From 6cc73f6e2af5a420f26410d8c7f377fd16324220 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Roberto=20Pe=C3=B1a?= Date: Wed, 22 Apr 2026 07:38:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: Suricata Reporter/Suricata Reporter Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/suricata-reporter/suricata-reporter/es/ Signed-off-by: Michael Tremer --- po/es.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 54b7bd4..8d6879b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 14:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-27 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Roberto Peña \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,66 +17,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" msgid "IPFire Intrusion Prevention Alert Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de alerta de prevención de intrusiones de IPFire" #, c-format msgid "Generated %s" -msgstr "" +msgstr "Generado %s" msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" msgid "Alert Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de alertas" msgid "This is a summary of all alerts of High Severity." -msgstr "" +msgstr "Este es un resumen de todas las alertas de alta gravedad." msgid "Signature" msgstr "Signatura" msgid "Total Hits" -msgstr "" +msgstr "Total de visitas" msgid "Activity" msgstr "Actividad" msgid "No Alerts Have Been Reported" -msgstr "" +msgstr "No se han reportado alertas" msgid "BT DHT" -msgstr "" +msgstr "BT DHT" msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" msgid "IKE" -msgstr "" +msgstr "IKE" msgid "QUIC" -msgstr "" +msgstr "QUIC" msgid "SMB" -msgstr "" +msgstr "SMB" msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" msgid "SNMP" -msgstr "" +msgstr "SNMP" msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -88,19 +88,19 @@ msgid "Source / Destination" msgstr "Origen / Destino" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "Versión TLS" msgid "SNI" -msgstr "" +msgstr "SNI" #, c-format msgid "Alerts from %s" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "IPFire-Intrusion-Prevention-System-Report-%s.pdf" -msgstr "" +msgstr "Informe del sistema de prevención de intrusiones IPFire-%s.pdf" msgid "Reporter Generator for Suricata" msgstr "Generador de reporteros para Suricata" @@ -130,104 +130,106 @@ msgid "Be more verbose" msgstr "Sea más detallado" msgid "Database Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de la base de datos" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Lugar" msgid "Output Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta de salida" msgid "Send the report to these recipients (multiple possible)" -msgstr "" +msgstr "Envíe el informe a estos destinatarios (puede haber varios)" msgid "Email Sender" -msgstr "" +msgstr "Remitente de correo electrónico" msgid "Year of the report (e.g. 2025)" -msgstr "" +msgstr "Año del informe (p. ej., 2025)" msgid "Month of the report (1-12)" -msgstr "" +msgstr "Mes del informe (1-12)" msgid "Day of the month (1-31)" -msgstr "" +msgstr "Día del mes (1-31)" msgid "ISO calendar week number (1-53)" -msgstr "" +msgstr "Número de semana del calendario ISO (1-53)" msgid "Only include any alerts of at least this severity" -msgstr "" +msgstr "Incluya únicamente las alertas de al menos esta gravedad" msgid "Refusing to write to a terminal" -msgstr "" +msgstr "Negarse a escribir en una terminal" #, c-format msgid "IPFire Intrusion Prevention System <%s>" -msgstr "" +msgstr "Sistema de prevención de intrusiones IPFire <%s>" msgid "[ALERT]" -msgstr "" +msgstr "[ALERTA]" msgid "The IPFire Intrusion Prevention System has raised the following alert:" msgstr "" +"El sistema de prevención de intrusiones IPFire ha generado la siguiente " +"alerta:" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" msgid "The threat was blocked." -msgstr "" +msgstr "La amenaza fue bloqueada." msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" msgid "Severity" -msgstr "" +msgstr "Gravedad" msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Marca de tiempo" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fuente" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" msgid "Application Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo de aplicación" msgid "Protocol Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del protocolo" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" msgid "User-Agent" -msgstr "" +msgstr "Agente de usuario" msgid "TLS SNI" -msgstr "" +msgstr "TLS SNI" msgid "TLS Client ALPNs" -msgstr "" +msgstr "ALPN de cliente TLS" msgid "QUIC SNI" -msgstr "" +msgstr "QUIC SNI" msgid "High Severity" -msgstr "" +msgstr "Alta gravedad" msgid "Medium Severity" -msgstr "" +msgstr "Gravedad media" msgid "Low Severity" -msgstr "" +msgstr "Baja gravedad" msgid "Informational" -msgstr "" +msgstr "Informativa" msgid "Reporter Service for Suricata" -msgstr "" +msgstr "Servicio de reporteros para Suricata" msgid "Configuration File" -msgstr "" +msgstr "Archivo de configuración" -- 2.47.3