"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-19 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-27 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.ipfire.org/projects/suricata-"
"reporter/suricata-reporter/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
msgid "IPFire Intrusion Prevention Alert Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de alerta de prevención de intrusiones de IPFire"
#, c-format
msgid "Generated %s"
-msgstr ""
+msgstr "Generado %s"
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
msgid "Alert Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen de alertas"
msgid "This is a summary of all alerts of High Severity."
-msgstr ""
+msgstr "Este es un resumen de todas las alertas de alta gravedad."
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgid "Total Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Total de visitas"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "No Alerts Have Been Reported"
-msgstr ""
+msgstr "No se han reportado alertas"
msgid "BT DHT"
-msgstr ""
+msgstr "BT DHT"
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
msgid "IKE"
-msgstr ""
+msgstr "IKE"
msgid "QUIC"
-msgstr ""
+msgstr "QUIC"
msgid "SMB"
-msgstr ""
+msgstr "SMB"
msgid "SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP"
msgid "SNMP"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP"
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
msgstr "Origen / Destino"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta"
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de host"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
msgid "TLS Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión TLS"
msgid "SNI"
-msgstr ""
+msgstr "SNI"
#, c-format
msgid "Alerts from %s"
#, c-format
msgid "IPFire-Intrusion-Prevention-System-Report-%s.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "Informe del sistema de prevención de intrusiones IPFire-%s.pdf"
msgid "Reporter Generator for Suricata"
msgstr "Generador de reporteros para Suricata"
msgstr "Sea más detallado"
msgid "Database Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de la base de datos"
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar"
msgid "Output Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta de salida"
msgid "Send the report to these recipients (multiple possible)"
-msgstr ""
+msgstr "Envíe el informe a estos destinatarios (puede haber varios)"
msgid "Email Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Remitente de correo electrónico"
msgid "Year of the report (e.g. 2025)"
-msgstr ""
+msgstr "Año del informe (p. ej., 2025)"
msgid "Month of the report (1-12)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes del informe (1-12)"
msgid "Day of the month (1-31)"
-msgstr ""
+msgstr "Día del mes (1-31)"
msgid "ISO calendar week number (1-53)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de semana del calendario ISO (1-53)"
msgid "Only include any alerts of at least this severity"
-msgstr ""
+msgstr "Incluya únicamente las alertas de al menos esta gravedad"
msgid "Refusing to write to a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Negarse a escribir en una terminal"
#, c-format
msgid "IPFire Intrusion Prevention System <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de prevención de intrusiones IPFire <%s>"
msgid "[ALERT]"
-msgstr ""
+msgstr "[ALERTA]"
msgid "The IPFire Intrusion Prevention System has raised the following alert:"
msgstr ""
+"El sistema de prevención de intrusiones IPFire ha generado la siguiente "
+"alerta:"
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
msgid "The threat was blocked."
-msgstr ""
+msgstr "La amenaza fue bloqueada."
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
msgid "Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravedad"
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de tiempo"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destino"
msgid "Application Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de aplicación"
msgid "Protocol Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del protocolo"
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método"
msgid "User-Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agente de usuario"
msgid "TLS SNI"
-msgstr ""
+msgstr "TLS SNI"
msgid "TLS Client ALPNs"
-msgstr ""
+msgstr "ALPN de cliente TLS"
msgid "QUIC SNI"
-msgstr ""
+msgstr "QUIC SNI"
msgid "High Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Alta gravedad"
msgid "Medium Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravedad media"
msgid "Low Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Baja gravedad"
msgid "Informational"
-msgstr ""
+msgstr "Informativa"
msgid "Reporter Service for Suricata"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de reporteros para Suricata"
msgid "Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de configuración"