/copy.c:958
+#: commands/copy.c:959
 #, c-format
 msgid "only ON_ERROR STOP is allowed in BINARY mode"
 msgstr "nur ON_ERROR STOP ist im BINARY-Modus erlaubt"
 
 #. translator: first and second %s are the names of COPY option, e.g.
 #. * ON_ERROR, third is the value of the COPY option, e.g. IGNORE
-#: commands/copy.c:965
+#: commands/copy.c:966
 #, c-format
 msgid "COPY %s requires %s to be set to %s"
 msgstr "COPY %s erfordert, dass %s auf %s gesetzt ist"
 
-#: commands/copy.c:1027
+#: commands/copy.c:1028
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is a generated column"
 msgstr "Spalte »%s« ist eine generierte Spalte"
 
-#: commands/copy.c:1029
+#: commands/copy.c:1030
 #, c-format
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden."
 
-#: commands/copy.c:1044 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:260
-#: commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101
-#: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798
+#: commands/copy.c:1045 commands/indexcmds.c:1961 commands/statscmds.c:260
+#: commands/tablecmds.c:2603 commands/tablecmds.c:3111
+#: commands/tablecmds.c:3940 parser/parse_relation.c:3798
 #: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826
 #: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847
 #: utils/adt/tsvector_op.c:2857
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden."
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/copy.c:1051 commands/tablecmds.c:2619 commands/trigger.c:957
+#: commands/copy.c:1052 commands/tablecmds.c:2629 commands/trigger.c:957
 #: parser/parse_target.c:1086 parser/parse_target.c:1097
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus COPY-Datei lesen: %m"
 
 #: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
-#: replication/walsender.c:746 replication/walsender.c:772 tcop/postgres.c:369
+#: replication/walsender.c:746 replication/walsender.c:772 tcop/postgres.c:370
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung mit einer offenen Transaktion"
@@ -8150,14 +8150,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
 
-#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4014
-#: commands/tablecmds.c:4175 commands/tablecmds.c:4227
-#: commands/tablecmds.c:18954 tcop/utility.c:1328
+#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:4024
+#: commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:4237
+#: commands/tablecmds.c:18966 tcop/utility.c:1328
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1469
+#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1479
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1371
+#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1376
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Server »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "%s kann nur in einer sql_drop-Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden"
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s kann nur in einer table_rewrite-Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden"
 
-#: commands/event_trigger.c:2063
+#: commands/event_trigger.c:2066
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s kann nur in einer Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden"
@@ -8754,47 +8754,47 @@ msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper ändern."
 msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
 msgstr "das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von bestehenden Fremdtabellen verändern"
 
-#: commands/foreigncmds.c:756
+#: commands/foreigncmds.c:761
 #, c-format
 msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
 msgstr "durch Ändern des Validators des Fremddaten-Wrappers können die Optionen von abhängigen Objekten ungültig werden"
 
-#: commands/foreigncmds.c:887
+#: commands/foreigncmds.c:892
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Server »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1155
+#: commands/foreigncmds.c:1160
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
 msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«, wird übersprungen"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1165
+#: commands/foreigncmds.c:1170
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
 msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert bereits für Server »%s«"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385
+#: commands/foreigncmds.c:1270 commands/foreigncmds.c:1390
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
 msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1390
+#: commands/foreigncmds.c:1395
 #, c-format
 msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
 msgstr "Benutzerabbildung für »%s« existiert nicht für Server »%s«, wird übersprungen"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:405
+#: commands/foreigncmds.c:1523 foreign/foreign.c:405
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« hat keinen Handler"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1524
+#: commands/foreigncmds.c:1529
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« unterstützt IMPORT FOREIGN SCHEMA nicht"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1626
+#: commands/foreigncmds.c:1631
 #, c-format
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "importiere Fremdtabelle »%s«"
@@ -9192,12 +9192,12 @@ msgstr "kann Index für partitionierte Tabelle »%s« nicht nebenläufig erzeuge
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:786 commands/tablecmds.c:892 commands/tablespace.c:1178
+#: commands/indexcmds.c:786 commands/tablecmds.c:893 commands/tablespace.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr "für partitionierte Relationen kann kein Standard-Tablespace angegeben werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:818 commands/tablecmds.c:923 commands/tablecmds.c:3710
+#: commands/indexcmds.c:818 commands/tablecmds.c:924 commands/tablecmds.c:3720
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
@@ -9242,17 +9242,17 @@ msgstr "nicht unterstützter %s-Constraint mit Partitionierungsschlüsseldefinit
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschlüssel Ausdrücke enthalten."
 
-#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469
-#: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329
+#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2471
+#: commands/indexcmds.c:2490 executor/execReplication.c:329
 #: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1419 utils/adt/array_userfuncs.c:1562
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
 
-#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:2491
+#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:2493
 #, c-format
 msgid "There is no suitable operator in operator family \"%s\" for access method \"%s\"."
 msgstr "Es gibt keinen passenden Operator in Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s«."
@@ -9272,238 +9272,238 @@ msgstr "Unique-Constraint für partitionierte Tabelle muss alle Partitionierungs
 msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
 msgstr "Im %s-Constraint in Tabelle »%s« fehlt Spalte »%s«, welche Teil des Partitionierungsschlüssels ist."
 
-#: commands/indexcmds.c:1116 commands/indexcmds.c:1147
+#: commands/indexcmds.c:1116 commands/indexcmds.c:1148
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1123
+#: commands/indexcmds.c:1124
 #, c-format
 msgid "primary keys on virtual generated columns are not supported"
 msgstr "Primärschlüssel über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1125 commands/indexcmds.c:1164
+#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1166
 #, c-format
 msgid "unique constraints on virtual generated columns are not supported"
 msgstr "Unique Constraints über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1126 commands/indexcmds.c:1165
+#: commands/indexcmds.c:1127 commands/indexcmds.c:1167
 #, c-format
 msgid "indexes on virtual generated columns are not supported"
 msgstr "Indexe über virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1397 tcop/utility.c:1518
+#: commands/indexcmds.c:1399 tcop/utility.c:1518
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kann keinen Unique Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:1399 tcop/utility.c:1520
+#: commands/indexcmds.c:1401 tcop/utility.c:1520
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind."
 
-#: commands/indexcmds.c:1857
+#: commands/indexcmds.c:1859
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:1954 parser/parse_utilcmd.c:2735
-#: parser/parse_utilcmd.c:2918
+#: commands/indexcmds.c:1956 parser/parse_utilcmd.c:2739
+#: parser/parse_utilcmd.c:2927
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1978 parser/parse_utilcmd.c:1988
+#: commands/indexcmds.c:1980 parser/parse_utilcmd.c:1988
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:2019
+#: commands/indexcmds.c:2021
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:2034
+#: commands/indexcmds.c:2036
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Sortierfolge"
 
-#: commands/indexcmds.c:2038
+#: commands/indexcmds.c:2040
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkludierte Spalte unterstützt keine Operatorklasse"
 
-#: commands/indexcmds.c:2042
+#: commands/indexcmds.c:2044
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:2046
+#: commands/indexcmds.c:2048
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkludierte Spalte unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:2089
+#: commands/indexcmds.c:2091
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812
-#: parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064
+#: commands/indexcmds.c:2099 commands/tablecmds.c:20006 commands/typecmds.c:812
+#: parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4073
 #: utils/adt/misc.c:630
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:2164
+#: commands/indexcmds.c:2166
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:2166
+#: commands/indexcmds.c:2168
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
 
-#: commands/indexcmds.c:2176
+#: commands/indexcmds.c:2178
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:2179
+#: commands/indexcmds.c:2181
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen."
 
-#: commands/indexcmds.c:2228
+#: commands/indexcmds.c:2230
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:2233
+#: commands/indexcmds.c:2235
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:2277 commands/tablecmds.c:20019
-#: commands/tablecmds.c:20025 commands/typecmds.c:2349
+#: commands/indexcmds.c:2279 commands/tablecmds.c:20031
+#: commands/tablecmds.c:20037 commands/typecmds.c:2349
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:2279
+#: commands/indexcmds.c:2281
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/indexcmds.c:2308 commands/indexcmds.c:2316
+#: commands/indexcmds.c:2310 commands/indexcmds.c:2318
 #: commands/opclasscmds.c:205
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:2330 commands/typecmds.c:2337
+#: commands/indexcmds.c:2332 commands/typecmds.c:2337
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:2420
+#: commands/indexcmds.c:2422
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2470 commands/indexcmds.c:2489
+#: commands/indexcmds.c:2472 commands/indexcmds.c:2491
 #, c-format
 msgid "could not identify an overlaps operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Überlappungsoperator für Typ %s ermitteln"
 
-#: commands/indexcmds.c:2471 commands/indexcmds.c:2490
+#: commands/indexcmds.c:2473 commands/indexcmds.c:2492
 #, c-format
 msgid "could not identify a contained-by operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Contained-By-Operator für Typ %s ermitteln"
 
-#: commands/indexcmds.c:2472 commands/tablecmds.c:10358
+#: commands/indexcmds.c:2474 commands/tablecmds.c:10368
 #, c-format
 msgid "Could not translate compare type %d for operator family \"%s\" of access method \"%s\"."
 msgstr "Konnte Vergleichstyp %d für Operatorfamilie »%s« von Zugriffsmethode »%s« nicht übersetzen."
 
-#: commands/indexcmds.c:3078
+#: commands/indexcmds.c:3080
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
 msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe, die nebenläufig reindiziert werden können"
 
-#: commands/indexcmds.c:3092
+#: commands/indexcmds.c:3094
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:3139 commands/indexcmds.c:3650
-#: commands/indexcmds.c:3780
+#: commands/indexcmds.c:3141 commands/indexcmds.c:3652
+#: commands/indexcmds.c:3782
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:3163
+#: commands/indexcmds.c:3165
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:3255
+#: commands/indexcmds.c:3257
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen"
 
-#: commands/indexcmds.c:3288
+#: commands/indexcmds.c:3290
 #, c-format
 msgid "cannot move system relations, skipping all"
 msgstr "Systemrelationen können nicht verschoben werden, werden alle übersprungen"
 
-#: commands/indexcmds.c:3334
+#: commands/indexcmds.c:3336
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "beim Reindizieren der partitionierten Tabelle »%s.%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:3337
+#: commands/indexcmds.c:3339
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "beim Reindizieren des partitionierten Index »%s.%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:3530 commands/indexcmds.c:4422
+#: commands/indexcmds.c:3532 commands/indexcmds.c:4424
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
 
-#: commands/indexcmds.c:3682 commands/indexcmds.c:3735
+#: commands/indexcmds.c:3684 commands/indexcmds.c:3737
 #, c-format
 msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\""
 msgstr "Reindizieren des ungültigen Index »%s.%s« wird übersprungen"
 
-#: commands/indexcmds.c:3685 commands/indexcmds.c:3738
+#: commands/indexcmds.c:3687 commands/indexcmds.c:3740
 #, c-format
 msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX."
 msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX oder REINDEX INDEX."
 
-#: commands/indexcmds.c:3689
+#: commands/indexcmds.c:3691
 #, c-format
 msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
 msgstr "Exclusion-Constraint-Index »%s.%s« kann nicht nebenläufig reindizert werden, wird übersprungen"
 
-#: commands/indexcmds.c:3845
+#: commands/indexcmds.c:3847
 #, c-format
 msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
 msgstr "diese Art Relation kann nicht nebenläufig reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:3863
+#: commands/indexcmds.c:3865
 #, c-format
 msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
 msgstr "nicht geteilte Relation kann nicht nach Tablespace »%s« verschoben werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:4403 commands/indexcmds.c:4415
+#: commands/indexcmds.c:4405 commands/indexcmds.c:4417
 #, c-format
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "Index »%s.%s« wurde neu indiziert"
 
-#: commands/indexcmds.c:4405 commands/indexcmds.c:4424
+#: commands/indexcmds.c:4407 commands/indexcmds.c:4426
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -9863,10 +9863,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden, wenn es schon gesetzt wurde"
 
 #: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:152
-#: commands/tablecmds.c:1800 commands/tablecmds.c:2400
-#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6793
-#: commands/tablecmds.c:10114 commands/tablecmds.c:19565
-#: commands/tablecmds.c:19600 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1338
+#: commands/tablecmds.c:1810 commands/tablecmds.c:2410
+#: commands/tablecmds.c:3834 commands/tablecmds.c:6803
+#: commands/tablecmds.c:10124 commands/tablecmds.c:19577
+#: commands/tablecmds.c:19612 commands/trigger.c:319 commands/trigger.c:1338
 #: commands/trigger.c:1448 rewrite/rewriteDefine.c:268
 #: rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74
 #, c-format
@@ -9965,7 +9965,7 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen"
 
 #: commands/publicationcmds.c:135 libpq/auth-oauth.c:850
-#: postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232
+#: postmaster/postmaster.c:1131 postmaster/postmaster.c:1233
 #: utils/init/miscinit.c:1871
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "In einer FOR-ALL-TABLES-Publikation können keine Tabellen hinzugefügt oder entfernt werden."
 
 #: commands/publicationcmds.c:1497 commands/publicationcmds.c:1536
-#: commands/publicationcmds.c:2073 utils/cache/lsyscache.c:3774
+#: commands/publicationcmds.c:2073 utils/cache/lsyscache.c:3812
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "Publikation »%s« existiert nicht"
@@ -10327,8 +10327,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
 
-#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16136
-#: commands/tablecmds.c:18974
+#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:16148
+#: commands/tablecmds.c:18986
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
@@ -10403,12 +10403,12 @@ msgstr "doppelter Spaltenname in Statistikdefinition"
 msgid "duplicate expression in statistics definition"
 msgstr "doppelter Ausdruck in Statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:667 commands/tablecmds.c:8939
+#: commands/statscmds.c:667 commands/tablecmds.c:8949
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/statscmds.c:675 commands/tablecmds.c:8947
+#: commands/statscmds.c:675 commands/tablecmds.c:8957
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
@@ -10501,7 +10501,7 @@ msgid "cannot set option \"%s\" for a subscription that does not have a slot nam
 msgstr "Option »%s« kann nicht für eine Subskription ohne Slot-Name gesetzt werden"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:1127 commands/subscriptioncmds.c:1665
-#: commands/subscriptioncmds.c:2046 utils/cache/lsyscache.c:3824
+#: commands/subscriptioncmds.c:2046 utils/cache/lsyscache.c:3862
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "Subskription »%s« existiert nicht"
@@ -10727,8 +10727,8 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21651
-#: parser/parse_utilcmd.c:2428
+#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:21663
+#: parser/parse_utilcmd.c:2432
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« existiert nicht"
@@ -10751,8 +10751,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15975
-#: commands/tablecmds.c:18676
+#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:15987
+#: commands/tablecmds.c:18688
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -10766,226 +10766,226 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:802
+#: commands/tablecmds.c:803
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:819
+#: commands/tablecmds.c:820
 #, c-format
 msgid "partitioned tables cannot be unlogged"
 msgstr "partitionierte Tabellen können nicht ungeloggt sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:839
+#: commands/tablecmds.c:840
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:875 commands/tablecmds.c:17400
+#: commands/tablecmds.c:876 commands/tablecmds.c:17412
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1133
+#: commands/tablecmds.c:1134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "»%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: commands/tablecmds.c:1227
+#: commands/tablecmds.c:1228
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1283
+#: commands/tablecmds.c:1284
 #, c-format
 msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kann keine Fremdpartition der partitionierten Tabelle »%s« erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:1285
+#: commands/tablecmds.c:1286
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique Indexe."
 
-#: commands/tablecmds.c:1415 commands/tablecmds.c:14952
+#: commands/tablecmds.c:1425 commands/tablecmds.c:14964
 #, c-format
 msgid "too many array dimensions"
 msgstr "zu viele Array-Dimensionen"
 
-#: commands/tablecmds.c:1420 parser/parse_clause.c:772
+#: commands/tablecmds.c:1430 parser/parse_clause.c:772
 #: parser/parse_relation.c:1929
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1549
+#: commands/tablecmds.c:1559
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:1553
+#: commands/tablecmds.c:1563
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1657
+#: commands/tablecmds.c:1667
 #, c-format
 msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
 msgstr "kann partitionierten Index »%s« nicht nebenläufig löschen"
 
-#: commands/tablecmds.c:1945
+#: commands/tablecmds.c:1955
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1946
+#: commands/tablecmds.c:1956
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an."
 
-#: commands/tablecmds.c:2019
+#: commands/tablecmds.c:2029
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:2380
+#: commands/tablecmds.c:2390
 #, c-format
 msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:2437
+#: commands/tablecmds.c:2447
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:2675 commands/tablecmds.c:17297
+#: commands/tablecmds.c:2685 commands/tablecmds.c:17309
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2680
+#: commands/tablecmds.c:2690
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2688 parser/parse_utilcmd.c:2699
-#: parser/parse_utilcmd.c:2887
+#: commands/tablecmds.c:2698 parser/parse_utilcmd.c:2703
+#: parser/parse_utilcmd.c:2896
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:2700
+#: commands/tablecmds.c:2710
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2709 commands/tablecmds.c:17276
+#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17288
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2719 commands/tablecmds.c:17284
+#: commands/tablecmds.c:2729 commands/tablecmds.c:17296
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2874 commands/tablecmds.c:2928
-#: commands/tablecmds.c:14635 parser/parse_utilcmd.c:1440
+#: commands/tablecmds.c:2884 commands/tablecmds.c:2938
+#: commands/tablecmds.c:14647 parser/parse_utilcmd.c:1440
 #: parser/parse_utilcmd.c:1484 parser/parse_utilcmd.c:1916
 #: parser/parse_utilcmd.c:2024
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
 
-#: commands/tablecmds.c:2875 parser/parse_utilcmd.c:1441
+#: commands/tablecmds.c:2885 parser/parse_utilcmd.c:1441
 #, c-format
 msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Generierungsausdruck für Spalte »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:2929 parser/parse_utilcmd.c:1485
+#: commands/tablecmds.c:2939 parser/parse_utilcmd.c:1485
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:3051 commands/tablecmds.c:3345
+#: commands/tablecmds.c:3061 commands/tablecmds.c:3355
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
 msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber hat einen Vorgabewert angegeben"
 
-#: commands/tablecmds.c:3056 commands/tablecmds.c:3350
+#: commands/tablecmds.c:3066 commands/tablecmds.c:3360
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
 msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte aber ist als Identitätsspalte definiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:3064 commands/tablecmds.c:3358
+#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368
 #, c-format
 msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
 msgstr "abgeleitete Spalte »%s« gibt einen Generierungsausdruck an"
 
-#: commands/tablecmds.c:3066 commands/tablecmds.c:3360
+#: commands/tablecmds.c:3076 commands/tablecmds.c:3370
 #, c-format
 msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is."
 msgstr "Eine Spalte einer abgeleiteten Tabelle kann nur generiert sein, wenn die Spalte in der Elterntabelle es auch ist."
 
-#: commands/tablecmds.c:3072 commands/tablecmds.c:3366
-#: commands/tablecmds.c:17562
+#: commands/tablecmds.c:3082 commands/tablecmds.c:3376
+#: commands/tablecmds.c:17574
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits from generated column of different kind"
 msgstr "Spalte »%s« erbt von einer generierten Spalte einer anderen Art"
 
-#: commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3368
-#: commands/tablecmds.c:17563
+#: commands/tablecmds.c:3084 commands/tablecmds.c:3378
+#: commands/tablecmds.c:17575
 #, c-format
 msgid "Parent column is %s, child column is %s."
 msgstr "Spalte in Elterntabelle ist %s, Spalte in abgeleiteter Tabelle ist %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:3121
+#: commands/tablecmds.c:3131
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
 msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Generierungsausdrücke"
 
-#: commands/tablecmds.c:3123
+#: commands/tablecmds.c:3133
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Generierungsausdruck ausdrücklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:3127
+#: commands/tablecmds.c:3137
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
 
-#: commands/tablecmds.c:3129
+#: commands/tablecmds.c:3139
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:3196
+#: commands/tablecmds.c:3206
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken"
 
-#: commands/tablecmds.c:3249
+#: commands/tablecmds.c:3259
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3253
+#: commands/tablecmds.c:3263
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3254
+#: commands/tablecmds.c:3264
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben."
 
-#: commands/tablecmds.c:3266
+#: commands/tablecmds.c:3276
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3268 commands/tablecmds.c:3302
-#: commands/tablecmds.c:3318 commands/tablecmds.c:3434
-#: commands/tablecmds.c:3462 commands/tablecmds.c:3478
+#: commands/tablecmds.c:3278 commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3328 commands/tablecmds.c:3444
+#: commands/tablecmds.c:3472 commands/tablecmds.c:3488
 #: parser/parse_coerce.c:2190 parser/parse_coerce.c:2210
 #: parser/parse_coerce.c:2230 parser/parse_coerce.c:2251
 #: parser/parse_coerce.c:2306 parser/parse_coerce.c:2340
@@ -10996,1309 +10996,1309 @@ msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:3280
+#: commands/tablecmds.c:3290
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448
-#: commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4792
+#: commands/tablecmds.c:3292 commands/tablecmds.c:3458
+#: commands/tablecmds.c:7287 parser/parse_expr.c:4792
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "»%s« gegen »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:3300
+#: commands/tablecmds.c:3310
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:3316 commands/tablecmds.c:3476
+#: commands/tablecmds.c:3326 commands/tablecmds.c:3486
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Komprimierungsmethodenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3420
+#: commands/tablecmds.c:3430
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3432
+#: commands/tablecmds.c:3442
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3446
+#: commands/tablecmds.c:3456
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3460
+#: commands/tablecmds.c:3470
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:3488
+#: commands/tablecmds.c:3498
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3719
+#: commands/tablecmds.c:3729
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3792
+#: commands/tablecmds.c:3802
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3811
+#: commands/tablecmds.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
 msgstr "Spalten von Relation »%s« können nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3906
+#: commands/tablecmds.c:3916
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3938
+#: commands/tablecmds.c:3948
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3953
+#: commands/tablecmds.c:3963
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
 
-#: commands/tablecmds.c:4108
+#: commands/tablecmds.c:4118
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4115
+#: commands/tablecmds.c:4125
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4415
+#: commands/tablecmds.c:4425
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4424
+#: commands/tablecmds.c:4434
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4450
+#: commands/tablecmds.c:4460
 #, c-format
 msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:4914
+#: commands/tablecmds.c:4924
 #, c-format
 msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
 msgstr "kann Partition »%s« mit einer unvollständigen Abtrennoperation nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:5143
+#: commands/tablecmds.c:5153
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "Persistenzeinstellung kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5160
+#: commands/tablecmds.c:5170
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
 msgstr "mehrere SET ACCESS METHOD Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:5894
+#: commands/tablecmds.c:5904
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5900
+#: commands/tablecmds.c:5910
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5912
+#: commands/tablecmds.c:5922
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: commands/tablecmds.c:6448 commands/tablecmds.c:6468
+#: commands/tablecmds.c:6458 commands/tablecmds.c:6478
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6485
+#: commands/tablecmds.c:6495
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6505 partitioning/partbounds.c:3387
+#: commands/tablecmds.c:6515 partitioning/partbounds.c:3387
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6511
+#: commands/tablecmds.c:6521
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Partitions-Constraint von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
 #. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6776
+#: commands/tablecmds.c:6786
 #, c-format
 msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
 msgstr "ALTER-Aktion %s kann nicht mit Relation »%s« ausgeführt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7031 commands/tablecmds.c:7038
+#: commands/tablecmds.c:7041 commands/tablecmds.c:7048
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:7045
+#: commands/tablecmds.c:7055
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:7052
+#: commands/tablecmds.c:7062
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:7108
+#: commands/tablecmds.c:7118
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:7110
+#: commands/tablecmds.c:7120
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:7156
+#: commands/tablecmds.c:7166
 #, c-format
 msgid "type %s is the row type of another table"
 msgstr "Typ %s ist der Zeilentyp einer anderen Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7158
+#: commands/tablecmds.c:7168
 #, c-format
 msgid "A typed table must use a stand-alone composite type created with CREATE TYPE."
 msgstr "Eine getypte Tabelle muss einen alleinstehenden mit CREATE TYPE erzeugten Typ verwenden."
 
-#: commands/tablecmds.c:7163
+#: commands/tablecmds.c:7173
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:7190
+#: commands/tablecmds.c:7200
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7240
+#: commands/tablecmds.c:7250
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7269 commands/tablecmds.c:17518
+#: commands/tablecmds.c:7279 commands/tablecmds.c:17530
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7275 commands/tablecmds.c:17524
+#: commands/tablecmds.c:7285 commands/tablecmds.c:17536
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7293
+#: commands/tablecmds.c:7303
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:7346
+#: commands/tablecmds.c:7356
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
 
-#: commands/tablecmds.c:7593
+#: commands/tablecmds.c:7603
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7671
+#: commands/tablecmds.c:7681
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7678
+#: commands/tablecmds.c:7688
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:7769 commands/tablecmds.c:7936
-#: commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8268
-#: commands/tablecmds.c:8422 commands/tablecmds.c:8516
-#: commands/tablecmds.c:8619 commands/tablecmds.c:8815
-#: commands/tablecmds.c:8981 commands/tablecmds.c:9072
-#: commands/tablecmds.c:9206 commands/tablecmds.c:14407
-#: commands/tablecmds.c:15998 commands/tablecmds.c:18765
+#: commands/tablecmds.c:7779 commands/tablecmds.c:7946
+#: commands/tablecmds.c:8147 commands/tablecmds.c:8278
+#: commands/tablecmds.c:8432 commands/tablecmds.c:8526
+#: commands/tablecmds.c:8629 commands/tablecmds.c:8825
+#: commands/tablecmds.c:8991 commands/tablecmds.c:9082
+#: commands/tablecmds.c:9216 commands/tablecmds.c:14419
+#: commands/tablecmds.c:16010 commands/tablecmds.c:18777
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7775 commands/tablecmds.c:8143
-#: commands/tablecmds.c:14168
+#: commands/tablecmds.c:7785 commands/tablecmds.c:8153
+#: commands/tablecmds.c:14180
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7792
+#: commands/tablecmds.c:7802
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:10013
+#: commands/tablecmds.c:8024 commands/tablecmds.c:10023
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8015 commands/tablecmds.c:8246
-#: commands/tablecmds.c:8378 commands/tablecmds.c:8495
-#: commands/tablecmds.c:9379 commands/tablecmds.c:12207
+#: commands/tablecmds.c:8025 commands/tablecmds.c:8256
+#: commands/tablecmds.c:8388 commands/tablecmds.c:8505
+#: commands/tablecmds.c:9389 commands/tablecmds.c:12217
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
 
-#: commands/tablecmds.c:8152
+#: commands/tablecmds.c:8162
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine generierte Spalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8245
+#: commands/tablecmds.c:8255
 #, c-format
 msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table"
 msgstr "Identität kann nicht einer Spalte nur in der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8251
+#: commands/tablecmds.c:8261
 #, c-format
 msgid "cannot add identity to a column of a partition"
 msgstr "zu einer Spalte einer Partition kann keine Identität hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8279
+#: commands/tablecmds.c:8289
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:8310
+#: commands/tablecmds.c:8320
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8316
+#: commands/tablecmds.c:8326
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
 
-#: commands/tablecmds.c:8377
+#: commands/tablecmds.c:8387
 #, c-format
 msgid "cannot change identity column of only the partitioned table"
 msgstr "Identitätsspalte kann nicht nur in der partitionierten Tabelle geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8383
+#: commands/tablecmds.c:8393
 #, c-format
 msgid "cannot change identity column of a partition"
 msgstr "Identitätsspalte einer Partition kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8428 commands/tablecmds.c:8524
+#: commands/tablecmds.c:8438 commands/tablecmds.c:8534
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8494
+#: commands/tablecmds.c:8504
 #, c-format
 msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table"
 msgstr "Identität kann nicht von einer Spalte nur in der partitionierten Tabelle gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8500
+#: commands/tablecmds.c:8510
 #, c-format
 msgid "cannot drop identity from a column of a partition"
 msgstr "Identität kann nicht von einer Spalte einer Partition gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8529
+#: commands/tablecmds.c:8539
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:8626 commands/tablecmds.c:8836
+#: commands/tablecmds.c:8636 commands/tablecmds.c:8846
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine generierte Spalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:8637
+#: commands/tablecmds.c:8647
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables with check constraints"
 msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION wird nicht unterstützt für virtuelle generierte Spalten in Tabellen mit Check-Constraints"
 
-#: commands/tablecmds.c:8638 commands/tablecmds.c:8656
-#: commands/tablecmds.c:8828
+#: commands/tablecmds.c:8648 commands/tablecmds.c:8666
+#: commands/tablecmds.c:8838
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is a virtual generated column."
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine virtuelle generierte Spalte."
 
-#: commands/tablecmds.c:8655
+#: commands/tablecmds.c:8665
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / SET EXPRESSION is not supported for virtual generated columns in tables that are part of a publication"
 msgstr "ALTER TABLE / SET EXPRESSION wird nicht unterstützt für virtuelle generierte Spalten in Tabellen, die Teil einer Publikation sind"
 
-#: commands/tablecmds.c:8762
+#: commands/tablecmds.c:8772
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION muss auch auf abgeleitete Tabellen angewendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8784
+#: commands/tablecmds.c:8794
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "Generierungsausdruck von vererbter Spalte kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8827
+#: commands/tablecmds.c:8837
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION is not supported for virtual generated columns"
 msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION wird für virtuelle generierte Spalten nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:8841
+#: commands/tablecmds.c:8851
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine generierte Spalte, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:8919
+#: commands/tablecmds.c:8929
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8971
+#: commands/tablecmds.c:8981
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:8991
+#: commands/tablecmds.c:9001
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on virtual generated column \"%s\""
 msgstr "Statistiken von virtueller generierter Spalte »%s« können nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9000
+#: commands/tablecmds.c:9010
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9005
+#: commands/tablecmds.c:9015
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9017
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte."
 
-#: commands/tablecmds.c:9253
+#: commands/tablecmds.c:9263
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9317
+#: commands/tablecmds.c:9327
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:9330
+#: commands/tablecmds.c:9340
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9340
+#: commands/tablecmds.c:9350
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9353
+#: commands/tablecmds.c:9363
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:9378
+#: commands/tablecmds.c:9388
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:9543
+#: commands/tablecmds.c:9553
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" is not marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« ist nicht als NOT NULL markiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:9579 commands/tablecmds.c:9591
+#: commands/tablecmds.c:9589 commands/tablecmds.c:9601
 #, c-format
 msgid "cannot create primary key on column \"%s\""
 msgstr "kann keinen Primärschlüssel über Spalte »%s« erzeugen"
 
 #. translator: fourth %s is a constraint characteristic such as NOT VALID
-#: commands/tablecmds.c:9581 commands/tablecmds.c:9593
+#: commands/tablecmds.c:9591 commands/tablecmds.c:9603
 #, c-format
 msgid "The constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\", marked %s, is incompatible with a primary key."
 msgstr "Der Constraint »%s« für Spalte »%s« von Tabelle »%s«, markiert als %s, ist inkompatibel mit einem Primärschlüssel."
 
-#: commands/tablecmds.c:9717
+#: commands/tablecmds.c:9727
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:9742
+#: commands/tablecmds.c:9752
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:10100
+#: commands/tablecmds.c:10110
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:10108 commands/tablecmds.c:10735
+#: commands/tablecmds.c:10118 commands/tablecmds.c:10745
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:10131
+#: commands/tablecmds.c:10141
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:10138
+#: commands/tablecmds.c:10148
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:10144
+#: commands/tablecmds.c:10154
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:10148
+#: commands/tablecmds.c:10158
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:10163 commands/tablecmds.c:10191
+#: commands/tablecmds.c:10173 commands/tablecmds.c:10201
 #, c-format
 msgid "foreign key uses PERIOD on the referenced table but not the referencing table"
 msgstr "Fremdschlüssel verwendet PERIOD für die Tabelle, auf die verwiesen wird, aber nicht für die verweisende Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:10203
+#: commands/tablecmds.c:10213
 #, c-format
 msgid "foreign key uses PERIOD on the referencing table but not the referenced table"
 msgstr "Fremdschlüssel verwendet PERIOD für die verweisende Tabelle, aber nicht für die Tabelle, auf die verwiesen wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:10217
+#: commands/tablecmds.c:10227
 #, c-format
 msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary key using WITHOUT OVERLAPS"
 msgstr "Fremdschlüssel muss PERIOD verwenden, wenn auf einen Primärschlüssel verwiesen wird, der WITHOUT OVERLAPS verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:10241 commands/tablecmds.c:10247
+#: commands/tablecmds.c:10251 commands/tablecmds.c:10257
 #, c-format
 msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
 msgstr "ungültige %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der eine generierte Spalte enthält"
 
-#: commands/tablecmds.c:10262
+#: commands/tablecmds.c:10272
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints on virtual generated columns are not supported"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraints für virtuelle generierte Spalten werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:10276 commands/tablecmds.c:10285
+#: commands/tablecmds.c:10286 commands/tablecmds.c:10295
 #, c-format
 msgid "unsupported %s action for foreign key constraint using PERIOD"
 msgstr "nicht unterstützte %s-Aktion für Fremdschlüssel-Constraint, der PERIOD verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:10300
+#: commands/tablecmds.c:10310
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: commands/tablecmds.c:10356
+#: commands/tablecmds.c:10366
 #, c-format
 msgid "could not identify an overlaps operator for foreign key"
 msgstr "konnte keinen Überlappungsoperator für den Fremdschlüssel ermitteln"
 
-#: commands/tablecmds.c:10357
+#: commands/tablecmds.c:10367
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for foreign key"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für den Fremdschlüssel ermitteln"
 
-#: commands/tablecmds.c:10422 commands/tablecmds.c:10456
+#: commands/tablecmds.c:10432 commands/tablecmds.c:10466
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10424
+#: commands/tablecmds.c:10434
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« der referenzierenden Tabelle und »%s« der referenzierten Tabelle haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:10457
+#: commands/tablecmds.c:10467
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table have incompatible collations: \"%s\" and \"%s\".  If either collation is nondeterministic, then both collations have to be the same."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« der referenzierenden Tabelle und »%s« der referenzierten Tabelle haben inkompatible Sortierfolgen: »%s« und »%s«. Wenn eine der Sortierfolgen nichtdeterministisch ist, dann müssen beide Sortierfolgen die selbe sein."
 
-#: commands/tablecmds.c:10663
+#: commands/tablecmds.c:10673
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
 msgstr "Spalte »%s«, auf die in der ON-DELETE-SET-Aktion verwiesen wird, muss Teil des Fremdschlüssels sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:11047 commands/tablecmds.c:11480
+#: commands/tablecmds.c:11057 commands/tablecmds.c:11490
 #: parser/parse_utilcmd.c:941 parser/parse_utilcmd.c:1086
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11473
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht als Partition anfügen, weil auf sie von Fremdschlüssel »%s« verwiesen wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:11744
+#: commands/tablecmds.c:11754
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" enforceability conflicts with constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "ENFORCED-Einstellung von Constraint »%s« kollidiert mit Constraint »%s« für Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:12206
+#: commands/tablecmds.c:12216
 #, c-format
 msgid "constraint must be altered in child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12235 commands/tablecmds.c:12932
-#: commands/tablecmds.c:14047 commands/tablecmds.c:14276
+#: commands/tablecmds.c:12245 commands/tablecmds.c:12944
+#: commands/tablecmds.c:14059 commands/tablecmds.c:14288
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:12242
+#: commands/tablecmds.c:12252
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:12247
+#: commands/tablecmds.c:12257
 #, c-format
 msgid "cannot alter enforceability of constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ENFORCED-Einstellung des Constraints »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12253
+#: commands/tablecmds.c:12263
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a not-null constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Not-Null-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:12261
+#: commands/tablecmds.c:12271
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12301
+#: commands/tablecmds.c:12311
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12304
+#: commands/tablecmds.c:12314
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:12306
+#: commands/tablecmds.c:12316
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from instead."
 msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:12941
+#: commands/tablecmds.c:12953
 #, c-format
 msgid "cannot validate constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12943
+#: commands/tablecmds.c:12955
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for this type of constraint."
 msgstr "Diese Operation wird für diese Art von Constraint nicht unterstützt."
 
-#: commands/tablecmds.c:12948
+#: commands/tablecmds.c:12960
 #, c-format
 msgid "cannot validate NOT ENFORCED constraint"
 msgstr "auf NOT ENFORCED gesetzter Constraint kann nicht validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13157 commands/tablecmds.c:13257
+#: commands/tablecmds.c:13169 commands/tablecmds.c:13269
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13334
+#: commands/tablecmds.c:13346
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:13340
+#: commands/tablecmds.c:13352
 #, c-format
 msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
 msgstr "Systemspalten können nicht in Fremdschlüsseln verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13344
+#: commands/tablecmds.c:13356
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:13412
+#: commands/tablecmds.c:13424
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:13441
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:13502
+#: commands/tablecmds.c:13514
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:13605
+#: commands/tablecmds.c:13617
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13610
+#: commands/tablecmds.c:13622
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:14051
+#: commands/tablecmds.c:14063
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:14096
+#: commands/tablecmds.c:14108
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14148
+#: commands/tablecmds.c:14160
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:14156
+#: commands/tablecmds.c:14168
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Index, der als Replik-Identität verwendet wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:14389
+#: commands/tablecmds.c:14401
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14417
+#: commands/tablecmds.c:14429
 #, c-format
 msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
 msgstr "USING kann nicht angegeben werden, wenn der Typ einer generierten Spalte geändert wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:14429
+#: commands/tablecmds.c:14441
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:14438
+#: commands/tablecmds.c:14450
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht geändert werden, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:14493
+#: commands/tablecmds.c:14505
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14508
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
 
-#: commands/tablecmds.c:14500
+#: commands/tablecmds.c:14512
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:14504
+#: commands/tablecmds.c:14516
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
 
-#: commands/tablecmds.c:14607
+#: commands/tablecmds.c:14619
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14636
+#: commands/tablecmds.c:14648
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
 
-#: commands/tablecmds.c:14647
+#: commands/tablecmds.c:14659
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14772
+#: commands/tablecmds.c:14784
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14810
+#: commands/tablecmds.c:14822
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Generierungsausdruck der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:14815
+#: commands/tablecmds.c:14827
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15119
+#: commands/tablecmds.c:15131
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Funktion oder Prozedur verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15120 commands/tablecmds.c:15135
-#: commands/tablecmds.c:15155 commands/tablecmds.c:15174
-#: commands/tablecmds.c:15233
+#: commands/tablecmds.c:15132 commands/tablecmds.c:15147
+#: commands/tablecmds.c:15167 commands/tablecmds.c:15186
+#: commands/tablecmds.c:15245
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:15134
+#: commands/tablecmds.c:15146
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15154
+#: commands/tablecmds.c:15166
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15173
+#: commands/tablecmds.c:15185
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15204
+#: commands/tablecmds.c:15216
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer generierten Spalte verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:15205
+#: commands/tablecmds.c:15217
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Spalte »%s« wird von generierter Spalte »%s« verwendet."
 
-#: commands/tablecmds.c:15232
+#: commands/tablecmds.c:15244
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in der WHERE-Klausel einer Publikation verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:16106 commands/tablecmds.c:16118
+#: commands/tablecmds.c:16118 commands/tablecmds.c:16130
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:16108 commands/tablecmds.c:16120
+#: commands/tablecmds.c:16120 commands/tablecmds.c:16132
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:16134
+#: commands/tablecmds.c:16146
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:16171
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:16626
+#: commands/tablecmds.c:16638
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:16705
+#: commands/tablecmds.c:16717
 #, c-format
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "für Relation »%s« können keine Optionen gesetzt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:16739 commands/view.c:440
+#: commands/tablecmds.c:16751 commands/view.c:440
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:16992
+#: commands/tablecmds.c:17004
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:17004
+#: commands/tablecmds.c:17016
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17096
+#: commands/tablecmds.c:17108
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:17112
+#: commands/tablecmds.c:17124
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17234
+#: commands/tablecmds.c:17246
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17239 commands/tablecmds.c:17823
+#: commands/tablecmds.c:17251 commands/tablecmds.c:17835
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17244
+#: commands/tablecmds.c:17256
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17291
+#: commands/tablecmds.c:17303
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17304
+#: commands/tablecmds.c:17316
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:17326 commands/tablecmds.c:20347
+#: commands/tablecmds.c:17338 commands/tablecmds.c:20359
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:17327 commands/tablecmds.c:20348
+#: commands/tablecmds.c:17339 commands/tablecmds.c:20360
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:17340
+#: commands/tablecmds.c:17352
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:17342
+#: commands/tablecmds.c:17354
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt."
 
-#: commands/tablecmds.c:17543 commands/tablecmds.c:17792
+#: commands/tablecmds.c:17555 commands/tablecmds.c:17804
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table \"%s\" must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle »%s« muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:17553
+#: commands/tablecmds.c:17565
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss eine generierte Spalte sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:17557
+#: commands/tablecmds.c:17569
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle darf keine generierte Spalte sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:17603
+#: commands/tablecmds.c:17615
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:17720
+#: commands/tablecmds.c:17732
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:17729
+#: commands/tablecmds.c:17741
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:17740
+#: commands/tablecmds.c:17752
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:17751
+#: commands/tablecmds.c:17763
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-ENFORCED-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:17800
+#: commands/tablecmds.c:17812
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:17887
+#: commands/tablecmds.c:17899
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:17916 commands/tablecmds.c:17964
+#: commands/tablecmds.c:17928 commands/tablecmds.c:17976
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:17970
+#: commands/tablecmds.c:17982
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:18241
+#: commands/tablecmds.c:18253
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:18271
+#: commands/tablecmds.c:18283
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:18282
+#: commands/tablecmds.c:18294
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:18291
+#: commands/tablecmds.c:18303
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:18305
+#: commands/tablecmds.c:18317
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:18357
+#: commands/tablecmds.c:18369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18549
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:18543
+#: commands/tablecmds.c:18555
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:18549
+#: commands/tablecmds.c:18561
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:18555
+#: commands/tablecmds.c:18567
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:18572
+#: commands/tablecmds.c:18584
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:18579
+#: commands/tablecmds.c:18591
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:18828
+#: commands/tablecmds.c:18840
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:18852
+#: commands/tablecmds.c:18864
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:18854
+#: commands/tablecmds.c:18866
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
 
-#: commands/tablecmds.c:18899
+#: commands/tablecmds.c:18911
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:18909
+#: commands/tablecmds.c:18921
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:18973
+#: commands/tablecmds.c:18985
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:19081
+#: commands/tablecmds.c:19093
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:19506
+#: commands/tablecmds.c:19518
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:19659
+#: commands/tablecmds.c:19671
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:19689
+#: commands/tablecmds.c:19701
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "kann Schema des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:19691 commands/tablecmds.c:19705
+#: commands/tablecmds.c:19703 commands/tablecmds.c:19717
 #, c-format
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen das Schema der Tabelle."
 
-#: commands/tablecmds.c:19695
+#: commands/tablecmds.c:19707
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "kann Schema des zusammengesetzten Typs »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:19703
+#: commands/tablecmds.c:19715
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "kann Schema der TOAST-Tabelle »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:19735
+#: commands/tablecmds.c:19747
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:19801
+#: commands/tablecmds.c:19813
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:19809
+#: commands/tablecmds.c:19821
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:19823 commands/tablecmds.c:19905
+#: commands/tablecmds.c:19835 commands/tablecmds.c:19917
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "generierte Spalte kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:19892
+#: commands/tablecmds.c:19904
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:19956
+#: commands/tablecmds.c:19968
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:19965
+#: commands/tablecmds.c:19977
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:19986
+#: commands/tablecmds.c:19998
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/tablecmds.c:20021
+#: commands/tablecmds.c:20033
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:20027
+#: commands/tablecmds.c:20039
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:20287
+#: commands/tablecmds.c:20299
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:20293
+#: commands/tablecmds.c:20305
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:20309
+#: commands/tablecmds.c:20321
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:20323
+#: commands/tablecmds.c:20335
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:20357
+#: commands/tablecmds.c:20369
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:20365
+#: commands/tablecmds.c:20377
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:20373
+#: commands/tablecmds.c:20385
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:20380
+#: commands/tablecmds.c:20392
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:20400
+#: commands/tablecmds.c:20412
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\""
 msgstr "anzufügende Tabelle »%s« enthält eine Identitätsspalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:20402
+#: commands/tablecmds.c:20414
 #, c-format
 msgid "The new partition may not contain an identity column."
 msgstr "Die neue Partition darf keine Identitätsspalte enthalten."
 
-#: commands/tablecmds.c:20410
+#: commands/tablecmds.c:20422
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
 
-#: commands/tablecmds.c:20413
+#: commands/tablecmds.c:20425
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
 
-#: commands/tablecmds.c:20425
+#: commands/tablecmds.c:20437
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:20427
+#: commands/tablecmds.c:20439
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt."
 
-#: commands/tablecmds.c:20609
+#: commands/tablecmds.c:20621
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:20612
+#: commands/tablecmds.c:20624
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Partitionierte Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
 
-#: commands/tablecmds.c:20936
+#: commands/tablecmds.c:20948
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr "nebenläufiges Abtrennen einer Partition ist nicht möglich, wenn eine Standardpartition existiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:21048
+#: commands/tablecmds.c:21060
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "partitionierte Tabelle »%s« wurde nebenläufig entfernt"
 
-#: commands/tablecmds.c:21054
+#: commands/tablecmds.c:21066
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "Partition »%s« wurde nebenläufig entfernt"
 
-#: commands/tablecmds.c:21685 commands/tablecmds.c:21705
-#: commands/tablecmds.c:21726 commands/tablecmds.c:21745
-#: commands/tablecmds.c:21794
+#: commands/tablecmds.c:21700 commands/tablecmds.c:21720
+#: commands/tablecmds.c:21741 commands/tablecmds.c:21760
+#: commands/tablecmds.c:21817
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:21688
+#: commands/tablecmds.c:21703
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
 
-#: commands/tablecmds.c:21708
+#: commands/tablecmds.c:21723
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:21729
+#: commands/tablecmds.c:21744
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
 
-#: commands/tablecmds.c:21748
+#: commands/tablecmds.c:21763
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:21797
+#: commands/tablecmds.c:21820
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
 
-#: commands/tablecmds.c:21920
+#: commands/tablecmds.c:21943
 #, c-format
 msgid "invalid primary key definition"
 msgstr "ungültige Primärschlüsseldefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:21921
+#: commands/tablecmds.c:21944
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL."
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht als NOT NULL markiert."
 
-#: commands/tablecmds.c:22056
+#: commands/tablecmds.c:22079
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "Spaltendatentyp %s unterstützt keine Komprimierung"
 
-#: commands/tablecmds.c:22063
+#: commands/tablecmds.c:22086
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "ungültige Komprimierungsmethode »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:22089
+#: commands/tablecmds.c:22112
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:22099
+#: commands/tablecmds.c:22122
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
@@ -12674,7 +12674,7 @@ msgstr "aus abgeleiteten Fremdtabellen können keine Übergangstupel gesammelt w
 #: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687
 #: executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569
 #: executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3322
-#: executor/nodeModifyTable.c:3514
+#: executor/nodeModifyTable.c:3519
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
@@ -12682,7 +12682,7 @@ msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Än
 #: commands/trigger.c:3444 executor/nodeLockRows.c:228
 #: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:389
 #: executor/nodeModifyTable.c:1703 executor/nodeModifyTable.c:2585
-#: executor/nodeModifyTable.c:2810
+#: executor/nodeModifyTable.c:2810 executor/nodeModifyTable.c:3360
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
@@ -13860,19 +13860,19 @@ msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert"
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:3093
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:3101
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:3105
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:3113
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
 
 #: executor/execExpr.c:667 executor/execExpr.c:674 executor/execExpr.c:680
-#: executor/execExprInterp.c:5439 executor/execExprInterp.c:5456
-#: executor/execExprInterp.c:5555 executor/nodeModifyTable.c:211
+#: executor/execExprInterp.c:5510 executor/execExprInterp.c:5527
+#: executor/execExprInterp.c:5626 executor/nodeModifyTable.c:211
 #: executor/nodeModifyTable.c:230 executor/nodeModifyTable.c:247
 #: executor/nodeModifyTable.c:257 executor/nodeModifyTable.c:267
 #, c-format
@@ -13889,7 +13889,7 @@ msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten."
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d."
 
-#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5457
+#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5528
 #: executor/nodeModifyTable.c:258
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -13934,23 +13934,23 @@ msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er Subscripting nicht unte
 msgid "type %s does not support subscripted assignment"
 msgstr "Typ %s unterstützt Wertzuweisungen in Elemente nicht"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2415
+#: executor/execExprInterp.c:2423
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2421
+#: executor/execExprInterp.c:2429
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2423 executor/execExprInterp.c:3782
-#: executor/execExprInterp.c:3828
+#: executor/execExprInterp.c:2431 executor/execExprInterp.c:3790
+#: executor/execExprInterp.c:3836
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2503 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2511 utils/adt/expandedrecord.c:99
 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1841
 #: utils/cache/typcache.c:2000 utils/cache/typcache.c:2147
 #: utils/fmgr/funcapi.c:569
@@ -13958,22 +13958,22 @@ msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3266
+#: executor/execExprInterp.c:3274
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3479
+#: executor/execExprInterp.c:3487
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3480
+#: executor/execExprInterp.c:3488
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
+#: executor/execExprInterp.c:3509 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151
 #: utils/adt/arraysubs.c:489
@@ -13981,12 +13981,12 @@ msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3521 executor/execExprInterp.c:3556
+#: executor/execExprInterp.c:3529 executor/execExprInterp.c:3564
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:3541 utils/adt/array_expanded.c:274
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
@@ -14001,85 +14001,85 @@ msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3781 executor/execExprInterp.c:3827
+#: executor/execExprInterp.c:3789 executor/execExprInterp.c:3835
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4413 utils/adt/domains.c:158
+#: executor/execExprInterp.c:4484 utils/adt/domains.c:158
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4428 utils/adt/domains.c:196
+#: executor/execExprInterp.c:4499 utils/adt/domains.c:196
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
 
-#: executor/execExprInterp.c:5003
+#: executor/execExprInterp.c:5074
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\""
 msgstr "kein SQL/JSON-Item für angegebenen Pfad von Spalte »%s« gefunden"
 
-#: executor/execExprInterp.c:5008
+#: executor/execExprInterp.c:5079
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path"
 msgstr "kein SQL/JSON-Item für angegebenen Pfad gefunden"
 
 #. translator: first %s is a SQL/JSON clause (e.g. ON ERROR)
-#: executor/execExprInterp.c:5208 executor/execExprInterp.c:5216
+#: executor/execExprInterp.c:5279 executor/execExprInterp.c:5287
 #, c-format
 msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type"
 msgstr "konnte %s-Ausdruck (%s) nicht in RETURNING-Typ umwandeln"
 
-#: executor/execExprInterp.c:5440
+#: executor/execExprInterp.c:5511
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
 msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:5556 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:5627 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
 
-#: executor/execIndexing.c:608
+#: executor/execIndexing.c:609
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
 msgstr "ON CONFLICT unterstützt keine aufschiebbaren Unique-Constraints/Exclusion-Constraints als Arbiter"
 
-#: executor/execIndexing.c:911
+#: executor/execIndexing.c:919
 #, c-format
 msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
 msgstr "konnte Exclusion-Constraint »%s« nicht erzeugen"
 
-#: executor/execIndexing.c:914
+#: executor/execIndexing.c:922
 #, c-format
 msgid "Key %s conflicts with key %s."
 msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit Schlüssel %s."
 
-#: executor/execIndexing.c:916
+#: executor/execIndexing.c:924
 #, c-format
 msgid "Key conflicts exist."
 msgstr "Es bestehen Schlüsselkonflikte."
 
-#: executor/execIndexing.c:922
+#: executor/execIndexing.c:930
 #, c-format
 msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
 msgstr "kollidierender Schlüsselwert verletzt Exclusion-Constraint »%s«"
 
-#: executor/execIndexing.c:925
+#: executor/execIndexing.c:933
 #, c-format
 msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
 msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s."
 
-#: executor/execIndexing.c:927
+#: executor/execIndexing.c:935
 #, c-format
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel."
 
-#: executor/execIndexing.c:1172
+#: executor/execIndexing.c:1180
 #, c-format
 msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\""
 msgstr "leerer WITHOUT-OVERLAPS-Wert gefunden in Spalte »%s« in Relation »%s«"
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: executor/nodeAgg.c:4039 executor/nodeWindowAgg.c:3041
+#: executor/nodeAgg.c:4039 executor/nodeWindowAgg.c:3089
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "Definieren Sie den Fremdschlüssel eventuell für Tabelle »%s«."
 
 #. translator: %s is a SQL command name
 #: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3328
-#: executor/nodeModifyTable.c:3520
+#: executor/nodeModifyTable.c:3525
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern"
@@ -14543,17 +14543,17 @@ msgstr "Befehl in %s kann eine Zeile nicht ein zweites Mal ändern"
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass keine im selben Befehl fürs Einfügen vorgesehene Zeilen doppelte Werte haben, die einen Constraint verletzen würden."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3513
+#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3518
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "das zu aktualisierende oder zu löschende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522
+#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3527
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass nicht mehr als eine Quellzeile auf jede Zielzeile passt."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:3399
+#: executor/nodeModifyTable.c:3404
 #, c-format
 msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "das zu mergende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben"
@@ -14599,32 +14599,32 @@ msgstr "Filter für Spalte »%s« ist NULL."
 msgid "null is not allowed in column \"%s\""
 msgstr "NULL ist in Spalte »%s« nicht erlaubt"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:356
+#: executor/nodeWindowAgg.c:357
 #, c-format
 msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
 msgstr "Moving-Aggregat-Übergangsfunktion darf nicht NULL zurückgeben"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2106
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2154
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be null"
 msgstr "Frame-Start-Offset darf nicht NULL sein"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2120
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2168
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be negative"
 msgstr "Frame-Start-Offset darf nicht negativ sein"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2133
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2181
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be null"
 msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht NULL sein"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2147
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2195
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2957
+#: executor/nodeWindowAgg.c:3005
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "Aggregatfunktion %s unterstützt die Verwendung als Fensterfunktion nicht"
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:3077
+#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:3093
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
@@ -14856,7 +14856,7 @@ msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER wird nicht unterstützt"
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
 
-#: gram.y:6229 parser/parse_utilcmd.c:3946 parser/parse_utilcmd.c:3972
+#: gram.y:6229 parser/parse_utilcmd.c:3955 parser/parse_utilcmd.c:3981
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
@@ -15030,8 +15030,8 @@ msgstr "WITH TIES kann nicht ohne ORDER-BY-Klausel angegeben werden"
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
 
-#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979
-#: tsearch/spell.c:995 tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076
+#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:972 tsearch/spell.c:989
+#: tsearch/spell.c:1006 tsearch/spell.c:1023 tsearch/spell.c:1088
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
@@ -17038,7 +17038,7 @@ msgstr "es besteht keine Client-Verbindung"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1151 tcop/postgres.c:4500
+#: libpq/pqcomm.c:1151 tcop/postgres.c:4504
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde"
@@ -17084,7 +17084,7 @@ msgid "no data left in message"
 msgstr "keine Daten in Message übrig"
 
 #: libpq/pqformat.c:515 libpq/pqformat.c:533 libpq/pqformat.c:554
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:873 utils/adt/arrayfuncs.c:1481
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:874 utils/adt/arrayfuncs.c:1481
 #: utils/adt/rowtypes.c:613
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgstr "erweiterbarer Knotentyp »%s« existiert bereits"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert"
 
-#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2286
+#: nodes/makefuncs.c:154 nodes/makefuncs.c:180 statistics/extended_stats.c:2296
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ"
@@ -17403,7 +17403,7 @@ msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ"
 #: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602
 #: parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787
 #: parser/parse_expr.c:2130 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1959 utils/fmgr/funcapi.c:669
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
@@ -17424,7 +17424,7 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join con
 msgstr "FULL JOIN wird nur für Merge- oder Hash-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
 
 #: optimizer/plan/createplan.c:7321 parser/parse_merge.c:203
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1692
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1725
 #, c-format
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
 msgstr "MERGE kann für Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
@@ -17436,44 +17436,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1512 parser/analyze.c:1815 parser/analyze.c:2074
-#: parser/analyze.c:3396
+#: optimizer/plan/planner.c:1700 parser/analyze.c:1823 parser/analyze.c:2082
+#: parser/analyze.c:3412
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2258 optimizer/plan/planner.c:4144
+#: optimizer/plan/planner.c:2446 optimizer/plan/planner.c:4332
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2259 optimizer/plan/planner.c:4145
-#: optimizer/plan/planner.c:4826 optimizer/prep/prepunion.c:1073
+#: optimizer/plan/planner.c:2447 optimizer/plan/planner.c:4333
+#: optimizer/plan/planner.c:5014 optimizer/prep/prepunion.c:1073
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4825
+#: optimizer/plan/planner.c:5013
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6322
+#: optimizer/plan/planner.c:6510
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6323
+#: optimizer/plan/planner.c:6511
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6327
+#: optimizer/plan/planner.c:6515
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6328
+#: optimizer/plan/planner.c:6516
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
@@ -17534,233 +17534,238 @@ msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE nicht unterstützt mit Exclusion-Constraints"
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "es gibt keinen Unique-Constraint oder Exclusion-Constraint, der auf die ON-CONFLICT-Angabe passt"
 
-#: parser/analyze.c:869 parser/analyze.c:1594
+#: parser/analyze.c:582 parser/analyze.c:2501
+#, c-format
+msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
+msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+
+#: parser/analyze.c:877 parser/analyze.c:1602
 #, c-format
 msgid "VALUES lists must all be the same length"
 msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
 
-#: parser/analyze.c:1071
+#: parser/analyze.c:1079
 #, c-format
 msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
 
-#: parser/analyze.c:1089
+#: parser/analyze.c:1097
 #, c-format
 msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
 
-#: parser/analyze.c:1093
+#: parser/analyze.c:1101
 #, c-format
 msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
 msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?"
 
-#: parser/analyze.c:1401 parser/analyze.c:1788
+#: parser/analyze.c:1409 parser/analyze.c:1796
 #, c-format
 msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1717 parser/analyze.c:3628
+#: parser/analyze.c:1725 parser/analyze.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:1955
+#: parser/analyze.c:1963
 #, c-format
 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: parser/analyze.c:1956
+#: parser/analyze.c:1964
 #, c-format
 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen."
 
-#: parser/analyze.c:1957
+#: parser/analyze.c:1965
 #, c-format
 msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
 msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel."
 
-#: parser/analyze.c:2064
+#: parser/analyze.c:2072
 #, c-format
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2136
+#: parser/analyze.c:2144
 #, c-format
 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
 msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen"
 
-#: parser/analyze.c:2223
+#: parser/analyze.c:2231
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
 
-#: parser/analyze.c:2580
+#: parser/analyze.c:2596
 #, c-format
 msgid "SET target columns cannot be qualified with the relation name."
 msgstr "SET-Zielspalten können nicht mit dem Relationsnamen qualifiziert werden."
 
 #. translator: %s is OLD or NEW
-#: parser/analyze.c:2668 parser/analyze.c:2678
+#: parser/analyze.c:2684 parser/analyze.c:2694
 #, c-format
 msgid "%s cannot be specified multiple times"
 msgstr "%s kann nicht mehrmals angegeben werden"
 
-#: parser/analyze.c:2690 parser/parse_relation.c:473
+#: parser/analyze.c:2706 parser/parse_relation.c:473
 #, c-format
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: parser/analyze.c:2738
+#: parser/analyze.c:2754
 #, c-format
 msgid "RETURNING must have at least one column"
 msgstr "RETURNING muss mindestens eine Spalte haben"
 
-#: parser/analyze.c:2840
+#: parser/analyze.c:2856
 #, c-format
 msgid "assignment source returned %d column"
 msgid_plural "assignment source returned %d columns"
 msgstr[0] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalte zurückgegeben"
 msgstr[1] "Quelle der Wertzuweisung hat %d Spalten zurückgegeben"
 
-#: parser/analyze.c:2901
+#: parser/analyze.c:2917
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Variable »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
 #. translator: %s is a SQL keyword
-#: parser/analyze.c:3027 parser/analyze.c:3035
+#: parser/analyze.c:3043 parser/analyze.c:3051
 #, c-format
 msgid "cannot specify both %s and %s"
 msgstr "%s und %s können nicht beide angegeben werden"
 
-#: parser/analyze.c:3055
+#: parser/analyze.c:3071
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3063
+#: parser/analyze.c:3079
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt"
 
-#: parser/analyze.c:3066
+#: parser/analyze.c:3082
 #, c-format
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3074
+#: parser/analyze.c:3090
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3085
+#: parser/analyze.c:3101
 #, c-format
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s ist nicht gültig"
 
-#: parser/analyze.c:3088
+#: parser/analyze.c:3104
 #, c-format
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: parser/analyze.c:3182
+#: parser/analyze.c:3198
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
 msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:3192
+#: parser/analyze.c:3208
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
 msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:3202
+#: parser/analyze.c:3218
 #, c-format
 msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
 msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden"
 
-#: parser/analyze.c:3214
+#: parser/analyze.c:3230
 #, c-format
 msgid "materialized views cannot be unlogged"
 msgstr "materialisierte Sichten können nicht ungeloggt sein"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3403
+#: parser/analyze.c:3419
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3410
+#: parser/analyze.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3417
+#: parser/analyze.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3424
+#: parser/analyze.c:3440
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3431
+#: parser/analyze.c:3447
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with window functions"
 msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3438
+#: parser/analyze.c:3454
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3537
+#: parser/analyze.c:3553
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3601
+#: parser/analyze.c:3617
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3610
+#: parser/analyze.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3619
+#: parser/analyze.c:3635
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kann nicht auf eine Tabellenfunktion angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3637
+#: parser/analyze.c:3653
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3646
+#: parser/analyze.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kann nicht auf einen benannten Tupelstore angewendet werden"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:3666
+#: parser/analyze.c:3682
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "Relation »%s« in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden"
@@ -18079,27 +18084,27 @@ msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "zu viele Grouping-Sets vorhanden (maximal 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1329
+#: parser/parse_agg.c:1331
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt"
 
-#: parser/parse_agg.c:1552
+#: parser/parse_agg.c:1554
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer Aggregatfunktion verwendet werden"
 
-#: parser/parse_agg.c:1555
+#: parser/parse_agg.c:1557
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkte Argumente einer Ordered-Set-Aggregatfunktion dürfen nur gruppierte Spalten verwenden."
 
-#: parser/parse_agg.c:1560
+#: parser/parse_agg.c:1562
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
 
-#: parser/parse_agg.c:1725
+#: parser/parse_agg.c:1727
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfrageebene sein"
@@ -19548,7 +19553,7 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zurückg
 msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
 msgstr "inkonsistente Typen für Parameter $%d ermittelt"
 
-#: parser/parse_param.c:310 tcop/postgres.c:734
+#: parser/parse_param.c:310 tcop/postgres.c:735
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
@@ -19902,254 +19907,254 @@ msgstr "Relation »%s« ist ungültig in der LIKE-Klausel"
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2419
+#: parser/parse_utilcmd.c:2423
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2439
+#: parser/parse_utilcmd.c:2443
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2465
+#: parser/parse_utilcmd.c:2469
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "»%s« ist kein Unique Index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2466 parser/parse_utilcmd.c:2473
-#: parser/parse_utilcmd.c:2480 parser/parse_utilcmd.c:2556
+#: parser/parse_utilcmd.c:2470 parser/parse_utilcmd.c:2477
+#: parser/parse_utilcmd.c:2484 parser/parse_utilcmd.c:2560
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen Index erzeugt werden."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2472
+#: parser/parse_utilcmd.c:2476
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2479
+#: parser/parse_utilcmd.c:2483
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "»%s« ist ein partieller Index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2491
+#: parser/parse_utilcmd.c:2495
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2492
+#: parser/parse_utilcmd.c:2496
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren Index erzeugt werden."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2555
+#: parser/parse_utilcmd.c:2559
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr "Index »%s« Spalte Nummer %d hat nicht das Standardsortierverhalten"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2747
+#: parser/parse_utilcmd.c:2751
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2753
+#: parser/parse_utilcmd.c:2757
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2798
+#: parser/parse_utilcmd.c:2807
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in WITHOUT OVERLAPS is not a range or multirange type"
 msgstr "Spalte »%s« in WITHOUT OVERLAPS ist kein Range- oder Multirange-Typ"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2826
+#: parser/parse_utilcmd.c:2835
 #, c-format
 msgid "constraint using WITHOUT OVERLAPS needs at least two columns"
 msgstr "Constraints, die WITHOUT OVERLAPS verwenden, benötigen mindestens zwei Spalten"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3123
+#: parser/parse_utilcmd.c:3132
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle verweisen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3195
+#: parser/parse_utilcmd.c:3204
 #, c-format
 msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
 msgstr "Statistikausdrücke können nur auf die referenzierte Tabelle verweisen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3238
+#: parser/parse_utilcmd.c:3247
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "Regeln für materialisierte Sichten werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3298
+#: parser/parse_utilcmd.c:3307
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3370
+#: parser/parse_utilcmd.c:3379
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3388 parser/parse_utilcmd.c:3489
-#: rewrite/rewriteHandler.c:546 rewrite/rewriteManip.c:1187
+#: parser/parse_utilcmd.c:3397 parser/parse_utilcmd.c:3498
+#: rewrite/rewriteHandler.c:545 rewrite/rewriteManip.c:1198
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3406
+#: parser/parse_utilcmd.c:3415
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3410
+#: parser/parse_utilcmd.c:3419
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3419
+#: parser/parse_utilcmd.c:3428
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3425
+#: parser/parse_utilcmd.c:3434
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3453
+#: parser/parse_utilcmd.c:3462
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3460
+#: parser/parse_utilcmd.c:3469
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3918
+#: parser/parse_utilcmd.c:3927
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3923 parser/parse_utilcmd.c:3938
+#: parser/parse_utilcmd.c:3932 parser/parse_utilcmd.c:3947
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3933
+#: parser/parse_utilcmd.c:3942
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3954
+#: parser/parse_utilcmd.c:3963
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3959 parser/parse_utilcmd.c:3985
+#: parser/parse_utilcmd.c:3968 parser/parse_utilcmd.c:3994
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:3989
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3997
+#: parser/parse_utilcmd.c:4006
 #, c-format
 msgid "misplaced ENFORCED clause"
 msgstr "falsch platzierte ENFORCED-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4002 parser/parse_utilcmd.c:4019
+#: parser/parse_utilcmd.c:4011 parser/parse_utilcmd.c:4028
 #, c-format
 msgid "multiple ENFORCED/NOT ENFORCED clauses not allowed"
 msgstr "mehrere ENFORCED/NOT ENFORCED-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4014
+#: parser/parse_utilcmd.c:4023
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT ENFORCED clause"
 msgstr "falsch platzierte NOT ENFORCED-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4212
+#: parser/parse_utilcmd.c:4221
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4247
+#: parser/parse_utilcmd.c:4256
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "»%s« ist keine partitionierte Tabelle"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4254
+#: parser/parse_utilcmd.c:4263
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "Tabelle »%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4261
+#: parser/parse_utilcmd.c:4270
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "Index »%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4301
+#: parser/parse_utilcmd.c:4310
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4318
+#: parser/parse_utilcmd.c:4327
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4324 partitioning/partbounds.c:4802
+#: parser/parse_utilcmd.c:4333 partitioning/partbounds.c:4802
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4331 partitioning/partbounds.c:4810
+#: parser/parse_utilcmd.c:4340 partitioning/partbounds.c:4810
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "Rest für Hashpartition muss kleiner als Modulus sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4344
+#: parser/parse_utilcmd.c:4353
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4397
+#: parser/parse_utilcmd.c:4406
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Bereichspartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4403
+#: parser/parse_utilcmd.c:4412
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4407
+#: parser/parse_utilcmd.c:4416
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4523
+#: parser/parse_utilcmd.c:4532
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4571
+#: parser/parse_utilcmd.c:4580
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4578
+#: parser/parse_utilcmd.c:4587
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4621
+#: parser/parse_utilcmd.c:4630
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden"
@@ -20546,7 +20551,7 @@ msgstr "Background-Worker »%s«: ungültiges Neustart-Intervall"
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "Background-Worker »%s«: parallele Arbeitsprozesse dürfen nicht für Neustart konfiguriert sein"
 
-#: postmaster/bgworker.c:710 tcop/postgres.c:3343
+#: postmaster/bgworker.c:710 tcop/postgres.c:3344
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "Background-Worker »%s« wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
@@ -20740,138 +20745,138 @@ msgstr "Archivmodule müssen das Symbol %s definieren"
 msgid "archive modules must register an archive callback"
 msgstr "Archivmodule müssen einen Archiv-Callback registrieren"
 
-#: postmaster/postmaster.c:678
+#: postmaster/postmaster.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:751
+#: postmaster/postmaster.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:774
+#: postmaster/postmaster.c:775
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:842
+#: postmaster/postmaster.c:843
 #, c-format
 msgid "%s: \"superuser_reserved_connections\" (%d) plus \"reserved_connections\" (%d) must be less than \"max_connections\" (%d)\n"
 msgstr "%s: »superuser_reserved_connections« (%d) plus »reserved_connections« (%d) muss kleiner als »max_connections« (%d) sein\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:850
+#: postmaster/postmaster.c:851
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when \"wal_level\" is \"minimal\""
 msgstr "WAL-Archivierung kann nicht eingeschaltet werden, wenn »wal_level« »minimal« ist"
 
-#: postmaster/postmaster.c:853
+#: postmaster/postmaster.c:854
 #, c-format
 msgid "WAL streaming (\"max_wal_senders\" > 0) requires \"wal_level\" to be \"replica\" or \"logical\""
 msgstr "WAL-Streaming (»max_wal_senders« > 0) benötigt »wal_level« »replica« oder »logical«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:856
+#: postmaster/postmaster.c:857
 #, c-format
 msgid "WAL cannot be summarized when \"wal_level\" is \"minimal\""
 msgstr "WAL kann nicht zusammengefasst werden, wenn »wal_level« »minimal« ist"
 
-#: postmaster/postmaster.c:864
+#: postmaster/postmaster.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1025
+#: postmaster/postmaster.c:1026
 #, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1091
+#: postmaster/postmaster.c:1092
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "Logausgabe nach stderr endet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1092
+#: postmaster/postmaster.c:1093
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel »%s«."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1103
+#: postmaster/postmaster.c:1104
 #, c-format
 msgid "starting %s"
 msgstr "%s startet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1165
+#: postmaster/postmaster.c:1166
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1171
+#: postmaster/postmaster.c:1172
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1203
+#: postmaster/postmaster.c:1204
 #, c-format
 msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
 msgstr "DNSServiceRegister() fehlgeschlagen: Fehlercode %ld"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1256
+#: postmaster/postmaster.c:1257
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis »%s« nicht erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1262
+#: postmaster/postmaster.c:1263
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1273
+#: postmaster/postmaster.c:1274
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1304
+#: postmaster/postmaster.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %m\n"
 msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei »%s« nicht ändern: %m\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1308
+#: postmaster/postmaster.c:1309
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %m\n"
 msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %m\n"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:1336 utils/init/postinit.c:225
+#: postmaster/postmaster.c:1337 utils/init/postinit.c:225
 #, c-format
 msgid "could not load %s"
 msgstr "konnte %s nicht laden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1364
+#: postmaster/postmaster.c:1365
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "Postmaster ist während des Starts multithreaded geworden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1365 postmaster/postmaster.c:3668
+#: postmaster/postmaster.c:1366 postmaster/postmaster.c:3650
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable LC_ALL auf eine gültige Locale."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1468
+#: postmaster/postmaster.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path"
 msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1475
+#: postmaster/postmaster.c:1476
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1498 utils/misc/tzparser.c:342
+#: postmaster/postmaster.c:1499 utils/misc/tzparser.c:342
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1525
+#: postmaster/postmaster.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -20883,229 +20888,224 @@ msgstr ""
 "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
 
 #. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
-#: postmaster/postmaster.c:1762
+#: postmaster/postmaster.c:1763
 #, c-format
 msgid "issuing %s to recalcitrant children"
 msgstr "%s wird an ungehorsame Kinder gesendet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1784
+#: postmaster/postmaster.c:1785
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "führe sofortiges Herunterfahren durch, weil Sperrdatei im Datenverzeichnis ungültig ist"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2004
+#: postmaster/postmaster.c:2005
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2012 postmaster/postmaster.c:2016
+#: postmaster/postmaster.c:2013 postmaster/postmaster.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s wurde nicht neu geladen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2026
+#: postmaster/postmaster.c:2027
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2112
+#: postmaster/postmaster.c:2113
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2153
+#: postmaster/postmaster.c:2154
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2171
+#: postmaster/postmaster.c:2172
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2195
+#: postmaster/postmaster.c:2196
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2270
+#: postmaster/postmaster.c:2271
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2288 postmaster/postmaster.c:2324
+#: postmaster/postmaster.c:2309
 msgid "startup process"
 msgstr "Startprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2291
-#, c-format
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2347
+#: postmaster/postmaster.c:2332
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2369
+#: postmaster/postmaster.c:2354
 msgid "background writer process"
 msgstr "Background-Writer-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2402
+#: postmaster/postmaster.c:2387
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "Checkpointer-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2419
+#: postmaster/postmaster.c:2404
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-Schreibprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2435
+#: postmaster/postmaster.c:2420
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2450
+#: postmaster/postmaster.c:2435
 msgid "WAL summarizer process"
 msgstr "WAL-Summarizer-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2466
+#: postmaster/postmaster.c:2451
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2482
+#: postmaster/postmaster.c:2467
 msgid "archiver process"
 msgstr "Archivierprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2497
+#: postmaster/postmaster.c:2482
 msgid "system logger process"
 msgstr "Systemlogger-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2515
+#: postmaster/postmaster.c:2500
 msgid "slot sync worker process"
 msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2523 utils/init/miscinit.c:297
+#: postmaster/postmaster.c:2508 utils/init/miscinit.c:297
 msgid "io worker"
 msgstr "I/O-Arbeitsprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2545 postmaster/postmaster.c:2547
+#: postmaster/postmaster.c:2530 postmaster/postmaster.c:2532
 msgid "untracked child process"
 msgstr "nicht verfolgter Kindprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2580
+#: postmaster/postmaster.c:2565
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "Background-Worker »%s«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2804
+#: postmaster/postmaster.c:2786
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2837
+#: postmaster/postmaster.c:2819
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2839 postmaster/postmaster.c:2851
-#: postmaster/postmaster.c:2861 postmaster/postmaster.c:2872
+#: postmaster/postmaster.c:2821 postmaster/postmaster.c:2833
+#: postmaster/postmaster.c:2843 postmaster/postmaster.c:2854
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2848
+#: postmaster/postmaster.c:2830
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2858
+#: postmaster/postmaster.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2870
+#: postmaster/postmaster.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3161
+#: postmaster/postmaster.c:3143
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3187
+#: postmaster/postmaster.c:3169
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "fahre herunter wegen Startprozessfehler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3193
+#: postmaster/postmaster.c:3175
 #, c-format
 msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off"
 msgstr "fahre herunter, weil »restart_after_crash« aus ist"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3205
+#: postmaster/postmaster.c:3187
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3598
+#: postmaster/postmaster.c:3580
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3633
+#: postmaster/postmaster.c:3615
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3667
+#: postmaster/postmaster.c:3649
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded"
 msgstr "Postmaster ist multithreaded geworden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3745
+#: postmaster/postmaster.c:3727
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3846
+#: postmaster/postmaster.c:3828
 #, c-format
 msgid "WAL was shut down unexpectedly"
 msgstr "WAL wurde unerwartet heruntergefahren"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3971
+#: postmaster/postmaster.c:3953
 #, c-format
 msgid "no slot available for new autovacuum worker process"
 msgstr "kein Slot für neuen Autovacuum-Worker-Prozess verfügbar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3986
+#: postmaster/postmaster.c:3968
 #, c-format
 msgid "could not fork \"%s\" process: %m"
 msgstr "konnte »%s«-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4145
+#: postmaster/postmaster.c:4127
 #, c-format
 msgid "no slot available for new background worker process"
 msgstr "kein Slot für neuen Background-Worker-Prozess verfügbar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4163
+#: postmaster/postmaster.c:4145
 #, c-format
 msgid "could not fork background worker process: %m"
 msgstr "konnte Background-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4496
+#: postmaster/postmaster.c:4478
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4538
+#: postmaster/postmaster.c:4520
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
@@ -21160,39 +21160,39 @@ msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:743
+#: postmaster/walsummarizer.c:744
 #, c-format
 msgid "WAL summarization is not progressing"
 msgstr "WAL-Zusammenfassung kommt nicht voran"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:744
+#: postmaster/walsummarizer.c:745
 #, c-format
 msgid "Summarization is needed through %X/%X, but is stuck at %X/%X on disk and %X/%X in memory."
 msgstr "Zusammenfassung bis %X/%X wird benötigt, aber sie hängt fest bei %X/%X auf Festplatte und %X/%X im Speicher."
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:758
+#: postmaster/walsummarizer.c:759
 #, c-format
 msgid "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld second"
 msgid_plural "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld seconds"
 msgstr[0] "warte immer noch auf WAL-Zusammenfassung bis %X/%X nach %ld Sekunde"
 msgstr[1] "warte immer noch auf WAL-Zusammenfassung bis %X/%X nach %ld Sekunden"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:763
+#: postmaster/walsummarizer.c:764
 #, c-format
 msgid "Summarization has reached %X/%X on disk and %X/%X in memory."
 msgstr "Zusammenfassung hat %X/%X auf Festplatte und %X/%X im Speicher erreicht."
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:1003
+#: postmaster/walsummarizer.c:1004
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "konnte keinen gültigen Datensatz nach %X/%X finden"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:1048
+#: postmaster/walsummarizer.c:1049
 #, c-format
 msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X: %s"
 msgstr "konnte WAL aus Zeitleiste %u bei %X/%X nicht lesen: %s"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:1054
+#: postmaster/walsummarizer.c:1055
 #, c-format
 msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X"
 msgstr "konnte WAL aus Zeitleiste %u bei %X/%X nicht lesen"
@@ -21362,33 +21362,33 @@ msgstr "unerwarteter Pipeline-Modus"
 msgid "logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" has finished"
 msgstr "Parallel-Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat abschlossen"
 
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:822
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:831
 #, c-format
 msgid "lost connection to the logical replication apply worker"
 msgstr "Verbindung mit dem Apply-Worker für logische Replikation verloren"
 
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1031
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1033
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1040
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1042
 msgid "logical replication parallel apply worker"
 msgstr "Parallel-Apply-Worker für logische Replikation"
 
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1047
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1056
 #, c-format
 msgid "logical replication parallel apply worker exited due to error"
 msgstr "Parallel-Apply-Worker für logische Replikation beendete wegen eines Fehlers"
 
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1134
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1307
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1143
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1316
 #, c-format
 msgid "lost connection to the logical replication parallel apply worker"
 msgstr "Verbindung mit dem Parallel-Apply-Worker für logische Replikation verloren"
 
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1187
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1196
 #, c-format
 msgid "could not send data to shared-memory queue"
 msgstr "konnte Daten nicht an Shared-Memory-Queue senden"
 
-#: replication/logical/applyparallelworker.c:1222
+#: replication/logical/applyparallelworker.c:1231
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker will serialize the remaining changes of remote transaction %u to a file"
 msgstr "Apply-Worker für logische Replikation wird die restlichen Änderungen der Remote-Transaktion %u in eine Datei serialisieren"
@@ -21808,63 +21808,63 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, beim Löschen von %s/%s/xid*: %m"
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:596
+#: replication/logical/slotsync.c:225 replication/logical/slotsync.c:620
 #, c-format
 msgid "could not synchronize replication slot \"%s\""
 msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht synchronisieren"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:216
+#: replication/logical/slotsync.c:227
 #, c-format
 msgid "Synchronization could lead to data loss, because the remote slot needs WAL at LSN %X/%X and catalog xmin %u, but the standby has LSN %X/%X and catalog xmin %u."
 msgstr "Synchronisation könnte zu Datenverlust führen, weil der Remote-Slot WAL bei LSN %X/%X und Katalog-xmin %u benötigt, aber der Standby LSN %X/%X und Katalog-xmin %u hat."
 
-#: replication/logical/slotsync.c:475
+#: replication/logical/slotsync.c:499
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u"
 msgstr "Replikations-Slot »%s« von Datenbank mit OID %u wurde gelöscht"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:597
+#: replication/logical/slotsync.c:621
 #, c-format
 msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X."
 msgstr "Synchronisation könnte zu Datenverlust führen, weil der Standby keinen konsistenten Snapshot zum Dekodieren von WAL bei LSN %X/%X bauen konnte."
 
-#: replication/logical/slotsync.c:606
+#: replication/logical/slotsync.c:630
 #, c-format
 msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now"
 msgstr "neu erzeugter Replikations-Slot »%s« ist jetzt bereit für die Synchronisierung"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:645
+#: replication/logical/slotsync.c:669
 #, c-format
 msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X"
 msgstr "Slot-Synchronisierung wird übersprungen, weil die empfangene Slot-Sync-LSN %X/%X für Slot »%s« der Position %X/%X des Standbys voraus ist"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:667
+#: replication/logical/slotsync.c:691
 #, c-format
 msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby"
 msgstr "verlasse Slot-Synchronisierung, weil der gleiche Slot »%s« schon auf dem Standby existiert"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:838
+#: replication/logical/slotsync.c:862
 #, c-format
 msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s"
 msgstr "konnte Informationen über logische Failover-Slots nicht vom Primärserver holen: %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:987
+#: replication/logical/slotsync.c:1011
 #, c-format
 msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s"
 msgstr "konnte Informationen über primary_slot_name »%s« nicht vom Primärserver holen: %s"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:989
+#: replication/logical/slotsync.c:1013
 #, c-format
 msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly."
 msgstr "Prüfen Sie, ob »primary_slot_name« korrekt konfiguriert ist."
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1009
+#: replication/logical/slotsync.c:1033
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server"
 msgstr "Replikations-Slots können nicht von einem Standby-Server synchronisiert werden"
 
 #. translator: second %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1018
+#: replication/logical/slotsync.c:1042
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server"
 msgstr "Replikations-Slot »%s«, der in »%s« angegeben ist, existiert auf dem Publikationsserver nicht"
@@ -21872,60 +21872,75 @@ msgstr "Replikations-Slot »%s«, der in »%s« angegeben ist, existiert auf dem
 #. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC
 #. variable name
 #.
-#: replication/logical/slotsync.c:1051
+#: replication/logical/slotsync.c:1075
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
 msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert, dass »%s« in »%s« angegeben wird"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1070
+#: replication/logical/slotsync.c:1094
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
 msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert »wal_level« >= »logical«"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113
+#: replication/logical/slotsync.c:1109 replication/logical/slotsync.c:1137
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set"
 msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert, dass »%s« definiert ist"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1099
+#: replication/logical/slotsync.c:1123
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled"
 msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung erfordert, dass »%s« eingeschaltet ist"
 
 #. translator: %s is a GUC variable name
-#: replication/logical/slotsync.c:1151
+#: replication/logical/slotsync.c:1180
 #, c-format
-msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled"
-msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird herunterfahren, weil »%s« deaktiviert ist"
+msgid "replication slot synchronization worker will stop because \"%s\" is disabled"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten, weil »%s« deaktiviert ist"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1160
+#: replication/logical/slotsync.c:1198
 #, c-format
 msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change"
 msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird neu starten wegen einer Parameteränderung"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1184
+#: replication/logical/slotsync.c:1223
 #, c-format
-msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered"
-msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung fährt herunter, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+msgid "replication slot synchronization will stop because of a parameter change"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten wegen einer Parameteränderung"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1309
+#: replication/logical/slotsync.c:1259
 #, c-format
-msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
-msgstr "Replikations-Slots können nicht synchronisiert werden, während die Standby-Beförderung läuft"
+msgid "replication slot synchronization worker will stop because promotion is triggered"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1317
+#: replication/logical/slotsync.c:1273
+#, c-format
+msgid "replication slot synchronization will stop because promotion is triggered"
+msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung wird anhalten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+
+#: replication/logical/slotsync.c:1393
+#, c-format
+msgid "replication slot synchronization worker will not start because promotion was triggered"
+msgstr "Arbeitsprozess für Replikations-Slot-Synchronisierung wird nicht starten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+
+#: replication/logical/slotsync.c:1405
+#, c-format
+msgid "replication slot synchronization will not start because promotion was triggered"
+msgstr "Replikations-Slot-Synchronisierung wird nicht starten, weil Beförderung ausgelöst wurde"
+
+#: replication/logical/slotsync.c:1414
 #, c-format
 msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
 msgstr "Replikations-Slots können nicht nebenläufig synchronisiert werden"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1425
+#: replication/logical/slotsync.c:1526
 #, c-format
 msgid "slot sync worker started"
 msgstr "Slot-Sync-Arbeitsprozess gestartet"
 
-#: replication/logical/slotsync.c:1487 replication/slotfuncs.c:928
+#: replication/logical/slotsync.c:1588 replication/slotfuncs.c:928
 #, c-format
 msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "Synchronisierungs-Arbeitsprozess »%s« konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
@@ -22817,44 +22832,44 @@ msgstr "%s darf nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden"
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr "WAL-Sender-Prozess wird nach Beförderung abgebrochen"
 
-#: replication/walsender.c:2010
+#: replication/walsender.c:2016
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr "während der WAL-Sender im Stoppmodus ist können keine neuen Befehle ausgeführt werden"
 
-#: replication/walsender.c:2064
+#: replication/walsender.c:2070
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden"
 
-#: replication/walsender.c:2095
+#: replication/walsender.c:2101
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "Replikationsbefehl empfangen: %s"
 
-#: replication/walsender.c:2103 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1137
-#: tcop/postgres.c:1494 tcop/postgres.c:1746 tcop/postgres.c:2251
-#: tcop/postgres.c:2688 tcop/postgres.c:2765
+#: replication/walsender.c:2109 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1138
+#: tcop/postgres.c:1495 tcop/postgres.c:1747 tcop/postgres.c:2252
+#: tcop/postgres.c:2689 tcop/postgres.c:2766
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der Transaktion ignoriert"
 
-#: replication/walsender.c:2263 replication/walsender.c:2298
+#: replication/walsender.c:2269 replication/walsender.c:2304
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung"
 
-#: replication/walsender.c:2286
+#: replication/walsender.c:2292
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«"
 
-#: replication/walsender.c:2375
+#: replication/walsender.c:2381
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«"
 
-#: replication/walsender.c:2789
+#: replication/walsender.c:2798
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "WAL-Sender-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation"
@@ -23035,286 +23050,281 @@ msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:590
+#: rewrite/rewriteHandler.c:589
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-Anfragename »%s« erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:619
 #, c-format
 msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
 msgstr "INSERT ... SELECT-Regelaktionen werden für Anfrangen mit datenmodifizierenden Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:707
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:911 rewrite/rewriteHandler.c:950
+#: rewrite/rewriteHandler.c:944 rewrite/rewriteHandler.c:983
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "kann keinen Wert außer DEFAULT in Spalte »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:913 rewrite/rewriteHandler.c:979
+#: rewrite/rewriteHandler.c:946 rewrite/rewriteHandler.c:1012
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Spalte »%s« ist eine Identitätsspalte, die als GENERATED ALWAYS definiert ist."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:915
+#: rewrite/rewriteHandler.c:948
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Verwenden Sie OVERRIDING SYSTEM VALUE, um diese Einschränkung außer Kraft zu setzen."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:977 rewrite/rewriteHandler.c:985
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1010 rewrite/rewriteHandler.c:1018
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "Spalte »%s« kann nur auf DEFAULT aktualisiert werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1121 rewrite/rewriteHandler.c:1139
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1154 rewrite/rewriteHandler.c:1172
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1694
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1727
 #, c-format
 msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
 msgstr "MERGE wird für Relationen mit Regeln nicht unterstützt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1734 rewrite/rewriteHandler.c:3274
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1767 rewrite/rewriteHandler.c:3339
 #, c-format
 msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
 msgstr "Zugriff auf Nicht-System-Sicht »%s« ist beschränkt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2133 rewrite/rewriteHandler.c:4285
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2166 rewrite/rewriteHandler.c:4350
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2238
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2271
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Policys für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Junk-Sichtspalten sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2606
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2609
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die auf Systemspalten verweisen, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2612
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Sichtspalten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2738
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2676
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2741
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2679
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2744
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2682
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2747
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2685
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2750
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2688
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2753
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2700
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2765
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Aggregatfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2703
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2768
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Fensterfunktionen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2706
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2771
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die Funktionen mit Ergebnismenge zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 rewrite/rewriteHandler.c:2717
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2725
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2778 rewrite/rewriteHandler.c:2782
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2790
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2728
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2793
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die TABLESAMPLE enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2752
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2817
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten, die keine aktualisierbaren Spalten haben, sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3133 rewrite/rewriteHandler.c:3168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3198 rewrite/rewriteHandler.c:3233
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3136
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3201
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3141 rewrite/rewriteHandler.c:3177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3206 rewrite/rewriteHandler.c:3242
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3144
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3209
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3149 rewrite/rewriteHandler.c:3186
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3214 rewrite/rewriteHandler.c:3251
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3217
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3171
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3236
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
 msgstr "Um Einfügen in die Sicht mit MERGE zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger ein."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3180
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3245
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger."
 msgstr "Um Aktualisieren der Sicht mit MERGE zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger ein."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3189
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3254
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger."
 msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger ein."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3364
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3429
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3372
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3437
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3380
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3445
 #, c-format
 msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« mergen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3408
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3473
 #, c-format
 msgid "cannot merge into view \"%s\""
 msgstr "kann nicht in Sicht »%s« mergen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3410
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
 #, c-format
 msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions but not all."
 msgstr "MERGE wird nicht unterstützt für Sichten mit INSTEAD-OF-Trigger für einige Aktionen aber nicht für alle."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3411
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3476
 #, c-format
 msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Um Mergen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie entweder einen vollen Satz an INSTEAD-OF-Triggern ein oder löschen Sie die bestehenden INSTEAD-OF-Trigger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3942
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4007
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4018
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3967
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4032
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4036
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3976
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4237
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4302
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4335
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4400
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4337
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4402
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4342
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4407
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4344
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4409
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4349
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4414
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4351
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4416
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4434
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4426
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4491
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1175
+#: rewrite/rewriteManip.c:1186
 #, c-format
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1520
-#, c-format
-msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
-
-#: rewrite/rewriteManip.c:1923
+#: rewrite/rewriteManip.c:1915
 #, c-format
 msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
 msgstr "NEW-Variablen in ON UPDATE-Regeln können nicht auf Spalten verweisen, die Teil einer Mehrfachzuweisung in dem UPDATE-Befehl sind"
@@ -24065,22 +24075,22 @@ msgstr "Nur Rollen mit dem %s-Attribut können Prozesse von Rollen mit dem %s-At
 msgid "Only roles with privileges of the role whose process is being terminated or with privileges of the \"%s\" role may terminate this process."
 msgstr "Nur Rollen mit den Privilegien der Rolle deren Prozess beendet werden soll oder den Privilegien der Rolle »%s« können diesen Prozess beenden."
 
-#: storage/ipc/procsignal.c:451
+#: storage/ipc/procsignal.c:452
 #, c-format
 msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
 msgstr "warte immer noch darauf, dass Backend mit PID %d ProcSignalBarrier annimmt"
 
-#: storage/ipc/procsignal.c:733
+#: storage/ipc/procsignal.c:737
 #, c-format
 msgid "invalid cancel request with PID 0"
 msgstr "ungültige Stornierungsanfrage mit PID 0"
 
-#: storage/ipc/procsignal.c:788
+#: storage/ipc/procsignal.c:792
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
 
-#: storage/ipc/procsignal.c:797
+#: storage/ipc/procsignal.c:801
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
@@ -24199,12 +24209,12 @@ msgstr "Wiederherstellung wartet immer noch nach %ld,%03d ms: %s"
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "Warten der Wiederherstellung beendet nach %ld,%03d ms: %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3223
+#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:3224
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
 
-#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2573
+#: storage/ipc/standby.c:922 tcop/postgres.c:2574
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht."
@@ -24785,8 +24795,8 @@ msgstr "Funktion »%s« kann nicht via Fastpath-Interface aufgerufen werden"
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1363 tcop/postgres.c:1599
-#: tcop/postgres.c:2077 tcop/postgres.c:2349
+#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1364 tcop/postgres.c:1600
+#: tcop/postgres.c:2078 tcop/postgres.c:2350
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "Dauer: %s ms"
@@ -24816,315 +24826,315 @@ msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:5018
+#: tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:5022
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1070
+#: tcop/postgres.c:1071
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "Anweisung: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1368
+#: tcop/postgres.c:1369
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  Anweisung: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1474
+#: tcop/postgres.c:1475
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen"
 
-#: tcop/postgres.c:1604
+#: tcop/postgres.c:1605
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  Parsen %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1671 tcop/postgres.c:2669
+#: tcop/postgres.c:1672 tcop/postgres.c:2670
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht"
 
-#: tcop/postgres.c:1723
+#: tcop/postgres.c:1724
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "Binden-Nachricht hat %d Parameterformate aber %d Parameter"
 
-#: tcop/postgres.c:1729
+#: tcop/postgres.c:1730
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 msgstr "Binden-Nachricht enthält %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung »%s« erfordert %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1943
+#: tcop/postgres.c:1944
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "falsches Binärdatenformat in Binden-Parameter %d"
 
-#: tcop/postgres.c:2082
+#: tcop/postgres.c:2083
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  Binden %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2137 tcop/postgres.c:2751
+#: tcop/postgres.c:2138 tcop/postgres.c:2752
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "Portal »%s« existiert nicht"
 
-#: tcop/postgres.c:2230
+#: tcop/postgres.c:2231
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2232 tcop/postgres.c:2357
+#: tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2358
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "Ausführen Fetch von"
 
-#: tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2358
+#: tcop/postgres.c:2234 tcop/postgres.c:2359
 msgid "execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: tcop/postgres.c:2354
+#: tcop/postgres.c:2355
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "Dauer: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2502
+#: tcop/postgres.c:2503
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "Vorbereiten: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2527
+#: tcop/postgres.c:2528
 #, c-format
 msgid "Parameters: %s"
 msgstr "Parameter: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2542
+#: tcop/postgres.c:2543
 #, c-format
 msgid "Abort reason: recovery conflict"
 msgstr "Abbruchgrund: Konflikt bei Wiederherstellung"
 
-#: tcop/postgres.c:2558
+#: tcop/postgres.c:2559
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Benutzer hat Shared-Buffer-Pin zu lange gehalten."
 
-#: tcop/postgres.c:2561
+#: tcop/postgres.c:2562
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Benutzer hat Relationssperre zu lange gehalten."
 
-#: tcop/postgres.c:2564
+#: tcop/postgres.c:2565
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "Benutzer hat (möglicherweise) einen Tablespace verwendet, der gelöscht werden muss."
 
-#: tcop/postgres.c:2567
+#: tcop/postgres.c:2568
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr "Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die entfernt werden müssen."
 
-#: tcop/postgres.c:2570
+#: tcop/postgres.c:2571
 #, c-format
 msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated."
 msgstr "Benutzer verwendete einen logischen Replikations-Slot, der ungültig gemacht werden muss."
 
-#: tcop/postgres.c:2576
+#: tcop/postgres.c:2577
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Benutzer war mit einer Datenbank verbunden, die gelöscht werden muss."
 
-#: tcop/postgres.c:2615
+#: tcop/postgres.c:2616
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
 msgstr "Portal »%s« Parameter $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2618
+#: tcop/postgres.c:2619
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
 msgstr "Portal »%s« Parameter $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2624
+#: tcop/postgres.c:2625
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
 msgstr "unbenanntes Portal Parameter $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2627
+#: tcop/postgres.c:2628
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "unbenanntes Portal Parameter $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2982
+#: tcop/postgres.c:2983
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen unerwartetem SIGQUIT-Signal"
 
-#: tcop/postgres.c:2988
+#: tcop/postgres.c:2989
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Absturz eines anderen Serverprozesses"
 
-#: tcop/postgres.c:2989
+#: tcop/postgres.c:2990
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
 
-#: tcop/postgres.c:2993 tcop/postgres.c:3246
+#: tcop/postgres.c:2994 tcop/postgres.c:3247
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können."
 
-#: tcop/postgres.c:3000
+#: tcop/postgres.c:3001
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Befehl für sofortiges Herunterfahren"
 
-#: tcop/postgres.c:3078
+#: tcop/postgres.c:3079
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "Fließkommafehler"
 
-#: tcop/postgres.c:3079
+#: tcop/postgres.c:3080
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
 
-#: tcop/postgres.c:3244
+#: tcop/postgres.c:3245
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
 
-#: tcop/postgres.c:3316
+#: tcop/postgres.c:3317
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: tcop/postgres.c:3320
+#: tcop/postgres.c:3321
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "Autovacuum-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: tcop/postgres.c:3324
+#: tcop/postgres.c:3325
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: tcop/postgres.c:3339
+#: tcop/postgres.c:3340
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: tcop/postgres.c:3355
+#: tcop/postgres.c:3356
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: tcop/postgres.c:3386
+#: tcop/postgres.c:3387
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren"
 
-#: tcop/postgres.c:3438
+#: tcop/postgres.c:3439
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung einer Sperre"
 
-#: tcop/postgres.c:3445
+#: tcop/postgres.c:3446
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung der Anfrage"
 
-#: tcop/postgres.c:3452
+#: tcop/postgres.c:3453
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
 
-#: tcop/postgres.c:3465
+#: tcop/postgres.c:3466
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
 
-#: tcop/postgres.c:3486
+#: tcop/postgres.c:3487
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Transaktion"
 
-#: tcop/postgres.c:3499
+#: tcop/postgres.c:3500
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to transaction timeout"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in Transaktion"
 
-#: tcop/postgres.c:3512
+#: tcop/postgres.c:3513
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Sitzung"
 
-#: tcop/postgres.c:3548
+#: tcop/postgres.c:3552
 #, c-format
 msgid "\"client_connection_check_interval\" must be set to 0 on this platform."
 msgstr "»client_connection_check_interval« muss auf dieser Plattform auf 0 gesetzt sein."
 
-#: tcop/postgres.c:3569
+#: tcop/postgres.c:3573
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist."
 
-#: tcop/postgres.c:3584
+#: tcop/postgres.c:3588
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, »log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist."
 
-#: tcop/postgres.c:4024
+#: tcop/postgres.c:4028
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4025 tcop/postgres.c:4031
+#: tcop/postgres.c:4029 tcop/postgres.c:4035
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
 
-#: tcop/postgres.c:4029
+#: tcop/postgres.c:4033
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4082
+#: tcop/postgres.c:4086
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
 
-#: tcop/postgres.c:4275
+#: tcop/postgres.c:4279
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen"
 
-#: tcop/postgres.c:4677
+#: tcop/postgres.c:4681
 #, c-format
 msgid "connection ready: setup total=%.3f ms, fork=%.3f ms, authentication=%.3f ms"
 msgstr "Verbindung bereit: Setup gesamt=%.3f ms, Fork=%.3f ms, Authentifizierung=%.3f ms"
 
-#: tcop/postgres.c:4908
+#: tcop/postgres.c:4912
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:4945
+#: tcop/postgres.c:4949
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
 
-#: tcop/postgres.c:5039
+#: tcop/postgres.c:5043
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt"
 
-#: tcop/postgres.c:5043
+#: tcop/postgres.c:5047
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt"
 
-#: tcop/postgres.c:5189
+#: tcop/postgres.c:5193
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
@@ -25311,12 +25321,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
 
 #: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410
-#: tsearch/spell.c:1041
+#: tsearch/spell.c:1053
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«"
 
-#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045
+#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1057
 #, c-format
 msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
 msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -25336,33 +25346,33 @@ msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«"
 msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744
-#: tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754
+#: tsearch/spell.c:1182 tsearch/spell.c:1194 tsearch/spell.c:1758
+#: tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "ungültiges Affixalias »%s«"
 
-#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441
+#: tsearch/spell.c:1235 tsearch/spell.c:1306 tsearch/spell.c:1455
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: tsearch/spell.c:1275
+#: tsearch/spell.c:1289
 #, c-format
 msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
 msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«"
 
-#: tsearch/spell.c:1319
+#: tsearch/spell.c:1333
 #, c-format
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse"
 
-#: tsearch/spell.c:1342
+#: tsearch/spell.c:1356
 #, c-format
 msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
 msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d"
 
-#: tsearch/spell.c:1556
+#: tsearch/spell.c:1570
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil"
@@ -25640,20 +25650,20 @@ msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
 msgid "must be able to SET ROLE \"%s\""
 msgstr "Berechtigung nur für Rollen, die SET ROLE \"%s\" ausführen können"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:118 utils/adt/array_userfuncs.c:565
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:942 utils/adt/json.c:611 utils/adt/json.c:749
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:119 utils/adt/array_userfuncs.c:566
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:943 utils/adt/json.c:611 utils/adt/json.c:749
 #: utils/adt/json.c:799 utils/adt/jsonb.c:1025 utils/adt/jsonb.c:1098
 #: utils/adt/jsonb.c:1530 utils/adt/jsonb.c:1718 utils/adt/jsonb.c:1728
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:123
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:124
 #, c-format
 msgid "input data type is not an array"
 msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:168 utils/adt/array_userfuncs.c:250
 #: utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107
 #: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829
 #: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888
@@ -25669,55 +25679,60 @@ msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
 msgid "integer out of range"
 msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:174 utils/adt/array_userfuncs.c:259
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:175 utils/adt/array_userfuncs.c:260
 #, c-format
 msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
 msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:371 utils/adt/array_userfuncs.c:410
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:447 utils/adt/array_userfuncs.c:476
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:504
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:372 utils/adt/array_userfuncs.c:411
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:448 utils/adt/array_userfuncs.c:477
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 msgstr "inkompatible Arrays können nicht aneinandergehängt werden"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:372
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:373
 #, c-format
 msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
 msgstr "Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:411
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:412
 #, c-format
 msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:448
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:449
 #, c-format
 msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:477 utils/adt/array_userfuncs.c:505
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:478 utils/adt/array_userfuncs.c:506
 #, c-format
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1053 utils/adt/array_userfuncs.c:1061
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1348 utils/adt/array_userfuncs.c:1502
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1073
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%zu)"
+msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%zu)"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1357 utils/adt/array_userfuncs.c:1511
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "Suche nach Elementen in mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1377
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1386
 #, c-format
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "Startposition darf nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1750
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1759
 #, c-format
 msgid "sample size must be between 0 and %d"
 msgstr "Stichprobengröße muss zwischen 0 und %d sein"
@@ -25836,7 +25851,7 @@ msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
 msgstr "binäre Daten haben Array-Elementtyp %u (%s) statt erwartet %u (%s)"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:450
-#: utils/adt/rangetypes.c:353 utils/cache/lsyscache.c:3098
+#: utils/adt/rangetypes.c:353 utils/cache/lsyscache.c:3136
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -25847,7 +25862,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1588 utils/adt/multirangetypes.c:455
-#: utils/adt/rangetypes.c:358 utils/cache/lsyscache.c:3131
+#: utils/adt/rangetypes.c:358 utils/cache/lsyscache.c:3169
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -26085,9 +26100,9 @@ msgstr "Präzision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein"
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
 
-#: utils/adt/date.c:168 utils/adt/date.c:176 utils/adt/formatting.c:4172
-#: utils/adt/formatting.c:4181 utils/adt/formatting.c:4286
-#: utils/adt/formatting.c:4296
+#: utils/adt/date.c:168 utils/adt/date.c:176 utils/adt/formatting.c:4174
+#: utils/adt/formatting.c:4183 utils/adt/formatting.c:4288
+#: utils/adt/formatting.c:4298
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
@@ -26143,8 +26158,8 @@ msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s"
 #: utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1425 utils/adt/date.c:1984
 #: utils/adt/date.c:2015 utils/adt/date.c:2044 utils/adt/date.c:2934
 #: utils/adt/date.c:3166 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1826
-#: utils/adt/formatting.c:4017 utils/adt/formatting.c:4053
-#: utils/adt/formatting.c:4140 utils/adt/formatting.c:4262 utils/adt/json.c:375
+#: utils/adt/formatting.c:4019 utils/adt/formatting.c:4055
+#: utils/adt/formatting.c:4142 utils/adt/formatting.c:4264 utils/adt/json.c:375
 #: utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:250 utils/adt/timestamp.c:282
 #: utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:716
 #: utils/adt/timestamp.c:794 utils/adt/timestamp.c:827
@@ -26174,7 +26189,7 @@ msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s"
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/date.c:1601 utils/adt/date.c:2417 utils/adt/formatting.c:4345
+#: utils/adt/date.c:1601 utils/adt/date.c:2417 utils/adt/formatting.c:4347
 #, c-format
 msgid "time out of range"
 msgstr "time ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -26456,265 +26471,265 @@ msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert"
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1197
+#: utils/adt/formatting.c:1199
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr "»EEEE« muss das letzte Muster sein"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1205
+#: utils/adt/formatting.c:1207
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "»9« muss vor »PR« stehen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1221
+#: utils/adt/formatting.c:1223
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "»0« muss vor »PR« stehen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1248
+#: utils/adt/formatting.c:1250
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1252 utils/adt/formatting.c:1339
+#: utils/adt/formatting.c:1254 utils/adt/formatting.c:1341
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1264
+#: utils/adt/formatting.c:1266
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1268
+#: utils/adt/formatting.c:1270
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1288
+#: utils/adt/formatting.c:1290
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1298
+#: utils/adt/formatting.c:1300
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1308
+#: utils/adt/formatting.c:1310
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1317
+#: utils/adt/formatting.c:1319
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1326
+#: utils/adt/formatting.c:1328
 #, c-format
 msgid "cannot use \"RN\" twice"
 msgstr "»RN« kann nicht zweimal verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1347
+#: utils/adt/formatting.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "»EEEE« kann nicht zweimal verwendet werden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1353
+#: utils/adt/formatting.c:1355
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr "»EEEE« ist mit anderen Formaten inkompatibel"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1354
+#: utils/adt/formatting.c:1356
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr "»EEEE« kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1363
+#: utils/adt/formatting.c:1365
 #, c-format
 msgid "\"RN\" is incompatible with other formats"
 msgstr "»RN« ist mit anderen Formaten inkompatibel"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1364
+#: utils/adt/formatting.c:1366
 #, c-format
 msgid "\"RN\" may only be used together with \"FM\"."
 msgstr "»RN« kann nur zusammen mit »FM« verwendet werden."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1445
+#: utils/adt/formatting.c:1447
 #, c-format
 msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
 msgstr "ungültiges Datum-/Zeit-Formattrennzeichen: »%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1572
+#: utils/adt/formatting.c:1574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "»%s« ist keine Zahl"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1717
-#: utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/formatting.c:1845
+#: utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719
+#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for %s function"
 msgstr "konnte die für die Funktion %s zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1853
+#: utils/adt/formatting.c:1855
 #, c-format
 msgid "Unicode case folding can only be performed if server encoding is UTF8"
 msgstr "Unicode-Case-Folding kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2150
+#: utils/adt/formatting.c:2152
 #, c-format
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2151
+#: utils/adt/formatting.c:2153
 #, c-format
 msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr "Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer Formatvorlage gemischt werden."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2173
+#: utils/adt/formatting.c:2175
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld »%s« in Formatzeichenkette"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2175
+#: utils/adt/formatting.c:2177
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr "Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2242
+#: utils/adt/formatting.c:2244
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2244
+#: utils/adt/formatting.c:2246
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
+#: utils/adt/formatting.c:2248 utils/adt/formatting.c:2262
 #, c-format
 msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr "Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den Modifikator »FM«."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269
-#: utils/adt/formatting.c:2490 utils/adt/formatting.c:3390
-#: utils/adt/formatting.c:3593
+#: utils/adt/formatting.c:2258 utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2492 utils/adt/formatting.c:3392
+#: utils/adt/formatting.c:3595
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2258
+#: utils/adt/formatting.c:2260
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2271
+#: utils/adt/formatting.c:2273
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2276 utils/adt/formatting.c:3601
+#: utils/adt/formatting.c:2278 utils/adt/formatting.c:3603
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "Wert für »%s« in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2278
+#: utils/adt/formatting.c:2280
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2492
+#: utils/adt/formatting.c:2494
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte überein."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2728
-#: utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2768
-#: utils/adt/formatting.c:2787 utils/adt/formatting.c:2806
-#: utils/adt/formatting.c:2830 utils/adt/formatting.c:2848
-#: utils/adt/formatting.c:2866 utils/adt/formatting.c:2884
-#: utils/adt/formatting.c:2901 utils/adt/formatting.c:2918
+#: utils/adt/formatting.c:2710 utils/adt/formatting.c:2730
+#: utils/adt/formatting.c:2750 utils/adt/formatting.c:2770
+#: utils/adt/formatting.c:2789 utils/adt/formatting.c:2808
+#: utils/adt/formatting.c:2832 utils/adt/formatting.c:2850
+#: utils/adt/formatting.c:2868 utils/adt/formatting.c:2886
+#: utils/adt/formatting.c:2903 utils/adt/formatting.c:2920
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "lokalisierter Formatwert ist zu lang"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3198
+#: utils/adt/formatting.c:3200
 #, c-format
 msgid "unmatched format separator \"%c\""
 msgstr "Formattrennzeichen »%c« ohne passende Eingabe"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3259
+#: utils/adt/formatting.c:3261
 #, c-format
 msgid "unmatched format character \"%s\""
 msgstr "Formatzeichen »%s« ohne passende Eingabe"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3392
+#: utils/adt/formatting.c:3394
 #, c-format
 msgid "Time zone abbreviation is not recognized."
 msgstr "Zeitzonenabkürzung wird nicht erkannt."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3690
+#: utils/adt/formatting.c:3692
 #, c-format
 msgid "input string is too short for datetime format"
 msgstr "Eingabezeichenkette ist zu kurz für Datum-/Zeitformat"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3698
+#: utils/adt/formatting.c:3700
 #, c-format
 msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
 msgstr "nach dem Datum-/Zeitformat bleiben noch Zeichen in der Eingabezeichenkette"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4242
+#: utils/adt/formatting.c:4244
 #, c-format
 msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
 msgstr "Zeitzone fehlt in Eingabezeichenkette für Typ timestamptz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4248
+#: utils/adt/formatting.c:4250
 #, c-format
 msgid "timestamptz out of range"
 msgstr "timestamptz ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4276
+#: utils/adt/formatting.c:4278
 #, c-format
 msgid "datetime format is zoned but not timed"
 msgstr "Datum-/Zeitformat hat Zeitzone aber keine Zeit"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4325
+#: utils/adt/formatting.c:4327
 #, c-format
 msgid "missing time zone in input string for type timetz"
 msgstr "Zeitzone fehlt in Eingabezeichenkette für Typ timetz"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4331
+#: utils/adt/formatting.c:4333
 #, c-format
 msgid "timetz out of range"
 msgstr "timetz ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4357
+#: utils/adt/formatting.c:4359
 #, c-format
 msgid "datetime format is not dated and not timed"
 msgstr "Datum-/Zeitformat hat kein Datum und keine Zeit"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4534
+#: utils/adt/formatting.c:4536
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4536
+#: utils/adt/formatting.c:4538
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und 12 an."
 
-#: utils/adt/formatting.c:4713
+#: utils/adt/formatting.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:5836
+#: utils/adt/formatting.c:5849
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:6113
+#: utils/adt/formatting.c:6139
 #, c-format
 msgid "invalid Roman numeral"
 msgstr "ungültige römische Zahl"
@@ -27890,33 +27905,33 @@ msgstr "konnte Collator für Locale »%s« nicht öffnen: %s"
 msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Collator für Locale »%s« mit Regeln »%s« nicht öffnen: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:488
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:490
 #, c-format
 msgid "collation failed: %s"
 msgstr "Vergleichung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:567 utils/adt/pg_locale_icu.c:831
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:569 utils/adt/pg_locale_icu.c:833
 #, c-format
 msgid "sort key generation failed: %s"
 msgstr "Sortierschlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:641 utils/adt/pg_locale_icu.c:653
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:878 utils/adt/pg_locale_icu.c:899
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:643 utils/adt/pg_locale_icu.c:655
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:883 utils/adt/pg_locale_icu.c:904
 #, c-format
 msgid "%s failed: %s"
 msgstr "%s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:682
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:684
 #, c-format
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "Groß/Klein-Umwandlung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:851
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:856
 #, c-format
 msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
 msgstr "Kodierung »%s« wird von ICU nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/pg_locale_icu.c:858
+#: utils/adt/pg_locale_icu.c:863
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "konnte ICU-Konverter für Kodierung »%s« nicht öffnen: %s"
@@ -29025,23 +29040,23 @@ msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück"
 msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr "konnte den tatsächlichen Argumenttyp der polymorphischen Funktion »%s« nicht ermitteln"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1109
+#: utils/cache/lsyscache.c:1147
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:3027 utils/cache/lsyscache.c:3060
-#: utils/cache/lsyscache.c:3093 utils/cache/lsyscache.c:3126
+#: utils/cache/lsyscache.c:3065 utils/cache/lsyscache.c:3098
+#: utils/cache/lsyscache.c:3131 utils/cache/lsyscache.c:3164
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:3032
+#: utils/cache/lsyscache.c:3070
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:3065
+#: utils/cache/lsyscache.c:3103
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -32578,8 +32593,8 @@ msgstr "Es existieren doppelte Schlüssel."
 #: utils/sort/tuplestore.c:552 utils/sort/tuplestore.c:562
 #: utils/sort/tuplestore.c:921 utils/sort/tuplestore.c:1025
 #: utils/sort/tuplestore.c:1089 utils/sort/tuplestore.c:1106
-#: utils/sort/tuplestore.c:1308 utils/sort/tuplestore.c:1373
-#: utils/sort/tuplestore.c:1382
+#: utils/sort/tuplestore.c:1320 utils/sort/tuplestore.c:1385
+#: utils/sort/tuplestore.c:1394
 #, c-format
 msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
 msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen"
index fa0e06417c97dfc14578453712b064e180c08567..93f873ce51a59fb970b3acfa3d08376380201e23 100644 (file)
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL server 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2026-02-06 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-25 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22171,7 +22171,7 @@ msgstr "Cambie «hot_standby» a «on»."
 #: replication/slot.c:2666
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
-msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero «wal_level» < «replica»"
+msgstr "existe el slot de replicación física «%s», pero «wal_level» < «replica»"
 
 # <> hello vim
 #: replication/slot.c:2668
index 16ea9c6fe5a98b3c5d25913d4ccb95aacf33bbb1..0c10f397abc2f87977a5e66ce07a2389fd6aaffa 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-04 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-05 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Tipp: "
 #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
 #: ../../common/compression.c:150 ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:140
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:273 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:102
-#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:133
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:288
+#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:130
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:285
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
 msgstr "diese Installation unterstützt keine Komprimierung mit %s"
@@ -108,7 +108,8 @@ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:653
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 ../../fe_utils/astreamer_file.c:270
+#: pg_recvlogical.c:653
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:96 ../../fe_utils/astreamer_file.c:364
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:96 ../../fe_utils/astreamer_file.c:366
 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:153 pg_basebackup.c:1498 pg_basebackup.c:1707
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -237,28 +238,28 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:278
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:280
 #, c-format
 msgid "unexpected state while extracting archive"
 msgstr "unerwarteter Zustand beim Extrahieren des Archivs"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:324 pg_basebackup.c:699 pg_basebackup.c:713
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:326 pg_basebackup.c:699 pg_basebackup.c:713
 #: pg_basebackup.c:758
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:329
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:331
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:348
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:350
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung von »%s« nach »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:368
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:370
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren"
 
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:320 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:356
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:333
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:330
 #, c-format
 msgid "could not decompress data: %s"
 msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s"
@@ -314,8 +315,8 @@ msgstr "konnte lz4-Komprimierungskontext nicht erzeugen: %s"
 msgid "could not write lz4 header: %s"
 msgstr "konnte lz4-Header nicht schreiben: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:185
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:227
+#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:182
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:224
 #, c-format
 msgid "could not compress data: %s"
 msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s"
@@ -330,22 +331,27 @@ msgstr "konnte lz4-Komprimierung nicht beenden: %s"
 msgid "could not initialize compression library: %s"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:244
-#, c-format
-msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
-msgstr "Tar-Datei-Trailer überschreitet 2 Blöcke"
-
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:249
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:254
 #, c-format
 msgid "unexpected state while parsing tar archive"
 msgstr "unerwarteter Zustand beim Parsen des Tar-Archivs"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:292
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:300
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid tar archive"
+msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Tar-Archiv zu sein"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:307
 #, c-format
 msgid "tar member has empty name"
 msgstr "Tar-Mitglied hat leeren Namen"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:326
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:328
+#, c-format
+msgid "pax extensions to tar format are not supported"
+msgstr "PAX-Erweiterungen des Tar-Formats werden nicht unterstützt"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:357
 #, c-format
 msgid "COPY stream ended before last file was finished"
 msgstr "COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei"
@@ -365,12 +371,12 @@ msgstr "konnte zstd-Komprimierungsniveau nicht auf %d setzen: %s"
 msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
 msgstr "konnte Komprimierungs-Worker-Anzahl nicht auf %d setzen: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:120
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:119
 #, c-format
 msgid "could not enable long-distance mode: %s"
 msgstr "konnte Long-Distance-Modus nicht einschalten: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:279
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:276
 #, c-format
 msgid "could not create zstd decompression context"
 msgstr "konnte zstd-Dekomprimierungskontext nicht erzeugen"
index c935cdfe49de74d3298b4e9360b95bfbd08855cf..19dc59a3de74c08554bcf7822cc8233238ffb4fe 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-08 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-08 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "astuce :  "
 #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
 #: ../../common/compression.c:150 ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:140
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:273 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:102
-#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:133
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:288
+#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:130
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:285
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
 msgstr "cette construction ne supporte pas la compression avec %s"
@@ -111,7 +111,8 @@ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:653
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 ../../fe_utils/astreamer_file.c:270
+#: pg_recvlogical.c:653
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu"
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:96 ../../fe_utils/astreamer_file.c:364
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:96 ../../fe_utils/astreamer_file.c:366
 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:153 pg_basebackup.c:1498 pg_basebackup.c:1707
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -240,28 +241,28 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:278
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:280
 #, c-format
 msgid "unexpected state while extracting archive"
 msgstr "état inattendu lors de l'extraction de l'archive"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:324 pg_basebackup.c:699 pg_basebackup.c:713
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:326 pg_basebackup.c:699 pg_basebackup.c:713
 #: pg_basebackup.c:758
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:329
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:331
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:348
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:350
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique de « %s » vers « %s » : %m"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:368
+#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:370
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression"
 
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:320 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:356
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:333
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:330
 #, c-format
 msgid "could not decompress data: %s"
 msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s"
@@ -317,8 +318,8 @@ msgstr "n'a pas pu créer le contexte de compression lz4 : %s"
 msgid "could not write lz4 header: %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire l'entête lz4 : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:185
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:227
+#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:182
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:224
 #, c-format
 msgid "could not compress data: %s"
 msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s"
@@ -333,22 +334,27 @@ msgstr "n'a pas pu terminer la compression lz4 : %s"
 msgid "could not initialize compression library: %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:244
-#, c-format
-msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
-msgstr "la fin du fichier tar fait plus de 2 blocs"
-
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:249
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:254
 #, c-format
 msgid "unexpected state while parsing tar archive"
 msgstr "état inattendu lors de l'analyse de l'archive tar"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:292
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:300
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid tar archive"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive tar valide"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:307
 #, c-format
 msgid "tar member has empty name"
 msgstr "le membre de tar a un nom vide"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:326
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:328
+#, c-format
+msgid "pax extensions to tar format are not supported"
+msgstr "les extensions pax au format tar ne sont pas supportés"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:357
 #, c-format
 msgid "COPY stream ended before last file was finished"
 msgstr "le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé"
@@ -368,12 +374,12 @@ msgstr "n'a pas pu configurer le niveau de compression zstd à %d : %s"
 msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer le nombre de workers de compression à %d : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:120
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:119
 #, c-format
 msgid "could not enable long-distance mode: %s"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode distance longue : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:279
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:276
 #, c-format
 msgid "could not create zstd decompression context"
 msgstr "n'a pas pu créer le contexte de décompression zstd"
@@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "n'a pas pu analyser l'archive « %s »"
 #: pg_basebackup.c:1133
 #, c-format
 msgid "Only tar archives can be parsed."
-msgstr "Seules les archives tar peuvent être analysées"
+msgstr "Seules les archives tar peuvent être analysées."
 
 #: pg_basebackup.c:1135
 #, c-format
@@ -1239,7 +1245,7 @@ msgstr "spécification de compression invalide : %s"
 #: pg_basebackup.c:2678
 #, c-format
 msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified"
-msgstr "la compression client n'est pas possible quand une cible de restauration est indiquée."
+msgstr "la compression client n'est pas possible quand une cible de restauration est indiquée"
 
 #: pg_basebackup.c:2689
 #, c-format
@@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "seules les sauvegardes en mode tar peuvent être compressées"
 #: pg_basebackup.c:2699
 #, c-format
 msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified"
-msgstr "Les journaux de transactions ne peuvent pas être envoyés en flux quand une cible de sauvegarde est indiquée."
+msgstr "les journaux de transactions ne peuvent pas être envoyés en flux quand une cible de sauvegarde est indiquée"
 
 #: pg_basebackup.c:2705
 #, c-format
@@ -2705,7 +2711,7 @@ msgstr "l'option d'accès du groupe n'a pas pu être analysé : %s"
 #: streamutil.c:430 streamutil.c:467
 #, c-format
 msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
-msgstr "n'a pas pu identifier le système : a récupéré %d lignes et %d champs, attendait %d lignes et %d champs (ou plus)."
+msgstr "n'a pas pu identifier le système : a récupéré %d lignes et %d champs, attendait %d lignes et %d champs (ou plus)"
 
 #: streamutil.c:519
 #, c-format
@@ -2780,3 +2786,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression"
 #, c-format
 #~ msgid "subscriber successfully changed the system identifier"
 #~ msgstr "l'abonné a modifié avec succès l'identifieur système"
+
+#, c-format
+#~ msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
+#~ msgstr "la fin du fichier tar fait plus de 2 blocs"
index 8fc1b46ebfd0ac4f9af0c2119b453b1ce530b793..f7b8c7689aef83b57a1dad6cc6c7b7052c1e2d82 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-04 18:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-05 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Tipp: "
 
 #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
 #: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:441 compress_gzip.c:448
-#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:800 compress_lz4.c:807 compress_zstd.c:26
+#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:809 compress_lz4.c:816 compress_zstd.c:26
 #: compress_zstd.c:32
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "konnte nicht dekomprimieren: %s"
 msgid "could not free LZ4 decompression context: %s"
 msgstr "konnte LZ4-Dekomprimierungskontext nicht freigeben: %s"
 
-#: compress_lz4.c:260 compress_lz4.c:267 compress_lz4.c:689 compress_lz4.c:704
+#: compress_lz4.c:260 compress_lz4.c:267 compress_lz4.c:690 compress_lz4.c:708
 #, c-format
 msgid "could not end compression: %s"
 msgstr "konnte Komprimierung nicht beenden: %s"
@@ -559,17 +559,17 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben: %s"
 msgid "error during writing: %m"
 msgstr "Fehler beim Schreiben: %m"
 
-#: compress_lz4.c:698
+#: compress_lz4.c:700
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %m"
 msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %m"
 
-#: compress_lz4.c:711
+#: compress_lz4.c:718
 #, c-format
 msgid "could not end decompression: %s"
 msgstr "konnte Dekomprimierung nicht beenden: %s"
 
-#: compress_lz4.c:726 compress_none.c:156
+#: compress_lz4.c:735 compress_none.c:156
 #, c-format
 msgid "could not close file: %m"
 msgstr "konnte Datei nicht schließen: %m"
@@ -630,17 +630,17 @@ msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion"
 msgid "server version: %s; %s version: %s"
 msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s"
 
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1790
+#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1801
 #, c-format
 msgid "executing %s"
 msgstr "führe %s aus"
 
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1796
+#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1807
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s"
 
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1797
+#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1808
 #, c-format
 msgid "Query was: %s"
 msgstr "Anfrage war: %s"
@@ -789,457 +789,457 @@ msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht verbinden: Fehlercode %d"
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
 msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1745
+#: pg_backup_archiver.c:270 pg_backup_archiver.c:1746
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %m"
 msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:313 pg_backup_archiver.c:317
+#: pg_backup_archiver.c:314 pg_backup_archiver.c:318
 #, c-format
 msgid "archive items not in correct section order"
 msgstr "Archivelemente nicht in richtiger Abschnittsreihenfolge"
 
-#: pg_backup_archiver.c:323
+#: pg_backup_archiver.c:324
 #, c-format
 msgid "unexpected section code %d"
 msgstr "unerwarteter Abschnittscode %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:360
+#: pg_backup_archiver.c:361
 #, c-format
 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
 msgstr "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht unterstützt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:364
+#: pg_backup_archiver.c:365
 #, c-format
 msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
 msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:385
+#: pg_backup_archiver.c:386
 #, c-format
 msgid "cannot restore from compressed archive (%s)"
 msgstr "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (%s)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:405
+#: pg_backup_archiver.c:406
 #, c-format
 msgid "connecting to database for restore"
 msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung"
 
-#: pg_backup_archiver.c:407
+#: pg_backup_archiver.c:408
 #, c-format
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
 msgstr "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht unterstützt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:450
+#: pg_backup_archiver.c:451
 #, c-format
 msgid "implied no-schema restore"
 msgstr "implizit wird das Schema nicht wiederhergestellt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:529
+#: pg_backup_archiver.c:530
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s"
 msgstr "entferne %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:661
+#: pg_backup_archiver.c:662
 #, c-format
 msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
 msgstr "konnte nicht bestimmen, wo IF EXISTS in die Anweisung »%s« eingefügt werden soll"
 
-#: pg_backup_archiver.c:855 pg_backup_archiver.c:857
+#: pg_backup_archiver.c:856 pg_backup_archiver.c:858
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s"
 msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:891
+#: pg_backup_archiver.c:892
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s.%s\""
 msgstr "erstelle %s »%s.%s«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:894
+#: pg_backup_archiver.c:895
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s\""
 msgstr "erstelle %s »%s«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:944
+#: pg_backup_archiver.c:945
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\""
 msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:971
+#: pg_backup_archiver.c:972
 #, c-format
 msgid "processing %s"
 msgstr "verarbeite %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:993
+#: pg_backup_archiver.c:994
 #, c-format
 msgid "processing data for table \"%s.%s\""
 msgstr "verarbeite Daten für Tabelle »%s.%s«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1063
+#: pg_backup_archiver.c:1064
 #, c-format
 msgid "executing %s %s"
 msgstr "führe %s %s aus"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1132
+#: pg_backup_archiver.c:1133
 #, c-format
 msgid "disabling triggers for %s"
 msgstr "schalte Trigger für %s aus"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1158
+#: pg_backup_archiver.c:1159
 #, c-format
 msgid "enabling triggers for %s"
 msgstr "schalte Trigger für %s ein"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1223
+#: pg_backup_archiver.c:1224
 #, c-format
 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
 msgstr "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine aufgerufen werden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1419
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format"
 msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1481
+#: pg_backup_archiver.c:1482
 #, c-format
 msgid "restored %d large object"
 msgid_plural "restored %d large objects"
 msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt"
 msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1508 pg_backup_tar.c:683
+#: pg_backup_archiver.c:1509 pg_backup_tar.c:683
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u"
 msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1520
+#: pg_backup_archiver.c:1521
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4100
+#: pg_backup_archiver.c:1526 pg_dump.c:4100
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1581
+#: pg_backup_archiver.c:1582
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1609
+#: pg_backup_archiver.c:1610
 #, c-format
 msgid "line ignored: %s"
 msgstr "Zeile ignoriert: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1616 pg_backup_db.c:548
+#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_db.c:548
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d"
 msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1639 pg_backup_directory.c:187
+#: pg_backup_archiver.c:1640 pg_backup_directory.c:187
 #: pg_backup_directory.c:563
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %m"
 msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
+#: pg_backup_archiver.c:1727 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
 #: pg_backup_directory.c:550 pg_backup_directory.c:616
 #: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:554
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1728 pg_backup_custom.c:157
+#: pg_backup_archiver.c:1729 pg_backup_custom.c:157
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %m"
 msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1811
+#: pg_backup_archiver.c:1812
 #, c-format
 msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
 msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
 msgstr[0] "%zu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)"
 msgstr[1] "%zu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1817
+#: pg_backup_archiver.c:1818
 #, c-format
 msgid "could not write to large object: %s"
 msgstr "konnte Large Object nicht schreiben: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1907
+#: pg_backup_archiver.c:1908
 #, c-format
 msgid "while INITIALIZING:"
 msgstr "in Phase INITIALIZING:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1912
+#: pg_backup_archiver.c:1913
 #, c-format
 msgid "while PROCESSING TOC:"
 msgstr "in Phase PROCESSING TOC:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1917
+#: pg_backup_archiver.c:1918
 #, c-format
 msgid "while FINALIZING:"
 msgstr "in Phase FINALIZING:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1922
+#: pg_backup_archiver.c:1923
 #, c-format
 msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
 msgstr "in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1998
+#: pg_backup_archiver.c:1999
 #, c-format
 msgid "bad dumpId"
 msgstr "ungültige DumpId"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2019
+#: pg_backup_archiver.c:2020
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
 msgstr "ungültige Tabellen-DumpId für »TABLE DATA«-Eintrag"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2111
+#: pg_backup_archiver.c:2112
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d"
 msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2124
+#: pg_backup_archiver.c:2125
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large"
 msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2235
+#: pg_backup_archiver.c:2236
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\""
 msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2285
+#: pg_backup_archiver.c:2286
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
 msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2293 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:2294 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
 #: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:358
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2300 pg_backup_custom.c:174
+#: pg_backup_archiver.c:2301 pg_backup_custom.c:174
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %m"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2306
+#: pg_backup_archiver.c:2307
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %m"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2308
+#: pg_backup_archiver.c:2309
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
 msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2340
+#: pg_backup_archiver.c:2341
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
 msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql."
 
-#: pg_backup_archiver.c:2346
+#: pg_backup_archiver.c:2347
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
 msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2352
+#: pg_backup_archiver.c:2353
 #, c-format
-msgid "input file does not appear to be a valid archive"
-msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein"
+msgid "input file does not appear to be a valid tar archive"
+msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Tar-Archiv zu sein"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2361
+#: pg_backup_archiver.c:2362
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %m"
 msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2440
+#: pg_backup_archiver.c:2441
 #, c-format
 msgid "could not open stdout for appending: %m"
 msgstr "konnte Standardausgabe nicht zum Anhängen öffnen: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2485
+#: pg_backup_archiver.c:2486
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\""
 msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2566 pg_backup_archiver.c:4797
+#: pg_backup_archiver.c:2567 pg_backup_archiver.c:4798
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s"
 msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2570 pg_backup_archiver.c:4810
+#: pg_backup_archiver.c:2571 pg_backup_archiver.c:4811
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2668
+#: pg_backup_archiver.c:2669
 #, c-format
 msgid "unexpected TOC entry in WriteToc(): %d %s %s"
 msgstr "unerwarteter TOC-Eintrag in WriteToc(): %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2672 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
-#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1029
-#: pg_backup_tar.c:1034
+#: pg_backup_archiver.c:2673 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
+#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1004
+#: pg_backup_tar.c:1009
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %m"
 msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2730
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
 msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2813
+#: pg_backup_archiver.c:2814
 #, c-format
 msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
 msgstr "Wiederherstellung von Tabellen mit WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2895
+#: pg_backup_archiver.c:2896
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\""
 msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2901
+#: pg_backup_archiver.c:2902
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s"
 msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2919
+#: pg_backup_archiver.c:2920
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
 msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2944
+#: pg_backup_archiver.c:2945
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found"
 msgstr "Schema »%s« nicht gefunden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2951
+#: pg_backup_archiver.c:2952
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found"
 msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2958
+#: pg_backup_archiver.c:2959
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found"
 msgstr "Index »%s« nicht gefunden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2965
+#: pg_backup_archiver.c:2966
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found"
 msgstr "Funktion »%s« nicht gefunden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2972
+#: pg_backup_archiver.c:2973
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found"
 msgstr "Trigger »%s« nicht gefunden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469
+#: pg_backup_archiver.c:3470
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3611
+#: pg_backup_archiver.c:3612
 #, c-format
 msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s"
 msgstr "konnte »search_path« nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3672
+#: pg_backup_archiver.c:3673
 #, c-format
 msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s"
 msgstr "konnte »default_tablespace« nicht auf »%s« setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3721
+#: pg_backup_archiver.c:3722
 #, c-format
 msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s"
 msgstr "konnte »default_table_access_method« nicht setzen: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3771
 #, c-format
 msgid "could not alter table access method: %s"
 msgstr "konnte Tabellenzugriffsmethode nicht ändern: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3871
+#: pg_backup_archiver.c:3872
 #, c-format
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer für Objekttyp »%s« nicht setzen"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4006
+#: pg_backup_archiver.c:4007
 #, c-format
 msgid "unexpected TOC entry in _printTocEntry(): %d %s %s"
 msgstr "unerwarteter TOC-Eintrag in _printTocEntry(): %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4154
+#: pg_backup_archiver.c:4155
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header"
 msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4168
+#: pg_backup_archiver.c:4169
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
 msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4173
+#: pg_backup_archiver.c:4174
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4177
+#: pg_backup_archiver.c:4178
 #, c-format
 msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
 msgstr "Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4187
+#: pg_backup_archiver.c:4188
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4209
+#: pg_backup_archiver.c:4210
 #, c-format
 msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available"
 msgstr "Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung (%s) -- keine Daten verfügbar"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4245
+#: pg_backup_archiver.c:4246
 #, c-format
 msgid "invalid creation date in header"
 msgstr "ungültiges Erstellungsdatum im Kopf"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4379
+#: pg_backup_archiver.c:4380
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s"
 msgstr "verarbeite Element %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4464
+#: pg_backup_archiver.c:4465
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop"
 msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4475
+#: pg_backup_archiver.c:4476
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s"
 msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4484
+#: pg_backup_archiver.c:4485
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s"
 msgstr "starte Element %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4538
+#: pg_backup_archiver.c:4539
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop"
 msgstr "Hauptparallelschleife beendet"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4574
+#: pg_backup_archiver.c:4575
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s"
 msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:5116
+#: pg_backup_archiver.c:5117
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
 msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
 msgstr "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden"
 
 #: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_custom.c:804 pg_backup_custom.c:946
-#: pg_backup_tar.c:1032
+#: pg_backup_tar.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht ermitteln: %m"
@@ -1470,34 +1470,34 @@ msgstr "unerwartete Syntax der COPY-Anweisung: »%s«"
 msgid "invalid OID for large object (%u)"
 msgstr "Large Object hat ungültige OID (%u)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1048
+#: pg_backup_tar.c:1023
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %m"
 msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %m"
 
-#: pg_backup_tar.c:1051
+#: pg_backup_tar.c:1026
 #, c-format
 msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)"
 msgstr "tatsächliche Dateilänge (%lld) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%lld) überein"
 
-#: pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1128
+#: pg_backup_tar.c:1072 pg_backup_tar.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
 msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden"
 
-#: pg_backup_tar.c:1115
+#: pg_backup_tar.c:1090
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
 msgstr "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei."
 
-#: pg_backup_tar.c:1162
+#: pg_backup_tar.c:1137
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
 msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)"
 msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1176
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu"
 msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %llu"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "parallele Dumps von Standby-Servern werden von dieser Serverversion nich
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben"
 
-#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1594
+#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1605
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
@@ -2256,8 +2256,8 @@ msgstr "lese Policys für Sicherheit auf Zeilenebene"
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "unerwarteter Policy-Befehlstyp: %c"
 
-#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19678
-#: pg_dump.c:19680 pg_dump.c:20312
+#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19681
+#: pg_dump.c:19683 pg_dump.c:20315
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "konnte %s-Array nicht interpretieren"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
 msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
 msgstr "für Relationstyp »%c« können keine Statistiken ausgegeben werden"
 
-#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19005
+#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19008
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle mit OID %u von Sequenz mit OID %u nicht gefunden"
@@ -2511,89 +2511,89 @@ msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)"
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS wird nicht mehr unterstützt (Tabelle »%s«)"
 
-#: pg_dump.c:18082
+#: pg_dump.c:18085
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«"
 
-#: pg_dump.c:18160
+#: pg_dump.c:18163
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "konnte Indexstatistikspalten nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:18162
+#: pg_dump.c:18165
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "konnte Indexstatistikwerte nicht interpretieren"
 
-#: pg_dump.c:18164
+#: pg_dump.c:18167
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "Anzahl Spalten und Werte für Indexstatistiken stimmt nicht überein"
 
-#: pg_dump.c:18393
+#: pg_dump.c:18396
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«"
 
-#: pg_dump.c:18662
+#: pg_dump.c:18665
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c"
 
-#: pg_dump.c:18715
+#: pg_dump.c:18718
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "unbekannter Sequenztyp: %s"
 
-#: pg_dump.c:18848 pg_dump.c:19086
+#: pg_dump.c:18851 pg_dump.c:19089
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)"
 msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)"
 
-#: pg_dump.c:18884
+#: pg_dump.c:18887
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %d"
 msgstr "unbekannter Sequenztyp: %d"
 
-#: pg_dump.c:19109
+#: pg_dump.c:19112
 #, c-format
 msgid "failed to get data for sequence \"%s\"; user may lack SELECT privilege on the sequence or the sequence may have been concurrently dropped"
 msgstr "konnte Daten für Sequenz »%s« nicht ermitteln; möglicherweise hat der Anwender nicht das SELECT-Privileg für die Sequenz oder die Sequenz würde möglicherweise gleichzeitig gelöscht"
 
-#: pg_dump.c:19430
+#: pg_dump.c:19433
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben"
 
-#: pg_dump.c:19583
+#: pg_dump.c:19586
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "konnte referenzierte Erweiterung %u nicht finden"
 
-#: pg_dump.c:19682
+#: pg_dump.c:19685
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "Anzahl Konfigurationen und Bedingungen für Erweiterung stimmt nicht überein"
 
-#: pg_dump.c:19814
+#: pg_dump.c:19817
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "lese Abhängigkeitsdaten"
 
-#: pg_dump.c:19900
+#: pg_dump.c:19903
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "kein referenzierendes Objekt %u %u"
 
-#: pg_dump.c:19911
+#: pg_dump.c:19914
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "kein referenziertes Objekt %u %u"
 
-#: pg_dump.c:20346 pg_dump.c:20384 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642
+#: pg_dump.c:20349 pg_dump.c:20387 pg_dumpall.c:1853 pg_restore.c:642
 #: pg_restore.c:688
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
@@ -2763,52 +2763,69 @@ msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
 msgstr "mit »pg_« anfangender Rollenname übersprungen (%s)"
 
 #. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1127 pg_dumpall.c:1185 pg_dumpall.c:1194
+#: pg_dumpall.c:1127
 #, c-format
-msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
-msgstr "verwaister pg_auth_members-Eintrag für Rolle %s gefunden"
+msgid "ignoring role grant for missing role with OID %s"
+msgstr "Rollen-Grant für fehlende Rolle mit OID %s wird ignoriert"
 
-#: pg_dumpall.c:1160
+#: pg_dumpall.c:1165
 #, c-format
 msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
 msgstr "konnte keine legale Dump-Reihenfolge für Mitgliedschaften in Rolle »%s« finden"
 
-#: pg_dumpall.c:1315
+#. translator: %s represents a numeric role OID
+#: pg_dumpall.c:1191
+#, c-format
+msgid "ignoring role grant to missing role with OID %s"
+msgstr "Rollen-Grant an fehlende Rolle mit OID %s wird ignoriert"
+
+#. translator: %s represents a numeric role OID
+#: pg_dumpall.c:1206
+#, c-format
+msgid "grant of role \"%s\" to \"%s\" has invalid grantor OID %s"
+msgstr "Grant von Rolle »%s« an »%s« hat ungültige Grantor-OID %s"
+
+#: pg_dumpall.c:1208
+#, c-format
+msgid "This grant will be dumped without GRANTED BY."
+msgstr "Dieser Grant wird ohne GRANTED BY ausgegeben werden."
+
+#: pg_dumpall.c:1326
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
 msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Parameter »%s« nicht interpretieren"
 
-#: pg_dumpall.c:1442
+#: pg_dumpall.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren"
 
-#: pg_dumpall.c:1656
+#: pg_dumpall.c:1667
 #, c-format
 msgid "excluding database \"%s\""
 msgstr "Datenbank »%s« übersprungen"
 
-#: pg_dumpall.c:1660
+#: pg_dumpall.c:1671
 #, c-format
 msgid "dumping database \"%s\""
 msgstr "Ausgabe der Datenbank »%s«"
 
-#: pg_dumpall.c:1693
+#: pg_dumpall.c:1704
 #, c-format
 msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
 msgstr "pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende"
 
-#: pg_dumpall.c:1699
+#: pg_dumpall.c:1710
 #, c-format
 msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %m"
 
-#: pg_dumpall.c:1743
+#: pg_dumpall.c:1754
 #, c-format
 msgid "running \"%s\""
 msgstr "führe »%s« aus"
 
-#: pg_dumpall.c:1862
+#: pg_dumpall.c:1873
 msgid "unsupported filter object"
 msgstr "nicht unterstütztes Filterobjekt"
 
@@ -3101,113 +3118,3 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n"
 "\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  --exclude-database=PATTERN   do not restore the specified database(s)\n"
-#~ msgstr "  --exclude-database=MUSTER    die angegebene(n) Datenbank(en) NICHT wiederherstellen\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  -g, --globals-only           restore only global objects, no databases\n"
-#~ msgstr "  -g, --globals-only           nur globale Objekte wiederherstellen, keine Datenbanken\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Individual databases can be restored using their specific archives."
-#~ msgstr "Individuelle Datenbanken können aus ihren eigenen Archiven wiederhergestellt werden."
-
-#, c-format
-#~ msgid "considering PATTERN as NAME for --exclude-database option as no database connection while doing pg_restore"
-#~ msgstr "MUSTER wird als NAME betrachtet für Option --exclude-database, weil pg_restore keine Datenbankverbindung hat"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not execute query: %s"
-#~ msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open file: \"%s\""
-#~ msgstr "konnte Datei nicht öffnen: »%s«"
-
-#, c-format
-#~ msgid "database name \"%s\" matches exclude pattern \"%s\""
-#~ msgstr "Datenbankname »%s« stimmt mit Ausschlussmuster »%s« überein"
-
-#, c-format
-#~ msgid "database restoring is skipped because file \"%s\" does not exist in directory \"%s\""
-#~ msgstr "Wiederherstellung der Datenbank übersprungen, weil Datei »%s« nicht in Verzeichnis »%s« existiert"
-
-#, c-format
-#~ msgid "database restoring skipped because option -g/--globals-only was specified"
-#~ msgstr "Wiederherstellung der Datenbank wurde übersprungen, weil Option -g/--globals-only angegeben wurde"
-
-#, c-format
-#~ msgid "errors ignored on database \"%s\" restore: %d"
-#~ msgstr "bei Wiederherstellung von Datenbank »%s« ignorierte Fehler: %d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "executing query: %s"
-#~ msgstr "führe Anfrage aus: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "found %d database name in \"%s\""
-#~ msgid_plural "found %d database names in \"%s\""
-#~ msgstr[0] "%d Datenbankname in »%s« gefunden"
-#~ msgstr[1] "%d Datenbanknamen in »%s« gefunden"
-
-#, c-format
-#~ msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in file \"%s\""
-#~ msgstr "Datenbank »%s« (OID: %u) in Datei »%s« gefunden"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ignored %d error in file \"%s\""
-#~ msgid_plural "ignored %d errors in file \"%s\""
-#~ msgstr[0] "%d Fehler in Datei »%s« ignoriert"
-#~ msgstr[1] "%d Fehler in Datei »%s« ignoriert"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" on line %d"
-#~ msgstr "ungültiger Eintrag in Datei »%s« auf Zeile %d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "need to restore %d databases out of %d databases"
-#~ msgstr "%d Datenbanken aus %d Datenbanken müssen wiederhergestellt werden"
-
-#, c-format
-#~ msgid "no database needs restoring out of %d database"
-#~ msgid_plural "no database needs restoring out of %d databases"
-#~ msgstr[0] "keine Datenbank aus %d Datenbank muss wiederhergestellt werden"
-#~ msgstr[1] "keine Datenbank aus %d Datenbanken muss wiederhergestellt werden"
-
-#, c-format
-#~ msgid "number of restored databases is %d"
-#~ msgstr "Anzahl wiederhergestellter Datenbanken ist %d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option --exclude-database can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall"
-#~ msgstr "Option --exclude-database kann nur verwendet werden, wenn ein von pg_dumpall erzeugtes Archiv wiederhergestellt wird"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall"
-#~ msgstr "Option -C/--create muss angegeben werden, wenn ein von pg_dumpall erzeugtes Archiv wiederhergestellt wird"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option -L/--use-list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall"
-#~ msgstr "Option -L/--use-list kann nicht verwendet werden, wenn ein von pg_dumpall erzeugtes Archiv wiederhergestellt wird"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option -g/--globals-only can be used only when restoring an archive created by pg_dumpall"
-#~ msgstr "Option -g/--globals-only kann nur verwendet werden, wenn ein von pg_dumpall erzeugtes Archiv wiederhergestellt wird"
-
-#, c-format
-#~ msgid "option -l/--list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall"
-#~ msgstr "Option -l/--list kann nicht verwendet werden, wenn ein von pg_dumpall erzeugtes Archiv wiederhergestellt wird"
-
-#, c-format
-#~ msgid "restoring database \"%s\""
-#~ msgstr "Datenbank »%s« wird wiederhergestellt"
-
-#, c-format
-#~ msgid "trying to connect to database \"%s\""
-#~ msgstr "versuche mit Datenbank »%s« zu verbinden"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized output format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", \"p\", or \"t\""
-#~ msgstr "unbekanntes Ausgabeformat »%s«; bitte »c«, »d«, »p« oder »t« angeben"
index d07470743f0da012240e3d5fc308f9d3b1981cd2..79f16a5faa6bdc445f95ed74befe2faea96a4e34 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-08 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-08 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "astuce :  "
 
 #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
 #: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:441 compress_gzip.c:448
-#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:800 compress_lz4.c:807 compress_zstd.c:26
+#: compress_io.c:108 compress_lz4.c:809 compress_lz4.c:816 compress_zstd.c:26
 #: compress_zstd.c:32
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "n'a pas pu décompresser : %s"
 msgid "could not free LZ4 decompression context: %s"
 msgstr "n'a pas pu libérer le contexte de décompression LZ4 : %s"
 
-#: compress_lz4.c:260 compress_lz4.c:267 compress_lz4.c:689 compress_lz4.c:704
+#: compress_lz4.c:260 compress_lz4.c:267 compress_lz4.c:690 compress_lz4.c:708
 #, c-format
 msgid "could not end compression: %s"
 msgstr "n'a pas pu terminer la compression : %s"
@@ -565,17 +565,17 @@ msgstr "erreur lors de l'écriture : %s"
 msgid "error during writing: %m"
 msgstr "erreur lors de l'écriture : %m"
 
-#: compress_lz4.c:698
+#: compress_lz4.c:700
 #, c-format
 msgid "could not write to output file: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier en sortie : %m"
 
-#: compress_lz4.c:711
+#: compress_lz4.c:718
 #, c-format
 msgid "could not end decompression: %s"
 msgstr "n'a pas pu terminer la décompression : %s"
 
-#: compress_lz4.c:726 compress_none.c:156
+#: compress_lz4.c:735 compress_none.c:156
 #, c-format
 msgid "could not close file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier : %m"
@@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "annulation à cause de la différence des versions"
 msgid "server version: %s; %s version: %s"
 msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s"
 
-#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1790
+#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1801
 #, c-format
 msgid "executing %s"
 msgstr "exécution %s"
 
-#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1796
+#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1807
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "échec de la requête : %s"
 
-#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1797
+#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1808
 #, c-format
 msgid "Query was: %s"
 msgstr "La requête était : %s"
@@ -795,457 +795,457 @@ msgstr "pgpipe: n'a pas pu se connecter au socket: code d'erreur %d"
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
 msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:269 pg_backup_archiver.c:1745
+#: pg_backup_archiver.c:270 pg_backup_archiver.c:1746
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en sortie : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:313 pg_backup_archiver.c:317
+#: pg_backup_archiver.c:314 pg_backup_archiver.c:318
 #, c-format
 msgid "archive items not in correct section order"
 msgstr "les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la section"
 
-#: pg_backup_archiver.c:323
+#: pg_backup_archiver.c:324
 #, c-format
 msgid "unexpected section code %d"
 msgstr "code de section inattendu %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:360
+#: pg_backup_archiver.c:361
 #, c-format
 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format"
 msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée avec ce format de fichier d'archive"
 
-#: pg_backup_archiver.c:364
+#: pg_backup_archiver.c:365
 #, c-format
 msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump"
 msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée avec les archives réalisées par un pg_dump antérieur à la 8.0"
 
-#: pg_backup_archiver.c:385
+#: pg_backup_archiver.c:386
 #, c-format
 msgid "cannot restore from compressed archive (%s)"
 msgstr "ne peut pas restaurer l'archive compressée (%s)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:405
+#: pg_backup_archiver.c:406
 #, c-format
 msgid "connecting to database for restore"
 msgstr "connexion à la base de données pour la restauration"
 
-#: pg_backup_archiver.c:407
+#: pg_backup_archiver.c:408
 #, c-format
 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives"
 msgstr "les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans les archives pre-1.3"
 
-#: pg_backup_archiver.c:450
+#: pg_backup_archiver.c:451
 #, c-format
 msgid "implied no-schema restore"
 msgstr "a impliqué une restauration sans la structure"
 
-#: pg_backup_archiver.c:529
+#: pg_backup_archiver.c:530
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s"
 msgstr "suppression de %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:661
+#: pg_backup_archiver.c:662
 #, c-format
 msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « %s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:855 pg_backup_archiver.c:857
+#: pg_backup_archiver.c:856 pg_backup_archiver.c:858
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s"
 msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:891
+#: pg_backup_archiver.c:892
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s.%s\""
 msgstr "création de %s « %s.%s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:894
+#: pg_backup_archiver.c:895
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s\""
 msgstr "création de %s « %s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:944
+#: pg_backup_archiver.c:945
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\""
 msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:971
+#: pg_backup_archiver.c:972
 #, c-format
 msgid "processing %s"
 msgstr "traitement de %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:993
+#: pg_backup_archiver.c:994
 #, c-format
 msgid "processing data for table \"%s.%s\""
 msgstr "traitement des données de la table « %s.%s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1063
+#: pg_backup_archiver.c:1064
 #, c-format
 msgid "executing %s %s"
 msgstr "exécution de %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1132
+#: pg_backup_archiver.c:1133
 #, c-format
 msgid "disabling triggers for %s"
 msgstr "désactivation des triggers pour %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1158
+#: pg_backup_archiver.c:1159
 #, c-format
 msgid "enabling triggers for %s"
 msgstr "activation des triggers pour %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1223
+#: pg_backup_archiver.c:1224
 #, c-format
 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine"
 msgstr "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte de la routine DataDumper"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1419
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format"
 msgstr "la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1481
+#: pg_backup_archiver.c:1482
 #, c-format
 msgid "restored %d large object"
 msgid_plural "restored %d large objects"
 msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »"
 msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1508 pg_backup_tar.c:683
+#: pg_backup_archiver.c:1509 pg_backup_tar.c:683
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u"
 msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1520
+#: pg_backup_archiver.c:1521
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4100
+#: pg_backup_archiver.c:1526 pg_dump.c:4100
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1581
+#: pg_backup_archiver.c:1582
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1609
+#: pg_backup_archiver.c:1610
 #, c-format
 msgid "line ignored: %s"
 msgstr "ligne ignorée : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1616 pg_backup_db.c:548
+#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_db.c:548
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1639 pg_backup_directory.c:187
+#: pg_backup_archiver.c:1640 pg_backup_directory.c:187
 #: pg_backup_directory.c:563
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
+#: pg_backup_archiver.c:1727 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301
 #: pg_backup_directory.c:550 pg_backup_directory.c:616
 #: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:554
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1728 pg_backup_custom.c:157
+#: pg_backup_archiver.c:1729 pg_backup_custom.c:157
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1811
+#: pg_backup_archiver.c:1812
 #, c-format
 msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
 msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
 msgstr[0] "a écrit %zu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %d)"
 msgstr[1] "a écrit %zu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1817
+#: pg_backup_archiver.c:1818
 #, c-format
 msgid "could not write to large object: %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le « Large Object » : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1907
+#: pg_backup_archiver.c:1908
 #, c-format
 msgid "while INITIALIZING:"
 msgstr "pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1912
+#: pg_backup_archiver.c:1913
 #, c-format
 msgid "while PROCESSING TOC:"
 msgstr "pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1917
+#: pg_backup_archiver.c:1918
 #, c-format
 msgid "while FINALIZING:"
 msgstr "pendant la finalisation (« FINALIZING ») :"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1922
+#: pg_backup_archiver.c:1923
 #, c-format
 msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
 msgstr "de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1998
+#: pg_backup_archiver.c:1999
 #, c-format
 msgid "bad dumpId"
 msgstr "mauvais dumpId"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2019
+#: pg_backup_archiver.c:2020
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
 msgstr "mauvais dumpId de table pour l'élément TABLE DATA"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2111
+#: pg_backup_archiver.c:2112
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d"
 msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2124
+#: pg_backup_archiver.c:2125
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large"
 msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2235
+#: pg_backup_archiver.c:2236
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\""
 msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2285
+#: pg_backup_archiver.c:2286
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)"
 msgstr "le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » n'existe pas)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2293 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:2294 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:813
 #: pg_backup_directory.c:172 pg_backup_directory.c:358
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2300 pg_backup_custom.c:174
+#: pg_backup_archiver.c:2301 pg_backup_custom.c:174
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2306
+#: pg_backup_archiver.c:2307
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2308
+#: pg_backup_archiver.c:2309
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
 msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2340
+#: pg_backup_archiver.c:2341
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
-msgstr "Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser psql."
+msgstr "le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser psql."
 
-#: pg_backup_archiver.c:2346
+#: pg_backup_archiver.c:2347
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
 msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2352
+#: pg_backup_archiver.c:2353
 #, c-format
-msgid "input file does not appear to be a valid archive"
-msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide"
+msgid "input file does not appear to be a valid tar archive"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive tar valide"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2361
+#: pg_backup_archiver.c:2362
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2440
+#: pg_backup_archiver.c:2441
 #, c-format
 msgid "could not open stdout for appending: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir stdout pour l'ajout : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2485
+#: pg_backup_archiver.c:2486
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\""
 msgstr "format de fichier « %d » non reconnu"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2566 pg_backup_archiver.c:4797
+#: pg_backup_archiver.c:2567 pg_backup_archiver.c:4798
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s"
 msgstr "élément terminé %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2570 pg_backup_archiver.c:4810
+#: pg_backup_archiver.c:2571 pg_backup_archiver.c:4811
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "échec du processus worker : code de sortie %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2668
+#: pg_backup_archiver.c:2669
 #, c-format
 msgid "unexpected TOC entry in WriteToc(): %d %s %s"
 msgstr "entrée TOC inattendu dans WriteToc() : %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2672 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
-#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1029
-#: pg_backup_tar.c:1034
+#: pg_backup_archiver.c:2673 pg_backup_custom.c:440 pg_backup_custom.c:506
+#: pg_backup_custom.c:635 pg_backup_custom.c:871 pg_backup_tar.c:1004
+#: pg_backup_tar.c:1009
 #, c-format
 msgid "error during file seek: %m"
 msgstr "erreur lors de la recherche dans le fichier : %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2730
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
-msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu"
+msgstr "l'identifiant %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2813
+#: pg_backup_archiver.c:2814
 #, c-format
 msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
 msgstr "la restauration des tables avec WITH OIDS n'est plus supportée"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2895
+#: pg_backup_archiver.c:2896
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\""
 msgstr "encodage « %s » non reconnu"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2901
+#: pg_backup_archiver.c:2902
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s"
 msgstr "élément ENCODING invalide : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2919
+#: pg_backup_archiver.c:2920
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
 msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2944
+#: pg_backup_archiver.c:2945
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found"
 msgstr "schéma « %s » non trouvé"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2951
+#: pg_backup_archiver.c:2952
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found"
 msgstr "table « %s » non trouvée"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2958
+#: pg_backup_archiver.c:2959
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found"
 msgstr "index « %s » non trouvé"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2965
+#: pg_backup_archiver.c:2966
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found"
 msgstr "fonction « %s » non trouvée"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2972
+#: pg_backup_archiver.c:2973
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found"
 msgstr "trigger « %s » non trouvé"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3469
+#: pg_backup_archiver.c:3470
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3611
+#: pg_backup_archiver.c:3612
 #, c-format
 msgid "could not set \"search_path\" to \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer « search_path » à « %s » : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3672
+#: pg_backup_archiver.c:3673
 #, c-format
 msgid "could not set \"default_tablespace\" to %s: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer « default_tablespace » à %s : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3721
+#: pg_backup_archiver.c:3722
 #, c-format
 msgid "could not set \"default_table_access_method\": %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer la méthode « default_table_access_method » : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3770
+#: pg_backup_archiver.c:3771
 #, c-format
 msgid "could not alter table access method: %s"
 msgstr "n'a pas pu modifier la méthode d'accès aux tables : %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3871
+#: pg_backup_archiver.c:3872
 #, c-format
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
 msgstr "ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet « %s »"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4006
+#: pg_backup_archiver.c:4007
 #, c-format
 msgid "unexpected TOC entry in _printTocEntry(): %d %s %s"
 msgstr "entrée TOC inattendue dans : %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4154
+#: pg_backup_archiver.c:4155
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header"
 msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4168
+#: pg_backup_archiver.c:4169
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
 msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4173
+#: pg_backup_archiver.c:4174
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4177
+#: pg_backup_archiver.c:4178
 #, c-format
 msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
 msgstr "l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus larges, certaines opérations peuvent échouer"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4187
+#: pg_backup_archiver.c:4188
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4209
+#: pg_backup_archiver.c:4210
 #, c-format
 msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression (%s) -- no data will be available"
 msgstr "l'archive est compressée mais cette installation ne supporte pas la compression (%s) -- aucune donnée ne sera disponible"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4245
+#: pg_backup_archiver.c:4246
 #, c-format
 msgid "invalid creation date in header"
 msgstr "date de création invalide dans l'en-tête"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4379
+#: pg_backup_archiver.c:4380
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s"
 msgstr "traitement de l'élément %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4464
+#: pg_backup_archiver.c:4465
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop"
 msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4475
+#: pg_backup_archiver.c:4476
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s"
 msgstr "omission de l'élément %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4484
+#: pg_backup_archiver.c:4485
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s"
 msgstr "lancement de l'élément %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4538
+#: pg_backup_archiver.c:4539
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop"
 msgstr "fin de la boucle parallèle principale"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4574
+#: pg_backup_archiver.c:4575
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s"
 msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:5116
+#: pg_backup_archiver.c:5117
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
 msgstr "la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -- possible c
 #: pg_backup_custom.c:530
 #, c-format
 msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d"
-msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu"
+msgstr "identifiant de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu"
 
 #: pg_backup_custom.c:544
 #, c-format
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive"
 msgstr "type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de l'archive"
 
 #: pg_backup_custom.c:750 pg_backup_custom.c:804 pg_backup_custom.c:946
-#: pg_backup_tar.c:1032
+#: pg_backup_tar.c:1007
 #, c-format
 msgid "could not determine seek position in archive file: %m"
 msgstr "n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %m"
@@ -1480,34 +1480,34 @@ msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »"
 msgid "invalid OID for large object (%u)"
 msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1048
+#: pg_backup_tar.c:1023
 #, c-format
 msgid "could not close temporary file: %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire : m"
 
-#: pg_backup_tar.c:1051
+#: pg_backup_tar.c:1026
 #, c-format
 msgid "actual file length (%lld) does not match expected (%lld)"
 msgstr "la longueur réelle du fichier (%lld) ne correspond pas à ce qui était attendu (%lld)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1128
+#: pg_backup_tar.c:1072 pg_backup_tar.c:1103
 #, c-format
 msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar"
 
-#: pg_backup_tar.c:1115
+#: pg_backup_tar.c:1090
 #, c-format
 msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
 msgstr "la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier d'archive."
 
-#: pg_backup_tar.c:1162
+#: pg_backup_tar.c:1137
 #, c-format
 msgid "incomplete tar header found (%lu byte)"
 msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)"
 msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)"
 msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)"
 
-#: pg_backup_tar.c:1201
+#: pg_backup_tar.c:1176
 #, c-format
 msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %llu"
 msgstr "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la position %llu du fichier"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "les sauvegardes parallélisées sur un serveur standby ne sont pas suppo
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "format de sortie « %s » invalide"
 
-#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1594
+#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1605
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
@@ -2289,8 +2289,8 @@ msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne"
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c"
 
-#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19678
-#: pg_dump.c:19680 pg_dump.c:20312
+#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19681
+#: pg_dump.c:19683 pg_dump.c:20315
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau %s"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
 msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\""
 msgstr "ne peut pas exporter les statistiques pour le type de relation « %c »"
 
-#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19005
+#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19008
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence introuvable"
@@ -2544,89 +2544,89 @@ msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)"
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS n'est plus supporté (table « %s »)"
 
-#: pg_dump.c:18082
+#: pg_dump.c:18085
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18160
+#: pg_dump.c:18163
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "n'a pas pu analyser les colonnes statistiques de l'index"
 
-#: pg_dump.c:18162
+#: pg_dump.c:18165
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "n'a pas pu analyser les valeurs statistiques de l'index"
 
-#: pg_dump.c:18164
+#: pg_dump.c:18167
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr "nombre de colonnes et de valeurs différentes pour les statistiques des index"
 
-#: pg_dump.c:18393
+#: pg_dump.c:18396
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18662
+#: pg_dump.c:18665
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "type de contrainte inconnu : %c"
 
-#: pg_dump.c:18715
+#: pg_dump.c:18718
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »"
 
-#: pg_dump.c:18848 pg_dump.c:19086
+#: pg_dump.c:18851 pg_dump.c:19089
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
 msgstr[1] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)"
 
-#: pg_dump.c:18884
+#: pg_dump.c:18887
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %d"
 msgstr "type de séquence non reconnu : %d"
 
-#: pg_dump.c:19109
+#: pg_dump.c:19112
 #, c-format
 msgid "failed to get data for sequence \"%s\"; user may lack SELECT privilege on the sequence or the sequence may have been concurrently dropped"
-msgstr ""
+msgstr "échec pour obtenir les données de la séquence « %s » ; l'utilisateur pourrait ne pas avoir le droit SELECT sur la séquence ou la séquence pourrait avoir été supprimée"
 
-#: pg_dump.c:19430
+#: pg_dump.c:19433
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s » a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées"
 
-#: pg_dump.c:19583
+#: pg_dump.c:19586
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'extension référencée %u"
 
-#: pg_dump.c:19682
+#: pg_dump.c:19685
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "nombre différent de configurations et de conditions pour l'extension"
 
-#: pg_dump.c:19814
+#: pg_dump.c:19817
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "lecture des données de dépendance"
 
-#: pg_dump.c:19900
+#: pg_dump.c:19903
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "pas d'objet référant %u %u"
 
-#: pg_dump.c:19911
+#: pg_dump.c:19914
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "pas d'objet référencé %u %u"
 
-#: pg_dump.c:20346 pg_dump.c:20384 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642
+#: pg_dump.c:20349 pg_dump.c:20387 pg_dumpall.c:1853 pg_restore.c:642
 #: pg_restore.c:688
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
@@ -2651,8 +2651,8 @@ msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance"
 #, c-format
 msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:"
 msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:"
-msgstr[0] "NOTE : il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur cette table :"
-msgstr[1] "NOTE : il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur ces tables :"
+msgstr[0] "il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur cette table :"
+msgstr[1] "il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur ces tables :"
 
 #: pg_dump_sort.c:1479
 #, c-format
@@ -2799,52 +2799,69 @@ msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
 msgstr "nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)"
 
 #. translator: %s represents a numeric role OID
-#: pg_dumpall.c:1127 pg_dumpall.c:1185 pg_dumpall.c:1194
+#: pg_dumpall.c:1127
 #, c-format
-msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
-msgstr "a trouvé une entrée pg_auth_members orpheline pour le rôle %s"
+msgid "ignoring role grant for missing role with OID %s"
+msgstr "ignore le don du rôle pour le rôle manquant d'OID %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1160
+#: pg_dumpall.c:1165
 #, c-format
 msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu trouver un ordre de sauvegarde correct pour les appartenances au rôle « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1315
+#. translator: %s represents a numeric role OID
+#: pg_dumpall.c:1191
+#, c-format
+msgid "ignoring role grant to missing role with OID %s"
+msgstr "ignore le don du rôle au rôle manquant d'OID %s"
+
+#. translator: %s represents a numeric role OID
+#: pg_dumpall.c:1206
+#, c-format
+msgid "grant of role \"%s\" to \"%s\" has invalid grantor OID %s"
+msgstr "le don du rôle « %s » à « %s » a un OID de donneur %s invalide"
+
+#: pg_dumpall.c:1208
+#, c-format
+msgid "This grant will be dumped without GRANTED BY."
+msgstr "Ce don sera sauvegardé sans GRANTED BY."
+
+#: pg_dumpall.c:1326
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le paramètre « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1442
+#: pg_dumpall.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1656
+#: pg_dumpall.c:1667
 #, c-format
 msgid "excluding database \"%s\""
 msgstr "exclusion de la base de données « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1660
+#: pg_dumpall.c:1671
 #, c-format
 msgid "dumping database \"%s\""
 msgstr "sauvegarde de la base de données « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1693
+#: pg_dumpall.c:1704
 #, c-format
 msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
 msgstr "échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte"
 
-#: pg_dumpall.c:1699
+#: pg_dumpall.c:1710
 #, c-format
 msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier de sortie « %s » : %m"
 
-#: pg_dumpall.c:1743
+#: pg_dumpall.c:1754
 #, c-format
 msgid "running \"%s\""
 msgstr "exécute « %s »"
 
-#: pg_dumpall.c:1862
+#: pg_dumpall.c:1873
 msgid "unsupported filter object"
 msgstr "objet de filtre non supporté"
 
@@ -3228,6 +3245,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "found database \"%s\" (OID: %u) in file \"%s\""
 #~ msgstr "a trouvé la base « %s » (OID : %u) dans le fichier « %s »"
 
+#, c-format
+#~ msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s"
+#~ msgstr "a trouvé une entrée pg_auth_members orpheline pour le rôle %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "ignored %d error in file \"%s\""
 #~ msgid_plural "ignored %d errors in file \"%s\""
index 288d7e6af2deafa9b2f5113347182ec5e0c8095e..a2dc1da6317cdf3c35aa69a4c330428b6ee7c825 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # German message translation file for pg_test_timing
-# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2026 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n"
+"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-16 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Rückwärts gehende Uhr festgestellt.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Zeitdifferenz: %d ms\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Zeitdifferenz: %d µs\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index 3be64c4b32ae5e0f7b2c0cfb071a6db4b42e56ee..106e0c44f8769a725ef883384b87481e8c137eaf 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-22 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-08 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-08 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Détection d'une horloge partant à rebours.\n"
 
 #: pg_test_timing.c:152
 #, c-format
-msgid "Time warp: %d ms\n"
-msgstr "Décalage de temps : %d ms\n"
+msgid "Time warp: %d us\n"
+msgstr "Décalage de temps : %d us\n"
 
 #: pg_test_timing.c:175
 #, c-format
index a9e24931100c048478ae42ab684a6059ee13cb01..a04ee41add8c55c4c04dac74123d32df18db3e32 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German message translation file for pg_verifybackup
-# Copyright (C) 2020-2025 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2020-2026 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the pg_verifybackup (PostgreSQL) package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-29 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-05 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 16:09+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
 #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/jsonapi.c:2407 ../../common/parse_manifest.c:157
+#: ../../common/jsonapi.c:2459 ../../common/parse_manifest.c:157
 #: ../../common/parse_manifest.c:852
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -122,103 +122,103 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2432
+#: ../../common/jsonapi.c:2484
 msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer."
 msgstr "Parser mit rekursivem Abstieg kann inkrementellen Lexer nicht benutzen."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2434
+#: ../../common/jsonapi.c:2486
 msgid "Incremental parser requires incremental lexer."
 msgstr "Inkrementeller Parser benötigt inkrementellen Lexer."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2436
+#: ../../common/jsonapi.c:2488
 msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400."
 msgstr "JSON zu tief geschachtelt, maximale erlaubte Tiefe ist 6400."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2438
+#: ../../common/jsonapi.c:2490
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
 msgstr "Escape-Sequenz »\\%.*s« ist nicht gültig."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2442
+#: ../../common/jsonapi.c:2494
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2446
+#: ../../common/jsonapi.c:2498
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2449
+#: ../../common/jsonapi.c:2501
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "Array-Element oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2452
+#: ../../common/jsonapi.c:2504
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "»,« oder »]« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2455
+#: ../../common/jsonapi.c:2507
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "»:« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2458
+#: ../../common/jsonapi.c:2510
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
 msgstr "JSON-Wert erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2461
+#: ../../common/jsonapi.c:2513
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2463
+#: ../../common/jsonapi.c:2515
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "Zeichenkette oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2466
+#: ../../common/jsonapi.c:2518
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "»,« oder »}« erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2469
+#: ../../common/jsonapi.c:2521
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Zeichenkette erwartet, aber »%.*s« gefunden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2472
+#: ../../common/jsonapi.c:2524
 #, c-format
 msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
 msgstr "Token »%.*s« ist ungültig."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2478
+#: ../../common/jsonapi.c:2530
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 kann nicht in »text« umgewandelt werden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2480
+#: ../../common/jsonapi.c:2532
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "Nach »\\u« müssen vier Hexadezimalziffern folgen."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2483
+#: ../../common/jsonapi.c:2535
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
 msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Kodierung nicht UTF8 ist."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2492
+#: ../../common/jsonapi.c:2544
 #, c-format
 msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
 msgstr "Unicode-Escape-Wert konnte nicht in die Serverkodierung %s umgewandelt werden."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2499
+#: ../../common/jsonapi.c:2551
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2501
+#: ../../common/jsonapi.c:2553
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2523
+#: ../../common/jsonapi.c:2575
 msgid "out of memory while constructing error description"
 msgstr "Speicher aufgebraucht beim Konstruieren der Fehlerbeschreibung"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "konnte Komprimierungsniveau %d nicht setzen: %s"
 
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:140 ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:273
 #: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:102 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:133 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:288
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:130 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:285
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
 msgstr "diese Installation unterstützt keine Komprimierung mit %s"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren"
 
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:320 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:356
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:333
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:330
 #, c-format
 msgid "could not decompress data: %s"
 msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s"
@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "konnte lz4-Komprimierungskontext nicht erzeugen: %s"
 msgid "could not write lz4 header: %s"
 msgstr "konnte lz4-Header nicht schreiben: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:185
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:227
+#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:182
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:224
 #, c-format
 msgid "could not compress data: %s"
 msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s"
@@ -453,22 +453,27 @@ msgstr "konnte lz4-Komprimierung nicht beenden: %s"
 msgid "could not initialize compression library: %s"
 msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:244
-#, c-format
-msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
-msgstr "Tar-Datei-Trailer überschreitet 2 Blöcke"
-
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:249 astreamer_verify.c:130
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:254 astreamer_verify.c:130
 #, c-format
 msgid "unexpected state while parsing tar archive"
 msgstr "unerwarteter Zustand beim Parsen des Tar-Archivs"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:292
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:300
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid tar archive"
+msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Tar-Archiv zu sein"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:307
 #, c-format
 msgid "tar member has empty name"
 msgstr "Tar-Mitglied hat leeren Namen"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:326
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:328
+#, c-format
+msgid "pax extensions to tar format are not supported"
+msgstr "PAX-Erweiterungen des Tar-Formats werden nicht unterstützt"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:357
 #, c-format
 msgid "COPY stream ended before last file was finished"
 msgstr "COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei"
@@ -488,12 +493,12 @@ msgstr "konnte zstd-Komprimierungsniveau nicht auf %d setzen: %s"
 msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
 msgstr "konnte Komprimierungs-Worker-Anzahl nicht auf %d setzen: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:120
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:119
 #, c-format
 msgid "could not enable long-distance mode: %s"
 msgstr "konnte Long-Distance-Modus nicht einschalten: %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:279
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:276
 #, c-format
 msgid "could not create zstd decompression context"
 msgstr "konnte zstd-Dekomprimierungskontext nicht erzeugen"
index e2923aa647ed882b345c8f13d441953a25a887bf..421a315c4001c37efdff237e21f8ab40bb7f0f6d 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-09 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-09 17:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-08 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-08 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
 #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/jsonapi.c:2410 ../../common/parse_manifest.c:157
+#: ../../common/jsonapi.c:2459 ../../common/parse_manifest.c:157
 #: ../../common/parse_manifest.c:852
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -128,103 +128,103 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2435
+#: ../../common/jsonapi.c:2484
 msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer."
 msgstr "L'analyseur (parser) en descente récursive ne peut pas utiliser l'analyseur (lexer) incrémental."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2437
+#: ../../common/jsonapi.c:2486
 msgid "Incremental parser requires incremental lexer."
 msgstr "L'analyser (parser) incrémental nécessite l'analyseur (lexer) incrémental."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2439
+#: ../../common/jsonapi.c:2488
 msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400."
 msgstr "JSON trop profondément imbriqué, profondeur maximum permise est 6400."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2441
+#: ../../common/jsonapi.c:2490
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
 msgstr "La séquence d'échappement « \\%.*s » est invalide."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2445
+#: ../../common/jsonapi.c:2494
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Le caractère de valeur 0x%02x doit être échappé."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2449
+#: ../../common/jsonapi.c:2498
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Fin de l'entrée attendue, mais trouvé « %.*s »."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2452
+#: ../../common/jsonapi.c:2501
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "Élément de tableau ou « ] » attendu, mais trouvé « %.*s »."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2455
+#: ../../common/jsonapi.c:2504
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "« , » ou « ] » attendu, mais trouvé « %.*s »."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2458
+#: ../../common/jsonapi.c:2507
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "« : » attendu, mais trouvé « %.*s »."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2461
+#: ../../common/jsonapi.c:2510
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Valeur JSON attendue, mais « %.*s » trouvé."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2464
+#: ../../common/jsonapi.c:2513
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "La chaîne en entrée se ferme de manière inattendue."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2466
+#: ../../common/jsonapi.c:2515
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "Chaîne ou « } » attendu, mais « %.*s » trouvé."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2469
+#: ../../common/jsonapi.c:2518
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
 msgstr "« , » ou « } » attendu, mais trouvé « %.*s »."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2472
+#: ../../common/jsonapi.c:2521
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
 msgstr "Chaîne attendue, mais « %.*s » trouvé."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2475
+#: ../../common/jsonapi.c:2524
 #, c-format
 msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
 msgstr "Le jeton « %.*s » n'est pas valide."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2481
+#: ../../common/jsonapi.c:2530
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 ne peut pas être converti en texte."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2483
+#: ../../common/jsonapi.c:2532
 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "« \\u » doit être suivi par quatre chiffres hexadécimaux."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2486
+#: ../../common/jsonapi.c:2535
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
 msgstr "Les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour des valeurs de point code au-dessus de 007F quand l'encodage n'est pas UTF8."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2495
+#: ../../common/jsonapi.c:2544
 #, c-format
 msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
 msgstr "La valeur d'échappement unicode ne peut pas être traduite dans l'encodage du serveur %s."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2502
+#: ../../common/jsonapi.c:2551
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr "Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2504
+#: ../../common/jsonapi.c:2553
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute."
 
-#: ../../common/jsonapi.c:2526
+#: ../../common/jsonapi.c:2575
 msgid "out of memory while constructing error description"
 msgstr "manque mémoire lors de la construction de la description de l'erreur"
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "n'a pas pu configurer le niveau de compression %d : %s"
 
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:140 ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:273
 #: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:102 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:133 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:288
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:130 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:285
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
 msgstr "cette construction ne supporte pas la compression avec %s"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression"
 
 #: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:320 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:356
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:333
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:330
 #, c-format
 msgid "could not decompress data: %s"
 msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s"
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "n'a pas pu créer le contexte de compression lz4 : %s"
 msgid "could not write lz4 header: %s"
 msgstr "n'a pas pu écrire l'entête lz4 : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:185
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:227
+#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:182
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:224
 #, c-format
 msgid "could not compress data: %s"
 msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s"
@@ -459,22 +459,27 @@ msgstr "n'a pas pu terminer la compression lz4 : %s"
 msgid "could not initialize compression library: %s"
 msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:244
-#, c-format
-msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
-msgstr "la fin du fichier tar fait plus de 2 blocs"
-
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:249 astreamer_verify.c:130
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:254 astreamer_verify.c:130
 #, c-format
 msgid "unexpected state while parsing tar archive"
 msgstr "état inattendu lors de l'analyse de l'archive tar"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:292
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:300
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid tar archive"
+msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive tar valide"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:307
 #, c-format
 msgid "tar member has empty name"
 msgstr "le membre de tar a un nom vide"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:326
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:328
+#, c-format
+msgid "pax extensions to tar format are not supported"
+msgstr "les extensions pax au format tar ne sont pas supportés"
+
+#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:357
 #, c-format
 msgid "COPY stream ended before last file was finished"
 msgstr "le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé"
@@ -494,12 +499,12 @@ msgstr "n'a pas pu configurer le niveau de compression zstd à %d : %s"
 msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
 msgstr "n'a pas pu configurer le nombre de workers de compression à %d : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:120
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:119
 #, c-format
 msgid "could not enable long-distance mode: %s"
 msgstr "n'a pas pu activer le mode distance longue : %s"
 
-#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:279
+#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:276
 #, c-format
 msgid "could not create zstd decompression context"
 msgstr "n'a pas pu créer le contexte de décompression zstd"
@@ -823,3 +828,7 @@ msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
 #, c-format
 #~ msgid "%s: manifest system identifier is %llu, but control file has %llu"
 #~ msgstr "%s: l'identifieur système du manifeste est %llu, mais le fichier de contrôle a %llu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
+#~ msgstr "la fin du fichier tar fait plus de 2 blocs"
index 49cc506dc4769859fa64515c52279b30c02a7cfe..7d7c7e0c8696d7cc9c6dac3274b840391aa8f130 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-15 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-16 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-11 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-13 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <nothing>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:279
 #, c-format
@@ -482,7 +482,6 @@ msgstr "დროის დათვლა გამორთულია."
 
 #: command.c:3208
 #, c-format
-#| msgid "\\%s not allowed in pipeline mode"
 msgid "\\%s: not currently in restricted mode"
 msgstr "\\%s: არ იმყოფებით შეზღუდულ რეჟიმში"
 
@@ -2729,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "psql PostgreSQL-ის ინტერაქტიური ტერმინალია.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:61 help.c:389 help.c:476 help.c:522
+#: help.c:61 help.c:389 help.c:476 help.c:525
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "გამოყენება:\n"
 
@@ -3013,9 +3012,6 @@ msgid "  \\q                     quit psql\n"
 msgstr "  \\q                     psql-დან გასვლა\n"
 
 #: help.c:174
-#| msgid ""
-#| "  \\close_prepared STMT_NAME\n"
-#| "                         close an existing prepared statement\n"
 msgid ""
 "  \\restrict RESTRICT_KEY\n"
 "                         enter restricted mode with provided key\n"
@@ -3955,6 +3951,15 @@ msgstr ""
 "    სამიზნის სიგანე გადატანილი ფორმატისთვის\n"
 
 #: help.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"  csv_fieldsep\n"
+"    field separator for CSV output format (default \"%c\")\n"
+msgstr ""
+"  csv_fieldsep\n"
+"    ველების გამყოფი CSV გამოტანის ფორმატისთვის (ნაგულისხმევია \"%c\")\n"
+
+#: help.c:486
 msgid ""
 "  expanded (or x)\n"
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
@@ -3962,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "  expanded (or x)\n"
 "    გაფართოებული გამოტანა [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:485
+#: help.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "  fieldsep\n"
@@ -3971,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep\n"
 "    ველების გამყოფი დაულაგების გამოტანისათვის (ნაგულისხმევი \"%s\")\n"
 
-#: help.c:488
+#: help.c:491
 msgid ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
@@ -3979,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
 
-#: help.c:490
+#: help.c:493
 msgid ""
 "  footer\n"
 "    enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
@@ -3987,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 "  footer\n"
 "    ცხრილის მინაწერების ჩვენების ჩაართ/გამორთ[on, off]\n"
 
-#: help.c:492
+#: help.c:495
 msgid ""
 "  format\n"
 "    set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
@@ -3995,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "  format\n"
 "    გამოტანის ფორმატის დაყენება [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 
-#: help.c:494
+#: help.c:497
 msgid ""
 "  linestyle\n"
 "    set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
@@ -4003,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 "  linestyle\n"
 "    საზღვრის ხაზის ხატვის სტილი [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:496
+#: help.c:499
 msgid ""
 "  null\n"
 "    set the string to be printed in place of a null value\n"
@@ -4011,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "  null\n"
 "    ნულოვანი ბაიტის მიერ ნაჩვენები სიმბოლო\n"
 
-#: help.c:498
+#: help.c:501
 msgid ""
 "  numericlocale\n"
 "    enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
@@ -4019,7 +4024,7 @@ msgstr ""
 "  numericlocale\n"
 "    ციფრის ჯგუფების გასაყოფად ენის სპეციფიკური სიმბოლოს გამოყენება\n"
 
-#: help.c:500
+#: help.c:503
 msgid ""
 "  pager\n"
 "    control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
@@ -4027,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 "  pager\n"
 "    გვერდების გარე გადამრთველის გამოყენება[yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:502
+#: help.c:505
 msgid ""
 "  recordsep\n"
 "    record (line) separator for unaligned output\n"
@@ -4035,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep\n"
 "    დაულაგებელი გამოტანის ჩანაწერების(ხაზების) გამყოფი\n"
 
-#: help.c:504
+#: help.c:507
 msgid ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
@@ -4043,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    დაულაგებელი გამოტანის ველების გამყოფის ნულოვან ბაიტზე დაყენება\n"
 
-#: help.c:506
+#: help.c:509
 msgid ""
 "  tableattr (or T)\n"
 "    specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
@@ -4053,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "    მიუთითებს HTML ფორმატის table ჭდის ატრიბუტებს ან სვეტების პოპორციულ სიგანეს\n"
 "     მარცხნივ სწორებული მონაცემების ტიპებისთვის latex-longtable ფორმატში\n"
 
-#: help.c:509
+#: help.c:512
 msgid ""
 "  title\n"
 "    set the table title for subsequently printed tables\n"
@@ -4061,7 +4066,7 @@ msgstr ""
 "  title\n"
 "    ცხრილის სათაურის დაყენება შემდგომ დაბეჭდილი ცხრილებისთვის\n"
 
-#: help.c:511
+#: help.c:514
 msgid ""
 "  tuples_only\n"
 "    if set, only actual table data is shown\n"
@@ -4069,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "  tuples_only\n"
 "    თუ დაყენებულია, ნაჩვენები იქნება მხოლოდ მიმდინარე მონაცემები\n"
 
-#: help.c:513
+#: help.c:516
 msgid ""
 "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
@@ -4081,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "    უნიკოდის ხაზის დახატვის სტილი [single, double]\n"
 
-#: help.c:517
+#: help.c:520
 msgid ""
 "  xheader_width\n"
 "    set the maximum width of the header for expanded output\n"
@@ -4091,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "    აყენებს თავსართის მაქსიმალურ სიგანეს გაფართოებული გამოტანისთვის\n"
 "    [სრული, სვეტი, გვერდი, მთელი_რიცხვი]\n"
 
-#: help.c:521
+#: help.c:524
 msgid ""
 "\n"
 "Environment variables:\n"
@@ -4099,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "გარემოს ცვლადები:\n"
 
-#: help.c:525
+#: help.c:528
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
 "  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -4109,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "  ან \\setenv სახელი[მნიშვნელობა ] psql-ის სიგნით\n"
 "\n"
 
-#: help.c:527
+#: help.c:530
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
 "  psql ...\n"
@@ -4121,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "  ან \\setenv სახელი [მნიშვნელობა] psql-ში\n"
 "\n"
 
-#: help.c:530
+#: help.c:533
 msgid ""
 "  COLUMNS\n"
 "    number of columns for wrapped format\n"
@@ -4129,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "  COLUMNS\n"
 "    გადასატანი ფორმატის სვეტების რაოდენობა\n"
 
-#: help.c:532
+#: help.c:535
 msgid ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    same as the application_name connection parameter\n"
@@ -4137,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    იგივე, რაც შეერთების პარამეტრი აპლიკაციის_სახელი\n"
 
-#: help.c:534
+#: help.c:537
 msgid ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    same as the dbname connection parameter\n"
@@ -4145,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    იგივე, რაც შეერთების dbname პარამეტრი\n"
 
-#: help.c:536
+#: help.c:539
 msgid ""
 "  PGHOST\n"
 "    same as the host connection parameter\n"
@@ -4153,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 "  PGHOST\n"
 "    იგივე, რაც ჰოსტი შეერთების პარამეტრებში\n"
 
-#: help.c:538
+#: help.c:541
 msgid ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    password file name\n"
@@ -4161,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    პაროლების ფაილის სახელი\n"
 
-#: help.c:540
+#: help.c:543
 msgid ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    connection password (not recommended)\n"
@@ -4169,7 +4174,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    შეერთების პაროლი (რეკომენდებული არაა)\n"
 
-#: help.c:542
+#: help.c:545
 msgid ""
 "  PGPORT\n"
 "    same as the port connection parameter\n"
@@ -4177,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 "  PGPORT\n"
 "    იგივე, რაც პორტი შეერთების პარამეტრებში\n"
 
-#: help.c:544
+#: help.c:547
 msgid ""
 "  PGUSER\n"
 "    same as the user connection parameter\n"
@@ -4185,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "  PGUSER\n"
 "    იგივე, რაც მომხმარებლის სახელი შეერთების პარამეტრებში\n"
 
-#: help.c:546
+#: help.c:549
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
@@ -4193,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    \\e, \\ef, და \\ev ბრძანების მიერ გამოყენებული რედაქტორი\n"
 
-#: help.c:548
+#: help.c:551
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    how to specify a line number when invoking the editor\n"
@@ -4201,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    რედაქტორის გამოძახებისას ხაზის ნომრის მითითების ხერხი\n"
 
-#: help.c:550
+#: help.c:553
 msgid ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    alternative location for the command history file\n"
@@ -4209,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    ბრძანებების ისტორიის ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
 
-#: help.c:552
+#: help.c:555
 msgid ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    name of external pager program\n"
@@ -4217,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამის სახელი\n"
 
-#: help.c:555
+#: help.c:558
 msgid ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    name of external pager program used for \\watch\n"
@@ -4225,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    \\watch-ისთვის გამოყენებული გვერდების გადამრთველი გარე პროგრამა\n"
 
-#: help.c:558
+#: help.c:561
 msgid ""
 "  PSQLRC\n"
 "    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
@@ -4233,7 +4238,7 @@ msgstr ""
 "  PSQLRC\n"
 "    მომხმარებლის .psqlrc ფაილის ალტერნატიული მდებარეობა\n"
 
-#: help.c:560
+#: help.c:563
 msgid ""
 "  SHELL\n"
 "    shell used by the \\! command\n"
@@ -4241,7 +4246,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL\n"
 "    \\! ბრძანების მიერ გამოყენებული გარსი\n"
 
-#: help.c:562
+#: help.c:565
 msgid ""
 "  TMPDIR\n"
 "    directory for temporary files\n"
@@ -4249,11 +4254,11 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    დროებითი ფაილების საქაღალდე\n"
 
-#: help.c:622
+#: help.c:625
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "ხელმისაწვდომი დახმარება:\n"
 
-#: help.c:717
+#: help.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -4272,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 "URL: %s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:740
+#: help.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -4404,189 +4409,189 @@ msgstr "%s: არასაკმარისი მეხსიერება"
 #: sql_help.c:746 sql_help.c:750 sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777
 #: sql_help.c:806 sql_help.c:818 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832
 #: sql_help.c:847 sql_help.c:850 sql_help.c:879 sql_help.c:884 sql_help.c:889
-#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:930
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:984 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044 sql_help.c:1049
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117
-#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153 sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1182 sql_help.c:1186
-#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1190 sql_help.c:1191 sql_help.c:1194
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1199 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1359 sql_help.c:1487 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1494 sql_help.c:1515 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1524 sql_help.c:1528 sql_help.c:1530
-#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1551
-#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:1565 sql_help.c:1567
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592
-#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1617 sql_help.c:1619 sql_help.c:1621
-#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1626 sql_help.c:1629 sql_help.c:1632
-#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1726 sql_help.c:1729 sql_help.c:1731
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1736 sql_help.c:1738 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1793 sql_help.c:1809 sql_help.c:2044
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2132 sql_help.c:2145 sql_help.c:2203
-#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2221 sql_help.c:2249 sql_help.c:2282
-#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2328 sql_help.c:2451 sql_help.c:2497
-#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2545 sql_help.c:2549 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2625 sql_help.c:2639 sql_help.c:2660
-#: sql_help.c:2689 sql_help.c:2722 sql_help.c:2745 sql_help.c:2794
-#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3111 sql_help.c:3128 sql_help.c:3144
-#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3238 sql_help.c:3242 sql_help.c:3244
-#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3270 sql_help.c:3297 sql_help.c:3332
-#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3353 sql_help.c:3399 sql_help.c:3413
-#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 sql_help.c:3461 sql_help.c:3471
-#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503
-#: sql_help.c:3512 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3539
-#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574
-#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3591 sql_help.c:3601 sql_help.c:3612
-#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3629 sql_help.c:3640 sql_help.c:3649
-#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673 sql_help.c:3681
-#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 sql_help.c:3705 sql_help.c:3713
-#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3729 sql_help.c:3746 sql_help.c:3755
-#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3780 sql_help.c:3795 sql_help.c:4110
-#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4262 sql_help.c:4278 sql_help.c:4280
-#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4832 sql_help.c:4991
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:939
+#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:998 sql_help.c:1043
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1053 sql_help.c:1058 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1082 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1149 sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1165 sql_help.c:1167 sql_help.c:1186
+#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1192 sql_help.c:1196 sql_help.c:1200
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1367
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503
+#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1508 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1569 sql_help.c:1579 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1593 sql_help.c:1603 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1740 sql_help.c:1743 sql_help.c:1745
+#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1752 sql_help.c:1754
+#: sql_help.c:1757 sql_help.c:1807 sql_help.c:1823 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2146 sql_help.c:2159 sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2235 sql_help.c:2263 sql_help.c:2296
+#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2342 sql_help.c:2465 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2559 sql_help.c:2563 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2639 sql_help.c:2653 sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2707 sql_help.c:2742 sql_help.c:2765 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3164
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3258 sql_help.c:3262 sql_help.c:3264
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3290 sql_help.c:3317 sql_help.c:3352
+#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3373 sql_help.c:3419 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3469 sql_help.c:3481 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3575 sql_help.c:3585 sql_help.c:3594
+#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3611 sql_help.c:3621 sql_help.c:3632
+#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3649 sql_help.c:3660 sql_help.c:3669
+#: sql_help.c:3677 sql_help.c:3685 sql_help.c:3693 sql_help.c:3701
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3749 sql_help.c:3766 sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4282 sql_help.c:4298 sql_help.c:4300
+#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4852 sql_help.c:5011
 msgid "name"
 msgstr "name"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:3414 sql_help.c:4551
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:3434 sql_help.c:4571
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "აგრეგატის სახელმოწერა"
 
 #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:274
 #: sql_help.c:295 sql_help.c:426 sql_help.c:473 sql_help.c:552 sql_help.c:600
 #: sql_help.c:618 sql_help.c:645 sql_help.c:698 sql_help.c:773 sql_help.c:828
-#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:938 sql_help.c:985 sql_help.c:1038
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1080 sql_help.c:1116 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1200 sql_help.c:1350 sql_help.c:1488
-#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1552 sql_help.c:1566 sql_help.c:1578
-#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1618 sql_help.c:1684 sql_help.c:1737
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:947 sql_help.c:999 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1094 sql_help.c:1130 sql_help.c:1150
+#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1214 sql_help.c:1364 sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1566 sql_help.c:1580 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1605 sql_help.c:1632 sql_help.c:1698 sql_help.c:1751
 msgid "new_name"
 msgstr "ახალი_სახელი"
 
 #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:272
 #: sql_help.c:293 sql_help.c:424 sql_help.c:509 sql_help.c:557 sql_help.c:647
 #: sql_help.c:656 sql_help.c:721 sql_help.c:745 sql_help.c:776 sql_help.c:831
-#: sql_help.c:893 sql_help.c:936 sql_help.c:1043 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1134 sql_help.c:1148 sql_help.c:1198
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1490 sql_help.c:1533 sql_help.c:1554
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1732 sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:945 sql_help.c:1057 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 sql_help.c:1162 sql_help.c:1212
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1504 sql_help.c:1547 sql_help.c:1568
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1746 sql_help.c:3104
 msgid "new_owner"
 msgstr "ახალი_მფლობელი"
 
 #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:276 sql_help.c:346
 #: sql_help.c:475 sql_help.c:562 sql_help.c:700 sql_help.c:749 sql_help.c:779
-#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1048 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1352 sql_help.c:1535 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1580 sql_help.c:1620 sql_help.c:1739
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1062 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1366 sql_help.c:1549 sql_help.c:1570
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1594 sql_help.c:1634 sql_help.c:1753
 msgid "new_schema"
 msgstr "ახალი_სქემა"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1950 sql_help.c:3415 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1964 sql_help.c:3435 sql_help.c:4600
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "სადაც aggregate_signature არის:"
 
 #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:364 sql_help.c:377
 #: sql_help.c:381 sql_help.c:397 sql_help.c:400 sql_help.c:403 sql_help.c:544
 #: sql_help.c:549 sql_help.c:554 sql_help.c:559 sql_help.c:564 sql_help.c:880
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1030
-#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045 sql_help.c:1050
-#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1921 sql_help.c:1927 sql_help.c:1951
-#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1957 sql_help.c:2114 sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2452 sql_help.c:2661 sql_help.c:3416
-#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3422 sql_help.c:3513 sql_help.c:3602
-#: sql_help.c:3630 sql_help.c:3983 sql_help.c:4450 sql_help.c:4557
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 sql_help.c:4581 sql_help.c:4584
-#: sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1044
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1054 sql_help.c:1059 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1935 sql_help.c:1941 sql_help.c:1965
+#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1971 sql_help.c:2128 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2466 sql_help.c:2675 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3442 sql_help.c:3533 sql_help.c:3622
+#: sql_help.c:3650 sql_help.c:4003 sql_help.c:4470 sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4601 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4607
 msgid "argmode"
 msgstr "არგრეჟიმი"
 
 #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:365 sql_help.c:378
 #: sql_help.c:382 sql_help.c:398 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:545
 #: sql_help.c:550 sql_help.c:555 sql_help.c:560 sql_help.c:565 sql_help.c:881
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1031
-#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046 sql_help.c:1051
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1922 sql_help.c:1928 sql_help.c:1952
-#: sql_help.c:1955 sql_help.c:1958 sql_help.c:2115 sql_help.c:2134
-#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2453 sql_help.c:2662 sql_help.c:3417
-#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3423 sql_help.c:3514 sql_help.c:3603
-#: sql_help.c:3631 sql_help.c:4558 sql_help.c:4565 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1045
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1055 sql_help.c:1060 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1936 sql_help.c:1942 sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1972 sql_help.c:2129 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2151 sql_help.c:2467 sql_help.c:2676 sql_help.c:3437
+#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3443 sql_help.c:3534 sql_help.c:3623
+#: sql_help.c:3651 sql_help.c:4578 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608
 msgid "argname"
 msgstr "არგსახელი"
 
 #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:366 sql_help.c:379
 #: sql_help.c:383 sql_help.c:399 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:546
 #: sql_help.c:551 sql_help.c:556 sql_help.c:561 sql_help.c:566 sql_help.c:882
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1032
-#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1042 sql_help.c:1047 sql_help.c:1052
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 sql_help.c:1929 sql_help.c:1953
-#: sql_help.c:1956 sql_help.c:1959 sql_help.c:2454 sql_help.c:2663
-#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3421 sql_help.c:3424 sql_help.c:3515
-#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3632 sql_help.c:4559 sql_help.c:4566
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1046
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1056 sql_help.c:1061 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1937 sql_help.c:1943 sql_help.c:1967
+#: sql_help.c:1970 sql_help.c:1973 sql_help.c:2468 sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3441 sql_help.c:3444 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3652 sql_help.c:4579 sql_help.c:4586
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609
 msgid "argtype"
 msgstr "არგტიპი"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1549 sql_help.c:1678 sql_help.c:1710
-#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1821 sql_help.c:2011 sql_help.c:2018
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2389 sql_help.c:2398 sql_help.c:2407
-#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2723 sql_help.c:2816 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3320 sql_help.c:3462 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:4027 sql_help.c:4277 sql_help.c:4279 sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1563 sql_help.c:1692 sql_help.c:1724
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:1835 sql_help.c:2025 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2403 sql_help.c:2412 sql_help.c:2421
+#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2743 sql_help.c:2836 sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3340 sql_help.c:3482 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 sql_help.c:5079
 msgid "option"
 msgstr "მორგება"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:980 sql_help.c:1679 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3299 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:994 sql_help.c:1693 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2744 sql_help.c:3319 sql_help.c:3483
 msgid "where option can be:"
 msgstr "სადაც option შეიძლება იყოს:"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2263
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2277
 msgid "allowconn"
 msgstr "შეერთ_ნებართვ"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:981 sql_help.c:1680 sql_help.c:2264
-#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2725 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:995 sql_help.c:1694 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2745 sql_help.c:3320
 msgid "connlimit"
 msgstr "შეერთ_ლიმიტი"
 
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2265
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2279
 msgid "istemplate"
 msgstr "შაბლონია"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1355
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:4283
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1369
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:4303
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "ცხრილების_ახალი_სივრცე"
 
 #: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:572 sql_help.c:574
-#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
-#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1687
-#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1694 sql_help.c:2464 sql_help.c:2667
-#: sql_help.c:3995 sql_help.c:4301 sql_help.c:4462 sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1009 sql_help.c:1071 sql_help.c:1073
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1708 sql_help.c:2478 sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4321 sql_help.c:4482 sql_help.c:4792
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "კონფიგურაციის_პარამეტრი"
 
 #: sql_help.c:128 sql_help.c:422 sql_help.c:493 sql_help.c:499 sql_help.c:511
 #: sql_help.c:573 sql_help.c:627 sql_help.c:709 sql_help.c:719 sql_help.c:906
-#: sql_help.c:934 sql_help.c:989 sql_help.c:1058 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1177 sql_help.c:1181 sql_help.c:1185 sql_help.c:1188
-#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1196 sql_help.c:1212 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1465 sql_help.c:1473 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1634 sql_help.c:1688 sql_help.c:1711
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2390 sql_help.c:2399 sql_help.c:2408
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2530 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2668 sql_help.c:2669 sql_help.c:2692
-#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2856 sql_help.c:2967 sql_help.c:2980
-#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3040 sql_help.c:3048 sql_help.c:3070
-#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3114 sql_help.c:3321 sql_help.c:4028
-#: sql_help.c:4773 sql_help.c:4774 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1003 sql_help.c:1072 sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1195 sql_help.c:1199 sql_help.c:1202
+#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:1226 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1479 sql_help.c:1487 sql_help.c:1507
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1648 sql_help.c:1702 sql_help.c:1725
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2404 sql_help.c:2413 sql_help.c:2422
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2544 sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2682 sql_help.c:2683 sql_help.c:2710
+#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2876 sql_help.c:2987 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3060 sql_help.c:3068 sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3134 sql_help.c:3341 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796
 msgid "value"
 msgstr "მნიშვნელობა"
 
@@ -4594,10 +4599,10 @@ msgstr "მნიშვნელობა"
 msgid "target_role"
 msgstr "სამიზნე_როლი"
 
-#: sql_help.c:215 sql_help.c:943 sql_help.c:2316 sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2775 sql_help.c:3958 sql_help.c:3967
-#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3998 sql_help.c:4425 sql_help.c:4434
-#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4465
+#: sql_help.c:215 sql_help.c:950 sql_help.c:953 sql_help.c:2330 sql_help.c:2713
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2795 sql_help.c:3978 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4018 sql_help.c:4445 sql_help.c:4454
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4485
 msgid "schema_name"
 msgstr "schema_name"
 
@@ -4612,57 +4617,57 @@ msgstr "სადაც abbreviated_grant_or_revoke ერთ-ერთია 
 #: sql_help.c:218 sql_help.c:219 sql_help.c:220 sql_help.c:221 sql_help.c:222
 #: sql_help.c:223 sql_help.c:224 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227
 #: sql_help.c:228 sql_help.c:229 sql_help.c:598 sql_help.c:634 sql_help.c:702
-#: sql_help.c:852 sql_help.c:999 sql_help.c:1354 sql_help.c:1698
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2505 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2641 sql_help.c:2728 sql_help.c:2729
-#: sql_help.c:2730 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305
-#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3307 sql_help.c:4007 sql_help.c:4011
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4478 sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:1013 sql_help.c:1368 sql_help.c:1712
+#: sql_help.c:2517 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2655 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:3323 sql_help.c:3324 sql_help.c:3325
+#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3327 sql_help.c:4027 sql_help.c:4031
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4498 sql_help.c:4814
 msgid "role_name"
 msgstr "role_name"
 
-#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:942 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1376 sql_help.c:1427 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1728 sql_help.c:2285 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2417 sql_help.c:2526 sql_help.c:2696
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2838 sql_help.c:2840 sql_help.c:2962
-#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2989 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:4060 sql_help.c:4076 sql_help.c:4078
-#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4181 sql_help.c:4644
-#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4654 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4704 sql_help.c:4705 sql_help.c:4706
-#: sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 sql_help.c:4753 sql_help.c:4758
-#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4903 sql_help.c:4912 sql_help.c:4959
-#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963
-#: sql_help.c:4964 sql_help.c:5020 sql_help.c:5022 sql_help.c:5089
-#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5150 sql_help.c:5159 sql_help.c:5206
-#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5208 sql_help.c:5209 sql_help.c:5210
-#: sql_help.c:5211
+#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:957 sql_help.c:1384
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1390 sql_help.c:1441 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1742 sql_help.c:2299 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2431 sql_help.c:2540 sql_help.c:2717
+#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2858 sql_help.c:2860 sql_help.c:2982
+#: sql_help.c:2995 sql_help.c:3009 sql_help.c:3018 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3064 sql_help.c:4080 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098
+#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4199 sql_help.c:4201 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4721 sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4768 sql_help.c:4773 sql_help.c:4778
+#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932 sql_help.c:4979
+#: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983
+#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5040 sql_help.c:5042 sql_help.c:5109
+#: sql_help.c:5169 sql_help.c:5170 sql_help.c:5179 sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:5227 sql_help.c:5228 sql_help.c:5229 sql_help.c:5230
+#: sql_help.c:5231
 msgid "expression"
-msgstr "გამსახულება"
+msgstr "expression"
 
-#: sql_help.c:263 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:263 sql_help.c:2300
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "დომენის_შეზღუდვა"
 
 #: sql_help.c:265 sql_help.c:267 sql_help.c:270 sql_help.c:278 sql_help.c:501
-#: sql_help.c:502 sql_help.c:1347 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1426 sql_help.c:1438
-#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1892 sql_help.c:1894 sql_help.c:2288
-#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2997 sql_help.c:3009
-#: sql_help.c:4073
+#: sql_help.c:502 sql_help.c:1361 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1440 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1906 sql_help.c:1908 sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2429 sql_help.c:3017 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:4093
 msgid "constraint_name"
 msgstr "შეზღუდვის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:1362
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "ახალი_შეზღუდვის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:277 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:277 sql_help.c:2301
 msgid "where domain_constraint is:"
 msgstr "სადაც domain_constraint არის:"
 
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:1144
 msgid "new_version"
 msgstr "ახალი_მნიშვნელობა"
 
@@ -4678,82 +4683,82 @@ msgstr "სადაც member_object არის:"
 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:367 sql_help.c:371 sql_help.c:373
 #: sql_help.c:375 sql_help.c:384 sql_help.c:385 sql_help.c:386 sql_help.c:387
 #: sql_help.c:388 sql_help.c:389 sql_help.c:390 sql_help.c:391 sql_help.c:394
-#: sql_help.c:395 sql_help.c:1884 sql_help.c:1889 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900
-#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1907 sql_help.c:1909
-#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 sql_help.c:1919 sql_help.c:1924
-#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933 sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937 sql_help.c:1938
-#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1940 sql_help.c:1941 sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1948 sql_help.c:4547 sql_help.c:4552
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4554 sql_help.c:4555 sql_help.c:4561
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 sql_help.c:4573
-#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577
-#: sql_help.c:4578
+#: sql_help.c:395 sql_help.c:1898 sql_help.c:1903 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1916 sql_help.c:1921 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1929 sql_help.c:1933 sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1946 sql_help.c:1947 sql_help.c:1948
+#: sql_help.c:1949 sql_help.c:1950 sql_help.c:1951 sql_help.c:1952
+#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:1956
+#: sql_help.c:1961 sql_help.c:1962 sql_help.c:4567 sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588 sql_help.c:4593
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4595 sql_help.c:4596 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4598
 msgid "object_name"
 msgstr "ობიექტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1885 sql_help.c:4550
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1899 sql_help.c:4570
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "აგრეგატის სახელი"
 
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:1887 sql_help.c:2179 sql_help.c:2183
-#: sql_help.c:2185 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:1901 sql_help.c:2193 sql_help.c:2197
+#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3452
 msgid "source_type"
 msgstr "წყაროს_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:2180 sql_help.c:2184
-#: sql_help.c:2186 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1902 sql_help.c:2194 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:2200 sql_help.c:3453
 msgid "target_type"
 msgstr "სამიზნის_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1903 sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2304 sql_help.c:2584 sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4449 sql_help.c:4556 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4931
-#: sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4942 sql_help.c:5178
-#: sql_help.c:5182 sql_help.c:5186 sql_help.c:5189
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1917 sql_help.c:2195
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2318 sql_help.c:2598 sql_help.c:2629
+#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4469 sql_help.c:4576 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4701 sql_help.c:4704 sql_help.c:4951
+#: sql_help.c:4955 sql_help.c:4959 sql_help.c:4962 sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:5202 sql_help.c:5206 sql_help.c:5209
 msgid "function_name"
 msgstr "ფუნქციის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1910 sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1924 sql_help.c:2622
 msgid "operator_name"
 msgstr "ოპერატორის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1911
-#: sql_help.c:2585 sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1925
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:3576
 msgid "left_type"
 msgstr "მარჯვენა ტიპი"
 
-#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1912
-#: sql_help.c:2586 sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3577
 msgid "right_type"
 msgstr "right_type"
 
 #: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:778
 #: sql_help.c:807 sql_help.c:819 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 sql_help.c:2605
-#: sql_help.c:2626 sql_help.c:3018 sql_help.c:3566 sql_help.c:3575
+#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1928 sql_help.c:1930 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2640 sql_help.c:3038 sql_help.c:3586 sql_help.c:3595
 msgid "index_method"
 msgstr "ინდექსის_მეთოდი"
 
-#: sql_help.c:376 sql_help.c:1920 sql_help.c:4563
+#: sql_help.c:376 sql_help.c:1934 sql_help.c:4583
 msgid "procedure_name"
 msgstr "პროცედურის სახელი"
 
-#: sql_help.c:380 sql_help.c:1926 sql_help.c:3982 sql_help.c:4569
+#: sql_help.c:380 sql_help.c:1940 sql_help.c:4002 sql_help.c:4589
 msgid "routine_name"
 msgstr "ქვეპროგრამის სახელი"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1416 sql_help.c:1943 sql_help.c:2460
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2970 sql_help.c:3157 sql_help.c:3737
-#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1430 sql_help.c:1957 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2680 sql_help.c:2990 sql_help.c:3177 sql_help.c:3757
+#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4491
 msgid "type_name"
 msgstr "ტიპის სახელი"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:1944 sql_help.c:2459 sql_help.c:2665
-#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3390 sql_help.c:3738 sql_help.c:3989
-#: sql_help.c:4456
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:1958 sql_help.c:2473 sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3410 sql_help.c:3758 sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4476
 msgid "lang_name"
 msgstr "ენის_სახელი"
 
@@ -4761,149 +4766,149 @@ msgstr "ენის_სახელი"
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "და აგრეგატული_ხელმოწერა არის:"
 
-#: sql_help.c:419 sql_help.c:2046 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:419 sql_help.c:2060 sql_help.c:2343
 msgid "handler_function"
 msgstr "დამმუშავებელი_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:420 sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:420 sql_help.c:2344
 msgid "validator_function"
 msgstr "შემმოწმებელი_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1047
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1639
 msgid "action"
 msgstr "ქმედება"
 
 #: sql_help.c:470 sql_help.c:477 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:485
 #: sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:491 sql_help.c:494
 #: sql_help.c:496 sql_help.c:497 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:707
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:941 sql_help.c:1111
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1362 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367
-#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1373 sql_help.c:1374 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380 sql_help.c:1383
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1386 sql_help.c:1389 sql_help.c:1391
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441 sql_help.c:1442
-#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453
-#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1468 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:1734 sql_help.c:1770
-#: sql_help.c:1891 sql_help.c:2008 sql_help.c:2014 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2030 sql_help.c:2387 sql_help.c:2402
-#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525 sql_help.c:2531
-#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2695 sql_help.c:2802 sql_help.c:2837
-#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2952 sql_help.c:2961 sql_help.c:2971
-#: sql_help.c:2974 sql_help.c:2984 sql_help.c:2988 sql_help.c:3011
-#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3016
-#: sql_help.c:3023 sql_help.c:3024 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043
-#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3051 sql_help.c:3067 sql_help.c:3193
-#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:4059
-#: sql_help.c:4075 sql_help.c:4077 sql_help.c:4079 sql_help.c:4175
-#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4180 sql_help.c:4182 sql_help.c:4428
-#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4549 sql_help.c:4710 sql_help.c:4717
-#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4968 sql_help.c:4975 sql_help.c:4977
-#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5021 sql_help.c:5023 sql_help.c:5077
-#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5222 sql_help.c:5224
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:956 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1376 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1397
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1454 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1458 sql_help.c:1459 sql_help.c:1466 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1482 sql_help.c:1489 sql_help.c:1490
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:1748 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2022 sql_help.c:2028 sql_help.c:2042
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2044 sql_help.c:2401 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2471 sql_help.c:2539 sql_help.c:2545
+#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2716 sql_help.c:2822 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 sql_help.c:2991
+#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3004 sql_help.c:3008 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3033 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3044 sql_help.c:3058 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3070 sql_help.c:3071 sql_help.c:3087 sql_help.c:3213
+#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:4095 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 sql_help.c:4195
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4448
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4569 sql_help.c:4730 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4988 sql_help.c:4995 sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5235 sql_help.c:5242 sql_help.c:5244
 msgid "column_name"
 msgstr "column_name"
 
-#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1345 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1359 sql_help.c:1749
 msgid "new_column_name"
 msgstr "ახალი_სვეტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1054
-#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1635
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1649
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "და როცა ქმედება არის ერთერთი სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1103 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:2283
-#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:2795 sql_help.c:2953
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1117 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:1651 sql_help.c:1655 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2618 sql_help.c:2815 sql_help.c:2973
+#: sql_help.c:3260 sql_help.c:4254
 msgid "data_type"
 msgstr "მონაცემების_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1364 sql_help.c:1369
-#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1638 sql_help.c:1642 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2527 sql_help.c:2955 sql_help.c:2963
-#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2990 sql_help.c:3045 sql_help.c:3241
-#: sql_help.c:3247 sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1652 sql_help.c:1656 sql_help.c:2298
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2541 sql_help.c:2975 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3010 sql_help.c:3065 sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4090
 msgid "collation"
 msgstr "კოლაცია"
 
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:1365 sql_help.c:2392 sql_help.c:2403
-#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2972 sql_help.c:2985
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:1379 sql_help.c:2406 sql_help.c:2417
+#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:3005
 msgid "column_constraint"
 msgstr "column_constraint"
 
-#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1385 sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1399 sql_help.c:5091
 msgid "integer"
 msgstr "მთელი რიცხვი"
 
-#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:1404
 msgid "attribute_option"
 msgstr "ატრიბუტის პარამეტრი"
 
-#: sql_help.c:500 sql_help.c:1394 sql_help.c:2393 sql_help.c:2404
-#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2973 sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:500 sql_help.c:1408 sql_help.c:2407 sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2993 sql_help.c:3006
 msgid "table_constraint"
 msgstr "ცხრილის_შეზღუდვები"
 
-#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1400
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1402 sql_help.c:1403 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1959
 msgid "trigger_name"
 msgstr "ტრიგერის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2401 sql_help.c:2960 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1428 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2980 sql_help.c:3003
 msgid "parent_table"
 msgstr "მშობელი_ცხრილი"
 
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1053
-#: sql_help.c:1594 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1067
+#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2329
 msgid "extension_name"
 msgstr "გაფართოების სახელი"
 
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:1055 sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:1069 sql_help.c:2475
 msgid "execution_cost"
 msgstr "გაშვების_ფასი"
 
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:1056 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:1070 sql_help.c:2476
 msgid "result_rows"
 msgstr "მწკრივები_შედეგში"
 
-#: sql_help.c:571 sql_help.c:2463
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:2477
 msgid "support_function"
 msgstr "დამხმარე_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:978 sql_help.c:986 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:1677 sql_help.c:1685
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1695 sql_help.c:2771
-#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2776 sql_help.c:2777 sql_help.c:3959
-#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3968
-#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3971 sql_help.c:3972 sql_help.c:3974
-#: sql_help.c:3975 sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3987 sql_help.c:3988 sql_help.c:3990
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:3993 sql_help.c:3994 sql_help.c:3996
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4002
-#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4005 sql_help.c:4006 sql_help.c:4008
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
-#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4436 sql_help.c:4438
-#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4441 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
-#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4454
-#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4460
-#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4463 sql_help.c:4464 sql_help.c:4466
-#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472
-#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4475 sql_help.c:4476
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:992 sql_help.c:1000 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1010 sql_help.c:1691 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1706 sql_help.c:1709 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:3980 sql_help.c:3984 sql_help.c:3985 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:3989 sql_help.c:3991 sql_help.c:3992 sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4007 sql_help.c:4008 sql_help.c:4010
+#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4014 sql_help.c:4016
+#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4019 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4026 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4446 sql_help.c:4447 sql_help.c:4451
+#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4455 sql_help.c:4456 sql_help.c:4458
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4462 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4484 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4493 sql_help.c:4495 sql_help.c:4496
 msgid "role_specification"
 msgstr "role_specification"
 
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1708 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3318 sql_help.c:3771 sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1722 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:3338 sql_help.c:3791 sql_help.c:4824
 msgid "user_name"
 msgstr "მომხმარებლის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:998 sql_help.c:1697 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:1012 sql_help.c:1711 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4497
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "სადაც role_specification შეიძლება იყოს:"
 
@@ -4911,22 +4916,22 @@ msgstr "სადაც role_specification შეიძლება იყოს
 msgid "group_name"
 msgstr "ჯგუფის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:620 sql_help.c:1466 sql_help.c:2262 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2968 sql_help.c:2981 sql_help.c:2995
-#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3071 sql_help.c:3083 sql_help.c:4001
-#: sql_help.c:4468
+#: sql_help.c:620 sql_help.c:1480 sql_help.c:2276 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2988 sql_help.c:3001 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3091 sql_help.c:3103 sql_help.c:4021
+#: sql_help.c:4488
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "ცხრილების_სივრცის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1408 sql_help.c:1418
-#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1422 sql_help.c:1432
+#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1837
 msgid "index_name"
 msgstr "ინდექსის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1464 sql_help.c:2532 sql_help.c:2566
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2979 sql_help.c:2993 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1478 sql_help.c:2546 sql_help.c:2580
+#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2999 sql_help.c:3013 sql_help.c:3059
+#: sql_help.c:3089
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "საცავის_პარამეტრი"
 
@@ -4934,1916 +4939,1924 @@ msgstr "საცავის_პარამეტრი"
 msgid "column_number"
 msgstr "column_number"
 
-#: sql_help.c:655 sql_help.c:1908 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:655 sql_help.c:1922 sql_help.c:4580
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "დიდი_ობიექტის_oid"
 
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:1393 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:1407 sql_help.c:2974
 msgid "compression_method"
 msgstr "შეკუმშვის_მეთოდი"
 
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:716 sql_help.c:1423
 msgid "new_access_method"
 msgstr "წვდომის_ახალი_მეთოდი"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:2603
 msgid "res_proc"
 msgstr "შეზღუდვის_პროცედურა"
 
-#: sql_help.c:754 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:754 sql_help.c:2604
 msgid "join_proc"
 msgstr "შეერთების_პროცედურა"
 
-#: sql_help.c:755 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:755 sql_help.c:2601
 msgid "com_op"
 msgstr "კომუტ_ოპერ"
 
-#: sql_help.c:756 sql_help.c:2588
+#: sql_help.c:756 sql_help.c:2602
 msgid "neg_op"
 msgstr "უარყ_ოპერატ"
 
-#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2607
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2621
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strategy_number"
 
 #: sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:815 sql_help.c:821
-#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610
-#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2623 sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2627 sql_help.c:2628
 msgid "op_type"
 msgstr "ოპ_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:812 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2625
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "დალაგების_ოჯახის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2626
 msgid "support_number"
 msgstr "დამხმარე_რიცხვი"
 
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:2182 sql_help.c:2616 sql_help.c:3160
-#: sql_help.c:3162
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:2196 sql_help.c:2630 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3182
 msgid "argument_type"
 msgstr "არგუმენტის_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:940 sql_help.c:1069 sql_help.c:1110
-#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:1769 sql_help.c:1822
-#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1918 sql_help.c:1931 sql_help.c:1946
-#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2013 sql_help.c:2386 sql_help.c:2400
-#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2563 sql_help.c:2640 sql_help.c:2694
-#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2801 sql_help.c:2834 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2969 sql_help.c:2982 sql_help.c:3066
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3368 sql_help.c:3592 sql_help.c:3641
-#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3957 sql_help.c:3963 sql_help.c:4024
-#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4424 sql_help.c:4430 sql_help.c:4548
-#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4724 sql_help.c:4763 sql_help.c:4919
-#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5017 sql_help.c:5076 sql_help.c:5166
-#: sql_help.c:5229
+#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1083
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1783
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1907 sql_help.c:1932 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2021 sql_help.c:2027 sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2537 sql_help.c:2577 sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2767 sql_help.c:2821 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2971 sql_help.c:2989 sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3206 sql_help.c:3388 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3767 sql_help.c:3977 sql_help.c:3983
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4077 sql_help.c:4444 sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4681 sql_help.c:4744 sql_help.c:4783
+#: sql_help.c:4939 sql_help.c:5002 sql_help.c:5037 sql_help.c:5096
+#: sql_help.c:5186 sql_help.c:5249
 msgid "table_name"
 msgstr "ცხრილის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:853 sql_help.c:2656
 msgid "using_expression"
-msgstr "გამოყენების_გამოხატულება"
+msgstr "using_expression"
 
-#: sql_help.c:854 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:2657
 msgid "check_expression"
 msgstr "გამოსახულების_შემოწმება"
 
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:931 sql_help.c:2690
+#: sql_help.c:936 sql_help.c:938 sql_help.c:2708
 msgid "publication_object"
-msgstr "გამოცემის_ობიექტი"
+msgstr "publication_object"
+
+#: sql_help.c:940
+msgid "publication_drop_object"
+msgstr "publication_drop_object"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:2691
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:2709
 msgid "publication_parameter"
-msgstr "გამოცემის_პარამეტრი"
+msgstr "publication_parameter"
 
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:2693
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:2711
 msgid "where publication_object is one of:"
 msgstr "სადაც publication_object ერთ-ერთია სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:1681 sql_help.c:2501 sql_help.c:2726
-#: sql_help.c:3301
+#: sql_help.c:949 sql_help.c:1777 sql_help.c:2712 sql_help.c:5080
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "ცხრილი_და სვეტები"
+
+#: sql_help.c:951
+msgid "and publication_drop_object is one of:"
+msgstr "და publication_drop_object ერთ-ერთია სიიდან:"
+
+#: sql_help.c:954 sql_help.c:1782 sql_help.c:2714 sql_help.c:5095
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "და table_and_columns არის:"
+
+#: sql_help.c:996 sql_help.c:1695 sql_help.c:2515 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:3321
 msgid "password"
 msgstr "პაროლი"
 
-#: sql_help.c:983 sql_help.c:1682 sql_help.c:2502 sql_help.c:2727
-#: sql_help.c:3302
+#: sql_help.c:997 sql_help.c:1696 sql_help.c:2516 sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:3322
 msgid "timestamp"
 msgstr "დროის შტამპი"
 
-#: sql_help.c:987 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:1686
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1693 sql_help.c:1696 sql_help.c:3970
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1005 sql_help.c:1008 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1704 sql_help.c:1707 sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4457
 msgid "database_name"
 msgstr "ბაზის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:2816
 msgid "increment"
 msgstr "გაზრდა"
 
-#: sql_help.c:1105 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2817
 msgid "minvalue"
 msgstr "მინ_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:1106 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2818
 msgid "maxvalue"
 msgstr "მაქს_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:1107 sql_help.c:2799 sql_help.c:4657 sql_help.c:4761
-#: sql_help.c:4915 sql_help.c:5093 sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2819 sql_help.c:4677 sql_help.c:4781
+#: sql_help.c:4935 sql_help.c:5113 sql_help.c:5182
 msgid "start"
 msgstr "დაწყება"
 
-#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1396
 msgid "restart"
 msgstr "გადატვრთვა"
 
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:2820
 msgid "cache"
 msgstr "კეში"
 
-#: sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:1168
 msgid "new_target"
 msgstr "ახალი_სამიზნე"
 
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:1187 sql_help.c:2873
 msgid "conninfo"
 msgstr "შეერთ_ინფო"
 
-#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1179 sql_help.c:1183 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1193 sql_help.c:1197 sql_help.c:2874
 msgid "publication_name"
-msgstr "გამოცემის_სახელი"
+msgstr "publication_name"
 
-#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1180 sql_help.c:1184
+#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1194 sql_help.c:1198
 msgid "publication_option"
-msgstr "გამოცემის_მორგება"
+msgstr "publication_option"
 
-#: sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1201
 msgid "refresh_option"
-msgstr "განახლების_პარამეტრები"
+msgstr "refresh_option"
 
-#: sql_help.c:1192 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1206 sql_help.c:2875
 msgid "subscription_parameter"
-msgstr "გამოწერის_პარამეტრი"
+msgstr "subscription_parameter"
 
-#: sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1209
 msgid "skip_option"
 msgstr "პარამეტრის_გამოტოვება"
 
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1374
 msgid "partition_name"
 msgstr "დანაყოფის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2405 sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2419 sql_help.c:3007
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "დანაყოფის_საზღვრის_მითითება"
 
-#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1430 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1444 sql_help.c:3021
 msgid "sequence_options"
 msgstr "მიმდევრობის_პარამეტრები"
 
-#: sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1395
 msgid "sequence_option"
 msgstr "მიმდევრობის_პარამეტრი"
 
-#: sql_help.c:1395
+#: sql_help.c:1409
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "ცხრილის_შეზღუდვა_ინდექსით"
 
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "გადაწერის_წესის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2419 sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2433 sql_help.c:3051
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "და დანაყოფის_საზღვარის_სპეციფიკაცია არის:"
 
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2422 sql_help.c:3032 sql_help.c:3033
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2436 sql_help.c:3052 sql_help.c:3053
+#: sql_help.c:3054
 msgid "partition_bound_expr"
 msgstr "დანაყოფის_საზღვრის_გამოსახულება"
 
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1424 sql_help.c:2423 sql_help.c:2424
-#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1438 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438
+#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3056
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numeric_literal"
 
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1439
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "და სვეტის_შეზღუდვა არის:"
 
-#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2412 sql_help.c:2455 sql_help.c:2664
-#: sql_help.c:2999
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2426 sql_help.c:2469 sql_help.c:2678
+#: sql_help.c:3019
 msgid "default_expr"
 msgstr "ნაგულისხმევი_გამოსახულება"
 
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2413 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:2427 sql_help.c:3020
 msgid "generation_expr"
 msgstr "გენერირებული_გამოსახულება"
 
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
-#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3014
-#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1457 sql_help.c:1460
+#: sql_help.c:1464 sql_help.c:3022 sql_help.c:3023 sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3041
 msgid "index_parameters"
 msgstr "ინდექსის_პარამეტრები"
 
-#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:3004 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1468 sql_help.c:3024 sql_help.c:3045
 msgid "reftable"
 msgstr "მიბმების_ცხრილი"
 
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456 sql_help.c:3005
-#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1469 sql_help.c:1470 sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3047
 msgid "refcolumn"
 msgstr "მიბმული_სვეტი"
 
-#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458
-#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3028 sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1472
+#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027 sql_help.c:3048 sql_help.c:3049
 msgid "referential_action"
 msgstr "მიბმის_ქმედებები"
 
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2414 sql_help.c:3008
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2428 sql_help.c:3028
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "და table_constraint არის:"
 
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3039
 msgid "exclude_element"
 msgstr "ელემენტის_ამოღება"
 
-#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3020 sql_help.c:4655 sql_help.c:4759
-#: sql_help.c:4913 sql_help.c:5091 sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:1463 sql_help.c:3040 sql_help.c:4675 sql_help.c:4779
+#: sql_help.c:4933 sql_help.c:5111 sql_help.c:5180
 msgid "operator"
 msgstr "ოპერატორი"
 
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2535 sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:1465 sql_help.c:2549 sql_help.c:3042
 msgid "predicate"
 msgstr "პრედიკატი"
 
-#: sql_help.c:1459
+#: sql_help.c:1473
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "და table_constraint_using_index არის:"
 
-#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:1476 sql_help.c:3057
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "ინდექსის_პარამეტრები UNIQUE, PRIMARY KEY და EXCLUDE შეზღუდვებში:"
 
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:1481 sql_help.c:3062
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "ელემენტის_ამოღება EXCLUDE შეზღუდვაში წარმოადგენს:"
 
-#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2528 sql_help.c:2964 sql_help.c:2977
-#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3046 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:2542 sql_help.c:2984 sql_help.c:2997
+#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3066 sql_help.c:4091
 msgid "opclass"
 msgstr "ოპერატ_კლასი"
 
-#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2529 sql_help.c:3047
+#: sql_help.c:1486 sql_help.c:2543 sql_help.c:3067
 msgid "opclass_parameter"
 msgstr "ოპერატ_კლასის_პარამეტრი"
 
-#: sql_help.c:1474 sql_help.c:3049
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:3069
 msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
 msgstr "მიბმის ქმედება FOREIGN KEY/REFERENCES შეზღუდვაში წარმოადგენს:"
 
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1495 sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1509 sql_help.c:3106
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "ცხრილების_სივრცის_პარამეტრი"
 
-#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:1539 sql_help.c:1543
 msgid "token_type"
 msgstr "კოდის_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1534
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ლექსიკონის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1526
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "ძველი_ლექსიკონი"
 
-#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1541
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "ახალი_ლექსიკონი"
 
-#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639 sql_help.c:1640
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:3259
 msgid "attribute_name"
 msgstr "ატრიბუტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1623
+#: sql_help.c:1637
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "ახალი_ატრიბუტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1645
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "ათვლის_ახალი_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:1642
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "მეზობლად_ათვლის_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:1644
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "აღრიცხვის_არსებული_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:1647
 msgid "property"
 msgstr "თვისება"
 
-#: sql_help.c:1709 sql_help.c:2397 sql_help.c:2406 sql_help.c:2812
-#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3772 sql_help.c:3979 sql_help.c:4025
-#: sql_help.c:4446
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2411 sql_help.c:2420 sql_help.c:2832
+#: sql_help.c:3339 sql_help.c:3792 sql_help.c:3999 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4466
 msgid "server_name"
 msgstr "server_name"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:3334
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1758 sql_help.c:3354
 msgid "view_option_name"
 msgstr "ხედის_პარამეტრის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:3335
+#: sql_help.c:1756 sql_help.c:3355
 msgid "view_option_value"
 msgstr "ხედის_პარამეტრის_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:1763 sql_help.c:5060
-msgid "table_and_columns"
-msgstr "ცხრილი_და სვეტები"
-
-#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1824 sql_help.c:2019 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:4281 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1838 sql_help.c:2033 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:5081
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "სადაც option შეიძლება იყოს ერთ-ერთი სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:1765 sql_help.c:1766 sql_help.c:1825 sql_help.c:2021
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2208 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823
-#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 sql_help.c:3826 sql_help.c:3827
-#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4284 sql_help.c:5062 sql_help.c:5063
-#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5065 sql_help.c:5066 sql_help.c:5067
-#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5069 sql_help.c:5070 sql_help.c:5072
-#: sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1839 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2222 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4304 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5085 sql_help.c:5086 sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5089 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5093
 msgid "boolean"
 msgstr "ლოგიკური"
 
-#: sql_help.c:1767 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:5094
 msgid "size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: sql_help.c:1768 sql_help.c:5075
-msgid "and table_and_columns is:"
-msgstr "და table_and_columns არის:"
-
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4846
+#: sql_help.c:1798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 sql_help.c:4866
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "ტრანზაქციის_რეჟიმი"
 
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:4823 sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:1799 sql_help.c:4843 sql_help.c:4867
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "სადაც transaction_mode შეიძლება იყოს ერთ-ერთი სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:1794 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4678
-#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4940 sql_help.c:4943 sql_help.c:5170
-#: sql_help.c:5179 sql_help.c:5183 sql_help.c:5187 sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:1808 sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4705 sql_help.c:4943 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4956 sql_help.c:4960 sql_help.c:4963 sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5199 sql_help.c:5203 sql_help.c:5207 sql_help.c:5210
 msgid "argument"
 msgstr "არგიმენტი"
 
-#: sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:1904
 msgid "relation_name"
 msgstr "ურთიერთობის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1895 sql_help.c:3973 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:1909 sql_help.c:3993 sql_help.c:4460
 msgid "domain_name"
 msgstr "დომენის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:1931
 msgid "policy_name"
 msgstr "policy_name"
 
-#: sql_help.c:1930
+#: sql_help.c:1944
 msgid "rule_name"
 msgstr "rule_name"
 
-#: sql_help.c:1949 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:1963 sql_help.c:4599
 msgid "string_literal"
 msgstr "string_literal"
 
-#: sql_help.c:1974 sql_help.c:4243 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:4263 sql_help.c:4513
 msgid "transaction_id"
 msgstr "ტრანზაქციის_id"
 
-#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2016 sql_help.c:4097
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2030 sql_help.c:4117
 msgid "filename"
 msgstr "ფაილის სახელი"
 
-#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2017 sql_help.c:2749 sql_help.c:2750
-#: sql_help.c:2751
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2031 sql_help.c:2769 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2771
 msgid "command"
 msgstr "ბრძანება"
 
-#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2748 sql_help.c:3189 sql_help.c:3371
-#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4166 sql_help.c:4169 sql_help.c:4172
-#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4752 sql_help.c:4754
-#: sql_help.c:4906 sql_help.c:4908 sql_help.c:5026 sql_help.c:5153
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2768 sql_help.c:3209 sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4772 sql_help.c:4774
+#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4928 sql_help.c:5046 sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5175
 msgid "condition"
 msgstr "მდგომარეობა"
 
-#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2569 sql_help.c:3072 sql_help.c:3336
-#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4061
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2583 sql_help.c:3092 sql_help.c:3356
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4081
 msgid "query"
 msgstr "მოთხოვნა"
 
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2034
 msgid "format_name"
 msgstr "ფორმატის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2036
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "გამყოფი_სიმბოლო"
 
-#: sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2037
 msgid "null_string"
 msgstr "ნულოვანი_სტრიქონი"
 
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2038
 msgid "default_string"
 msgstr "default_string"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2040
 msgid "quote_character"
 msgstr "ციტატის_სიმბოლო"
 
-#: sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:2041
 msgid "escape_character"
 msgstr "escape_character"
 
-#: sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2045
 msgid "error_action"
 msgstr "error_action"
 
-#: sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2046
 msgid "maxerror"
 msgstr "მაქსშეცდომა"
 
-#: sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2047
 msgid "encoding_name"
 msgstr "კოდირების-სახელი"
 
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2048
 msgid "verbosity"
 msgstr "დეტალურობა"
 
-#: sql_help.c:2045
+#: sql_help.c:2059
 msgid "access_method_type"
 msgstr "წვდომის_მეთოდის_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2135 sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2149 sql_help.c:2152
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "არგ_მონაც_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2139 sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2153 sql_help.c:2161
 msgid "sfunc"
 msgstr "მდგომარეობის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2140 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2132 sql_help.c:2154 sql_help.c:2162
 msgid "state_data_type"
 msgstr "მდგომარეობის_მონაცემების_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2141 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2155 sql_help.c:2163
 msgid "state_data_size"
 msgstr "მდგომარეობის_მონაცემების_ზომა"
 
-#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2142 sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164
 msgid "ffunc"
 msgstr "დასრულების ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2151
+#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2165
 msgid "combinefunc"
 msgstr "კომბინ_ფუნქც"
 
-#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2152
+#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2166
 msgid "serialfunc"
 msgstr "დესერიალიზაციის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2153
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2167
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "დესერიალიზაციის_ფუნქც"
 
-#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2143 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2157 sql_help.c:2168
 msgid "initial_condition"
 msgstr "საწყისი_მდგომარეობა"
 
-#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2155
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2169
 msgid "msfunc"
 msgstr "გადაადგ_მდგომ_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2170
 msgid "minvfunc"
 msgstr "გადაადგ_მინ_მნიშვნ_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2157
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2171
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "გადაადგ_მონაც_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2172
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "გადაადგ_მონაც_ზომ"
 
-#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2173
 msgid "mffunc"
 msgstr "გადადგ_დასრულ_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2174
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "გადაადგ­_დასაწყ_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2145 sql_help.c:2175
 msgid "sort_operator"
 msgstr "დალაგების_ოპერატორი"
 
-#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2158
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "ან ძველი სინტაქსი"
 
-#: sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2160
 msgid "base_type"
 msgstr "base_type"
 
-#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2254
+#: sql_help.c:2218 sql_help.c:2268
 msgid "locale"
 msgstr "ლოკალი"
 
-#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2269
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2270
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2207 sql_help.c:4546
+#: sql_help.c:2221 sql_help.c:4566
 msgid "provider"
 msgstr "მომწოდებელი"
 
-#: sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2223
 msgid "rules"
 msgstr "rules"
 
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2331
 msgid "version"
 msgstr "ვერსია"
 
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2226
 msgid "existing_collation"
 msgstr "არსებული_კოლაცია"
 
-#: sql_help.c:2222
+#: sql_help.c:2236
 msgid "source_encoding"
 msgstr "წყაროს_კოდირება"
 
-#: sql_help.c:2223
+#: sql_help.c:2237
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "სამიზნე_კოდირება"
 
-#: sql_help.c:2251 sql_help.c:3112
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:3132
 msgid "template"
 msgstr "შაბლონი"
 
-#: sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2266
 msgid "encoding"
 msgstr "კოდირება"
 
-#: sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2267
 msgid "strategy"
 msgstr "სტრატეგია"
 
-#: sql_help.c:2257
+#: sql_help.c:2271
 msgid "builtin_locale"
 msgstr "builtin_locale"
 
-#: sql_help.c:2258
+#: sql_help.c:2272
 msgid "icu_locale"
 msgstr "icu_ენა"
 
-#: sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:2273
 msgid "icu_rules"
 msgstr "icu_rules"
 
-#: sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2274
 msgid "locale_provider"
 msgstr "locale_provider"
 
-#: sql_help.c:2261
+#: sql_help.c:2275
 msgid "collation_version"
 msgstr "კოლაციის ვერსია"
 
-#: sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:2280
 msgid "oid"
 msgstr "oid"
 
-#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2746 sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2766 sql_help.c:3205
 msgid "event"
 msgstr "მოვლენა"
 
-#: sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2316
 msgid "filter_variable"
 msgstr "ფილტრის_ცვლადი"
 
-#: sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2317
 msgid "filter_value"
 msgstr "ფილტრის_მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2978
 msgid "source_table"
 msgstr "წყაროს_ცხრილი"
 
-#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2979
 msgid "like_option"
 msgstr "მსგავსების_პარამეტრი"
 
-#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2996
+#: sql_help.c:2423 sql_help.c:3016
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "სადაც column_constraint არის:"
 
-#: sql_help.c:2418 sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:2432 sql_help.c:3050
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "და like_option არის:"
 
-#: sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:2470
 msgid "rettype"
 msgstr "დაბრუნების_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2472
 msgid "column_type"
 msgstr "column_type"
 
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2684
 msgid "definition"
 msgstr "აღწერა"
 
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2685
 msgid "obj_file"
 msgstr "ობიექტის_ფაილი"
 
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2686
 msgid "link_symbol"
 msgstr "link_symbol"
 
-#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2687
 msgid "sql_body"
 msgstr "sql_ის_სხეული"
 
-#: sql_help.c:2508 sql_help.c:2731 sql_help.c:3308
+#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2751 sql_help.c:3328
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2565 sql_help.c:2965 sql_help.c:2978
-#: sql_help.c:2992 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2579 sql_help.c:2985 sql_help.c:2998
+#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3088
 msgid "method"
 msgstr "მეთოდი"
 
-#: sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:2560
 msgid "call_handler"
-msgstr "გამოძახების_დამმუშავებელი"
+msgstr "call_handler"
 
-#: sql_help.c:2547
+#: sql_help.c:2561
 msgid "inline_handler"
 msgstr "ჩადგმული_კოდის_დამმუშავებელი"
 
-#: sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2562
 msgid "valfunction"
 msgstr "მნიშვნფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:2620
 msgid "family_name"
 msgstr "ოჯახის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:2631
 msgid "storage_type"
 msgstr "საცავის_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:3212
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "სადაც event შეიძლება იყოს ერთ-ერთი:"
 
-#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2794
 msgid "schema_element"
 msgstr "schema_element"
 
-#: sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:2833
 msgid "server_type"
 msgstr "server_type"
 
-#: sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2834
 msgid "server_version"
 msgstr "server_version"
 
-#: sql_help.c:2815 sql_help.c:3976 sql_help.c:4443
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:3996 sql_help.c:4463
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw_name"
 
-#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2835
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855
 msgid "statistics_name"
 msgstr "statistics_name"
 
-#: sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2856
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistics_kind"
 
-#: sql_help.c:2852
+#: sql_help.c:2872
 msgid "subscription_name"
-msgstr "გამოწერის_სახელი"
+msgstr "subscription_name"
 
-#: sql_help.c:3085
+#: sql_help.c:3105
 msgid "directory"
 msgstr "საქაღალდე"
 
-#: sql_help.c:3099
+#: sql_help.c:3119
 msgid "parser_name"
 msgstr "დამმუშავებლის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3100
+#: sql_help.c:3120
 msgid "source_config"
 msgstr "წყაროს_კონფიგურაცია"
 
-#: sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:3149
 msgid "start_function"
 msgstr "გაშვების_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3130
+#: sql_help.c:3150
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "კოდის_მიღების_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3131
+#: sql_help.c:3151
 msgid "end_function"
 msgstr "დასრულების ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3132
+#: sql_help.c:3152
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "ლექს_ტიპების_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3133
+#: sql_help.c:3153
 msgid "headline_function"
 msgstr "headline_function"
 
-#: sql_help.c:3145
+#: sql_help.c:3165
 msgid "init_function"
 msgstr "ინიციალიზაციის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3146
+#: sql_help.c:3166
 msgid "lexize_function"
 msgstr "ლექსით_გამოყოფის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3159
+#: sql_help.c:3179
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "sql_ფუნქციის_სახელიდან"
 
-#: sql_help.c:3161
+#: sql_help.c:3181
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "ფუნქციის_სახელი_sql_ში"
 
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3207
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "მიბმული_ცხრილის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3208
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "გარდამავალი_ურთიერთობის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3211
 msgid "arguments"
 msgstr "არგუმენტები"
 
-#: sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3263
 msgid "label"
 msgstr "ჭდე"
 
-#: sql_help.c:3245
+#: sql_help.c:3265
 msgid "subtype"
 msgstr "ქვეტიპი"
 
-#: sql_help.c:3246
+#: sql_help.c:3266
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "ქვეტიპის_ოპერატორის_კლასი"
 
-#: sql_help.c:3248
+#: sql_help.c:3268
 msgid "canonical_function"
 msgstr "კანონიკური_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3249
+#: sql_help.c:3269
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "ქვეტიპის_სხვაობის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3270
 msgid "multirange_type_name"
 msgstr "მრავალდიაპაზონიანი_ტიპის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3272
 msgid "input_function"
 msgstr "შეყვანის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3253
+#: sql_help.c:3273
 msgid "output_function"
 msgstr "გამოტანის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3254
+#: sql_help.c:3274
 msgid "receive_function"
 msgstr "მიღების_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3255
+#: sql_help.c:3275
 msgid "send_function"
 msgstr "საწყისი_მნიშვნელობის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3256
+#: sql_help.c:3276
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "ტიპის_მოდიფიკატორის_შემყვანის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3257
+#: sql_help.c:3277
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "ტიპის_მოტიფიკატორის_გამოტანის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:3278
 msgid "analyze_function"
 msgstr "ფუნქციის_ანალიზი"
 
-#: sql_help.c:3259
+#: sql_help.c:3279
 msgid "subscript_function"
 msgstr "ინდექსით_მიმართვის_ფუნქცია"
 
-#: sql_help.c:3260
+#: sql_help.c:3280
 msgid "internallength"
 msgstr "შიდასიგრძე"
 
-#: sql_help.c:3261
+#: sql_help.c:3281
 msgid "alignment"
 msgstr "სწორება"
 
-#: sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3282
 msgid "storage"
 msgstr "საცავი"
 
-#: sql_help.c:3263
+#: sql_help.c:3283
 msgid "like_type"
 msgstr "მსგავსების_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:3264
+#: sql_help.c:3284
 msgid "category"
 msgstr "კატეგორია"
 
-#: sql_help.c:3265
+#: sql_help.c:3285
 msgid "preferred"
 msgstr "რჩეული"
 
-#: sql_help.c:3266
+#: sql_help.c:3286
 msgid "default"
 msgstr "ნაგულისხმევი"
 
-#: sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:3287
 msgid "element"
 msgstr "ელემენტი"
 
-#: sql_help.c:3268
+#: sql_help.c:3288
 msgid "delimiter"
 msgstr "გამყოფი"
 
-#: sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3289
 msgid "collatable"
 msgstr "დალაგებადი"
 
-#: sql_help.c:3367 sql_help.c:4056 sql_help.c:4152 sql_help.c:4643
-#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4901 sql_help.c:5016 sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:3387 sql_help.c:4076 sql_help.c:4172 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:4766 sql_help.c:4921 sql_help.c:5036 sql_help.c:5168
 msgid "with_query"
 msgstr "მოთხოვნით"
 
-#: sql_help.c:3369 sql_help.c:4058 sql_help.c:4662 sql_help.c:4668
-#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 sql_help.c:4679 sql_help.c:4687
-#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4926 sql_help.c:4929 sql_help.c:4933
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4945 sql_help.c:5018 sql_help.c:5167
-#: sql_help.c:5173 sql_help.c:5176 sql_help.c:5180 sql_help.c:5184
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4078 sql_help.c:4682 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4707
+#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4946 sql_help.c:4949 sql_help.c:4953
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:4965 sql_help.c:5038 sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5193 sql_help.c:5196 sql_help.c:5200 sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:5212
 msgid "alias"
 msgstr "მეტსახელი"
 
-#: sql_help.c:3370 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
-#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699
-#: sql_help.c:4751 sql_help.c:4905 sql_help.c:4947 sql_help.c:4949
-#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:4956 sql_help.c:4957
-#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5152 sql_help.c:5194 sql_help.c:5196
-#: sql_help.c:5200 sql_help.c:5202 sql_help.c:5203 sql_help.c:5204
+#: sql_help.c:3390 sql_help.c:4667 sql_help.c:4709 sql_help.c:4711
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 sql_help.c:4719
+#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4925 sql_help.c:4967 sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4975 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:5045 sql_help.c:5172 sql_help.c:5214 sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:5220 sql_help.c:5222 sql_help.c:5223 sql_help.c:5224
 msgid "from_item"
 msgstr "ჩანაწერიდან"
 
-#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3857 sql_help.c:4210 sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3877 sql_help.c:4230 sql_help.c:5047
 msgid "cursor_name"
 msgstr "კურსორის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:4064 sql_help.c:4158 sql_help.c:5028
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4084 sql_help.c:4178 sql_help.c:5048
 msgid "output_alias"
 msgstr "გამოტანის_ფსევდონიმი"
 
-#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4065 sql_help.c:4159 sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:4085 sql_help.c:4179 sql_help.c:5049
 msgid "output_expression"
 msgstr "გამოტანის_გამოსახულება"
 
-#: sql_help.c:3375 sql_help.c:4066 sql_help.c:4160 sql_help.c:4646
-#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4904 sql_help.c:5030 sql_help.c:5151
+#: sql_help.c:3395 sql_help.c:4086 sql_help.c:4180 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4924 sql_help.c:5050 sql_help.c:5171
 msgid "output_name"
 msgstr "გამოტანის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3391
+#: sql_help.c:3411
 msgid "code"
 msgstr "კოდი"
 
-#: sql_help.c:3796
+#: sql_help.c:3816
 msgid "parameter"
 msgstr "Პარამეტრი"
 
-#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4235
+#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4255
 msgid "statement"
 msgstr "ოპერატორი"
 
-#: sql_help.c:3856 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:3876 sql_help.c:4229
 msgid "direction"
 msgstr "მიმართულება"
 
-#: sql_help.c:3858 sql_help.c:4211
+#: sql_help.c:3878 sql_help.c:4231
 msgid "where direction can be one of:"
 msgstr "სადაც direction შეიძლება იყოს ერთ-ერთი:"
 
-#: sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862
-#: sql_help.c:3863 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4762 sql_help.c:4914 sql_help.c:4916
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5094 sql_help.c:5161 sql_help.c:5163
+#: sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4232 sql_help.c:4233 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 sql_help.c:4676 sql_help.c:4678
+#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4782 sql_help.c:4934 sql_help.c:4936
+#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5114 sql_help.c:5181 sql_help.c:5183
 msgid "count"
 msgstr "რაოდენობა"
 
-#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4433
+#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4453
 msgid "sequence_name"
 msgstr "მიმდევრობის _სახელი"
 
-#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4451
+#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471
 msgid "arg_name"
 msgstr "არგ_სახელი"
 
-#: sql_help.c:3985 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4472
 msgid "arg_type"
 msgstr "არგ_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:3992 sql_help.c:4459
+#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4479
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:4023
+#: sql_help.c:4043
 msgid "remote_schema"
 msgstr "დაშორებული_სქემა"
 
-#: sql_help.c:4026
+#: sql_help.c:4046
 msgid "local_schema"
 msgstr "ლოკალური_სქემა"
 
-#: sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:4082
 msgid "conflict_target"
 msgstr "კონფლიქტის_ობიექტი"
 
-#: sql_help.c:4063
+#: sql_help.c:4083
 msgid "conflict_action"
 msgstr "ქმედება_კონფლიქტის_დროს"
 
-#: sql_help.c:4067
+#: sql_help.c:4087
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "სადაც conflict_target შეიძლება იყოს სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:4068
+#: sql_help.c:4088
 msgid "index_column_name"
 msgstr "ინდექსის_სვეტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4069
+#: sql_help.c:4089
 msgid "index_expression"
 msgstr "გამოსახულების_ინდექსი"
 
-#: sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4092
 msgid "index_predicate"
 msgstr "ინდექსის_პრედიკატი"
 
-#: sql_help.c:4074
+#: sql_help.c:4094
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "და conflict_action შეიძლება იყოს სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4183 sql_help.c:5024
+#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4203 sql_help.c:5044
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "ქვე-SELECT"
 
-#: sql_help.c:4089 sql_help.c:4224 sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4244 sql_help.c:5019
 msgid "channel"
 msgstr "არხი"
 
-#: sql_help.c:4111
+#: sql_help.c:4131
 msgid "lockmode"
 msgstr "ბლოკის_რეჟიმი"
 
-#: sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4132
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "სადაც lockmode ერთერთია სიიდან:"
 
-#: sql_help.c:4153
+#: sql_help.c:4173
 msgid "target_table_name"
 msgstr "სამიზნე ცხრილის სახელი"
 
-#: sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:4174
 msgid "target_alias"
 msgstr "სამიზნე_მეტსახელი"
 
-#: sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4175
 msgid "data_source"
 msgstr "მონაცემების_წყარო"
 
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4692 sql_help.c:4950 sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217
 msgid "join_condition"
 msgstr "შეერთების პირობა"
 
-#: sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:4177
 msgid "when_clause"
 msgstr "პირობა_როდის"
 
-#: sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:4181
 msgid "where data_source is:"
 msgstr "სადაც data_source არის:"
 
-#: sql_help.c:4162
+#: sql_help.c:4182
 msgid "source_table_name"
 msgstr "წყაროს_ცხრილის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4183
 msgid "source_query"
 msgstr "წყაროს_მოთხოვნა"
 
-#: sql_help.c:4164
+#: sql_help.c:4184
 msgid "source_alias"
 msgstr "წყაროს_მეტსახელი"
 
-#: sql_help.c:4165
+#: sql_help.c:4185
 msgid "and when_clause is:"
 msgstr "და when_clause არის:"
 
-#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190
 msgid "merge_update"
-msgstr "განახლების_შერწყმა"
+msgstr "merge_update"
 
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
 msgid "merge_delete"
 msgstr "merge_delete"
 
-#: sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:4193
 msgid "merge_insert"
 msgstr "ჩასმის_შერწყმა"
 
-#: sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:4194
 msgid "and merge_insert is:"
 msgstr "და merge_insert არის:"
 
-#: sql_help.c:4177
+#: sql_help.c:4197
 msgid "and merge_update is:"
 msgstr "და merge_update არის:"
 
-#: sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4204
 msgid "and merge_delete is:"
 msgstr "და merge_delete არის:"
 
-#: sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4245
 msgid "payload"
 msgstr "შემცველობა"
 
-#: sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4272
 msgid "old_role"
 msgstr "ძველი_როლი"
 
-#: sql_help.c:4253
+#: sql_help.c:4273
 msgid "new_role"
 msgstr "ახალი_როლი"
 
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4501 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4521 sql_help.c:4529
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "შენახვის_წერტილის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4707 sql_help.c:4907 sql_help.c:4965
-#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4727 sql_help.c:4927 sql_help.c:4985
+#: sql_help.c:5174 sql_help.c:5232
 msgid "grouping_element"
 msgstr "დაჯგუფების_ელემენტი"
 
-#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4755 sql_help.c:4909 sql_help.c:5156
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4775 sql_help.c:4929 sql_help.c:5176
 msgid "window_name"
 msgstr "ფანჯრის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4756 sql_help.c:4910 sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4776 sql_help.c:4930 sql_help.c:5177
 msgid "window_definition"
 msgstr "ფანჯრის_აღწერა"
 
-#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4711 sql_help.c:4757
-#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4925 sql_help.c:4969 sql_help.c:5158
-#: sql_help.c:5172 sql_help.c:5216
+#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4687 sql_help.c:4731 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4945 sql_help.c:4989 sql_help.c:5178
+#: sql_help.c:5192 sql_help.c:5236
 msgid "select"
 msgstr "არჩევა"
 
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4917 sql_help.c:5164
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5184
 msgid "from_reference"
 msgstr "from_reference"
 
-#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4918 sql_help.c:5165
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5185
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "სადაც from_item შეიძლება იყოს სიიდან ერთი:"
 
-#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 sql_help.c:4676
-#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4921 sql_help.c:4927 sql_help.c:4930
-#: sql_help.c:4934 sql_help.c:4946 sql_help.c:5168 sql_help.c:5174
-#: sql_help.c:5177 sql_help.c:5181 sql_help.c:5193
+#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4689 sql_help.c:4692 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4941 sql_help.c:4947 sql_help.c:4950
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:4966 sql_help.c:5188 sql_help.c:5194
+#: sql_help.c:5197 sql_help.c:5201 sql_help.c:5213
 msgid "column_alias"
 msgstr "column_alias"
 
-#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5169
+#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5189
 msgid "sampling_method"
 msgstr "sampling_method"
 
-#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5171
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4944 sql_help.c:5191
 msgid "seed"
 msgstr "საწყისი მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4709 sql_help.c:4928 sql_help.c:4967
-#: sql_help.c:5175 sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4729 sql_help.c:4948 sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5234
 msgid "with_query_name"
 msgstr "მოთხოვნის_სახელით"
 
-#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4938
-#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4944 sql_help.c:5185 sql_help.c:5188
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 sql_help.c:4706 sql_help.c:4958
+#: sql_help.c:4961 sql_help.c:4964 sql_help.c:5205 sql_help.c:5208
+#: sql_help.c:5211
 msgid "column_definition"
 msgstr "column_definition"
 
-#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4696 sql_help.c:4948 sql_help.c:4954
-#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5201
+#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4716 sql_help.c:4968 sql_help.c:4974
+#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5221
 msgid "join_type"
 msgstr "შეერთების_ტიპი"
 
-#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4951 sql_help.c:5198
+#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218
 msgid "join_column"
 msgstr "join_column"
 
-#: sql_help.c:4694 sql_help.c:4952 sql_help.c:5199
+#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219
 msgid "join_using_alias"
 msgstr "მეტსახელით_შეერთბა"
 
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4958 sql_help.c:5205
+#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "და grouping_element შეძლება იყოს სიიდან ერთი:"
 
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4966 sql_help.c:5213
+#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4986 sql_help.c:5233
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "და with_query არის:"
 
-#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:4732 sql_help.c:4990 sql_help.c:5237
 msgid "values"
 msgstr "მნიშვნელობები"
 
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218
+#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4991 sql_help.c:5238
 msgid "insert"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:4992 sql_help.c:5239
 msgid "update"
 msgstr "განახლება"
 
-#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4973 sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4993 sql_help.c:5240
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4974 sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4994 sql_help.c:5241
 msgid "merge"
 msgstr "შერწყმა"
 
-#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4976 sql_help.c:5223
+#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4996 sql_help.c:5243
 msgid "search_seq_col_name"
 msgstr "ბოლო_ძებნის_სვეტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225
+#: sql_help.c:4740 sql_help.c:4998 sql_help.c:5245
 msgid "cycle_mark_col_name"
 msgstr "ციკლის_ნიშნიანი_სვეტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4979 sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:4741 sql_help.c:4999 sql_help.c:5246
 msgid "cycle_mark_value"
 msgstr "ციკლის ნიშნის მნიშვნელობა"
 
-#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4980 sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:4742 sql_help.c:5000 sql_help.c:5247
 msgid "cycle_mark_default"
 msgstr "ციკლის_ნაგულისხმევი_ნიშანი"
 
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4981 sql_help.c:5228
+#: sql_help.c:4743 sql_help.c:5001 sql_help.c:5248
 msgid "cycle_path_col_name"
 msgstr "ციკლის_ბილიკის_სვეტის_სახელი"
 
-#: sql_help.c:4750
+#: sql_help.c:4770
 msgid "new_table"
 msgstr "ახალი_ცხრილის"
 
-#: sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:4841
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5110
 msgid "sort_expression"
 msgstr "დალაგების_გამოსახულება"
 
-#: sql_help.c:5235 sql_help.c:6219
+#: sql_help.c:5255 sql_help.c:6239
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის გაუქმება"
 
-#: sql_help.c:5241
+#: sql_help.c:5261
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "აგრეგატული ფუნქციის აღწერის შექმნა"
 
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5267
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "კოლაციის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5253
+#: sql_help.c:5273
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "გადაყვანის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5259
+#: sql_help.c:5279
 msgid "change a database"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5265
+#: sql_help.c:5285
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "წვდომის ნაგულისხმევი უფლებების აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5271
+#: sql_help.c:5291
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "დომენის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5297
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "დომენის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5283
+#: sql_help.c:5303
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "გაფართოების აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5289
+#: sql_help.c:5309
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5295
+#: sql_help.c:5315
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "გარე ცხრილის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5301
+#: sql_help.c:5321
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ფუნქციის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5327
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "როლის სახელის ან წევრობის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5313
+#: sql_help.c:5333
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ინდექსის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5319
+#: sql_help.c:5339
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "პროცედურული ენის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5325
+#: sql_help.c:5345
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "დიდი ობიექტის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5331
+#: sql_help.c:5351
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "მატერიალიზებული ხედის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5357
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ოპერატორის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5343
+#: sql_help.c:5363
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ოპერატორის კლასის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5349
+#: sql_help.c:5369
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5355
+#: sql_help.c:5375
 msgid "change the definition of a row-level security policy"
 msgstr "მწკრივის-დონის-უსაფრთხოების წესების აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5361
+#: sql_help.c:5381
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "პროცედურის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5367
+#: sql_help.c:5387
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "გამოცემის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5373 sql_help.c:5475
+#: sql_help.c:5393 sql_help.c:5495
 msgid "change a database role"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის როლის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5379
+#: sql_help.c:5399
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "ქვეპროგრამის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5385
+#: sql_help.c:5405
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "წესის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5391
+#: sql_help.c:5411
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "სქემის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5417
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "მიმდევრობის გენერატორის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5403
+#: sql_help.c:5423
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "გარე სერვერის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5409
+#: sql_help.c:5429
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "სტატისტიკის გაფართოებული ობიექტის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5415
+#: sql_help.c:5435
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "გამოწერის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5421
+#: sql_help.c:5441
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "სერვერის კონფიგურაციის პარამეტრის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5447
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ცხრილის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5433
+#: sql_help.c:5453
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ცხრილების სივრცის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5439
+#: sql_help.c:5459
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაციის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5445
+#: sql_help.c:5465
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5451
+#: sql_help.c:5471
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებლის აღწერს შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5477
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5463
+#: sql_help.c:5483
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ტრიგერის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5469
+#: sql_help.c:5489
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ტიპის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5481
+#: sql_help.c:5501
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "მომხარებლის მიბმის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5507
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ხედის აღწერის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5493
+#: sql_help.c:5513
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "მონაცემების სტატისტიკის მოგროვება"
 
-#: sql_help.c:5499 sql_help.c:6297
+#: sql_help.c:5519 sql_help.c:6317
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "ტრანზაქციის ბლოკის დაწყება"
 
-#: sql_help.c:5505
+#: sql_help.c:5525
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "პროცედურის ჩაწოდება"
 
-#: sql_help.c:5511
+#: sql_help.c:5531
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "წინასწარ-ჩაწერად ჟურნალში საკონტროლო წერტილის დასმა"
 
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5537
 msgid "close a cursor"
 msgstr "კურსორის დახურვა"
 
-#: sql_help.c:5523
+#: sql_help.c:5543
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "ცხრილის გადაჯგუფება ინდექსის მიხედვით"
 
-#: sql_help.c:5529
+#: sql_help.c:5549
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "ობიექტის კომენტარის აღწერა ან შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:5535 sql_help.c:6093
+#: sql_help.c:5555 sql_help.c:6113
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის გადაცემა"
 
-#: sql_help.c:5541
+#: sql_help.c:5561
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "წინასწარ ორ ფაზაში გადასაცემად მომზადებული ტრანზაქციის გადაცემა"
 
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5567
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "მონაცემების კოპირება ფაილსა და ცხრილს შორის"
 
-#: sql_help.c:5553
+#: sql_help.c:5573
 msgid "define a new access method"
 msgstr "წვდომის ახალი მეთოდის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5559
+#: sql_help.c:5579
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "ახალი აგრეგატული ფუნქციის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5565
+#: sql_help.c:5585
 msgid "define a new cast"
 msgstr "ახალი კასტის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5571
+#: sql_help.c:5591
 msgid "define a new collation"
 msgstr "ახალი კოლაციის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5597
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "კოდირების ახალი გადაყვანის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5583
+#: sql_help.c:5603
 msgid "create a new database"
 msgstr "ახალი მონაცემთა ბაზის შექმნა"
 
-#: sql_help.c:5589
+#: sql_help.c:5609
 msgid "define a new domain"
 msgstr "ახალი დომენის შექმნა"
 
-#: sql_help.c:5595
+#: sql_help.c:5615
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "მოვლენის ახალი ტრიგერის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5601
+#: sql_help.c:5621
 msgid "install an extension"
 msgstr "გაფართოების დაყენება"
 
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5627
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "გარე მონაცემების ახალი გადამტანის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5613
+#: sql_help.c:5633
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "მონაცემების გარე ცხრილის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5619
+#: sql_help.c:5639
 msgid "define a new function"
 msgstr "ახალი ფუნქციის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5625 sql_help.c:5685 sql_help.c:5787
+#: sql_help.c:5645 sql_help.c:5705 sql_help.c:5807
 msgid "define a new database role"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის ახალი როლის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5631
+#: sql_help.c:5651
 msgid "define a new index"
 msgstr "ახალი ინდექსის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5637
+#: sql_help.c:5657
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "ახალი პროცედურული ენის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5643
+#: sql_help.c:5663
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "ახალი მატერიალიზებული ხედის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5649
+#: sql_help.c:5669
 msgid "define a new operator"
 msgstr "ახალი ოპერატორის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5655
+#: sql_help.c:5675
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "ოპერატორის ახალი კლასის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5661
+#: sql_help.c:5681
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "ოპერატორის ახალი ოჯახის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5687
 msgid "define a new row-level security policy for a table"
 msgstr "ცხრილისთვის ახალი მწკრივის-დონის-უსაფრთხოების წესის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5673
+#: sql_help.c:5693
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "ახალი პროცედურის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5679
+#: sql_help.c:5699
 msgid "define a new publication"
 msgstr "ახალი გამოცემის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5691
+#: sql_help.c:5711
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "ახალი გადაწერის წესის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5697
+#: sql_help.c:5717
 msgid "define a new schema"
 msgstr "ახალი სქემის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5703
+#: sql_help.c:5723
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "მიმდევრობის ახალი გენერატორის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5709
+#: sql_help.c:5729
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "ახალი გარე სერვერის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5715
+#: sql_help.c:5735
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5721
+#: sql_help.c:5741
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "ახალი გამოწერის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5727
+#: sql_help.c:5747
 msgid "define a new table"
 msgstr "ახალი ცხრილის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5733 sql_help.c:6255
+#: sql_help.c:5753 sql_help.c:6275
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "მოთხოვნის შედეგებიდან ახალი ცხრილის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5739
+#: sql_help.c:5759
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "ცხრილების ახალი სივრცის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5745
+#: sql_help.c:5765
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ახალი კონფიგურაციის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5751
+#: sql_help.c:5771
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ახალ ლექსიკონის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5757
+#: sql_help.c:5777
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ახალი დამმუშავებლის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5763
+#: sql_help.c:5783
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ახალი შაბლონის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5769
+#: sql_help.c:5789
 msgid "define a new transform"
 msgstr "ახალი გარდაქმნის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5775
+#: sql_help.c:5795
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "ახალი ტრიგერის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5781
+#: sql_help.c:5801
 msgid "define a new data type"
 msgstr "მონაცემების ახალი ტიპის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5793
+#: sql_help.c:5813
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "მომხმარებლის გარე სერვერთან ახალი ბმის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5799
+#: sql_help.c:5819
 msgid "define a new view"
 msgstr "ახალი ხედის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5805
+#: sql_help.c:5825
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "მომზადებული ოპერატორის გათავისუფლება"
 
-#: sql_help.c:5811
+#: sql_help.c:5831
 msgid "define a cursor"
 msgstr "კურსორის აღწერა"
 
-#: sql_help.c:5817
+#: sql_help.c:5837
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "ცხრილში მწკრივების წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5823
+#: sql_help.c:5843
 msgid "discard session state"
 msgstr "სესიის მდგომარეობის მოშორება"
 
-#: sql_help.c:5829
+#: sql_help.c:5849
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "კოდის ანონიმური ბლოკის შესრულება"
 
-#: sql_help.c:5835
+#: sql_help.c:5855
 msgid "remove an access method"
 msgstr "წვდომის მეთოდის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5841
+#: sql_help.c:5861
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "აგრეგატული ფუნქციის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5847
+#: sql_help.c:5867
 msgid "remove a cast"
 msgstr "კასტის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5853
+#: sql_help.c:5873
 msgid "remove a collation"
 msgstr "კოლაციის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5859
+#: sql_help.c:5879
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "გადაყვანის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5865
+#: sql_help.c:5885
 msgid "remove a database"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5871
+#: sql_help.c:5891
 msgid "remove a domain"
 msgstr "დომენის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5877
+#: sql_help.c:5897
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "მოვლენის ტრიგერის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5883
+#: sql_help.c:5903
 msgid "remove an extension"
 msgstr "გაფართოების წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5889
+#: sql_help.c:5909
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "გარე-მონაცემების გადამტანის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5895
+#: sql_help.c:5915
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "გარე ცხრილის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5901
+#: sql_help.c:5921
 msgid "remove a function"
 msgstr "ფუნქციის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5907 sql_help.c:5973 sql_help.c:6075
+#: sql_help.c:5927 sql_help.c:5993 sql_help.c:6095
 msgid "remove a database role"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის როლის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5913
+#: sql_help.c:5933
 msgid "remove an index"
 msgstr "ინდექსის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5919
+#: sql_help.c:5939
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "პროცედურული ენის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5925
+#: sql_help.c:5945
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "მატერიალიზებული ხედის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5931
+#: sql_help.c:5951
 msgid "remove an operator"
 msgstr "ოპერატორის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5937
+#: sql_help.c:5957
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "ოპერატორის კლასის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5943
+#: sql_help.c:5963
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "ოპერატორის ოჯახის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5949
+#: sql_help.c:5969
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის როლის მფლობელობაში მყოფი ბაზის ობიექტების წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5955
+#: sql_help.c:5975
 msgid "remove a row-level security policy from a table"
 msgstr "ცხრილიდან მწკრივის-დონის უსაფრთხოების წესის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5961
+#: sql_help.c:5981
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "პროცედურის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5967
+#: sql_help.c:5987
 msgid "remove a publication"
 msgstr "გამოცემის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5979
+#: sql_help.c:5999
 msgid "remove a routine"
 msgstr "წესრიგის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5985
+#: sql_help.c:6005
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "გადაწერის წესის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5991
+#: sql_help.c:6011
 msgid "remove a schema"
 msgstr "სქემის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:5997
+#: sql_help.c:6017
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "მიმდევრობის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6003
+#: sql_help.c:6023
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "გარე სერვერის დესკრიპტორის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6009
+#: sql_help.c:6029
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "გაფართოებული სტატისტიკის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6015
+#: sql_help.c:6035
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "გამოწერის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6021
+#: sql_help.c:6041
 msgid "remove a table"
 msgstr "ცხრილის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6027
+#: sql_help.c:6047
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "ცხრილების სივრცის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6033
+#: sql_help.c:6053
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "ტექსტის ძებნის კონფიგურაციის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6039
+#: sql_help.c:6059
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "ტექსტის ძებნის ლექსიკონის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6045
+#: sql_help.c:6065
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "ტექსტის ძებნის დამმუშავებლის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6051
+#: sql_help.c:6071
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "ტექსტის ძებნის შაბლონის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6057
+#: sql_help.c:6077
 msgid "remove a transform"
 msgstr "გარდაქმნის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6063
+#: sql_help.c:6083
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "ტრიგერის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6069
+#: sql_help.c:6089
 msgid "remove a data type"
 msgstr "მონაცემების ტიპის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6081
+#: sql_help.c:6101
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "მომხმარებლის გარე სერვერისთვის მიბმის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6087
+#: sql_help.c:6107
 msgid "remove a view"
 msgstr "ხედის წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6099
+#: sql_help.c:6119
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "მზა ოპერატორის შესრულება"
 
-#: sql_help.c:6105
+#: sql_help.c:6125
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "ოპერატორის შესრულების გეგმის ჩვენება"
 
-#: sql_help.c:6111
+#: sql_help.c:6131
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "კურსორის გამოყენებით მოთხოვნიდან მწკრივების მიღება"
 
-#: sql_help.c:6117
+#: sql_help.c:6137
 msgid "define access privileges"
 msgstr "წვდომის უფლებების აღწერა"
 
-#: sql_help.c:6123
+#: sql_help.c:6143
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "ცხრილის აღწერების უცხო სერვერიდან შემოტანა"
 
-#: sql_help.c:6129
+#: sql_help.c:6149
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "ცხრილში ახალი მწკრივების შექმნა"
 
-#: sql_help.c:6135
+#: sql_help.c:6155
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "შეტყობინების მოლოდინი"
 
-#: sql_help.c:6141
+#: sql_help.c:6161
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკის ფაილის ჩატვირთვა"
 
-#: sql_help.c:6147
+#: sql_help.c:6167
 msgid "lock a table"
 msgstr "ცხრილის დაბლოკვა"
 
-#: sql_help.c:6153
+#: sql_help.c:6173
 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
 msgstr "ცხრილის მწკრივების ჩასმა, განახლება ან წაშლა პირობის მიხედვით"
 
-#: sql_help.c:6159
+#: sql_help.c:6179
 msgid "position a cursor"
 msgstr "კურსორის მოთავსება"
 
-#: sql_help.c:6165
+#: sql_help.c:6185
 msgid "generate a notification"
 msgstr "შეტყობინების გენერაცია"
 
-#: sql_help.c:6171
+#: sql_help.c:6191
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "ოპერატორის გასაშვებად მომზადება"
 
-#: sql_help.c:6177
+#: sql_help.c:6197
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "ტრანზაქციის მომზადება ორ ფაზაში გადასაცემად"
 
-#: sql_help.c:6183
+#: sql_help.c:6203
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "ბაზის როლის მფლობელობაში მყოფი ბაზის ობიექტების მფლობელის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:6189
+#: sql_help.c:6209
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "მატერიალიზებული ხედის შემცველობის ჩანაცვლება"
 
-#: sql_help.c:6195
+#: sql_help.c:6215
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "ინდექსების თავიდან აგება"
 
-#: sql_help.c:6201
+#: sql_help.c:6221
 msgid "release a previously defined savepoint"
 msgstr "ადრე აღწერილი შენახვის წერტილის მოხსნა"
 
-#: sql_help.c:6207
+#: sql_help.c:6227
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "გაშვების პარამეტრის მნიშვნელობის საწყის მნიშვნელობაზე აღდგენა"
 
-#: sql_help.c:6213
+#: sql_help.c:6233
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "წვდომის უფლებების წაშლა"
 
-#: sql_help.c:6225
+#: sql_help.c:6245
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "წინასწარ ორ ფაზაში გადასაცემად მომზადებული ტრანზაქციის გაუქმება"
 
-#: sql_help.c:6231
+#: sql_help.c:6251
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "შენახვის წერტილზე დაბრუნება"
 
-#: sql_help.c:6237
+#: sql_help.c:6257
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "ახალი შესანახი წერტილის აღწერა მიმდინარე ტრანზაქციაში"
 
-#: sql_help.c:6243
+#: sql_help.c:6263
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "ობიექტზე გადატარებული უსაფრთხოების ჭდის აღწერა ან შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:6249 sql_help.c:6303 sql_help.c:6339
+#: sql_help.c:6269 sql_help.c:6323 sql_help.c:6359
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "მწკრივის მიღება ცხრილიდან ან ხედიდან"
 
-#: sql_help.c:6261
+#: sql_help.c:6281
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "გაშვების პარამეტრის შეცვლა"
 
-#: sql_help.c:6267
+#: sql_help.c:6287
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის შეზღუდვის შემოწმების დროის დაყენება"
 
-#: sql_help.c:6273
+#: sql_help.c:6293
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "მიმდინარე სესიის მიმდინარე მომხმარებლის იდენტიფიკატორის დაყენება"
 
-#: sql_help.c:6279
+#: sql_help.c:6299
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "სესიის მომხმარებლის იდენტიფიკატორისა და მიმდინარე სესიის მიმდინარე მომხმარებლის იდენტიფიკატორის დაყენება"
 
-#: sql_help.c:6285
+#: sql_help.c:6305
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის თვისებების დაყენება"
 
-#: sql_help.c:6291
+#: sql_help.c:6311
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "გაშვების პარამეტრის მნიშვნელობის ჩვენება"
 
-#: sql_help.c:6309
+#: sql_help.c:6329
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "ცხრილის ან ცხრილების სეტის დაცარიელება"
 
-#: sql_help.c:6315
+#: sql_help.c:6335
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "გაფრთხილებების მოსმენის შეწყვეტა"
 
-#: sql_help.c:6321
+#: sql_help.c:6341
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "ცხრილის მწკრივების განახლება"
 
-#: sql_help.c:6327
+#: sql_help.c:6347
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "ნაგვის-მოგროვება და ბაზის არასავალდებულო ანალიზი"
 
-#: sql_help.c:6333
+#: sql_help.c:6353
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "მწკრივების სეტის გამოთვლა"
 
index 825184fe3cd0360ce531e5500b270c9274c2125e..528459ab88d55c2509f8d8e7c247f2007f8021d6 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-08 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.9\n"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:308 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2011
 #, c-format
@@ -45,28 +45,24 @@ msgstr "échec lors de la réception de %s à partir de la réponse OAuth : %s"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:485 fe-auth-oauth.c:209 fe-auth-oauth.c:271
 #: fe-auth-oauth.c:333
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "field \"%s\" is missing"
+#, c-format
 msgid "field \"%s\" must be a string"
-msgstr "le champ « %s » est manquant"
+msgstr "le champ « %s » doit être une chaîne de caractères"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:489
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a number"
+#, c-format
 msgid "field \"%s\" must be a number"
-msgstr "« %s » n'est pas un nombre"
+msgstr "le champ « %s » doit être un nombre"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "argument of %s must be an array of objects"
+#, c-format
 msgid "field \"%s\" must be an array of strings"
-msgstr "l'argument de %s doit être un tableau d'objets"
+msgstr "le champ « %s » doit être un tableau de chaînes"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "field \"%s\" is duplicated"
+#, c-format
 msgid "field \"%s\" has unexpected type"
-msgstr "le champ « %s » est dupliqué"
+msgstr "le champ « %s » a un type inattendu"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:522 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:632
 #: fe-auth-oauth.c:215 fe-auth-oauth.c:277
@@ -111,10 +107,8 @@ msgid "field \"%s\" is missing"
 msgstr "le champ « %s » est manquant"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1097
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgid "failed to parse token error response"
-msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négociation SSL : %m"
+msgstr "a échoué à analyser la répondu en erreur du jeton"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1125
 #, c-format
@@ -122,10 +116,9 @@ msgid "provider rejected the oauth_client_secret"
 msgstr "le fournisseur a rejeté oauth_client_secret"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "provider rejected the oauth_client_secret"
+#, c-format
 msgid "provider requires client authentication, and no oauth_client_secret is set"
-msgstr "le fournisseur a rejeté oauth_client_secret"
+msgstr "le fournisseur requiert l'authentification du client, et aucun oauth_client_secret n'est configuré"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1559
 #, c-format
@@ -199,7 +192,7 @@ msgstr "code de réponse inattendu %ld"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2162
 msgid "failed to parse OpenID discovery document"
-msgstr ""
+msgstr "échec lors de l'analyse du document découverte OpenID"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2227
 #, c-format
@@ -222,16 +215,12 @@ msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS"
 msgstr "le endpoint « %s » du jeton doit utiliser HTTPS"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2430
-#, fuzzy
-#| msgid "permission denied to set session authorization"
 msgid "failed to parse device authorization"
-msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
+msgstr "a échoué à analyser l'autorisation du périphérique"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2518
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgid "failed to parse access token response"
-msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négociation SSL : %m"
+msgstr "a échoué à analyser la réponse du jeton"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2598
 #, c-format
@@ -277,166 +266,149 @@ msgstr ""
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2897
 msgid "failed to fetch OpenID discovery document"
-msgstr ""
+msgstr "échec de la récupération du document découverte OpenID"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2911
-#, fuzzy
-#| msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgid "cannot run OAuth device authorization"
-msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction"
+msgstr "ne peut pas exécuter l'autorisation du périphérique OAuth"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2915
-#, fuzzy
-#| msgid "permission denied to set session authorization"
 msgid "failed to obtain device authorization"
-msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session"
+msgstr "a échoué à obtenir l'autorisation du périphérique"
 
 #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2926 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2977
 msgid "failed to obtain access token"
-msgstr ""
+msgstr "échec lors de l'obtention du jeton d'accès"
 
 #: fe-auth-oauth.c:133
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: async authentication has no handler"
+#, c-format
 msgid "internal error: no OAuth token was set for the connection"
-msgstr "erreur interne : async authentication n'a pas de gestionnaire"
+msgstr "erreur interne : aucun jeton OAuth n'était configuré pour la connexion"
 
 #: fe-auth-oauth.c:396
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS"
+#, c-format
 msgid "OAuth discovery URI \"%s\" must use HTTPS"
-msgstr "le endpoint « %s » du jeton doit utiliser HTTPS"
+msgstr "l'URI de découverte d'OAuth « %s » doit utiliser HTTPS"
 
 #: fe-auth-oauth.c:413
 #, c-format
 msgid "OAuth discovery URI \"%s\" must not contain query or fragment components"
-msgstr ""
+msgstr "L'URI de découverte OAuth « %s » ne doit pas contenir des composants requête ou fragment"
 
 #: fe-auth-oauth.c:428
 #, c-format
 msgid "OAuth discovery URI \"%s\" is not a .well-known URI"
-msgstr ""
+msgstr "L'URI de découverte OAuth « %s » n'est pas une URI .well-known"
 
 #: fe-auth-oauth.c:454
 #, c-format
 msgid "OAuth discovery URI \"%s\" uses an unsupported .well-known suffix"
-msgstr ""
+msgstr "L'URI de découverte OAuth « %s » utilisé un suffixe .well-known non supporté"
 
 #: fe-auth-oauth.c:479
 #, c-format
 msgid "OAuth discovery URI \"%s\" uses an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "L'URI de découverte OAuth « %s » utilise un format invalide"
 
 #: fe-auth-oauth.c:528
 #, c-format
 msgid "server's error message contained an embedded NULL, and was discarded"
-msgstr ""
+msgstr "le message d'erreur du serveur contenait un NULL embarqué, et a été annulé"
 
 #: fe-auth-oauth.c:539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response is not valid UTF-8"
+#, c-format
 msgid "server's error response is not valid UTF-8"
-msgstr "la réponse n'est pas de l'UTF-8 valide"
+msgstr "la réponse en erreur du serveur n'est pas de l'UTF-8 valide"
 
 #: fe-auth-oauth.c:579
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to get %s from OAuth response: %s"
+#, c-format
 msgid "failed to parse server's error response: %s"
-msgstr "échec lors de la réception de %s à partir de la réponse OAuth : %s"
+msgstr "a échoué à analyser la réponse du serveur : %s"
 
 #: fe-auth-oauth.c:610
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)"
+#, c-format
 msgid "server's discovery document at %s (issuer \"%s\") is incompatible with oauth_issuer (%s)"
-msgstr "l'identifiant du demandeur (%s) ne correspond pas à oauth_issuer (« %s »)"
+msgstr "le document de découverte du serveur à %s (émetteur « %s ») est incompatible avec oauth_issuer (%s)"
 
 #: fe-auth-oauth.c:631
 #, c-format
 msgid "server's discovery document has moved to %s (previous location was %s)"
-msgstr ""
+msgstr "le document de découverte du serveur a été déplacé dans %s (l'emplacement précédent était %s)"
 
 #: fe-auth-oauth.c:652
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "server sent an error response during SSL exchange"
+#, c-format
 msgid "server sent error response without a status"
-msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL"
+msgstr "le serveur a répondu avec une erreur sans statut"
 
 #: fe-auth-oauth.c:663
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "server requested SASL authentication"
+#, c-format
 msgid "server rejected OAuth bearer token: %s"
-msgstr "le serveur a demandé l'authentification SASL"
+msgstr "le serveur a rejeté le jeton porteur OAuth : %s"
 
 #: fe-auth-oauth.c:696
 #, c-format
 msgid "user-defined OAuth flow provided neither a token nor an async callback"
-msgstr ""
+msgstr "le flux OAuth défini par l'utilisateur n'a fourni ni un jeton ni un appel fonction asynchrone"
 
 #: fe-auth-oauth.c:703 fe-auth-oauth.c:1041
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading user-defined operator families"
+#, c-format
 msgid "user-defined OAuth flow failed"
-msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur"
+msgstr "échec du flux OAuth défini par l'utilisateur"
 
 #: fe-auth-oauth.c:716
 #, c-format
 msgid "user-defined OAuth flow did not provide a token"
-msgstr ""
+msgstr "le flux OAuth défini par l'utilisateur n'a pas fourni de jeton"
 
 #: fe-auth-oauth.c:734
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling"
+#, c-format
 msgid "user-defined OAuth flow did not provide a socket for polling"
-msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling"
+msgstr "le flux OAuth défini par l'utilisateur n'a pas fourni de socket pour l'interrogation"
 
 #: fe-auth-oauth.c:917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to create kqueue: %m"
+#, c-format
 msgid "failed to lock mutex (%d)"
-msgstr "a échoué à créer kqueue : %m"
+msgstr "a échoué à verrouiller le mutex (%d)"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1046
 #, c-format
 msgid "no OAuth flows are available (try installing the libpq-oauth package)"
-msgstr ""
+msgstr "aucun flux OAuth n'est disponible (essayez d'installer le paquet libpq-oauth)"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1095
 #, c-format
 msgid "server requires OAuth authentication, but oauth_issuer and oauth_client_id are not both set"
-msgstr ""
+msgstr "le serveur requiert une authentification OAuth mais oauth_issuer et oauth_client_id ne sont pas configurés"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1255
 #, c-format
 msgid "server sent unexpected additional OAuth data"
-msgstr ""
+msgstr "le serveur a envoyé des données OAuth supplémentaires inattendues"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1295
 #, c-format
 msgid "server requires OAuth authentication, but no discovery metadata was provided"
-msgstr ""
+msgstr "le serveur réclame une authentification OAuth mais aucune métadonnée de découverte n'a été fournie"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling"
+#, c-format
 msgid "internal error: OAuth flow did not set a token"
-msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling"
+msgstr "erreur interne : le flux OAuth n'a pas configuré un jeton"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1351
 #, c-format
 msgid "server sent additional OAuth data after error"
-msgstr ""
+msgstr "le serveur a envoyé des données OAuth supplémentaire après l'erreur"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid SCRAM exchange state"
+#, c-format
 msgid "invalid OAuth exchange state"
-msgstr "état d'échange SCRAM invalide"
+msgstr "état d'échange OAuth invalide"
 
 #: fe-auth-oauth.c:1368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no connection to the server"
+#, c-format
 msgid "retrying connection with new bearer token"
-msgstr "aucune connexion au serveur"
+msgstr "nouvelle tentative de connexion avec un nouveau jeton porteur"
 
 #: fe-auth-scram.c:228
 #, c-format
@@ -603,7 +575,7 @@ msgstr "la demande de la méthode d'authentification « %s » a échoué : le se
 #: fe-auth.c:580
 #, c-format
 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding"
-msgstr "Lien de canal requis, mais le serveur ne propose pas de méthode d'authentification le supportant"
+msgstr "lien de canal requis, mais le serveur ne propose pas de méthode d'authentification le supportant"
 
 #: fe-auth.c:716
 #, c-format
@@ -701,7 +673,7 @@ msgstr "authentification SSPI non supportée"
 #: fe-auth.c:1193
 #, c-format
 msgid "Crypt authentication not supported"
-msgstr "authentification crypt non supportée"
+msgstr "Authentification crypt non supportée"
 
 #: fe-auth.c:1267
 #, c-format