msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Select label type"
msgstr "Tipus no permès\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgstr ""
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primera %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "cap ordre?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inici"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Final"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %llu blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordres disponibles:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w escriu la taula al disc i surt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "No s'han trobat particions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fet\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "No creïs cap partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Nova situació:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unitat de disc: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d suprimeix una partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
# Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primera %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Últim %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partició acaba abans del sector 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No creïs cap partició"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Esteu segur de voler continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id invàlid : %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes coneguts.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "connector nfs"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nombre de partició"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nom d'usuari il·legal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Senyaladors"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindres físics"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "aconsegueix la mida del sector"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "identificador invàlid"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Més--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retrocedeix %d pàgines"
msgstr[1] "...retrocedeix %d pàgines"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...s'està ometent %d línies"
msgstr[1] "...s'està ometent %d línies"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Endarrera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n"
# a.b: Falta arranjar això de "kth"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
". Repeteix l'ordre anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordament\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...s'està ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"No s'ha trobat el patró\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "No s'ha trobat el patró"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...S'està ometent"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...s'està saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Druh"
msgid "Select label type"
msgstr "Vybrat druh popisu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Hodnota je mimo meze."
msgstr "nelze číst"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "První sektor"
" -w, --wipe <režim> vymaže vzorce (auto, always [vždy] nebo\n"
" never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <kdy> vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodporovaný režim výmazu"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
"Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Zařízení %s již obsahuje vzorec %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Vzorec bude odstraněn příkazem k zápisu."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Důrazně se doporučuje vyčistit zařízení příkazem wipefs(8), aby se předešlo možným kolizím."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Byla nalezena hybridní GPT. Hybridní MBR budete muset synchronizovat ručně (expertní příkaz „M“)."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
"\n"
"Nápověda (příkazy pro odborníky):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript úspěšně uložen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Oddíl %zu: obsahuje sektor 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Chcete přesunout data oddílu?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Opouští se."
"\n"
"Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nepodporovaný popis „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Název\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nelze zjistit velikost %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "celkový počet bloků: %'ju\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "žádné diskové zařízení nebylo zadáno"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "přepínání příznaku zaveditelnosti je podporováno jen na MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "rozbor čísla oddílu selhal"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: oddíl %d: přepnutí příznaku zaveditelnosti selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: oddíl %zu: odstraňování selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "alokace exportní struktury selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "tabulku rozdělení disku se nepodařilo vyexportovat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nalezena žádná tabulka rozdělení disku"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: oddíl %zu: tabulka rozdělení disku obsahuje jen %zu oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: oddíl %zu: oddíl není nevyužit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekávané argumenty"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: oddíl %zu: získání typu oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat typ oddílu %s „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: oddíl %zu: nastavení typu oddílu selhalo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat UUID oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "alokace objektu oddílu selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit UUID oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se získat název oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit název oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: oddíl %zu: nepodařilo se nastavit atributy oddílu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Příkazy:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write uloží tabulku rozdělení disku a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit zobrazí novou situaci a před zápisem počká na potvrzení uživatele\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort ukončí příkazové prostředí sfdisku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print zobrazí tabulku rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help zobrazí tuto nápovědu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D stejné jako příkaz „quit“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formát vstupu:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <začátek>, <velikost>, <typ>, <zaveditelný>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
" je první volné místo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <číslo>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, pak se jedná o bajty. Výchozí\n"
" je veškeré dostupné místo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Druh oddílu. Výchozí je linuxový datový oddíl.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: šestnáctkové nebo zkratky L, S, E, X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID nebo zkratky L, S, H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <zaveditelný> Označte pomocí „*“ MBR oddíl jako zaveditelný.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Příklad:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodporovaný příkaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "řádek %d: nepodporovaný příkaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "název oddílu se nepodařilo alokovat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "alokace obsluhy skriptu selhala"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: žádná tabulka rozdělení disku nebyl nalezena"
# TOOD: pluralize
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: oddíl %d nelze změnit: tabulka rozdělení disku obsahuje pouze %zu oddílů"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "pozor: %s: oddíl %d není ještě definován"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vítejte v sfdisku (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ověřuje se, zda tento disk není právě používán…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" SELHALO\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"všechny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n"
"použít přepínač --no-reread.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veškerých kontrol."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Stará situace:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dříve než vytvoříte první oddíl, můžete výchozí hodnotu změnit pomocí\n"
"„label: <název>“."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Více informací získáte napsáním „help“.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Všechny oddíly jsou použity."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Hotovo."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Oddíl se ignoruje."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Hlavičky skriptu ne nepodařilo použít. Popis disku nebyl nevytvořen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Oddíl se nepodařilo přidat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Hlavička skriptu přijata."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Nová situace:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Uložit toto na disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Opouští se.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [přepínače] <zařízení> [[-N] <oddíl>\n"
" %1$s [přepínače] <příkaz>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Příkazy:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <zařízení> [<oddíl> …]\n"
" vypíše nebo nastaví zaveditelné oddíly MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <zařízení> exportuje tabulku rozdělení disku\n"
" (použitelné později jako vstup)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <zařízení> exportuje tabulku rozdělení disku v JSONu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<zařízení> …]\n"
" vypíše geometrii všech nebo zadaných zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<zařízení> …] vypíše oddíly na každém zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<zařízení> …] vypíše volné oblasti na každém zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <zařízení> opraví řazení oddílů (podle pozice začátku)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<zařízení> …] vypíše velikosti všech nebo zadaných\n"
" zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types vypíše známé typy (vizte -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<zařízení> …] zkontroluje, zda oddíly vypadají v pořádku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
" --delete <zařízení> [<oddíl> …]\n"
" smaže všechny nebo uvedené oddíly\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
" vypíše nebo změní název oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <zařízení> <oddíl> [<typ>]\n"
" vypíše nebo změní typ oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <zařízení> <oddíl> [<UUID>]\n"
" vypíše nebo změní UUID oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attrs <zařízení> <oddíl> [<řetězec>]\n"
" vypíše nebo změní atributy oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <zařízení> cesta k zařízení (obvykle k disku)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <oddíl> číslo oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
" <typo> typ oddílu, GUID pro GPT, šestnáctkové číslo\n"
" pro MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append připojí oddíly k existující tabulce rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sektory záložní tabulky rozdělení disku (vize -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
" pro člověka\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
" --move-data[=<soubor se záznamem>]\n"
" po realokaci přesune data oddílu (vyžaduje -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force vypne veškeré kontroly soudržnosti\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kdy>] obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <číslo> určuje číslo oddílu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act udělá vše kromě zápisu do zařízení\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread nekontroluje, zda-li se zařízení používá\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate nezkracuje výstup\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <cesta> přebije výchozí název záložního souboru\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <seznam> zobrazí zadané sloupce\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet potlačí informační hlášky\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <kdy> vymaže vzorce (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <název> určuje název typu (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
" -Y, --label-nested <název>\n"
" určuje typ vnořeného popisu (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux zastaralé, pouze pro zpětnou kompatibilitu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S zastaralé, podporované jednotky jsou pouze sektory\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s byl nahrazen přepínačem --part-type"
# FIXME: s should be is
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id byl nahrazen přepínačem --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "přepínač --Linux je zastaralý a již není třeba"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nepodporovaná jednotka „%c“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "přepínač --movedata vyžaduje přepínač -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "pozor: %s není správně zarovnáno"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu je již alokován."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikátor disku"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Oddíl Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "alokace hlavičky GPT selhala"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "První adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Poslední adresa LBA uvedená skriptem je mimo rozsah."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%u != %u), bude opravena při zápisu (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "Hlavička GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Záznamy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "První LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Poslední LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA náhrady"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA záznamů oddílů"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Alokované záznamy oddílů"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verze hlavičky: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Používá se %u z %d oddílů."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Všechny oddíly se již používají."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju je již alokován."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nejsou žádné volné sektory!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Druh-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "ne"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "volání crypt selhalo"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(nebo stiskněte Control-D, abyste pokračovali): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "nepodařilo se přejít do kořenového adresáře"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "funkce setexeccon selhala"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Přihlášení v režimu jediného uživatele.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <sekundy> maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tento program může spouštět jen superuživatel"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "nelze otevřít konzolu"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "databázi s hesly nelze otevřít"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Shell superuživatele nelze spustit\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Čas vypršel\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignoruje souborové systémy s opakujícím se cílem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ve sloupcích nezkracuje text\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --pid"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument s názvem cesty chybí"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "alokace keš UID selhala"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neplatný argument epochy"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odpojení selhalo"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat"
msgid "error: uname failed"
msgstr "chyba: volání uname selhalo"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "selhalo čtení z: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Získání čísla uzlu selhalo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "A"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
"# které se počítá od nuly.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
# FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Operační režim(y) CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Pořadí bajtů:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "Počet CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Patic na knihu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Knihy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Patic:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ oddílu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Název modelu:"
# ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Režim rozhodování:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s keš:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Příznaky:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyzické sockety:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyzické čipy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fyzická jádra/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr "jméno uživatele procesu"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<jmenný prostor>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vypíše jmenné prostory na systému.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> vypíše jmenný prostor procesu\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <název> druh jmenného prostoru (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "druh jmenného prostoru není znám: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "přepínač --task a <jmenný prostor> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neplatný argument se jmenným prostorem"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "jmenný prostor nenalezen: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Pokračování--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Další soubor: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "…zpět o %d strany"
msgstr[2] "…zpět o %d stran"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky"
msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
"***Zpět***\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
"stane implicitní.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
". Zopakuje předcházející příkaz\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Přetečení\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…vynechávám\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"…Vynechávám "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Přecházím na soubor "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Vracím se na soubor "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Hodiny reálného času může použít pouze superuživatel."
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Select label type"
msgstr "Vælg etikettype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
"Fortsætter ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n"
msgstr "Bruger standardsvar %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Værdi uden for området."
msgstr "kunne ikke læse"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Første sektor"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tilstand> fjern signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ikke understøttet ryd-tilstand"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n"
"Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Enheden %s indeholder allerede en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen vil blive fjernet af en en write-kommando."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Det anbefales på det stærkeste at rydde enheden med wipefs(8), for at undgå mulige kollisioner."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid GPT blev detekteret. Du skal synkronisere den hybride MBR manuelt (ekspertkommando »M«)."
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Diskidentifikation: %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Ikke partitioneret plads %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tilgængelige kolonner (for -o):\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
"\n"
"Hjælp (ekspertkommandoer):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript gemt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu: indeholder en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ønsker du at fjerne signaturen?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
msgid "fork failed"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid mislykkedes"
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
# måske udskrift
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
#: disk-utils/sfdisk.c:387
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s: kunne ikke indhente begyndelse på partitionsnummer %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:443
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to parse script file %s"
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke skriptfilen %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:451
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to write this to disk?"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Forlader."
#: disk-utils/sfdisk.c:526
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set data"
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "kunne ikke angive data"
"\n"
"Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "ikke understøttet etiket »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Navn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "ukendt partitionstabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan ikke få størrelsen %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "i alt: %ju blokke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhed angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "skift af opstartsflag er kun understøttet for MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "kunne ikke fortolke partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: kunne ikke skifte opstartsbart flag"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "kunne ikke allokere dump struct"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "kunne ikke dumpe partitionstabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: not found partition table."
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel."
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabel indeholder kun %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partition er ubrugt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "intet partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "uventede argumenter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke %s partitionstype »%s«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionstype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partition-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "kunne ikke allokere partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partition-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke indhente partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: kunne ikke angive partitionsattributter"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandoer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " skriv skriv tabel til disk og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit vis ny situation og vent på brugers tilbagemelding før skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort afslut sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
-#| msgid " print print partition table.\n"
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print vis partitionstabellen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
-#| msgid " help this help.\n"
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help denne hjælpetekst.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
#, fuzzy
-#| msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D det samme som kommandoen »quit«\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inddataformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
-#| " in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
-#| " the first free space.\n"
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" i format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Standarden er\n"
" den første ledige plads.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
-#| " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
-#| " in bytes. The default is all available space.\n"
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} så fortolkes det som størrelse\n"
" i byte. Standarden er al tilgængelig plads.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
#, fuzzy
-#| msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <type> partitionstype. Standarden er Linux-datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X genveje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
-#| msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid eller L,S,H genveje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
-#| msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <bootable> »*« for at markere MBR-partition som opstartsbar. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Eksempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
-#| msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linje %d: ikke understøttet kommando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "kunne ikke allokere partitionsnavn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: ingen partitiontabel blev fundet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan ikke ændre partition %d: partitiontabel indeholder kun %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No partition is defined yet!"
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Ingen partitioner defineret!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Velkommen til sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontroller at ingen benytter denne disk for øjeblikket ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" MISLYKKEDES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" O.k.\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Gammel situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Brug »etiket: <navn>« før du definerer en første partition\n"
"for at overskrive standarden."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Brug »help« for yderligere information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partitioner brugt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
-#| msgid "Done."
msgid "Done.\n"
msgstr "Færdig."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
-#| msgid "Ignoring partition %zu."
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorerer partition %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Kunne ikke anvende skriptteksthoved, disketikel blev ikke oprettet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Kunne ikke tilføje partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skriptteksthoved accepteret."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Forlader.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [tilvalg] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [tilvalg] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Kommandoer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -d, --dump <dev> dump partitionstabel (nyttig for senere inddata)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] vis geometri for alle eller specificerede enheder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> ...] vis partitioner for hver enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " - a, --add tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> ...] vis størrelser for alle eller specificerede enheder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types vis de genkendte typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
-#| msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify test om partitioner ser korrekte ud\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> ...] vis eller angiv opstartbare MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsetiket\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] vis eller ændr partitionstype\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] vis eller ændr partitions-uuid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] vis eller ændr partitionsattributter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> enhedssti (normalt disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> partitionstype, GUID for GPT, hex for MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
-#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup lav sikkerhedskopi af partitionstabels sektorer (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force deaktiver al konsistenskontrol\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
-#| msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <antal> angiv partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontroller ikke om enheden er i brug\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
-#| msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate afkort ikke uddata\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sti> overskriv standardnavn for sikkerhedskopifilen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <vis> resultatkolonner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <navn> angiv etikettype (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <navn> angiv indlejret etikettype (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux forældet, kun for baglæns kompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S forældet, kun sektorenhed er understøttet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version vis versionsinformation og afslut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s er forældet til fordel for --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id er forældet til fordel for --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux tilvalg er unødvendigt og forældet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ikke understøttet enhed »%c«"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
#: term-utils/agetty.c:1160
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the %s resource limit"
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
#, fuzzy
-#| msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
#: include/pt-mbr-partnames.h:93
#, fuzzy
-#| msgid "first argument"
msgid "Rufus alignment"
msgstr "første parameter"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
# (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
# tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, fuzzy
-#| msgid "Disk: %s"
msgid "Disk"
msgstr "Disk: %s"
#: libfdisk/src/bsd.c:476
#, fuzzy
-#| msgid "bytes/sector"
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "byte/sektor"
#: libfdisk/src/bsd.c:481
#, fuzzy
-#| msgid "tracks/cylinder"
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
#: libfdisk/src/bsd.c:486
#, fuzzy
-#| msgid "sectors/cylinder"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
#, fuzzy
-#| msgid "rpm"
msgid "Rpm"
msgstr "omdr. per minut"
#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
#, fuzzy
-#| msgid "interleave"
msgid "Interleave"
msgstr "interleave"
#: libfdisk/src/bsd.c:506
#, fuzzy
-#| msgid "trackskew"
msgid "Trackskew"
msgstr "sporafvigelse"
#: libfdisk/src/bsd.c:511
#, fuzzy
-#| msgid "cylinderskew"
msgid "Cylinderskew"
msgstr "cylinderafvigelse"
#: libfdisk/src/bsd.c:516
#, fuzzy
-#| msgid "headswitch"
msgid "Headswitch"
msgstr "hovedskift"
#: libfdisk/src/bsd.c:521
#, fuzzy
-#| msgid "track-to-track seek"
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "spor-til-spor søgning"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju uden for området."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
-#| msgid "Disk identifier: %s"
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifikation: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
msgstr "Slut-C/H/S"
# er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
#: libfdisk/src/gpt.c:169
#, fuzzy
-#| msgid "select bootable partition"
msgid "Sony boot partition"
msgstr "vælg en opstartspartition"
#: libfdisk/src/gpt.c:170
#, fuzzy
-#| msgid "select bootable partition"
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "vælg en opstartspartition"
#: libfdisk/src/gpt.c:173
#, fuzzy
-#| msgid "PPC PReP Boot"
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Opstart"
#: libfdisk/src/gpt.c:176
#, fuzzy
-#| msgid "BIOS boot"
msgid "ONIE boot"
msgstr "BIOS-opstart"
#: libfdisk/src/gpt.c:197
#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux root (x86)"
#: libfdisk/src/gpt.c:199
#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86-64)"
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86-64)"
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
#: libfdisk/src/gpt.c:275
#, fuzzy
-#| msgid "FreeBSD data"
msgid "OpenBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
#: libfdisk/src/gpt.c:278
#, fuzzy
-#| msgid "Linux filesystem"
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Linux-filsystem"
#: libfdisk/src/gpt.c:281
#, fuzzy
-#| msgid "delete a partition"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "slet en partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR-størrelsesforskel (%u != %u) vil blive rettet af w(rite)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() mislykkedes"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-hoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-punkter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
-#| msgid "First LBA: %ju"
msgid "First LBA"
msgstr "Første LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
-#| msgid "Last LBA: %ju"
msgid "Last LBA"
msgstr "Sidste LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
#, fuzzy
-#| msgid "Alternative LBA: %ju"
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
-#| msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partitionspunkter LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
-#| msgid "Allocated partition entries: %u"
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerede partitionspunkter: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at være o.k., så den bliver brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
-#| msgid "start of the partition in sectors"
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "start på partitionen i sektorer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
-#| msgid "end of the partition in sectors"
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "slutning på partitionen i sektorer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u er for stor for disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutter før den starter."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Ingen fejl detekteret."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Teksthovedversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment."
msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Ingen fejl detekteret"
msgstr[1] "%d fejl detekteret"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "kunne ikke fortolke din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
-#| msgid "%s: not found partition table."
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "%s: ikke fundet partitionstabel."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate memory: %m"
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Indtast GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: libfdisk/src/partition.c:1209
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to resize partition"
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "kunne ikke ændre størrelse på partition"
#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
#, fuzzy
-#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
#, fuzzy
-#| msgid "Extra sectors per cylinder"
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
#: libfdisk/src/sgi.c:297
#, fuzzy
-#| msgid "Bootfile: %s"
msgid "Bootfile"
msgstr "Opstartsfil: %s"
#: libfdisk/src/sun.c:750
#, fuzzy
-#| msgid "Label ID: %s"
msgid "Label ID"
msgstr "Etiket-id: %s"
#: libfdisk/src/sun.c:755
#, fuzzy
-#| msgid "Volume ID: %s"
msgid "Volume ID"
msgstr "Diskenhed-id: %s"
#: libfdisk/src/sun.c:765
#, fuzzy
-#| msgid "Number of alternate cylinders"
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid mislykkedes (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
#: lib/plymouth-ctrl.c:72
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open console"
msgid "can not open UNIX socket"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
#: lib/plymouth-ctrl.c:78
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "can not set option for UNIX socket"
msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s"
#: lib/plymouth-ctrl.c:91
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open console"
msgid "can not connect on UNIX socket"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "nej"
#: login-utils/lslogins.c:347
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "kunne ikke fortolke --timeout"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt mislykkedes"
#: login-utils/sulogin.c:545
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Press Enter for maintenance"
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryk Retur for vedligeholdelse"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tast Kontrol-D for at fortsætte): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon mislykkedes"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Enkelbruger-logind.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <sekunder> maks. ventetid for en adgangskode (standard: ingen begrænsning)\n"
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "kun en superbruger kan køre dette program"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "kan ikke åbne konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan ikke åbne adgangskodedatabase"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Kan ikke køre su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Can not execute su shell\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
#: misc-utils/cal.c:372
#, fuzzy
-#| msgid "invalid length argument"
msgid "invalid month argument"
msgstr "ugyldig længdeparameter"
#: misc-utils/cal.c:382
#, fuzzy
-#| msgid "illegal week value: use 1-53"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ugyldig ugeværdi: brug 1-53"
#: misc-utils/cal.c:422
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne"
#: misc-utils/cal.c:441
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown priority name: %s"
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s"
#: misc-utils/cal.c:691
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %d"
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
#: misc-utils/cal.c:994
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] <filename>\n"
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <filnavn>\n"
# spanning = omkring
#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
-#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n"
#: misc-utils/cal.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n"
#: misc-utils/cal.c:1009
#, fuzzy
-#| msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -y, --year vis hele året\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1186
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options]\n"
-#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <streng> monteringspunktet at bruge\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -r, --root[=<mappe>] angiv rodmappen\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer filsystemer med duplikate mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate forkort ikke tekst i kolonner\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -v, --verbose vis uddybende data\n"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
#, fuzzy
-#| msgid "source specified more than once"
msgid "target specified more than once"
msgstr "kilde specificeret mere end en gang"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
#, fuzzy
-#| msgid "%s: is not a directory"
msgid "target is not a directory"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s: %s monteret på %s.\n"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported argument: %s"
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s is not a block device"
msgid "source %s is not a block device"
msgstr " %s er ikke en blokenhed"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "source device"
msgid "source %s exists"
msgstr "kildeenhed"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "VFS propagation flags"
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS-propagationsflag"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partitions: %d"
msgid "FS options: %s"
msgstr "partitioner: %d"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
# evt. fjernelsespolitik. Ellers misforstås det nok (fjern-politik var den før)
#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported discard policy: %s"
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "ikke understøttet fjernelsespolitik: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse priority"
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "kunne ikke fortolke prioritet"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, fuzzy
-#| msgid "unknown filesystem type"
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type: %s"
msgid "FS type is %s"
msgstr "type: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parse error: %s"
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "fortolkningsfejl: %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ", error"
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", fejl"
# angiver til --long, fortolker den så som et langt tilvalg til det
# program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke.
# Forvirret? :)
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tomt langt tilvalg efter -l eller parameteren --long"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [tilvalg] [--] <tilvalgsstreng> <parametre>\n"
" %1$s [tilvalg] -o|--options <tilvalgsstreng> [tilvalg] [--] <parametre>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> de lange tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <prognavn> navnet som fejl skal rapporteres under\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <tilvalgsstreng> de korte tilvalg, der skal genkendes\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet deaktiver fejlrapportering fra getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output ingen normale uddata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <skal> angiv anførselstegnskonventioner for <skal>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test kontroller versionen af getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "intern fejl, kontakt programmøren."
#: misc-utils/logger.c:487
#, fuzzy
-#| msgid "create message queue failed"
msgid "send message failed"
msgstr "oprettelse af beskedkø mislykkedes"
#: misc-utils/logger.c:834
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ugyldig parameter for tilvalget --auto/-a"
#: misc-utils/logger.c:989
#, fuzzy
-#| msgid " --help display this help and exit\n"
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#: misc-utils/logger.c:990
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -i, --id[=<id>} log <id> (standard er PID)\n"
#: misc-utils/logger.c:992
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
#: misc-utils/logger.c:993
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " -n, --no-act gør alt undtagen at skrive til enhed\n"
#: misc-utils/logger.c:998
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -s, --size <størrelse> enhedstørrelse\n"
#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
-#| msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <nummer> brug denne UDP-port\n"
#: misc-utils/logger.c:1005
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n"
-#| " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
#: misc-utils/logger.c:1009
#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr " --rgid <gid> angiv reel gid\n"
#: misc-utils/logger.c:1134
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse message size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
#: misc-utils/logger.c:1191
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ugyldig parameter: %s"
#: misc-utils/logger.c:1196
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid timeout argument: %s"
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s"
#: misc-utils/look.c:362
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum sammenlign kun alfanumeriske tegn\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1630
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
#: misc-utils/lslocks.c:511
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ugyldig PID-parameter"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "kunne ikke allokere GPT-teksthoved"
#: misc-utils/uuidd.c:74
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n"
#: misc-utils/uuidd.c:75
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " -u, --socket <sokkel> skriv til denne Unix-sokkel\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n"
#: misc-utils/uuidd.c:77
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -a, --all afmonter alle filsystemer\n"
#: misc-utils/uuidd.c:78
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: misc-utils/uuidd.c:79
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time <ms> ventetid for driver i millisekunder\n"
#: misc-utils/uuidd.c:80
#, fuzzy
-#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -H, --heads <antal> angiv hovedantal\n"
#: misc-utils/uuidd.c:81
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
#: misc-utils/uuidd.c:82
#, fuzzy
-#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork forgren ikke før kørsel af <program>\n"
#: misc-utils/uuidd.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr "Både --socket-activation og --socket angivet. Ignorerer --socket."
#: misc-utils/uuidd.c:84
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug vis uddybende beskeder til standardfejl\n"
#: misc-utils/uuidd.c:85
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet undertryk ekstra informationsbeskeder\n"
#: misc-utils/uuidd.c:298
#, fuzzy
-#| msgid "sending signal to %s failed"
msgid "receiving signal failed"
msgstr "kunne ikke sende signal til %s"
#: misc-utils/uuidd.c:311
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Timed out\n"
-#| "\n"
msgid "timed out"
msgstr ""
"Tidsudløb\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set group id"
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
#: misc-utils/uuidd.c:386
#, fuzzy
-#| msgid "settimeofday() failed"
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
#: misc-utils/uuidd.c:392
#, fuzzy
-#| msgid "no or too many file descriptors received"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "ingen eller for mange filbeskrivelser modtaget"
#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
#, fuzzy
-#| msgid "poll() failed"
msgid "poll failed"
msgstr "poll() mislykkedes"
#: misc-utils/uuidd.c:425
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "timed out after %u seconds"
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "udløb efter %u sekunder"
#: misc-utils/whereis.c:189
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
#: misc-utils/whereis.c:619
#, fuzzy
-#| msgid "pathname argument is missing"
msgid "option -f is missing"
msgstr "parametret til stinavn mangler"
#: schedutils/chrt.c:137
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Set policy:\n"
-#| " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-#| "\n"
-#| "Get policy:\n"
-#| " chrt [options] -p <pid>\n"
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
#: schedutils/chrt.c:145
#, fuzzy
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
#: schedutils/chrt.c:146
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
#: schedutils/chrt.c:148
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
#: schedutils/chrt.c:149
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -n, --noparity angiv paritet til ingen\n"
#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --oddparity angiv paritet til ulige\n"
#: schedutils/chrt.c:151
#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n"
#: schedutils/chrt.c:154
#, fuzzy
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Ressourcetilvalg:\n"
#: schedutils/chrt.c:155
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Scheduling flags:\n"
-#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
"\n"
#: schedutils/chrt.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "Output options:\n"
msgid "Other options:\n"
msgstr "Visningsindstillinger:\n"
#: schedutils/chrt.c:163
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n"
#: schedutils/chrt.c:164
#, fuzzy
-#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitionstabel\n"
#: schedutils/chrt.c:165
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d's nye planlægningspolitik: "
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningspolitik: "
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d's nye planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan ikke finde opgavelisten"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik"
# et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle
# processer og deres pid'er.
# I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal.
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
#, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid period argument"
msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ugyldigt prioritetsparameter"
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
#, fuzzy
-#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker"
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
#, fuzzy
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Fjernede %<PRIu64> byte fra forskydningen %<PRIu64>\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:90
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -o, --offset <antal> forskydningen i byte som der skal fjernes fra\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -l, --length <antal> antallet af byte der skal fjernes\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -o, --offset <num> forskydning for intervaloperationer, i byte\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:93
#, fuzzy
-#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " --securebits <bit> angiv securebits\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -n, --nonblock fejl frem for at vente\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose forklar hvad der sker\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d does not exist"
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %d findes ikke"
#: sys-utils/chcpu.c:92
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not hot pluggable"
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %d er ikke »hot pluggable«"
#: sys-utils/chcpu.c:98
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %d er allerede aktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:102
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %d er allerede deaktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:110
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (CPU er afkonfigureret)"
#: sys-utils/chcpu.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enable failed"
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:116
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enabled\n"
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %d aktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (sidst aktiveret CPU)"
#: sys-utils/chcpu.c:125
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed"
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:128
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disabled\n"
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %d deaktiveret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:184
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not configurable"
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %d kan ikke konfigureres"
#: sys-utils/chcpu.c:190
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already configured\n"
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %d er allerede konfigureret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:194
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %d er allerede afkonfigureret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (CPU er aktiveret)"
#: sys-utils/chcpu.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d configure failed"
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "CPU %d konfigurering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:209
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d configured\n"
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %d konfigureret\n"
#: sys-utils/chcpu.c:213
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes"
#: sys-utils/chcpu.c:216
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigured\n"
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %d afkonfigureret\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected arguments"
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "uventede argumenter"
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n"
#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime udskriv ikke beskedernes tidsstempel\n"
#: sys-utils/dmesg.c:294
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
#: sys-utils/fallocate.c:126
#, fuzzy
-#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "behold størrelsestilstand (tilvalget -n) er ikke understøttet"
#: sys-utils/flock.c:70
#, fuzzy
-#| msgid " -n terminate command with new line\n"
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
msgstr " -n terminer kommando med ny linje\n"
#: sys-utils/flock.c:71
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "ugyldig afslutningskode"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ugyldig filbeskrivelse"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set data"
msgid "failed to get lock"
msgstr "kunne ikke angive data"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s .%06d seconds\n"
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s .%06d sekunder\n"
# evt. "slukket" -> "slået fra"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:614
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "tid hoppet baglæns %.6f sekunder til %ld.%06d - lavet nyt mål\n"
#: sys-utils/hwclock.c:622
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:638
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "missede det - %ld.%06d er for langt efter %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:666
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
-#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1056
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
-#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1103
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Beregnet maskinurdrift er %ld.%06d sekunder\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ugyldigt epokeparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret."
-
# "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..."
# (altså man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan måske skrive
# 'hwclock --someoption hello')
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile skal du angive enten --utc or --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode."
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "vi har aflæst epokeværdi %ld fra %s med RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "sætter epokeværdien til %ld med en RTC_EPOCH_SET ioctl til %s.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:203
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "max total shared memory"
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "maks. samlet delt hukommelse"
# evt. "ressourcebegrænsningen for %s"
#: sys-utils/ipcs.c:357
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the %s resource limit"
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kunne ikke angive ressourcebegrænsningen for %s"
#: sys-utils/ipcs.c:365
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: afkobl mislykkedes"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje"
#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find find en fri enhed\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
#, fuzzy
-#| msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " --raw brug rå --list uddataformat\n"
#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s not an lp device"
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s er ikke en lp-enhed"
#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
#: sys-utils/losetup.c:494
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
#: sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
#: sys-utils/losetup.c:854
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: change directory failed"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
-#| msgid "logical core number"
msgid "logical drawer number"
msgstr "logisk kernenummer"
msgid "error: uname failed"
msgstr "fejl: uname mislykkedes"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen"
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read symlink: %s"
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n"
"# starter fra nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-tilstande for CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byterækkefølge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråde per kerne:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kerner per sokkel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sokler per bog:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Bøger:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sokler:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-knuder:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Leverandør-id:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnavn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Modelserie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
-#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
-#| msgid "CPU max MHz:"
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU maks. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min. MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorleverandør:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisationstype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Afsendelsestilstand:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s mellemlager:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
-#| msgid "Flags"
msgid "Flags:"
msgstr "Flag"
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
msgid "Physical sockets:"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all vis alle enheder\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource key"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
-#| msgid "key"
msgid "Key"
msgstr "nøgle"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource ID"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "UUID"
msgid "ID"
msgstr "UUID"
#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
-#| msgid "owner"
msgid "Owner"
msgstr "ejer"
#: sys-utils/lsipc.c:152
#, fuzzy
-#| msgid "version"
msgid "Permissions"
msgstr "version"
#: sys-utils/lsipc.c:156
#, fuzzy
-#| msgid "Primary group"
msgid "Creator group"
msgstr "Primær gruppe"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "user ID"
msgid "User ID"
msgstr "bruger-id"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "UUID"
msgid "UID"
msgstr "UUID"
#: sys-utils/lsipc.c:158
#, fuzzy
-#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
#: sys-utils/lsipc.c:159
#, fuzzy
-#| msgid "SGI"
msgid "GID"
msgstr "SGI"
#: sys-utils/lsipc.c:160
#, fuzzy
-#| msgid "group name"
msgid "Group name"
msgstr "gruppenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "size of the swap area"
msgid "Time of the last change"
msgstr "størrelse på swapområdet"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "last-changed"
msgid "Last change"
msgstr "sidst-ændret"
#: sys-utils/lsipc.c:164
#, fuzzy
-#| msgid "bytes in use"
msgid "Bytes used"
msgstr "byte i brug"
#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of messages"
msgstr "Antal hoveder"
#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "messages"
msgid "Messages"
msgstr "beskeder"
#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
-#| msgid "date of last login"
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "dato for første logind"
#: sys-utils/lsipc.c:172
#, fuzzy
-#| msgid "get blocksize"
msgid "Segment size"
msgstr "find blokstørrelse"
#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
-#| msgid "max number of processes"
msgid "Number of attached processes"
msgstr "maks. antal af processer"
#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
-#| msgid "status"
msgid "Status"
msgstr "status"
#: sys-utils/lsipc.c:175
#, fuzzy
-#| msgid "attached"
msgid "Attach time"
msgstr "tilkoblet"
#: sys-utils/lsipc.c:176
#, fuzzy
-#| msgid "detached"
msgid "Detach time"
msgstr "afkoblet"
#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
-#| msgid "Parse command options.\n"
msgid "Creator command line"
msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:179
#, fuzzy
-#| msgid "user ID"
msgid "Last user PID"
msgstr "bruger-id"
#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
-#| msgid "Number of sectors"
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Antal sektorer"
#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
-#| msgid "Semaphore id: %d\n"
msgid "Semaphores"
msgstr "Semafor-id: %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
-#| msgid "operation %d\n"
msgid "Last operation"
msgstr "handling %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:186
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource name"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:186
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource"
msgstr "ressourcenavn"
#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "resource description"
msgid "Resource description"
msgstr "ressourcebeskrivelse"
#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "flag description"
msgid "Description"
msgstr "flagbeskrivelse"
#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
-#| msgid "filesystem use percentage"
msgid "Currently use percentage"
msgstr "brugt procent for filsystem"
#: sys-utils/lsipc.c:288
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id> vis detaljer om ressourcen med det angivet <id>\n"
#: sys-utils/lsipc.c:294
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
#: sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator vis opretter og ejer\n"
#: sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n"
#: sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list brug listeformat\n"
#: sys-utils/lsipc.c:303
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time vis til-, afkoblings- og ændringstider\n"
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "General Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:321
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:705
#, fuzzy
-#| msgid "unique storage identifier"
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "unik lageridentifikation"
#: sys-utils/lsipc.c:706
#, fuzzy
-#| msgid "number of sectors"
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "antal sektorer"
#: sys-utils/lsipc.c:707
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores semaforer\n"
#: sys-utils/lsipc.c:708
#, fuzzy
-#| msgid "max number of open files"
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "maks. antal åbne filer"
#: sys-utils/lsipc.c:709
#, fuzzy
-#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "Semaphore max value"
msgstr "maksværdi for semafor = %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:863
#, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of message queues"
msgstr "Antal hoveder"
#: sys-utils/lsipc.c:864
#, fuzzy
-#| msgid "max size of message"
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "maks. beskedstørrelse"
#: sys-utils/lsipc.c:865
#, fuzzy
-#| msgid "default max size of queue"
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "standard for maks. køstørrelse"
#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid "Linux reserved"
msgid "noreserve"
msgstr "Linux-reserverede"
#: sys-utils/lsipc.c:1061
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1062
#, fuzzy
-#| msgid "Shared memory id: %d\n"
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1063
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1064
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems delte hukommelsessegmenter\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1135
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse id"
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "kunne ikke fortolke id"
#: sys-utils/lsns.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "backing file inode number"
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "iknude-nummer for reservefil"
#: sys-utils/lsns.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "state of the device"
msgid "path to the namespace"
msgstr "status for enhed"
#: sys-utils/lsns.c:86
#, fuzzy
-#| msgid "number of processes run by the user"
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer kørt af brugeren"
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<besked>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
-#| msgid "List local system locks.\n"
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Vis lokale systemlåse.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> målproces at hente navnerum fra\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
-#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
-#| msgid "invalid pause argument"
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ugyldig pauseparameter"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
#: sys-utils/mount.c:407
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
#: sys-utils/mount.c:754
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only kald ikke umount.<type>-hjælpeprogrammerne\n"
#: sys-utils/mount.c:756
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes vis størrelser i byte\n"
#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
#: sys-utils/nsenter.c:319
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create new selinux context"
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
#: sys-utils/nsenter.c:322
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
-#| msgid "blocks"
msgid "locks"
msgstr "blokke"
#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
-#| msgid "file %s"
msgid "files"
msgstr "fil %s"
#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "process ID"
msgid "processes"
msgstr "proces-id"
#: sys-utils/prlimit.c:363
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "New %s limit: "
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s begrænsning: "
#: sys-utils/readprofile.c:286
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sampling_step: %i\n"
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Måletrin: %i\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " -t, --time <tid_t> tid at vågne\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:307
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:387
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read directory %s"
msgid "could not read: %s"
msgstr "kunne ikke læse mappe %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:515
#, fuzzy
-#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "opvågningstid skal være angivet (se tilvalgene -t og -s)"
#: sys-utils/setarch.c:396
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Issuing date command: %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
#: sys-utils/swapon.c:555
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %ud, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
# evt. "i linje "
#: sys-utils/swapon.c:743
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
# evt. "i linje "
#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
#: sys-utils/unshare.c:148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported option format: %s"
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "ikke understøttet tilvalgsformat: %s"
#: sys-utils/unshare.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "Change the root filesystem.\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Ændr rodfilsystemet.\n"
#: sys-utils/unshare.c:202
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot seek %s"
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan ikke søge (seek) %s"
#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "open failed"
msgid "pipe failed"
msgstr "open mislykkedes"
#: sys-utils/unshare.c:227
#, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
msgid "failed to read pipe"
msgstr "kunne ikke læse hastigheden"
#: sys-utils/unshare.c:253
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount [=<fil>] gå i monteringsnavnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>] gå i UTS-navnerum (værtsnavn etc)\n"
#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>] gå i System V IPC-navnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>] gå i netværksnavnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
-#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>] gå i brugernavnerum\n"
#: sys-utils/unshare.c:259
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] gå i pid-navnerum\n"
#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
-#| msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "begrænsning på den ukomprimerede datamængde"
#: sys-utils/zramctl.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "number of concurrent compress operations"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer"
#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "kunne ikke fortolke start"
#: term-utils/agetty.c:680
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
#: term-utils/agetty.c:738
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
#: term-utils/agetty.c:1459
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
#: term-utils/agetty.c:1637
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read typescript file %s"
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
#: term-utils/script.c:396
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Session terminated, killing shell..."
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "timingfil %s: %lu: uventet format"
#: term-utils/write.c:280
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) på %s klokken %s ..."
#: term-utils/write.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..."
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mere--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Næste fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...bak %d side"
msgstr[1] "...bak %d sider"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...springer %d linje over"
msgstr[1] "...springer %d linjer over"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
". Gentag seneste kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« linje %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overløb\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...springer over\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Springer over "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
#: text-utils/pg.c:941
#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create tempfile"
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
#: text-utils/tailf.c:282
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: is not a directory"
msgid "%s: is not a file"
msgstr "%s: er ikke en mappe"
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret."
+
#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand."
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"entscheiden, sie zu schreiben.\n"
"Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Das Gerät %s enthält bereits eine %s-Signatur."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Größe"
"\n"
"Hilfe (Expertenbefehle):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Wird verlassen."
"\n"
"Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Name\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "unerwartete Argumente"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Befehle:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr ""
" write die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
" und das Programm beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
" quit die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
" Rückmeldung des Benutzers warten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort die sfdisk-Shell beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print Partitionstabelle anzeigen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Strg-D gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Eingabeformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
" in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
" Platz.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <Typ> Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <bootfähig> verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Beispiel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
" , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
" vorgegebenen Startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Willkommen bei fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" FEHLGESCHLAGEN\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Auslagerungspartitionen.\n"
"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Alte Aufteilung:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Verwenden Sie „label: <Name>“, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
"um die Vorbelegung zu überschreiben."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partition wird ignoriert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
"Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
"Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Neue Aufteilung:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Wird verlassen.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Befehle:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
" listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n"
" oder markiert diese als bootfähig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <Gerät> gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
" Weiterleitung)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <Gerät> gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<Gerät> …] zeigt die Geometrie aller oder der\n"
" angegebenen Geräte an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<Gerät> …] zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …] zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <Gerät> Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<Gerät> …] zeigt die Größen aller oder der\n"
" angegebenen Geräte an\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
" -T, --list-types zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
" (siehe -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
" -V, --verify [<Gerät> …] überprüft, ob die Partitionen\n"
" korrekt zu sein scheinen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
" --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle byw. die angegebenen\n"
" Partitionen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
" zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
" oder ändert diese\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
" zeigt den Partitionstyp an oder\n"
" ändert diesen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
" zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
" ändert diese\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
" zeigt ein Partitionsattribut an\n"
" oder ändert dieses\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <Gerät> Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <Partition> Partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <Typ> Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
" -A, --append Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
" tabelle anhängen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" --bytes GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n"
" ausgeben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<Typscript>] nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <Nummer> Angabe der Partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
" -n, --no-act alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
" Schreibvorgang\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
" -O, --backup-file <Pfad> Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n"
" die Voreinstellung\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <Name> Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata erfordert -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-Partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-Kopfdaten"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-Einträge"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Erster LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Letzter LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternative LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA mit Partitionseinträgen"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."
# c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Kopfdatenversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
# I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "nein"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt fehlgeschlagen"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
" -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"su shell kann nicht ausgeführt werden\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Zeit überschritten\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --invert Suchkriterien umkehren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Pfadname-Argument fehlt"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ungültiges Epoche-Argument"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
"# mit 0.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU Operationsmodus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byte-Reihenfolge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Online-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maske der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste der Offline-CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Socket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Sockel pro Buch:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Buch/Bücher:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Sockel:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-Knoten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Anbieterkennung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Prozessorfamilie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Modellname:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisierung:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisierungstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-Modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s Cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
# I currently don't know a better translation
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Markierungen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Anzahl der physischen Sockets:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Anzahl physischer Chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "Benutzername der PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n"
# "stellen"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <Name> Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ungültiger Namensraum angegeben"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
". letzten Befehl wiederholen\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s“ Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Überlauf\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"… wird übersprungen "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen."
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Dateisystembezeichnung:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Select label type"
msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
# TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
# introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "El valor está fuera del rango."
msgstr "no se puede leer"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Primer sector"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <modo> borra las firmas de las particiones nuevas (auto, siempre o nunca)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "etiqueta de disco no soportada: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "modo de borrado no implementado"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenido a fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Los cambios solo permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos.\n"
"Tenga cuidado antes de utilizar la orden de escritura.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Se recomienda encarecidamente limpiar el dispositivo mediante el comando wipefs(8), a fin de evitar posibles colisiones."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Se ha detectado una GPT híbrida. Debe sincronizar el MBR híbrido manualmente (orden de experto 'M')."
msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Final"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
"\n"
"Ayuda (operaciones de experto):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script guardado correctamente."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partición #%zu: contiene un %s en la firma."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "¿Desea eliminar la firma?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "no se ha podido añadir la línea a la salida"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "¿Desea mover los datos de la partición?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Saliendo."
"\n"
"Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etiqueta de disco no soportada '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nombre\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "tipo de tabla de particiones no reconocido"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %ju bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "cambiar los indicadores de arranque solo puede hacerse para el registro de arranque principal (MBR)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "fallo al analizar el número de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partición %d: no se ha podido cambiar el indicador de arrancable"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partición %zu: no se ha podido borrar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "no se ha podido reservar la estructura de volcado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "no se ha podido volcar la tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partición %zu: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partición %zu: la partición no se está usando"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "número de partición no especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el tipo de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "fallo al analizar el tipo de la partición %s '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el tipo de partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el UUID de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "fallo al reservar el objeto de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el UUID de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al obtener el nombre de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar el nombre de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partición %zu: fallo al configurar los atributos de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Órdenes:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write escribe la tabla en el disco y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
" quit muestra la nueva situación y espera la respuesta del usuario\n"
" antes de escribir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sale de la «shell» de sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print muestra la tabla de particiones\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help muestra este texto de ayuda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D igual que 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formato de entrada:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <comienzo>, <tamaño>, <tipo>, <arrancable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Lo predeterminado es el primer espacio disponible.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" se especifica en el formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Lo predeterminado es todo el espacio disponible.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <tipo> El tipo de partición. El predeterminado es partición de datos de Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hexa o métodos abreviados L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID o métodos abreviados L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <arrancable> Utilícese '*' para indicar que la partición del MBR es arrancable.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Ejemplo:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "línea %d: orden no admitida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "fallo al reservar el nombre de la partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador del script"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: no se ha podido modificar la partición %d: no se ha encontrado una tabla de particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: no se puede modificar la partición %d: la tabla de particiones solo contiene %zu particiones"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "atención: %s: la partición %d no se ha definido todavía"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bienvenido a sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" FALLO\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta comprobación.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" Correcto\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Situación anterior:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Utilice 'label: <nombre>' antes de definir una primera\n"
"partición para anular la predeterminada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Teclee 'help' para obtener más información.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Todas las particiones utilizadas."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Se desestima la partición."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Fallo al añadir partición"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Cabecera del script aceptada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Situación nueva:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Saliendo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opciones] <dispo> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opciones] <orden>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Órdenes:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <dispo> [<part> ...] saca una lista o configura como arrancables las particiones del registro de arranque principal (MBR)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dispo> vuelca la tabla de particiones (puede utilizarse más adelante como entrada)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <dispo> vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dispo> ...] saca una lista con la geometría de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dispo> ...] muestra las particiones de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<dispo> ...] enumera las zonas no particionadas de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <disp> corrige el orden de las particiones (según desplazamiento del comienzo)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dispo> ...] saca una lista con los tamaños de todos los dispositivos o de los seleccionados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types imprime los tipos reconocidos (véase -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<dispo> ...] comprueba que las particiones parezcan correctas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <disp> [<part> ...] borra todas las particiones o las que se especifique\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica la etiqueta de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dispo> <part> [<tipo>] imprime o modifica el tipo de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dispo> <part> [<uuid>] imprime o modifica el uuid de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dispo> <part> [<texto>] imprime o modifica los atributos de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dispo> ruta del dispositivo (normalmente un disco)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> número de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <tipo> tipo de la partición, GUID o GPT, hexadecimal para el registro de arranque principal (MBR)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append añade (las) particiones a la tabla de particiones existente\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<transcripc>] mueve los datos de la partición después de la recolocación (requiere -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force desactiva todas las comprobaciones de consistencia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea la salida («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <número> especifica el número de la partición\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act hace todo excepto escribir en el dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread no comprueba si el dispositivo está en uso\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel no informar de cambios al núcleo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <ruta> anula el nombre del fichero de respaldo predeterminado\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> borra las firmas (auto, siempre o nunca)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nombre> especifica el tipo de etiqueta (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nombre> especifica el tipo de etiqueta anidada (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G --show-pt-geometry obsoleta, alias de --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux obsoleta, solo por compatibilidad hacia atrás\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S obsoleta, solo se admite unidad en sectores\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version muestra información de versión y sale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s está obsoleta en favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id está obsoleta en favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry ya no está implementada. Se usa --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "La opción --Linux es innecesaria y obsoleta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "unidad no admitida '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata requiere -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "atención: %s no está alineado"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "El sector %llu ya está asignado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disco"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Atributos"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partición del plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "fallo al asignar la cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "La primera LBA especificada en el script está fuera de rango."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "La última LBA especificada en el script está fuera de rango."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "La discordancia de tamaños del registro de arranque maestro primario (GPT PMBR) (%<PRIu64> != %<PRIu64>) se corregirá mediante w(escribir)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falló"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: no se pueden manejar ficheros con modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabecera GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Primera LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Última LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativa"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA de las particiones LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Particiones asignadas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "fallo al analizar la lista '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "No se ha detectado ningún error."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Cabecera versión %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento"
msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d error detectado."
msgstr[1] "%d errores detectados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "El sector %ju ya está asignado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "No se pudo crear la partición %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Error al analizar su UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partición #%u fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partición #%u fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Introduzca el bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid ha fallado (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt ha fallado"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(o pulse Control-D para continuar):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "fallo al cambiar al directorio de la raíz del sistema"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon ha fallado"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opciones] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Inicio de sesión de usuario único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <seconds> tiempo máximo para experar una contraseña (predefinido: sin límite)\n"
" -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "solo el superusuario puede ejecutar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "no se puede abrir la consola"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "no se puede abrir la base de datos de contraseñas"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"No se puede ejecutar el intérprete de órdenes de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Tiempo de espera excedido\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliza la salida con formato de lista\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq descarta los sistemas de ficheros con destino duplicado\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate no trunca el texto de las columnas\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento PID incorrecto"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "falta el argumento del nombre de ruta"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "fallo al asignar la caché UID"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argumento de época incorrecto"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Únicamente el superusuario puede utilizar el reloj de hardware."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un método de acceso."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fallo al desvincular"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida"
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: fallo de uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "fallo al leer en: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n"
"# tiene un ID único que comienza en cero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Orden de los bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por «socket»:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "«Socket(s)» por libro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Libro(s) por cajón:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Cajón(es):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Libro(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "«Socket(s)»"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Modo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo de máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia de CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Nombre del modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Revisión:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz dinámicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz estáticos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante del hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de distribución:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Caché %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Indicadores:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "«Sockets» físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "nombre de usuario del PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opciones] [<espacio de nombres>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Enumera los nombres de espacio del sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> imprime los espacios de nombres del proceso\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <nombre> tipo de espacio de nombres (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espacio de nombres desconocido: '%s' "
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task es mutuamente excluyente con <espacio de nombres>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento de espacio de nombres no válido"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espacio de nombres no encontrado: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Más--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...retroceder %d página"
msgstr[1] "...retroceder %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitiendo %d línea"
msgstr[1] "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay ninguna expresión regular previa"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Los valores predeterminados están entre corchetes.\n"
"Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
". Repite la orden anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamiento\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Únicamente el superusuario puede utilizar el reloj de hardware."
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
msgid "Select label type"
msgstr "Vale klahv"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Esimene %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "End"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"ID Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "kokku: %d plokki\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w kirjutada tabel kettale ja väljuda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Valmis\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ära loo partitsiooni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s paketist %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Kettaseade: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Seade"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Esimene %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "Viimane %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n"
msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ära loo partitsiooni"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tüüp"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "ei"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "Mälu sai otsa"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "vigane kiirus: %s"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Ploki suurus: %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Lipud"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgid "Input line too long."
msgstr "köite nimi on liiga pikk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Moeta"
msgid "Select label type"
msgstr "Baliogabeko moeta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "bai"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "berirakurri partizio taula"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Lehenengo %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "hasiera"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Amaiera"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"The partition table has been altered."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Izena\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "guztira: %llu bloke\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD partizio taula erakutsi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Egoera zaharra:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Ez dago partizio gehiago"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Eginda.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "memoriatik kanpo"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Lehenengo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Azken %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ez sortu partizio bat"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s contains no disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ezin da fork egin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Moeta"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid-ek huts egin du"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "ez"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc()-ek huts egin du"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "execv-ek huts egin du"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPUaren op-modua(k):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU socketak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU familia:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modeloa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Birtualizazioa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Birtualizazio moeta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cachea:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA noduak:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Banderak"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "aukera baliogarriak:"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Gehiago--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d orri atzera"
msgstr[1] "... %d orri atzera"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...saltatu %d lerro"
msgstr[1] "...saltatu %d lerro"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atzera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Gainezkatzea\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...salto egiten\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patroia ez da aurkitu\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroia ez da aurkitu"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec-ek huts egin du\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "ezin da fork egin\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Select label type"
msgstr "Virheellinen tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "jaa"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
msgstr "ei voida lukea"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Alku"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Loppu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Koko"
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Poistutaan."
"The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Osionumero"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
#, fuzzy
msgid " Input format:\n"
msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Esimerkki:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
#
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Vanha tilanne:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Kaikki osioit käytetty."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Valmis."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Uusi tilanne:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Poistutaan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s – %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Laite"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "poista osio"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-merkinnät"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "osion loppu sektoreina"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Virheitä ei havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Otsakkeen versio: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "ei"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt epäonnistui"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ei voi avata"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPT-otsake"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
#, fuzzy
msgid "Architecture:"
msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Tavujärjestys:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
#, fuzzy
msgid "Vendor ID:"
msgstr "id="
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
#, fuzzy
msgid "CPU family:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
#, fuzzy
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "virheelliset oikeudet"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Liput"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektorikoko"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin"
msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä"
msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Ylivuoto\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ohitetaan "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
msgid "Input line too long."
msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr " -initialize\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Select label type"
msgstr "Sélectionner un type d’étiquette"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2540
#, fuzzy
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de couleur non pris en charge"
"Poursuite du traitement… "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [options] <périphérique>\n"
msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Valeur hors limites."
msgstr "impossible de lire"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Premier secteur"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe[=<mode>] nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "étiquette de disque non prise en charge : %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "mode nettoyage non pris en charge"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
"Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
#, fuzzy
-#| msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "%s : le périphérique contient une signature « %s » valable ; l’effacement du périphérique avec wipefs(8) est fortement recommandé si c’est inattendu, afin d’éviter d’éventuelles collisions."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Un GPT hybride a été détecté. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage hybride vous même (commande pour spécialistes « M »)."
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets"
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Identifiant de disque : %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physique."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espace non partitionné %s : %s, %ju octets, %ju secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Colonnes disponibles (pour -o) :\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s colonne inconnue : %s"
"\n"
"Aide (commandes pour spécialistes) :\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Réussite de la sauvegarde du script."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "La partition #%zu contient une signature %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la signature ?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
msgid "fork failed"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
#: disk-utils/fsck.c:1389
#, fuzzy
-#| msgid " -r report statistics for each device checked\n"
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie"
#: disk-utils/sfdisk.c:381
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:383
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:385
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:387
#, fuzzy
-#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "échec d'obtention du début de la partition numéro %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:443
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open typescript file %s"
msgid " typescript file: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de script enregistré %s"
#: disk-utils/sfdisk.c:451
#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to write this to disk?"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Sortie."
#: disk-utils/sfdisk.c:526
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to open"
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s : échec d'ouverture"
"\n"
"La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "étiquette non prise en charge « %s »"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nom\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "type de table de partitions non reconnu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total : %ju blocs\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "aucun périphérique disque indiqué"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "modifier les indicateurs d'amorçage n’est pris en charge que pour un secteur d’amorçage"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "échec d’analyse du numéro de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s : partition %d : échec de modification de l’indicateur d’amorçage"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s : partition %zu : échec de suppression"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "échec d’allocation de structure de sauvegarde"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "échec de sauvegarde de table de partitions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s : partition %zu : la table de partitions ne contient que %zu partitions."
# s/unnused/unused/
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s : partition %zu : la partition est inutilisée"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "arguments inattendus"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention du type de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "échec d’analyse du type de partition %s « %s »"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du type de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s : partition %zu : échec d'obtention de l’UUID de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "échec d'allocation d’objet de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition de l’UUID de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s : partition %zu : échec d’obtention du nom de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition du nom de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s : partition %zu : échec de définition des attributs de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Commandes :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write écrire la table sur le disque et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit montrer la nouvelle situation et attendre le retour de l’utilisateur avant d’écrire\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort quitter l’interpréteur de commande sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print afficher la table de partitions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help afficher cette aide\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D identique à « quitter »\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Format d’entrée :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <début>, <taille>, <type>, <amorçable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
-#| " in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
-#| " the first free space.\n"
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" la forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Le premier espace libre\n"
" par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
-#| " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
-#| " in bytes. The default is all available space.\n"
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" forme <nombre>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, c’est interprété comme\n"
" une taille en octet. Tout l’espace disponible par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
#, fuzzy
-#| msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <type> type de partition. Partition de données Linux par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " Secteur d’amorçage : hexadécimal ou raccourcis L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT : UUID ou raccourcis L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <amorçable> Utiliser « * » pour marquer le MBR comme amorçable. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Exemple :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "commande non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "ligne %d : commande non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "échec d'allocation de nom de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "échec d'allocation du traitement de script"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : aucune table de partitions n’a été trouvée"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s : impossible de modifier la partition %d : la table de partitions ne contient que %zu partitions"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Attention : %s : la partition %d n’est pas encore définie"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bienvenue dans sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" Échec\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n"
"Utilisez l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilisez l'option --force pour annuler toutes les vérifications."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Situation précédente :"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Utilisez « label: <nom> » avant de définir une première\n"
"partition pour écraser la valeur par défaut."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Saisissez « help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Toutes les partition utilisées."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Terminé.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorer la partition."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Échec d’application du script d’en-têtes, étiquette de disque non créée."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Échec d'ajout de partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Script d’en-tête accepté."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Nouvelle situation :"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Sortie.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <périph.> [[-N] <part.>]\n"
" %1$s [options] <commande>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Commandes :\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <périph.> [<part.> ...] afficher ou définir les partitions de secteur d’amorçage comme amorçables\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <périph.> sauvegarder la table de partitions (utilisable en entrée plus tard)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <périph.> sauvegarder la table de partitions au format json\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<périph.> ...] afficher la géométrie de tout ou des périphériques indiquées\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<périph.> ...] afficher les partitions de chaque périphérique\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<périph.> ...] afficher les zones libres non partitionnées de chaque périphérique\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <périph.> fixer l’ordre des partitions (par index de début)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<périph.> ...] afficher les tailles de tout ou des partitions indiquées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types affichez les types reconnus (consultez -X)\n"
# NOTE: s/end/and/
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<périph.> ...] vérifier si les partitions semblent correctes\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <périph.> [<part.> ...] supprimer toutes les partitions ou celles sélectionnées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier l’étiquette de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier le type de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier l’UUID de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <périph.> <part.> [<chaîne>] afficher ou modifier les attributs de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <périph.> chemin du périphérique (disque en général)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part.> numéro de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> type de partition, GUID pour GPT, hexadécimal pour secteur d’amorçage\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append ajouter des partitions à une table de partitions existante\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sauvegarder les secteurs de la table de partitions (consultez -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force désactiver tous les contrôles d’intégrité\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<quand>] sortie en couleur (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> indiquer le numéro de partition\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act tout faire sauf l’écriture sur le périphérique\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread ne pas vérifier si le périphérique est utilisé\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel ne pas informer le noyau des modifications\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <chemin> écraser le nom de fichier de sauvegarde par défaut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe <mode> nettoyer les signatures (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nom> indiquer le type d’étiquette (dos, gpt, etc.)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nom> indiquer le type d’étiquette imbriquée (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux ignorée, seulement pour rétrocompatibilité\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S ignorée, seule l’unité secteur est prise en charge\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version afficher les informations de version et quitter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s est obsolète, --part-type est à préférer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id est obsolète, --part-type est à préférer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "l’option --Linux est inutile et obsolète"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "unité « %c » non prise en charge"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "avertissement : %s est mal aligné"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Appel d'ioctl() pour relire la table de partitions."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Échec de relecture de la table de partitions."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Début de secteur %ju hors limites."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Aucun secteur libre disponible."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifiant de disque"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partition Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Mauvaise concordance des tailles de partition du secteur d'amorçage GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>), elle seront corrigées par la commande w (écriture)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt : échec de stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt : impossible de traiter les fichiers en mode %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "En-tête GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entrées GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Premier LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Dernier LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatif"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Entrées de partition LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entrées de partitions allouées"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
-#| msgid "start of the partition in sectors"
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Début de la partition en secteur"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
-#| msgid "end of the partition in sectors"
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Fin de la partition en secteur"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "La partition %u chevauche la partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partition %u se termine avant de commencer."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Aucune erreur détectée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Version d'en-tête : %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment."
msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erreur détectée."
msgstr[1] "%d erreurs détectées."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Impossible de créer la partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Échec d'analyse de l’UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
-#| msgid "%s: not found partition table."
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "%s : aucune table de partitions trouvée."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Allocation de mémoire impossible"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Longueur de la table de partitions modifiée de « %<PRIu32> » en « %<PRIu64> »."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Le attributs de la partition %zu modifiés en 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "non"
#: login-utils/lslogins.c:347
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse --timeout"
msgid "failed to compose time string"
msgstr "échec d'analyse de --timeout"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "échec de chiffrement"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou appuyez sur Ctrl et D pour continuer) : "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "échec de changement de répertoire vers la racine du système"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "échec de setexeccon"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [options] [tty périphérique]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Connexion en mode mono-utilisateur.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examiner directement les fichier de mots de passe\n"
" en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter ce programme"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "impossible d'ouvrir la console"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de données de mots de passe"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Expiration du délai\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
#: misc-utils/cal.c:422
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "échec d'analyse de la taille maximale des noms de fichier"
#: misc-utils/cal.c:691
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %d"
msgid "%s %04d"
msgstr "%s %d"
#: misc-utils/cal.c:1003
#, fuzzy
-#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <nombre> afficher les trois mois encadrant la date\n"
#: misc-utils/cal.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span afficher en mode brut\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignorer les systèmes de fichiers avec plusieurs cibles\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -X, --verify n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is associated with %s\n"
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s=%s est associé à %s\n"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported argument: %s"
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "argument non pris en charge : %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: options "
msgid "FS options: %s"
msgstr "Options FS : %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported discard policy: %s"
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse priority"
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "échec d'analyse de priorité"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
#, fuzzy
-#| msgid "unknown filesystem type"
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers inconnu"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <chaîne_opt> <paramètres>\n"
" %1$s [options] -o|--options <chaîne_opt> [options] [--] <paramètres>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <opt-long> les options longues à reconnaître\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nom-programme> le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <chaîne_opt> les options courtes à reconnaître\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <interpréteur> définir les conventions de protection à celle de l'<interpréteur>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "argument chaîne_opt manquant"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erreur interne, contacter l'auteur."
#: misc-utils/logger.c:834
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "argument incorrect : %s : pour l'option --auto, -a"
#: misc-utils/logger.c:989
#, fuzzy
-#| msgid " --nohints do not print hints\n"
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " -i ne pas afficher de conseils\n"
#: misc-utils/logger.c:990
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " --id[=<id>] journaliser <id> (PID par défaut)\n"
#: misc-utils/logger.c:992
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
#: misc-utils/logger.c:998
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <taille> taille de périphérique\n"
#: misc-utils/logger.c:1001
#, fuzzy
-#| msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port> utiliser ce port UDP\n"
#: misc-utils/logger.c:1191
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument: %s"
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "argument incorrect : %s"
#: misc-utils/logger.c:1196
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid timeout argument: %s"
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
#: misc-utils/lslocks.c:511
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> agir sur ces processus déjà en cours d'exécution\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argument PID incorrect"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argument chemin manquant"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
#: misc-utils/namei.c:417
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate GPT header"
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "échec d'allocation d’en-tête GPT"
#: misc-utils/uuidd.c:74
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " -p, --pid <path> définir la parité à la valeur impaire\n"
#: misc-utils/uuidd.c:75
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " -u, --socket <socket> écrire vers cette socket UNIX\n"
#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n"
#: misc-utils/uuidd.c:77
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -a, --all démonter tous les systèmes de fichiers\n"
#: misc-utils/uuidd.c:78
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: misc-utils/uuidd.c:79
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time <temps> temps d'attente du pilote en milliseconde\n"
#: misc-utils/uuidd.c:80
#, fuzzy
-#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -H, --heads <nombre> indiquer le nombre de têtes\n"
#: misc-utils/uuidd.c:81
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n"
#: misc-utils/uuidd.c:82
#, fuzzy
-#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr ""
" -F, --no-fork ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n"
#: misc-utils/uuidd.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr "--socket-activation et --socket ont toutes deux été indiqués. --socket est ignoré."
#: misc-utils/uuidd.c:84
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug afficher des messages étendus sur la sortie d'erreur standard\n"
#: misc-utils/uuidd.c:85
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet supprimer les messages d’information supplémentaires\n"
#: misc-utils/uuidd.c:298
#, fuzzy
-#| msgid "sending signal to %s failed"
msgid "receiving signal failed"
msgstr "échec d’envoi de signal à %s"
msgid "timed out"
msgstr "expiration du délai"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set group id"
msgid "cannot set up timer"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
#: misc-utils/uuidd.c:392
#, fuzzy
-#| msgid "no or too many file descriptors received"
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "aucun ou trop de descripteurs de fichiers reçus."
#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
#, fuzzy
-#| msgid "poll() failed"
msgid "poll failed"
msgstr "échec de poll()"
#: schedutils/chrt.c:145
#, fuzzy
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Options de ressource :\n"
#: schedutils/chrt.c:146
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch définir la parité à la valeur aucune\n"
#: schedutils/chrt.c:148
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo définir la parité à la valeur aucune\n"
#: schedutils/chrt.c:149
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle définir la parité à la valeur aucune\n"
#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other définir la parité à la valeur impaire\n"
#: schedutils/chrt.c:151
#, fuzzy
-#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
#: schedutils/chrt.c:154
#, fuzzy
-#| msgid "Resource options:\n"
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Options de ressource :\n"
#: schedutils/chrt.c:155
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Scheduling flags:\n"
-#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
"\n"
#: schedutils/chrt.c:163
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n"
#: schedutils/chrt.c:164
#, fuzzy
-#| msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -Ap, --pid ajouter des partitions à une table de partitions existante\n"
#: schedutils/chrt.c:165
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : "
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : "
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d"
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "argument d'heure incorrect"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
#, fuzzy
-#| msgid "invalid speed argument"
msgid "invalid period argument"
msgstr "argument de vitesse incorrect"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "argument de têtes incorrect"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argument de priorité incorrect "
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
#, fuzzy
-#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR "
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
#, fuzzy
-#| msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: %<PRIu64> octets abandonnés à partir de la position %<PRIu64>\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:90
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -o, --offset <num> la position en octet à partir de laquelle abandonner\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -l, --length <num> le nombre d’octets à abandonner\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -o, --offset <nbr> position pour les opérations d’intervalle, en octet\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:93
#, fuzzy
-#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " --securebits <bits> définir les securebits\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -n, --nonblock échouer au lieu de bloquer\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:224
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d does not exist"
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "le processeur %d n'existe pas"
#: sys-utils/chcpu.c:92
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not hot pluggable"
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "le processeur %d ne peut pas être branché à chaud"
#: sys-utils/chcpu.c:98
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "le processeur %d est déjà activé\n"
#: sys-utils/chcpu.c:102
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "le processeur %d est déjà désactivé\n"
#: sys-utils/chcpu.c:110
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Échec d'activation du processeur %d (le processeur est déconfiguré)"
#: sys-utils/chcpu.c:113
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enable failed"
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "Échec d'activation du processeur %d"
#: sys-utils/chcpu.c:116
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d enabled\n"
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "processeur %d activé\n"
#: sys-utils/chcpu.c:119
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (dernier processeur activé)"
#: sys-utils/chcpu.c:125
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disable failed"
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "Échec de désactivation du processeur %d"
#: sys-utils/chcpu.c:128
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d disabled\n"
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "processeur %d désactivé\n"
#: sys-utils/chcpu.c:184
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is not configurable"
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "Le processeur %d n'est pas configurable"
#: sys-utils/chcpu.c:190
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already configured\n"
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "Le processeur %d est déjà configuré\n"
#: sys-utils/chcpu.c:194
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "Le processeur %d est déjà déconfiguré\n"
#: sys-utils/chcpu.c:199
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (le processeur est activé)"
#: sys-utils/chcpu.c:206
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d configure failed"
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "Échec de configuration du processeur %d"
#: sys-utils/chcpu.c:209
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d configured\n"
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "processeur %d configuré\n"
#: sys-utils/chcpu.c:213
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d"
#: sys-utils/chcpu.c:216
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "CPU %d deconfigured\n"
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "processeur %d déconfiguré\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected arguments"
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "arguments inattendus"
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy
-#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n"
#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime ne pas afficher l'horodatage des messages\n"
#: sys-utils/dmesg.c:294
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-#| " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-#| "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
#: sys-utils/fallocate.c:126
#, fuzzy
-#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "mode de taille conservée (option -n) non pris en charge"
#: sys-utils/flock.c:70
#, fuzzy
-#| msgid " -n terminate command with new line\n"
msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
msgstr " -n terminer la commande par entrée\n"
#: sys-utils/flock.c:71
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrect"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "code de retour incorrect"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s nécessite exactement un argument"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
msgid "bad file descriptor"
msgstr "mauvais descripteur de fichier"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set data"
msgid "failed to get lock"
msgstr "échec de définition des données"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s .%06d seconds\n"
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s .%06d secondes\n"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error executing\t%s\n"
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Erreur d'exécution\t%s\n"
#: sys-utils/hwclock.c:614
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "saut de temps en arrière de %.6f secondes à %ld.%06d — reciblage\n"
#: sys-utils/hwclock.c:622
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:638
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "raté — %ld.%06d est trop loin après %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:666
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
-#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1056
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
-#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1103
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "La dérive calculée de l’horloge matérielle est de %ld.%06d secondes\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "La valeur « epoch » n'est pas configurée à %d — test seulement.\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argument « epoch » incorrect"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Utiliser l'option --debug pour plus de précisions sur la recherche d'une méthode connue."
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "la valeur « epoch » %ld a été lue à partir de %s à l'aide de l'ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "initialisation de la valeur « epoch » à %ld avec l'ioctl RTC_EPOCH_SET sur %s.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:203
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "max total shared memory"
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "total de mémoire partagée maximal"
#: sys-utils/ipcs.c:357
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the %s resource limit"
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "échec de configuration de la limite de ressource %s"
#: sys-utils/ipcs.c:365
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to set system clock.\n"
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s : échec de détachement"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie"
#: sys-utils/losetup.c:395
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --find find a free device\n"
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -f, --find trouver un premier périphérique libre\n"
#: sys-utils/losetup.c:413
#, fuzzy
-#| msgid " --raw use raw --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " --raw utiliser le format de sortie --list brut\n"
#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s not an lp device"
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s n'est pas un périphérique d'impression lp"
# disk-utils/mkswap.c:612
#: sys-utils/losetup.c:488
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
#: sys-utils/losetup.c:494
#, fuzzy
-#| msgid "failed to setup loop device"
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "échec de configuration du périphérique boucle"
# disk-utils/mkswap.c:612
#: sys-utils/losetup.c:517
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
#: sys-utils/losetup.c:854
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: change directory failed"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
#: sys-utils/lscpu.c:349
#, fuzzy
-#| msgid "logical core number"
msgid "logical drawer number"
msgstr "numéro de cœur logique"
msgid "error: uname failed"
msgstr "erreur : échec de uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux"
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read: %s"
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "échec de lecture : %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "O"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
"# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Boutisme : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "Processeur(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par cœur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Cœur(s) par socket : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) par livre : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Livre(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nœud(s) NUMA : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Identifiant constructeur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Famille de processeur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modèle : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Nom de modèle : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Révision : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Vitesse du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
-#| msgid "CPU min MHz:"
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
-#| msgid "CPU max MHz:"
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hyperviseur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Constructeur d'hyperviseur : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Type de virtualisation : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Mode distribué : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : "
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
-#| msgid "Flags"
msgid "Flags:"
msgstr "Ind."
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
msgid "Physical sockets:"
msgstr "taille de secteur physique"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
-#| msgid "physical sector size"
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "taille de secteur physique"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
" -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n"
" (par défaut pour -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
" -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n"
" (par défaut pour -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
# s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
" -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
" listes de processeurs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource key"
msgstr "nom de ressource"
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
-#| msgid "key"
msgid "Key"
msgstr "clef"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource ID"
msgstr "nom de ressource"
#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
-#| msgid "UUID"
msgid "ID"
msgstr "UUID"
#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
-#| msgid "owner"
msgid "Owner"
msgstr "propriétaire"
#: sys-utils/lsipc.c:152
#, fuzzy
-#| msgid "version"
msgid "Permissions"
msgstr "version"
#: sys-utils/lsipc.c:156
#, fuzzy
-#| msgid "Primary group"
msgid "Creator group"
msgstr "Groupe primaire"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "user ID"
msgid "User ID"
msgstr "identifiant d'utilisateur"
#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "UUID"
msgid "UID"
msgstr "UUID"
#: sys-utils/lsipc.c:158
#, fuzzy
-#| msgid "Username"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: sys-utils/lsipc.c:159
#, fuzzy
-#| msgid "SGI"
msgid "GID"
msgstr "SGI"
#: sys-utils/lsipc.c:160
#, fuzzy
-#| msgid "group name"
msgid "Group name"
msgstr "nom de groupe"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "size of the swap area"
msgid "Time of the last change"
msgstr "taille de la zone d'échange"
#: sys-utils/lsipc.c:161
#, fuzzy
-#| msgid "last-changed"
msgid "Last change"
msgstr "last-changed"
#: sys-utils/lsipc.c:164
#, fuzzy
-#| msgid "bytes in use"
msgid "Bytes used"
msgstr "octets utilisés"
#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of messages"
msgstr "Nombre de têtes"
#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
-#| msgid "messages"
msgid "Messages"
msgstr "messages"
#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
-#| msgid "date of last login"
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "date de dernière connexion"
#: sys-utils/lsipc.c:172
#, fuzzy
-#| msgid "get blocksize"
msgid "Segment size"
msgstr "afficher la taille de bloc"
#: sys-utils/lsipc.c:173
#, fuzzy
-#| msgid "max number of processes"
msgid "Number of attached processes"
msgstr "nombre maximal de processus"
#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
-#| msgid "status"
msgid "Status"
msgstr "états"
#: sys-utils/lsipc.c:175
#, fuzzy
-#| msgid "attached"
msgid "Attach time"
msgstr "attaché"
#: sys-utils/lsipc.c:176
#, fuzzy
-#| msgid "detached"
msgid "Detach time"
msgstr "détaché"
#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
-#| msgid "Parse command options.\n"
msgid "Creator command line"
msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:177
#, fuzzy
-#| msgid "no command?"
msgid "Creator command"
msgstr "peut-être pas de commande"
#: sys-utils/lsipc.c:179
#, fuzzy
-#| msgid "user ID"
msgid "Last user PID"
msgstr "identifiant d'utilisateur"
#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
-#| msgid "Number of sectors"
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Nombre de secteurs"
#: sys-utils/lsipc.c:182
#, fuzzy
-#| msgid "Semaphore id: %d\n"
msgid "Semaphores"
msgstr "identifiant de sémaphore : %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
-#| msgid "operation %d\n"
msgid "Last operation"
msgstr "Opération %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:186
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource name"
msgstr "nom de ressource"
#: sys-utils/lsipc.c:186
#, fuzzy
-#| msgid "resource name"
msgid "Resource"
msgstr "nom de ressource"
#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "resource description"
msgid "Resource description"
msgstr "description de ressource"
#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
-#| msgid "flag description"
msgid "Description"
msgstr "description d'indicateur"
#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
-#| msgid "filesystem use percentage"
msgid "Currently use percentage"
msgstr "pourcentage d'utilisation du système de fichiers"
#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
-#| msgid "Usage:"
msgid "Use"
msgstr "Utilisation :"
#: sys-utils/lsipc.c:288
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id.> afficher des précisions sur la ressource identifiée par <id.>\n"
#: sys-utils/lsipc.c:294
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n"
#: sys-utils/lsipc.c:295
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator montrer le créateur et le propriétaire\n"
#: sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
#: sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list use list format output\n"
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list utiliser le format de sortie en liste\n"
#: sys-utils/lsipc.c:303
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time montrer les heures d'attachement, de détachement et de modification\n"
#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "General Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:321
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
#: sys-utils/lsipc.c:705
#, fuzzy
-#| msgid "unique storage identifier"
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "identifiant de stockage unique"
#: sys-utils/lsipc.c:706
#, fuzzy
-#| msgid "number of sectors"
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "nombre de secteurs"
#: sys-utils/lsipc.c:707
#, fuzzy
-#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr " -s, --semaphores sémaphores\n"
#: sys-utils/lsipc.c:708
#, fuzzy
-#| msgid "max number of open files"
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "nombre maximal de fichiers ouverts"
#: sys-utils/lsipc.c:709
#, fuzzy
-#| msgid "semaphore max value = %d\n"
msgid "Semaphore max value"
msgstr "valeur maximal de sémaphore = %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:863
#, fuzzy
-#| msgid "Number of heads"
msgid "Number of message queues"
msgstr "Nombre de têtes"
#: sys-utils/lsipc.c:864
#, fuzzy
-#| msgid "max size of message"
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "taille maximale de message"
#: sys-utils/lsipc.c:865
#, fuzzy
-#| msgid "default max size of queue"
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "taille maximale par défaut de file"
#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
#, fuzzy
-#| msgid "Linux reserved"
msgid "noreserve"
msgstr "Réservé Linux"
#: sys-utils/lsipc.c:1061
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1062
#, fuzzy
-#| msgid "Shared memory id: %d\n"
msgid "Shared memory pages"
msgstr "identifiant de mémoire partagée : %d\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1063
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems segments de mémoire partagée\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1064
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr " -m, --shmems segments de mémoire partagée\n"
#: sys-utils/lsipc.c:1135
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse id"
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "échec d'analyse de l’identifiant"
#: sys-utils/lsns.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "backing file inode number"
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "numéro d'inœud de fichier associé"
#: sys-utils/lsns.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "state of the device"
msgid "path to the namespace"
msgstr "état du périphérique"
#: sys-utils/lsns.c:86
#, fuzzy
-#| msgid "number of processes run by the user"
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "nombre de processus exécutés par l’utilisateur"
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [options] [<message>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
-#| msgid "List local system locks.\n"
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Afficher les verrous système locaux.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <PID> processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown resource type: %s\n"
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "type de ressource inconnu : %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
-#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "l’option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
-#| msgid "invalid pause argument"
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argument de pause incorrect"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:407
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
#: sys-utils/mount.c:754
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only ne pas appeler les auxiliaires umount.<type>\n"
#: sys-utils/mount.c:756
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -b, --bytes montrer les tailles en octet\n"
#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
#: sys-utils/nsenter.c:319
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create new selinux context"
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "impossible de créer un nouveau contexte SELinux"
#: sys-utils/nsenter.c:322
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set personality to %s"
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
-#| msgid "blocks"
msgid "locks"
msgstr "blocs"
#: sys-utils/prlimit.c:84
#, fuzzy
-#| msgid "file %s"
msgid "files"
msgstr "fichier %s"
#: sys-utils/prlimit.c:85
#, fuzzy
-#| msgid "process ID"
msgid "processes"
msgstr "identifiant de processus"
#: sys-utils/prlimit.c:363
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "New %s limit: "
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Nouvelle limite %s :"
#: sys-utils/readprofile.c:286
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sampling_step: %i\n"
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step : %i\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr " -t, --time <heure_t> configurer l'heure de sortie de veille\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:307
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "fin de fichier inattendue sur %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:387
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't read %s"
msgid "could not read: %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
#: sys-utils/rtcwake.c:515
#, fuzzy
-#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "vous devez fournir l'heure de réveil (consultez les options -t et -s)"
#: sys-utils/setarch.c:396
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Issuing date command: %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
#: sys-utils/swapon.c:555
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %ud, taille de page %d, ordre des octets %s"
#: sys-utils/swapon.c:743
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
#: sys-utils/swapon.c:765
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
#: sys-utils/unshare.c:148
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported option format: %s"
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
#: sys-utils/unshare.c:157
#, fuzzy
-#| msgid "Change the root filesystem.\n"
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Changer le système de fichiers racine.\n"
#: sys-utils/unshare.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "open failed"
msgid "pipe failed"
msgstr "échec d'ouverture"
#: sys-utils/unshare.c:227
#, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
msgid "failed to read pipe"
msgstr "échec de lecture de la vitesse"
#: sys-utils/unshare.c:253
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fich.>] entrer l'espace de noms de montage\n"
#: sys-utils/unshare.c:254
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
#: sys-utils/unshare.c:255
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
#: sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
#: sys-utils/unshare.c:257
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
#: sys-utils/unshare.c:258
#, fuzzy
-#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fich.>] entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
#: sys-utils/unshare.c:259
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
-#| msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "limite de quantité de données non compressées"
#: sys-utils/zramctl.c:83
#, fuzzy
-#| msgid "number of concurrent compress operations"
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes"
#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse start"
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "échec d'analyse du début"
#: term-utils/agetty.c:680
#, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argument de têtes incorrect"
#: term-utils/agetty.c:738
#, fuzzy
-#| msgid "invalid time argument"
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argument d'heure incorrect"
#: term-utils/agetty.c:1459
#, fuzzy
-#| msgid "cannot open lock file %s"
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
#: term-utils/agetty.c:1637
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to read typescript file %s"
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
#: term-utils/script.c:396
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Session terminated, killing shell..."
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:217
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format inattendu"
#: term-utils/write.c:280
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s à %s…"
#: term-utils/write.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Message de %s@%s sur %s à %s…"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Plus--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Prochain fichier : %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… reculé de %d page"
msgstr[1] "… reculé de %d pages"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… escamotage de %d ligne"
msgstr[1] "… escamotage de %d lignes"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
"L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n"
". répéter la commande précédente\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "« %s » ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Débordement\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "… escamotage\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "échec de exec()\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"… Escamotage en cours "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Escamotage vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
#: text-utils/pg.c:941
#, fuzzy
-#| msgid "Cannot create tempfile"
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire"
#: text-utils/tailf.c:282
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: is not a directory"
msgid "%s: is not a file"
msgstr "%s : n'est pas un répertoire"
msgid "Input line too long."
msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle."
+
#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "Périphérique ouvert en mode lecture seule."
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "tipo"
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr ""
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
msgstr "Esta partición non é usábel"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Feito"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Opcións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamento\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr ""
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr ""
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr ""
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[2] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"The partition table has been altered."
msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). "
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%lu blokova\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "%s: uređaj je nepravilno poravnan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "seek greška"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr "write nije uspio: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: u redu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "previše argumenata"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "stat nije uspio %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "neispravan broj particije kao argument"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "fork nije uspio"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nisam uspio alocirati iterator"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "nisam uspio dodati particiju"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Nepoznata naredba: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Select label type"
msgstr "Érvénytelen típus\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "igen"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Első %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"a korábbi tartalom elvész.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Vége"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Azonosító Név\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "összesen: %llu blokk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Elérhető parancsok:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w a tábla lemezre írása és kilépés"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n"
"ellenőrzés letiltásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
"További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Nem találhatók partíciók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Kész\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Új helyzet:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d partíció törlése"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Első %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Utolsó %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Az indítópartíció nem létezik.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "%s: írási hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n"
msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ez a partíció már használatban van"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne hozzon létre partíciót"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Típus"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nem foglalható le pufferterület"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "nem"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Valóban folytatni akarja?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "időtúllépés"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime egyikét\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos részletek megjelenítéséhez.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "A(z) %s nem olvasható\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "foglalat"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Partíciószám"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
#, fuzzy
msgid "Model:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Típus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Jelek"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "A fizikai cilinderek száma"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Tovább--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Következő fájl: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...vissza %d oldallal"
msgstr[1] "...vissza %d oldallal"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d sor kihagyása"
msgstr[1] "... %d sor kihagyása"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Vissza***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n"
"vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
". Előző parancs megismétlése\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "„%s” %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Túlcsordulás\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr " kihagyás\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"A minta nem található\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "A minta nem található"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "nem indítható program\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ugrás "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Ugrás fájlra: "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
msgid "Input line too long."
msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Select label type"
msgstr "Tipe ilegal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Pertama %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "awal"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektor"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Nama Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Keadaan lama:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Selesai.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Keadaan baru:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s dari %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d hapus sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Pertama %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Terakhir %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Partisi boot tidak ada.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "error mengambil\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipe"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid gagal"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() gagal"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "gagal eksekusi"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "waktu habis"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: uname gagal"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# ID unik berawal dari nol.\n"
"# CPU,Core,Soket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-mode:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) setiap inti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Nomor partisi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Tanda"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cylinder Physical"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lebih--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File selanjutnya: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...kembali %d halaman"
msgstr[1] "...kembali %d halaman"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...melewati %d baris"
msgstr[1] "...melewati %d baris"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Kembali***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Regular expression botch"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n"
"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
". Ulangi perintah sebelumnya\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" baris %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...melewati\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Pattern tidak ditemukan\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern tidak ditemukan"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "gagal eksekusi\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "tidak dapat fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Melewati"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Melewati ke file "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Melewati kembali ke file "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
msgid "Input line too long."
msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Select label type"
msgstr "Tipo non valido\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "si"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primo %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nessun comando?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inizio"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totale: %llu blocchi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fine\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Non creare una partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Nuova situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s da %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Ultimo %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Non creare una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Continuare?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "scaduto"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "id non valido: %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Flag"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Ancora--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...indietro %d pagine"
msgstr[1] "...indietro %d pagine"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Indietro***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" riga %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non un file] riga %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Pattern non trovato\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern non trovato"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec fallita\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...ignorato"
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Andato al file "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Tornato al file "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
msgid "Input line too long."
msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "yes"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "範囲外の値です。"
msgstr "読み取れません"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "最初のセクタ"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "未対応のディスクラベルです: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "未対応の消去モードです"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "fdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"ここで設定した内容は、書き込みコマンドを実行するまでメモリのみに保持されます。\n"
"書き込みコマンドを使用する際は、注意して実行してください。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "デバイス %s には既に %s 署名が書き込まれています。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "署名は write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "wipefs(8) でデバイスを wipe することを強くお勧めします。衝突の可能性を避けるためです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "ハイブリッド GPT を見つけました。ハイブリッド MBR を手動で同期する必要があります(熟練者向けコマンド 'M')。"
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "最後から"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
"\n"
"ヘルプ (熟練者向けコマンド):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "スクリプトを保存しました。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "パーティション %zu: セクタ 0 から始まっています"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "出力先への行追加が失敗しました"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "出力カラムの準備に失敗しました"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
#, fuzzy
msgid "Leaving."
msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。"
"\n"
"パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "未対応のラベルです: '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"ID 名前\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "認識できないパーティション領域タイプです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s のサイズを取得できません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "合計: %ju ブロック\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "起動可能フラグの切り替えは MBR でだけサポートされています"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "パーティション番号の取得に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "パーティション情報の出力に失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: パーティションテーブルがありません。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションは使われていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "パーティション番号が指定されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "想定していない引数"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s を解析中、パーティションのタイプ '%s' を取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "パーティションオブジェクトの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの UUID を設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を取得できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティション名を設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションの属性を設定できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " コマンド:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write パーティション情報をディスクに書き込んで終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit 新しい状況を表示し、書き込み前にユーザーからの応答を待ちます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sfdisk シェルを終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print パーティション情報を表示します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help このヘルプを表示します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
#, fuzzy
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D 'quit' コマンドと同じです\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " 入力形式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <開始>, <サイズ>, <タイプ>, <起動可能>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
#, fuzzy
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
" the first free space.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
#, fuzzy
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
" in bytes. デフォルトは空き領域の大きさです。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
#, fuzzy
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: 16進のコード または L,S,E,X の略号。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid または L,S,H の略号。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <起動可能> '*' が付いている MBR パーティションは起動可能です。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " 例:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "行 %d: 未対応のコマンドです"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "パーティション名の割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "スクリプトハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報が見つかりません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: パーティション %d を変更できません: パーティション情報に %zu パーティションだけが含まれています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "警告: %s: パーティション %d は定義されていません"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sfdisk (%s) へようこそ。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "このディスクを使用しているユーザがいないかどうかを調べています ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" 使用中\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"パーティションを無効化してください。 --no-reread フラグを指定すると、\n"
"このチェックを省略することができます。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "全てのチェックを省略するには、 --force フラグを指定してください。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"古い状態:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"既定値を上書きするには 最初のパーティションを定義する前に\n"
"'label: <name>' を実行してください。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"詳しくは `help' をお読みください。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "すべてのパーティションが使われています。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "終了。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "パーティションを無視します。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "スクリプトヘッダの適用に失敗し、ディスクラベルは作成されませんでした。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "パーティションを追加できませんでした"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "スクリプトのヘッダを"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"新しい状態:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
#, fuzzy
msgid "Leaving.\n"
msgstr "サスペンドモード: no; 終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [オプション] <デバイス> [[-N] <パーティション>]\n"
" %1$s [オプション] <コマンド>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"コマンド:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify パーティションが整合しているかテストします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<文字列>] パーティションラベルを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] パーティションのUUIDを表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<文字列>] パーティションの属性を表示または変更します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> パーティション番号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> パーティションのタイプ、GPT では GUID、MBR では16進数\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --noclear デバイスが使用中かどうか確認しません\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path> デフォルトのバックアップファイル名ではなく、指定したパスを使います\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet 出力するメッセージの量を抑えます\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <モード> 署名を消去する (auto, always, never のどれか)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS, GPT, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux 非推奨、後方互換性のためのみに用意されています\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S 非推奨、セクタ単位の操作のみサポートします\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s は非推奨です。--part-type を使用してください"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id は非推奨です。 --part-type を使用してください"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux オプションは不要で非推奨です"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "サポートしていない単位 '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s from %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告: %s の境界が正しくありません"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または kpartx(8) を実行してください。"
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "利用可能な空きセクタがありません。"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 パーティション"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%u != %u) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: モード %o が設定されたファイルを扱うことができません1"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT ヘッダ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT エントリー"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "開始 LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "終了 LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "代替 LBA: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです、しかしプライマリテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "エラーは検出されませんでした。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "ヘッダバージョン: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "UUID の解析に失敗しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "空きパーティションがありません!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "パーティションの種類 (UUID)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid に失敗しました (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu set に失敗しました"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt に失敗しました"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(Control-D を押すと、処理を続行することができます): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "システムルートにディレクトリを切り替える処理が失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon が失敗しました"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "シングルユーザー ログイン。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <秒> パスワードの入力待ち時間を指定します (既定値: 無制限)\n"
" -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "時間切れの引数が間違っています"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "スーパーユーザだけがこのプログラムを走らせることができます"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "コンソールを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "パスワードデータベースを開くことができません"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"su シェルを起動できません\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"時間切れです\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n"
" -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n"
" クリーンアップは後から行うようにします\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "PID 引数が正しくありません"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "パス名の引数が見つかりません"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "エポック値の指定が正しくありません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s には何らかのオプション引数が必要です。現在 %d 個が指定されています。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "--noadjfile を使用するには、 --utc または --localtime のいずれかを指定しなければなりません"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "使用可能な設定時刻がありません。時刻の修正は行いません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "既知のいずれの方法を使用しても、ハードウェアの時計にアクセスすることができません。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "--debug オプションを使用すると、アクセス方法の検索処理を詳しく確認することができます。"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: 切り離しに失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "出力行の初期化に失敗しました"
msgid "error: uname failed"
msgstr "エラー: uname が失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n"
"# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "アーキテクチャ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 操作モード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "バイト順序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "ブックあたりのソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "ブック数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "ソケット数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA ノード数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ベンダー ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "パーティションタイプ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU ファミリー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "モデル名:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "ステッピング:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "仮想化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "ハイパーバイザ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "ハイパーバイザのベンダー:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "仮想化タイプ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "ディスパッチモード:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s キャッシュ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA ノード %d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "フラグ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理シリンダ数"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理セクタサイズ"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n"
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "Pause"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--続きます--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(次のファイル: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "... %d ページ戻ります"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "... %d 行飛ばします"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***戻る***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に使用した正規表現はありません"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n"
"また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n"
". 直前のコマンドを繰り返します\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d 行"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非ファイル] %d 行"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " 大きすぎます\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...飛ばしています\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"パターンが見つかりません\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "パターンが見つかりません"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "実行に失敗しました\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "子プロセスを起動できません\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...飛ばしています "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...下記の数だけファイルを戻します "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "行が長すぎます"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "以前に実行したコマンドがありません"
msgid "Input line too long."
msgstr "入力行が長すぎます。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Select label type"
msgstr "Kies een labeltype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Waarde valt buiten bereik."
msgstr "kan niet lezen"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Eerste sector"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <wanneer> vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -W, --wipe-partitions <wanneer> vingerafdrukken van nieuwe partities wissen\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "ongeldig schijflabel: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ongeldige wismodus"
"Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n"
"Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Het wordt sterk aangeraden op het apparaat met wipefs(8) te wissen, om mogelijke \"botsingen\" te vermijden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Een hybride GPT is gedetecteerd.\n"
msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
"\n"
"Hulp (expertopdrachten):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script is met succes opgeslagen."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partitie %zu bevat een %s-vingerafdruk."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Wilt u deze vingerafdruk verwijderen?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Wilt u de gegevens op de partitie verplaatsen?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Dag."
"\n"
"De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "niet-ondersteund label '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"ID Naam\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "onbekend partitietabeltype"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "kan grootte van %s niet opvragen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totaal: %ju blokken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "geen schijfapparaat gegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "het omschakelen van de opstartvlag wordt alleen ondersteund voor een MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "kan partitienummer niet ontleden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partitie %d: omschakelen van opstartvlag is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partitie %zu: verwijderen is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "reserveren van geheugen voor dumpstruct is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "opslaan van partitietabel is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: geen partitietabel gevonden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partitie %zu: partitietabel bevat slechts %zu partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partitie %zu wordt niet gebruikt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "geen partitienummer opgegeven"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "onverwachte argumenten"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitietype is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "ontleden van %s-partitietype '%s' is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitietype is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitie-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "reserveren van geheugen voor partitie-object is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-UUID is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: achterhalen van partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partitie %zu: instellen van partitie-eigenschappen is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write de tabel naar schijf schrijven en afsluiten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit nieuwe situatie tonen, en antwoord afwachten alvorens te schrijven\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort de sfdisk-shell verlaten\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print de partitietabel weergeven\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help deze hulptekst tonen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D hetzelfde als 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Invoeropmaak:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
#, fuzzy
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <begin>, <grootte>, <type>, <opstartbaar>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr "Voorbeeld:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "reserveren van ruimte voor partitienaam is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: geen partitietabel gevonden"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan partitie %d niet aanpassen: partitietabel bevat slechts %zu partities"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "waarschuwing: %s: partitie %d is nog niet gedefinieerd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Welkom bij 'sfdisk' (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" MISLUKT\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n"
"Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
"OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Oude situatie:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Gebruik 'label: <naam>' om het schijflabeltype te wijzigen\n"
"voordat u de eerste partitie aanmaakt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Typ 'help' voor meer informatie.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle partities zijn in gebruik."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Partitie wordt genegeerd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Toepassen van scriptkopregels is mislukt; geen schijflabel aangemaakt."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Scriptkopregels zijn geaccepteerd."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Nieuwe situatie:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Dag.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Opdrachten:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
# AND exit
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -d, --delete gegeven partities (of alle) verwijderen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <wanneer> vingerafdrukken wissen ('auto', 'always', 'never')\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
# Deze breedte gebruiken, om te passen bij de gewone --help.
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '%s' is verouderd; gebruik '--part-type'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "optie '--id' is verouderd; gebruik '--part-type'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "de optie '--Linux' is onnodig en verouderd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "'%s' uit %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "optie '--movedata' vereist '-N'"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "waarschuwing: %s is geen blok-apparaat"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen..."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Herinlezen van partitietabel is mislukt."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
"De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Schijf-ID"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan-9 partitie"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Eerste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Laatste door script gegeven LBA valt buiten geldig bereik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zal worden gerepareerd door schrijven."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-kop"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Eerste LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Laatste LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternatieve LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA van partitie-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Gereserveerde partitie-items"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
"Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n"
"U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Header-versie: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment."
msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fout gevonden."
msgstr[1] "%d fouten gevonden."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle partities zijn al in gebruik."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Ontleden van UUID is mislukt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Voer GUID-specifiek bit in"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Type-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "nee"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt() is mislukt"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(of druk op Ctrl-D om verder te gaan): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "wijzigen van huidige map naar systeemhoofdmap is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon() is mislukt"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opties] [<TTY-apparaat>]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Eéngebruikersmodus.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n"
" getpwnam(3) faalt\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "alleen root kan dit programma uitvoeren"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "kan console niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan wachtwoordengegevensbank niet openen"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Kan de 'su'-shell niet uitvoeren\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Duurde te lang\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bestandssystemen met reeds bestaand doel negeren\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ongeldig PID-argument"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "padnaam-argument ontbreekt"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "reserveren van geheugen voor UID-cache is mislukt"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ongeldige tijdperkwaarde"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
"U gaf %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Geen bruikbare insteltijd. Kan klok niet instellen."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
"Gebruik de optie '--debug' om alle details over de zoektocht\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: onthechten is mislukt"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt"
msgid "error: uname failed"
msgstr "fout: uname() is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "lezen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "kan node-nummer niet achterhalen"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n"
"# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Architectuur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU-modus(sen):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Bytevolgorde:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU's:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Online CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Online CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Offline CPU's-masker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Offline CPU's-lijst:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Draden per kern:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kernen per voet:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Voeten per boek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Boeken per lade:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lades:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Boeken:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU-voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-nodes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Producent-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "Machinetype:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Modelnaam:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisatie:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisorproducent:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisatiesoort:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-modus:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s-cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Vlaggen:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysieke voeten:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysieke chips:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysieke cores/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr "gebruikersnaam van de PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opties] [<naamsruimte>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Somt de naamsruimtes in het systeem op.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <PID> procesnaamsruimten tonen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
#, fuzzy
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <naam> soort naamsruimte (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "onbekend soort naamsruimte: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "optie '--task' gaat niet samen met <naamsruimte>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ongeldig naamsruimteargument"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "niet gevonden naamsruimte: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Meer--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Volgend bestand: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...%d pagina terug"
msgstr[1] "...%d pagina's terug"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d regel overslaand"
msgstr[1] "...%d regels overslaand"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Terug***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n"
"geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
". De vorige opdracht herhalen\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" regel %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Geen bestand] regel %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overloop\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overslaand\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patroon niet gevonden\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patroon niet gevonden"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec() is mislukt\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Verder "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Verder naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Terug naar bestand "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Regel is te lang"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Geen eerdere opdracht"
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Bestandssysteemlabel:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Select label type"
msgstr "Proszę wybrać typ etykiety"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Wartość spoza zakresu."
msgstr "nie można odczytać"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Pierwszy sektor"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tryb> wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <tryb> wymazywanie sygnatur z nowych partycji (auto, always lub never)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nie obsługiwana etykieta dysku: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb wymazywania"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n"
"Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Urządzenie %s zawiera już sygnaturę %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Zdecydowanie zaleca się wymazać urządzenie przy użyciu wipefs(8), aby uniknąć możliwych kolizji."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Wykryto hybrydowe GPT. Trzeba zsynchronizować hybrydowy MBR ręcznie (polecenie eksperta 'M')."
msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Początek"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
"\n"
"Pomoc (polecenia eksperta):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skrypt został poprawnie zapisany."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partycja #%zu zawiera sygnaturę %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Czy usunąć sygnaturę?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Czy przenieść dane partycji?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Pozostawiono."
"\n"
"Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nie obsługiwana etykieta '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nazwa\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "nierozpoznany typ tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "razem: %ju bloków\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "nie podano urządzenia dyskowego"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "zmiana flag rozruchu jest obsługiwana tylko dla MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "nie udało się przeanalizować numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partycja %d: nie udało się zmienić flagi rozruchu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się usunąć"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nie udało się przydzielić struktury zrzutu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "nie udało się wykonać zrzutu tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nie znaleziono tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partycja %zu: tablica partycji zawiera mniej partycji (%zu)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partycja %zu: partycja nie jest używana"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "nie podano numeru partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "nieoczekiwane argumenty"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać typu partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować typu partycji %s '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić typu partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać UUID-a partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nie udało się przydzielić obiektu partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić UUID-a partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się pobrać nazwy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić nazwy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partycja %zu: nie udało się ustawić atrybutów partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Polecenia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write zapis tablicy partycji na dysk i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit wyświetlenie nowej sytuacji i oczekiwanie na reakcję użytkownika przed zapisem\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort zakończenie powłoki sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print wypisanie tablicy partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help wyświetlenie tego opisu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D to samo, co 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Format wyjścia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <początek>, <rozmiar>, <typ>, <rozruch>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Domyślnie pierwsze wolne miejsce.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" w formacie <liczba>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Domyślnie całe dostępne miejsce.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Typ partycji. Domyślnie linuksowa partycja danych.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: szesnastkowo lub skrótem L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID lub skrótem L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <rozruch> '*' oznacza partycję MBR jako rozruchową.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Przykład:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "polecenie nie obsługiwane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linia %d: polecenie nie obsługiwane"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "nie udało się przydzielić nazwy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka skryptu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: nie znaleziono tablicy partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: nie można zmodyfikować partycji %d: tablica partycji jest mniejsza (%zu)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "uwaga: %s: nie zdefiniowano jeszcze partycji %d"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Witamy w programie sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Sprawdzanie, czy nikt nie używa teraz tego dysku..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" NIE UDAŁO SIĘ\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"z tego dysku.\n"
"Aby pominąć ten test, można użyć flagi --no-reread.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Można użyć flagi --force, aby pominąć wszystkie testy."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Stara sytuacja:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Aby zmienić typ domyślny, należy użyć 'label: <nazwa>'\n"
"przed zdefiniowaniem pierwszej partycji."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Wszystkie partycje są w użyciu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Gotowe.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Zignorowano partycję."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Nie udało się nanieść nagłówków skryptu, etykieta dysku nie została utworzona."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Nie udało się dodać partycji"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Nagłówek skryptu przyjęty."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Nowa sytuacja:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Czy zapisać zmiany na dysk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Pozostawiono.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opcje] <urządzenie> [[-N] <partycja>]\n"
" %1$s [opcje] <polecenie>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Polecenia:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <urz> [<part> ...] lista lub ustawienie partycji rozruchowych MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <urz> zrzut tablicy partycji (jako późniejsze wejście)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <urz> zrzut tablicy partycji w formacie JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<urz> ...] lista geometrii wszystkich lub podanych urządzeń\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<urz> ...] lista partycji każdego urządzenia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<urz> ...] lista wolnego miejsca każdego urządzenia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <urz> poprawienie kolejności partycji (wg początku)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<urz> ...] lista rozmiarów wszystkich lub podanych urządzeń\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types wypisanie znanych typów (p. -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<urz> ...] test, czy partycje wyglądają poprawnie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <urz> [<part> ...] usunięcie wszystkich lub podanych partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana etykiety partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <urz> <part> [<typ>] wyspisanie lub zmiana typu partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <urz> <part> [<uuid>] wypisanie lub zmiana UUID-a partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <urz> <part> [<łańc>] wypisanie lub zmiana atrybutów partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <urz> ścieżka do urządzenia (zwykle dyskowego)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> numer partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ> typ partycji: GUID dla GPT, szesnastkowo dla MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append dołączenie partycji do istniejącej tablicy\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup kopia zapasowa sektorów tablicy partycji (p. -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n"
" czytelnego dla człowieka\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<skrypt>] przeniesienie danych partycji po przesunięciu (wymaga -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force wyłączenie wszelkiego sprawdzania spójności\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <numer> określenie numeru partycji\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act wykonanie wszystkiego poza zapisem na urządzenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread bez sprawdzania, czy urządzenie jest w użyciu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel bez informowania jądra o zmianach\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <ścieżka> nadpisanie domyślnej nazwy pliku kopii zapasowej\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet pominięcie dodatkowych komunikatów informacyjnych\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <tryb> wymazywanie sygnatur (auto, always lub never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nazwa> określenie typu etykiety (dos, gpt...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nazwa> określenie typu etykiety zagnieżdżonej (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry przestarzałe, alias dla --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux przestarzałe, tylko dla zgodności wstecznej\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S przestarzałe, obsługiwane są tylko sektory\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s jest przestarzałe, należy używać --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id jest przestarzałe, należy używać --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry nie jest już zaimplementowane; użycie --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Opcja --Linux jest zbędna i przestarzała"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nie obsługiwana jednostka '%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata wymaga -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "uwaga: %s jest błędnie wyrównane"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Wywoływanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponowny odczyt tablicy partycji nie powiódł się."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Jądro nadal używa starej tablicy. Nowa tablica będzie używana po następnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identyfikator dysku"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Koniec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partycja Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "nie udało się przydzielić nagłówka GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Pierwszy LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Ostatni LBA podane przez skrypt jest poza zakresem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "niezgodność rozmiaru PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) zostanie poprawiona przy zapisie (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: nie można obsłużyć plików z uprawnieniami %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "Nagłówek GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Wpisy GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Pierwszy LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Ostatni LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternatywnego nagłówka GPT"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA wpisów partycji"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Przydzielono wpisy partycji"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, więc zostanie użyta główna."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Nie wykryto błędów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Wersja nagłówka: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partycja #%u poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partycja #%u poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "nie"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt nie powiodło się"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(lub nacisnąć Control-D, aby kontynuować): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "zmiana katalogu na główny katalog systemu nie powiodła się"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "wywołanie setexeccon nie powiodło się"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opcje] [urządzenie tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Logowanie w trybie jednego użytkownika.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force bezpośrednie sprawdzanie plików haseł, gdy getpwnam(3)\n"
" zawodzi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "tylko superużytkownik może uruchomić ten program"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "nie można otworzyć konsoli"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych haseł"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Nie można uruchomić powłoki su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Upłynął limit czasu\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq zignorowanie systemów plików z powtórzonym celem\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "błędna wartość PID-u"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "brak argumentu będącego ścieżką"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci podręcznej UID-ów"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "błędna wartość epoki"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s nie przyjmuje argumentów nie będących opcjami. Podano %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Brak zdatnego do użycia czasu do ustawienia. Nie można ustawić zegara."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Proszę użyć opcji --debug, aby zobaczyć szczegóły poszukiwania metody dostępu."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
msgid "error: uname failed"
msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "nie udało się odczytać z: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
"# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Kolejność bajtów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista aktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Gniazd na tom:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Tomów na półkę:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Półek:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Tomów:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Gniazd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Węzłów NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID producenta:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "Typ maszyny:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodzina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Nazwa modelu:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Wersja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamiczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statyczne MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Wirtualizacja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipernadzorca:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Producent hipernadzorcy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Typ wirtualizacji:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Tryb przekazywania:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Cache %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Flagi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fizyczne gniazda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fizyczne układy:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "nazwa użytkownika PID-u"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opcje] [<przestrzeń>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemowych przestrzeni nazw.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> wypisanie przestrzeni nazw procesów\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <nazwa> rodzaj przestrzeni (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "nieznany rodzaj przestrzeni nazw: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "opcja --task wyklucza się z <przestrzenią>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "błędny argument przestrzeni nazw"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "nie znaleziono przestrzeni: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Więcej--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Następny plik: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "...wstecz o %d strony"
msgstr[2] "...wstecz o %d stron"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "...pomijanie %d linii"
msgstr[2] "...pomijanie %d linii"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Wstecz***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"w nawiasach).\n"
"Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linia %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nie plik] linia %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Przepełnienie\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pomijanie\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Nie znaleziono wzorca\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Nie znaleziono wzorca"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec nie powiodło się\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "nie można wykonać fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Przewijanie "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Przejście do pliku "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
#: text-utils/ul.c:624
msgid "Input line too long."
msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
+
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy."
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:16-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
+#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
+#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Select label type"
msgstr "Selecione um tipo de rótulo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "sim"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "sem suporte a modo de cores"
"Continuando ... "
#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
-#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
+#: sys-utils/tunelp.c:91
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opções] <dispositivo>\n"
msgstr "Usando resposta padrão %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Valor fora do intervalo."
msgstr "não foi possível ler"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro setor"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" -w, --wipe-partitions <modo> apaga assinaturas de novas partições\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "rótulo de disco sem suporte: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "sem suporte a modo de apagar"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"As alterações permanecerão apenas na memória, até que você decida gravá-las.\n"
"Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "O dispositivo %s já contém uma assinatura %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "A assinatura será removida por um comando de escrita."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "É altamente recomendado apagar o dispositivo com wipefs(8), para evitar possíveis colisões."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "O GPT híbrido foi detectado. Você tem que sincronizar a MBR híbrida manualmente (comando \"M\" avançado)."
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes"
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Identificador do disco: %s"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
+#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219
#: disk-utils/fsck.c:1244
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:183
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "A partição %zu não inicia em um limite de setor físico."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:192
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:267
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
+#: disk-utils/fdisk-list.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Colunas disponíveis (para -o):\n"
# primeiro %s é nome de um campo
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:453
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s"
"\n"
"Ajuda (comandos avançados):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Script salvo com sucesso."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partição nº %zu: contém uma assinatura de %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Deseja remover a assinatura?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
+#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
msgid "fork failed"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
+#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348
#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid falhou"
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
+#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "falha ao inicializar coluna da saída"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Deseja mover dados da partição?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Deixando."
"\n"
"A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "rótulo sem suporte \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "tipo de tabela de partição não reconhecida"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "total: %ju blocos\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "nenhum dispositivo de disco especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "Há suporte à alteração da opção de inicializável apenas para MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "falha em analisar número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partição %d: falha ao alterar a opção inicializável"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao excluir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "falha ao alocar struct de despejo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "falha ao despejar a tabela de partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nenhuma tabela de partição encontrada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partição %zu: tabela de partição contém apenas %zu partições"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partição %zu: partição não está sendo usada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "nenhum número de partição especificado"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o tipo da partição"
# primeiro %s é rótulo, segundo %s é o tipo
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "falha ao analisar partição %s do tipo \"%s\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir o tipo da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao obter UUID da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "falha ao alocar objeto de partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir UUID da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partição %zu: falha em obter o número da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partição %zu: falha em definir o nome da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partição %zu: falha ao definir atributos da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Comandos:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write grava a tabela no disco e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit mostra nova situação e espera pelo feedback do usuário antes de gravar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort sai do shell do sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print exibe a tabela de partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help mostra esta ajuda e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D o mesmo que \"quit\"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Formato da entrada:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <início>, <tamanho>, <tipo>, <inicia.>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" O padrão é o primeiro espaço livre.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" especificado no formato <número>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" O padrão é todo o espaço disponível.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <tipo> O tipo da partição. Padrão é uma partição de dados Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hexa ou atalhos L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID ou atalhos L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <inicia.> Use \"*\" para marcar uma partição como inicializável.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Exemplo:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "comando sem suporte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "linha %d: comando sem suporte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "falha ao alocar nome da partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de script"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: nenhuma tabela de partição foi encontrada"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: não foi possível modificar a partição %d: tabela de partição contém apenas %zu partições"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "aviso: %s: partição %d não está definida ainda"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bem-vindo ao sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" FALHOU\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Desmonte todos sistemas de arquivos e swapoff todas partições swap do disco.\n"
"Use a opção --no-reread para suprimir esta verificação.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Situação antiga:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use \"label: <nome>\" antes de definir uma primeira\n"
"partição para sobrescrever o padrão."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Todas partições usadas."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Concluído.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ignorando partição."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Falha ao aplicar cabeçalhos de script, rótulo do disco não criado."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Falha ao adicionar partição"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Cabeçalho de script aceito."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Situação nova:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Deseja gravar isto no disco?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Deixando.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opções] [<disp> [[-N] <partição>]\n"
" %1$s [opções] <comando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Comandos:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <disp> [<part> ...] lista/define partições MBR inicializáveis\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <disp> despeja a tabela de partição (usável para\n"
" posterior entrada\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <disp> despeja tabela de partição no formato JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<disp> ...] lista geometria de todos dispositivos ou\n"
" somente daqueles especificados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<disp> ...] lista partições de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr ""
" -F, --list-free [<disp> ...] lista áreas livres não particionadas\n"
" de cada dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
" -r, --reorder <disp> corrige ordem de partições (a partir da\n"
" posição inicial\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<disp> ...] lista tamanhos de todos dispositivos ou\n"
" somente aqueles especificados\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types mostra os tipos reconhecidos (veja -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<disp> ...] verifica se a partição está correta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <disp> [<part> ...] exclui todas partições ou as especificadas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <disp> <part> [<str>] mostra ou altera a tabela de partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <disp> <part> [<tipo>] mostra ou altera o tipo da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <disp> <part> [<uuid>] mostra ou altera o UUID da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <disp> <part> [<str>] mostra ou altera atributos da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <disp> caminho do dispositivo (geralmente disco)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> número da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <tipo> tipo da partição, GUID para GPT, hex para MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append anexa partições para tabela de partição existente\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup faz backup de setores da tabela de partição (veja -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes mostra TAMANHO em bytes em vez de um formato legível\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
" --move-data[=<script-gravado>] move dados de partição após realocação\n"
" (requer -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force desabilita toda verificação de consistência\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<quando>] colore a saída (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <núm> especifica o número da partição\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act faz tudo, exceto gravar no dispositivo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread não verifica se o dispositivo está em uso\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel não avisa ao kernel sobre as alterações\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <caminho> sobrescreve o nome do arquivo backup padrão\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet suprime mensagens de informação extra\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <modo> apaga assinaturas (auto, always ou never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <nome> especifica tipo de rótulo (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <nome> especifica o tipo de rótulo aninhado (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry obsoleto, apelido para --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux obsoleto, apenas para compatibilidade reversa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S obsoleto, há suporte apenas à unidade setor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version mostra informações da versão e sai\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s está obsoleto em favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id está obsoleto em favor de --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry não mais está implementado. Usando --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "a opção --Linux é desnecessária e obsoleta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "sem suporte à unidade \"%c\""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata requer -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "aviso: %s está desalinhado"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partição."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Releitura da tabela de partição falhou."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "O kernel ainda usa a tabela antiga. A nova tabela será usada na próxima reinicialização ou após você executar partprobe(8) ou kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "O setor %llu já está alocado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Não há setores livres disponíveis."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partição"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "falha ao alocar cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Primeiro LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Último LBA especificado pelo script está fora do intervalo."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Descompasso no tamanho da PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>) será corrigido por gravação (w)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() falhou"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: não foi possível manipular arquivos com modo %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "Cabeçalho GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Entradas GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Primeiro LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Último LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA alternativo"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA de entradas de partição"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Entradas de partição alocada"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sincronizar a MBR manualmente."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida."
# cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira?
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "A partição %u é grande demais para o disco."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "A partição %u termina antes dela começar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Nenhum erro detectado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Versão do cabeçalho: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Usado %u de %d partições."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento."
msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d erro detectado."
msgstr[1] "%d erros detectados."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partição já está sendo usada."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "O setor %ju já está em uso."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Não foi possível criar a partição %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Falha ao analisar seu UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Não há espaço suficiente para nova tabela de partição!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (início mínimo é %<PRIu64> setores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> setores)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Não foi possível alocar memória!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Comprimento da tabela de partição alterado de %<PRIu32> para %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Insira o bit específico de GUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgstr "waitpid falhou (%s)"
# set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "não"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
" --btmp-file <caminho>\n"
" define um caminho alternativo para btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "criptografia falhou"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(ou pressione Contrl-D para continuar): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "alteração de diretório para raiz do sistema falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon falhou"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [opções] [dispositivo tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Login como um usuário único.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examina arquivos de senha diretamente, se\n"
" getpwnam(3) falhar\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento inválido de tempo limite"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "apenas o superusuário pode executar este programa"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "não foi possível abrir o console"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de senhas"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Não foi possível executar shell de su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Tempo esgotado\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ignora sistemas de arquivos com alvos duplicados\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate não trunca texto em colunas\n"
msgstr "Tipo de FS \"none\" é recomendado para apenas operações de move ou \"bind\""
#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
-#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s parece não possuir suporte no kernel atual"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
msgstr "%s não corresponde com %s em disco"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
-#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s em disco parece não possuir suporte no kernel atual"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:304
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long"
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:325
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell"
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:332
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [opções] [--] <optstring> <parâmetros>\n"
" %1$s [opções] -o|--options <optstring> [opções] [--] parâmetros\n"
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:338
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Analisa opções de comando.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative permite opções longas iniciando com um único -\n"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
" -l, --longoptions <opções-longas>\n"
" opções longas a serem reconhecidas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <nome-programa> o nome sob o qual erros são relatados\n"
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring> as opções curtas a serem reconhecidas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet desabilita relatos de erros por getopt(3)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output sem saída normal\n"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <shell> configura as convenções para as do <shell>\n"
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:348
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test teste a versão do getopt(1)\n"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:349
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted não põe a saída entre aspas\n"
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459
msgid "missing optstring argument"
msgstr "faltando o argumento optstring"
-#: misc-utils/getopt.c:451
+#: misc-utils/getopt.c:454
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "erro interno, entre em contato com o autor."
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "argumento inválido de PID"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "argumento de nome de caminho está faltando"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "falha ao alocar cache de UID"
msgid "timed out"
msgstr "tempo esgotado"
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271
msgid "cannot set up timer"
msgstr "não foi possível configurar o temporizador"
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -v, --verbose exibe informação do status\n"
-#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "falha ao obter a política do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "falha ao obter atributos do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:267
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "nova política de agendamento do pid %d: %s"
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:269
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "atual política de agendamento do pid %d: %s"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:276
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "nova prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:278
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:283
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "novos parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:286
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "atuais parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:334
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "prioridade mín/máx de %s\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:337
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "sem suporte a %s?\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:400
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "falha ao configurar política do tid %d"
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:405
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "falha ao configurar a política do pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:486
+#: schedutils/chrt.c:487
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "argumento inválido de tempo real"
-#: schedutils/chrt.c:489
+#: schedutils/chrt.c:490
msgid "invalid period argument"
msgstr "argumento inválido de período"
-#: schedutils/chrt.c:492
+#: schedutils/chrt.c:493
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "argumento inválido de prazo"
-#: schedutils/chrt.c:516
+#: schedutils/chrt.c:517
msgid "invalid priority argument"
msgstr "argumento inválido de prioridade"
-#: schedutils/chrt.c:520
+#: schedutils/chrt.c:521
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "há suporte à opção --reset-on-fork para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:525
+#: schedutils/chrt.c:526
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "há suporte às opções --sched-{runtime,deadline,period} para apenas SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:540
+#: schedutils/chrt.c:541
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "Sem suporte a SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:547
+#: schedutils/chrt.c:548
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "valor de prioridade sem suporte para a política: %d: veja --max para intervalo válido"
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:205
msgid "invalid timeout value"
msgstr "valor de tempo limite inválido"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:209
msgid "invalid exit code"
msgstr "código de saída inválido"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:228
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "as opções --no-fork e --close são incompatíveis"
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:236
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s requer exatamente um argumento"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:254
msgid "bad file descriptor"
msgstr "descritor de arquivo inválido"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:257
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório"
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:281
msgid "failed to get lock"
msgstr "falha ao obter trava"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:288
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tempo esgotado enquanto esperava para obter trava"
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:329
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: obtenção da trava levou %ld.%06ld segundos\n"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:340
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: executando %s\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "argumento inválido de epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode usar o relógio de hardware."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Nenhuma horário utilizável. Não foi possível configurar o relógio."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Use a opção --debug para consultar os detalhes de nossa pesquisa por um método de acesso."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: destacamento falhou"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "falha ao inicializar linha da saída"
msgid "error: uname failed"
msgstr "erro: uname falhou"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "falha ao ler de: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Falha ao extrair o número do nó"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n"
"# zero.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitetura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) operacional da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Ordem dos bytes:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) per núcleo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por socket:"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Socket(s) por book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Book(s) por drawer:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Drawer(s):"
# Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael
# https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Book(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nó(s) de NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID de fornecedor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "Tipo da máquina:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Família da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Nome do modelo:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Step:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU com MHz dinâmico:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU com MHz estático:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz máx.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz mín.:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hipervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualização:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Modo de despacho:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "cache de %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Opções:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Sockets físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "núcleos/chips físicos:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "nome de usuário do PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [opções] [<espaço de nome>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista espaços de nomes de sistema.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> exibe espaços de nomes do processo\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
" -t, --type <nome> tipo de espaço de nome (mnt, net, ipc, user, pid, uts,\n"
" cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tipo de espaço de nome desconhecido: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task é mutuamente exclusiva com <espaço de nome>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "argumento inválido de espaço de nome"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "espaço de nome não encontrado: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Use q ou Q para sair]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mais--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...volta %d página"
msgstr[1] "...volta %d páginas"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...pulando %d linha"
msgstr[1] "...pulando %d linhas"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Voltar***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n"
"O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n"
". Repete o comando anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Estouro\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Pulando "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pulando para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Pulando de volta para arquivo "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Linha longa demais"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
msgid "Input line too long."
msgstr "Linha de entrada muito longa."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode usar o relógio de hardware."
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Rótulo do sistema de arquivos:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Select label type"
msgstr "Выберите тип метки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "да"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона."
msgstr "ошибка чтения"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Первый сектор"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
#, fuzzy
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "начало"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Размер"
"\n"
"Справка (для экспертов):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Сценарий записан успешно."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не удалось добавить строку вывода"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Выход."
"\n"
"Таблица разделов была изменена"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Имя\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Невозможно получить размер %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "всего: %ju блоков\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "не указано дисковое устройство"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "невозможно определить номер раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "не удалось определить структуру вывода"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "не указан номер раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "непредвиденные аргументы"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "не удалось выделить объект раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Команды:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort выйти из оболочки\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Формат ввода:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Пример:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "неподдерживаемая команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "не удалось определить имя раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" ОШИБКА\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr " ОК\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Старая ситуация:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Все разделы использованы."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Готово."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Игнорирование раздела."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Не удалось добавить раздел"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Заголовок скрипта принят."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Новая ситуация:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Выход.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Команды:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s из %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Сектор %llu уже выделен"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Идентификатор диска"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Конец-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d удаление раздела"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Начальный адрес LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Конечный адрес LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Альтернативный адрес LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Раздел (a-%c): "
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Загрузочный раздел не существует."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "конец раздела в секторах"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Ошибок не обраружено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версия заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Используются %u разделов из %d."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Все разделы уже используются."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju уже используется."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "нет"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "шифрование завершилось неудачей"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Однопользовательский вход.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "недопустимый аргумент timeout"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "невозможно открыть консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Невозможно выполнить su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"время ожидания истекло\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "недопустимый аргумент PID"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "отсутствует аргумент пути"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s состояние - %d"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байт:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокетов:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID прроизводителя:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип раздела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Семейство ЦПУ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Имя модели:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Степпинг:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Виртуализация:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гипервизор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Разработчик гипервизора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип виртуализации:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Флаги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Физические цилиндры"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "размер физического сектора"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далее--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[1] "...назад на %d страницы"
msgstr[2] "...назад на %d страниц"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
". Повторение предыдущей команды\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" строка %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] строка %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переполнение\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...пропускается\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Шаблон не найден\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не найден"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Пропускается "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Пропускается до файла "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Пропускается обратно до файла "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Строка слишком длинная"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
msgid "Input line too long."
msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Select label type"
msgstr "Nepravilen tip\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Prvi %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "zaèetek"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Ime\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Velikosti %s ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "skupno: %llu blokov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Ni tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w zapi¹i tabelo razdelkov na disk in konèaj"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Preverjam, da nihèe ne uporablja tega diska ...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Odklopite vse dat. sisteme in izkljuèite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n"
"Uporabite --no-reread zastavico da izkljuèite to preverjanje.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: Vredu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Opravljeno\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Novo stanje:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Ali ¾elite zapisati to na disk? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T. --test Test za razlièico getopt(1)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [ali --id]: izpi¹i ali spremeni Id razdelka"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s ¹tevilko #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogoèite z:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi ¹tevilo glav"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [ali --quiet]: ne prika¾i opozoril"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d zbri¹i razdelek"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Prvi %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Zadnji %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Zagonski razdelek ne obstaja.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Razdelek se konèa pred sektorjem 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloèenih.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Ni veè prostih sektorjev\n"
msgstr[1] "Ni veè prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Ta razdelek se ¾e uporablja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "vejitev ni mogoèa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tip"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "ne"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc ni uspel"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Ali res ¾elite nadaljevati"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Ni moè pognati %s: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "èas se je iztekel"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega èasa. Ura ne bo nastavljena.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Uporabite --debug izbiro, za podrobnosti o iskanju metode dostopa.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs kanal"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Oznake"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziène steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziène steze"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "preberi velikost sektorja"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "neznan vir: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...nazaj za %d strani"
msgstr[1] "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...preskok %d vrstic"
msgstr[1] "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
". Ponovi prej¹nji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoraèitev\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorca ni moè najti\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni moè najti"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
msgid "Input line too long."
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 12:38+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Select label type"
msgstr "Välj etikettstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"
msgstr "Använder standardsvaret %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Värde utanför intervall."
msgstr "kan inte läsa"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Första sektorn"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <läge> radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "disketikett stöds ej: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "raderingsläge stöds ej"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n"
"Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du måste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)."
msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Början"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Slutet"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
"\n"
"Hjälp (expert-kommandon):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Lämnar."
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etikett ”%s” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Namn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "okänd typ av partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totalt: %ju block\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhet angavs"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "att växla startflaggorna stöds bara för MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "misslyckades med att dumpa partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "inget partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "oväntade argument"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help visa denna hjälptext\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inmatningsformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID eller L,S,H-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <startbar> Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Exempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "rad %d: kommando stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Välkommen till sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" MISSLYCKADES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
"Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Tidigare situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
"för att åsidosätta standardvärdet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Skriv ”help” för mer information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Alla partitioner använda."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Färdig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Hoppar över partition."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Misslyckades med att lägga till partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skripthuvud accepterat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vill du skriva detta till disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Lämnar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <enh> [<part> …] lista eller ställ in startbara MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <enh> dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <enh> dumpa partitionstabell i JSON-format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …] lista geometri för att angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<enh> …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <enh> fixa partitionsordning (efter startposition)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<enh> …] lista storlekar för alla angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<enh> …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <enh> [<part> …] ta bort alla eller angivna partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>] skriv ut eller ändra partitionstyp\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ> partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typskript>] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <namn> ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry föråldrad, alias för --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata kräver -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varning: %s är feljusterad"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista cylinder, +cylindrar eller +storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista sektorn, +sektorer eller +storlek{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifierare"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attribut"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-partition"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR storleksfel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) kommer att korrigeras vid w(skriv)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() misslyckades"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-poster"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Första LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Sista LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partitionsposter LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerade partitionsposter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u är för stor för disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutar före den börjar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Inga fel hittades."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Huvudversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Använder %u av %d partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fel hittades."
msgstr[1] "%d fel hittades."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alla partitioner används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%u utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%u är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Kan inte allokera minne!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Partitionstabellslängd ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid(%s) misslyckades"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "nej"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt misslyckades"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon misslyckades"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "En-användarinloggning.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
" -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "kan inte öppna konsol"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Kan inte köra su-skal\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Tidsgräns uppnåddes\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "sökvägsargument saknas"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ogiltigt epokargument"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Endast superanvändaren kan använda hårdvaruklockan."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Ingen användbar tid att ställa in. Kan inte ställa klockan."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna om vår sökning efter en åtkomstmetod."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: lösgöring misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad"
msgid "error: uname failed"
msgstr "fel: uname misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "fel: kan inte återställa signalhanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "misslyckades med att läsa från: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
"#varje kolumn.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-läge(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteordning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Uttag per bok:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Böcker per låda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lådor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Böcker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA nod(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Stegning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisering:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisortillverkare:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Avsändningsläge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Flaggor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiska uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiska chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "användarnamn för PID:en"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> skriv ut processnamnrymd\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
msgstr[1] "…hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
". Upprepa föregående kommando\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rad %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Spill\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"…Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Hoppar över till fil "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Endast superanvändaren kan använda hårdvaruklockan."
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Filsystemsetikett:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Türü"
msgid "Select label type"
msgstr "Kuraldışı tür\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "evet"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "İlk %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "Komut?\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
"kaybedeceksiniz.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "başlangıç"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Son"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
#, fuzzy
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "toplam: %llu blok\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "Komut?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Bitti\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Yeni durum:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Boşta sektör yok\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Sabit Disk: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "İlk %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " Son %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erişim hatası"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Türü"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
#, fuzzy
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "zaman aşımı"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs soketi"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Flama"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Başka--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...kalan %d sayfa"
msgstr[1] "...kalan %d sayfa"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...%d satır atlanıyor"
msgstr[1] "...%d satır atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Düzenli ifade acemice"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
"değer olacağını belirtir.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
". Önceki komut tekrarlanır\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Taşma\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...atlanıyor\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Kalıp bulunamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kalıp bulunamadı"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Atlanıyor "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
msgid "Input line too long."
msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Вийти з програми без запису дані"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Select label type"
msgstr "Вибрати тип мітки"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "yes"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
msgstr "не вдалося виконати читання"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Перший сектор"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <режим> режим витирання підписів з нових розділів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "непідтримувана мітка диска: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "непідтримуваний режим витирання"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n"
"Будьте обережні з використанням команди запису.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "Пристрій %s вже містить підпис %s."
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Підпис буде вилучено командою запису."
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "Наполегливо рекомендуємо витерти пристрій за допомогою wipefs(8), щоб уникнути можливих конфліктів."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Виявлено гібридний GPT. Вам доведеться синхронізувати гібридний MBR вручну (додатковий режим «M»)."
msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Кінець"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
"\n"
"Довідка (розширений набір команд):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Скрипт успішно збережено."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Розділ %zu містить підпис %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Хочете вилучити підпис?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Хочете пересунути дані розділу?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Виходимо."
"\n"
"Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "непідтримувана мітка, «%s»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Ідентиф. Назва\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "невідомий тип таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Не вдалося отримати розмір %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "загалом: %ju блоків\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "не вказано пристрою диска"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "перемикання прапорців завантаження передбачено лише для MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "не вдалося обробити номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: розділ %d: не вдалося перемкнути файл придатності до завантаження"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося вилучити"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять для структури дампу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "не вдалося створити дамп таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: не знайдено таблиці розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: розділ %zu: таблиця розділів містить лише %zu розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: розділ %zu: розділ не використовується"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "не вказано номер розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "неочікувані аргументи"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати тип розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "не вдалося обробити тип розділу %s «%s»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити тип розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати UUID розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять під об’єкт розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити UUID розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося отримати назву розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити назву розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: розділ %zu: не вдалося встановити атрибути розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " Команди:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write записати таблицю на диск і вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit показати нову ситуацію і зачекати на відповідь користувача до виконання запису\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort вийти із оболонки sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print вивести таблицю розділів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help показати цей текст довідки\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D те саме, що і команда «quit»\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " Вхідний формат:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <початок>, <sрозмір>, <тип>, <завантажуваність>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <число>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. Типово використовується увесь\n"
" доступний вільний простір.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <розмір>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}, обробляється як розмір\n"
" у байтах. Типово використовується увесь доступний простір.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <тип> тип розділу. Типовим є розділ даних Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: шістнадцяткове число або скорочення L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID або скорочення L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <завантажуваність> «*», щоб позначити розділ MBR як придатний до завантаження.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr " Приклад:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "непідтримувана команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "рядок %d: непідтримувана команда"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять під назву розділу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "не вдалося отримати пам’ять під обробки скриптів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиці розділів не знайдено"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: не вдалося внести зміни до розділу %d, таблиця розділів містить лише %zu розділів"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "попередження: %s: розділ %d ще не визначено"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Вітаємо у sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Перевіряємо, чи не використовує диск якась програма..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" ПОМИЛКА\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Демонтуйте всі файлові системи, та відключіть всі розділи свопінгу на цьому диску.\n"
"Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" ВИКОНАНО\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Попередній стан:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Скористайтеся командою «label: <назва>», перш ніж визначати\n"
"перший розділ, щоб перевизначити типову мітку."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Введіть команду «help», щоб отримати більше інформації.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Використано усі розділи."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "Виконано.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Ігноруємо розділ."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Не вдалося застосувати заголовки скрипту, дискову мітку не створено."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Не вдалося додати розділ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Заголовок скрипту прийнято."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Новий стан:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Хочете записати це на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Виходимо.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [параметри] <диск> [[-N] <розділ>]\n"
" %1$s [параметри] <команда>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Команди:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <пристрій> [<розділ> ...] показати список або встановити завантажуваність для розділів MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <пристрій> створити дамп таблиці розділів (придатний для наступного передавання іншим програмам)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <пристрій> створити дамп таблиці розділів у форматі JSON\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<пристрій> ...] вивести список геометрії усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<пристрій> ...] вивести список розділів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<пристрій> ...] вивести список нерозподілених вільних областей кожного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <пристрій> виправити порядок розділів (за початковим зсувом)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<пристрій> ...] вивести список розмірів усіх пристроїв або вказаного пристрою\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types вивести розпізнані типи (див. -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<пристрій> ...] перевірити, чи є коректними розділи\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <пристр> [<розд> ...] вилучити усі або вказані розділи\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити мітку розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <пристрій> <розділ> [<тип>] вивести або змінити тип розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <пристрій> <розділ> [<uuid>] вивести або змінити uuid розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <пристрій> <розділ> [<рядок>] вивести або змінити атрибути розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <пристрій> шлях до пристрою (зазвичай, диска)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <розділ> номер розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <тип> тип розділу, GUID для GPT, шістнадцяткове число для MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append дописати розділи до наявної таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup створити резервну копію секторів таблиці розділів (див. -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<машинопис>] пересунути дані розділу після переміщення (потребує -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force вимкнути усі перевірки цілісності\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n"
" always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <число> вказати номер розділу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act виконувати усі дії, окрім запису на пристрій\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread не перевіряти, чи перебуває пристрій у користуванні\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel не повідомляти ядру про зміни\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <шлях> перевизначити типову назву файла резервної копії\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet придушити додаткові інформаційні повідомлення\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> режим витирання підписів (auto (авто), always (завжди) або never (ніколи))\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <назва> вказати тип мітки (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <назва> вказати тип вкладеної мітки (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry застарілий, альтернативний варіант --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux застарілий, лише для зворотної сумісності\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S застарілий, передбачено підтримку лише одиниці секторів\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version вивести інформацію щодо версії і вийти\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s вважається застарілим, скористайтеся краще --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "Параметр --id є застарілим, скористайтеся краще --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "Підтримку --show-pt-geometry у поточній версії припинено. Використовуємо --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Параметр --Linux є необов’язковим і вважається застарілим"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "непідтримувана одиниця, «%c»"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata потребує -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "попередження: помилкове вирівнювання %s"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Викликаємо ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Спроба повторного читання таблиці розділів зазнала невдачі."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Ядро продовжує використовувати стару таблицю. Нову таблицю буде використано під час наступного перезавантаження або запуску partprobe(8) чи kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Немає вільних секторів."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Розділ Plan 9"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "не вдалося розмістити заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Перший LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Останній LBA, вказаний скриптом, перебуває поза доступним діапазоном."
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Невідповідність розмірів PMBR GPT (%<PRIu64> != %<PRIu64>). Буде виправлено у відповідь на w (запис)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: помилка stat()"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: обробка файлів з режимом доступу %o неможлива"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "Заголовок GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Записи GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "Перше LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "Останнє LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Альтернативне LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Записи розділів LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Записи розміщених розділів"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна, здається є правильною, тому буде використано основну таблицю."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "не вдалося обробити список '%s'"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Розділ %u є надто великим для диска."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Розділ %u завершується до свого початку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Помилок не виявлено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Версія заголовка: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Використовуємо %u з %d розділів."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)."
msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Всі розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju вже використовується."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не вдалося створити розділ %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Введіть специфічний для GUID біт"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Тип-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "помилка waitpid (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "no"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "помилка шифрування"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(або натисніть Ctrl-D, щоб продовжити): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на кореневий каталог системи зазнала невдачі"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "помилка setexeccon"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [параметри] [пристрій tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Вхід для одного користувача.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <секунди> максимальна тривалість очікування на пароль (типово не обмежується)\n"
" -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "запускати цю програму можна лише від імені суперкористувача"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "не вдалося відкрити консоль"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "не вдалося відкрити базу даних паролів"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Не вдалося виконати оболонку su\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Перевищено час очікування\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq ігнорувати файлові системи з дублюванням призначень\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate не обрізати текст у стовпчиках\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "некоректний аргумент PID"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "не вказано аргументу шляху"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "не вдалося розмістити кеш UID"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "некоректний аргумент епохи"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Вибачте, користуватися апаратним годинником системи може лише адміністратор."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s не очікує параметрів без ключів. Ви вказали %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Немає придатного для встановлення значення часу. Час годинника не змінено."
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з відомих методів."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Скористайтеся параметром --debug для отримання додаткових відомостей щодо пошуку способу доступу."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: помилка від'єднання"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення"
msgid "error: uname failed"
msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "не вдалося виконати читання з %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Не вдалося видобути номер вузла"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
"# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Архітектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Режими ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Порядок байтів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Список робочих ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Список вимкнених ЦП:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Потоків на ядро:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Ядер на сокет:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Сокетів на книгу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Книг на шухляду"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Шухляд:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Книги:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Вузли NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "Тип архітектури:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Сімейство процесорів:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Назва моделі:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Модифікація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Частота у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Статична частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Віртуалізація:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Гіпервізор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Виробник гіпервізора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Тип віртуалізації:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Режим розподілу:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Кеш %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "Прапорці:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Фізичні сокети:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "Фізичні мікросхеми:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "ім’я користувача PID"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [параметри] [<простір назв>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Вивести список просторів назв системи.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> вивести простори назв процесу\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <назва> тип простору назв (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "невідомий тип простору назв: %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task не можна використовувати разом із аргументом <простір назв>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "некоректний аргумент простору назв"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "не знайдено простору назв: %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Далі--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Наступний файл: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[2] "...назад на %d сторінок"
msgstr[3] "...назад на %d сторінку"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків"
msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Назад***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n"
"Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n"
". Повторити попередню команду\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Не файл] рядок %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Переповнення\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...перехід\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Шаблон не знайдено\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Шаблон не знайдено"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "помилка запуску\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "не вдалося створити процес\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Перехід "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Перехід до файлу"
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Перехід назад до файлу"
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Рядок надто довгий"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
msgid "Input line too long."
msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Вибачте, користуватися апаратним годинником системи може лише адміністратор."
+
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Мітка файлової системи:"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc2-59-970ee\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.29.66-e334c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Select label type"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr ""
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr ""
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr ""
" -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid ""
" -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, "
"always or never)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr ""
"specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid ""
"It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to "
"avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid ""
"A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
"command 'M')."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[1] ""
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid ""
" quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid ""
" -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid ""
" -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later "
"input)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid ""
" -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid ""
" -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified "
"devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid ""
" -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each "
"device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid ""
" -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid ""
" -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid ""
" -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid ""
" -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid ""
" --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid ""
" -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid ""
" --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid ""
" --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation "
"(requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid ""
" -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid ""
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr ""
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
"logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid ""
"GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid ""
"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid ""
"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
"used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid ""
"The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR "
"manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr ""
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr ""
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr ""
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr ""
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr ""
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr ""
msgid "invalid epoch argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
msgid "%s: detach failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr ""
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid ""
" -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, "
"cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Select label type"
msgstr "Chọn kiểu nhãn"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "có"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
msgstr "không thể đọc"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "Cung từ đầu tiên"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n"
"Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
#, fuzzy
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "%s: thiết bị có chứa chữ ký không hợp lệ “%s”, khuyến nghị bạn tẩy thiết bị bằng lệnh wipefs(8) nếu nó không như mong đợi, cốt để mà tránh xung đột có thể xảy ra."
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Tìm thấy một GPT lai. Bạn phải đồng bộ hóa MBR lai bằng tay (cần lệnh “M”)."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "Cuối"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "Cung từ"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
"\n"
"Trợ giúp (lệnh cao cấp):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Văn lệnh đã lưu lại thành công."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Phân vùng %zu: chứa cung từ 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "Rời bỏ."
"\n"
"Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "không hỗ trợ nhãn đĩa “%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Tên\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "kiểu bảng phân vùng không nhận ra"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "không thể lấy kích cỡ của %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "tổng số: %ju khối\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "bật/tắt các cờ khởi động chỉ hỗ trợ với MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: phân vùng %d: gặp lỗi khi bật/tắt cờ khởi động"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ cấu trúc đổ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "gặp lỗi khi đổ bảng phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: không tìm thấy bảng phân vùng."
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: bảng phân vùng %zu: bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: Phân vùng %zu: phân vùng chưa được dùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "gặp số các đối số không cần"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy kiểu của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích phân vùng “%s” kiểu “%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy mã số thiết bị của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát đối tượng bảng phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt mã số thiết bị phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi lấy tên của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt tên cho phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: phân vùng %zu: gặp lỗi khi đặt thuộc tính của phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr "Lệnh:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit hiển thị tình trạng mới và đợi phản hồi của người dùng trước khi ghi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort thoát khỏi hệ vỏ sfdisk\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print in ra bảng phân vùng.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help hiển thị trợ giúp này.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
#, fuzzy
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " CTRL-D giống với lệnh “quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr "Định dạng đầu vào:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <đầu>, <cỡ>, <kiểu>, <khởi động được>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
#, fuzzy
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" chỉ định theo định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Mặc định là đầu chỗ trống.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
#, fuzzy
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" định dạng <số>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} thế thì nó được biên\n"
" dịch là theo byte. Mặc định là mọi vùng trống sẵn có\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
#, fuzzy
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <kiểu> kiểu phân vùng. Mặc định là phân vùng dữ liệu Linux.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex hay phím tắt L,S,E,X.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT: uuid hay phím tắt L,S,H.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <khởi động được> “*” đánh dấu bảng MBR là khởi động được. \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr "Ví dụ:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "dòng %d: lệnh không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "gặp lỗi cấp phát tên phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, không tìm thấy bảng phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: không thể sửa phân vùng %d, bảng phân vùng chỉ chứa %zu phân vùng mà thôi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Không có phân vùng được định nghĩa!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Đang kiểm tra xem để chắc chắn là không có ai đó đang sử dụng đĩa này…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" BỊ LỖI\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"hay. Hãy Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
"trên đĩa này. Sử dụng “--no-reread” để bỏ kiểm tra này.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Sử dụng tùy chọn --force để bãi bỏ mọi kiểm tra."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
"OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Trạng thái cũ:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dùng “label: <tên>” trước khi bạn định nghĩa phân vùng đầu tiên\n"
"để mà đè lên mặc định."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Hãy gõ lệnh “%s --help” để tìm thấy thông tin thêm.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "Mọi phân vùng đã được dùng."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Đã xong."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Bỏ qua phân vùng %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Gặp lỗi khi áp dụng phần đầu văn lệnh, nhãn đia chưa tạo."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm phân vùng"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "Phần đầu văn lệnh được chấp thuận."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Trạng thái mới:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Rời bỏ.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Lệnh:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
#, fuzzy
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <dev> đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -d, --dump <dev> đổ bảng phân vùng (có thể dùng làm đầu vào sau này)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<dev> …] liệt kê hình học của thiết bị đã cho hoặc mọi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> …] liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -l, --list [<dev> …] liệt kê các phân vùng của từng thiết bị\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -a, --add thêm phân vùng đã chỉ định hay tất cả chúng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<dev> …] liệt kê các cỡ của mọi hay từng thiết bị đã cho\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types hiển thị các kiểu được chấp nhận (xem -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify kiểm tra xem phân vùng đã đúng chưa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
#, fuzzy
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " -a, --activate <dev> [<part> …] liệt kê hoặc đặt các phân vùng MBR khởi động được\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] in hay đổi nhãn phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] in hoặc đổi kiểu phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] in hay đổi uuid của phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] in hay đổi các thuộc tính của phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <dev> đường dẫn thiết bị (thường là đĩa)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> số phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <type> kiểu phân vùng, GUID cho GPT, hex cho MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -A, --append thêm các phân vùng sẵn có vào bảng phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup sao lưu các cung từ bảng phân vùng (xem -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force tắt mọi kiểm tra toàn vẹn\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act làm mọi thứ ngoại trừ ghi lên thiết bị\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread không cần kiểm tra xem thiết bị có đang được dùng hay không\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --notruncate đừng cắt ngắn kết xuất\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <path> đè lên tên tập tin sao lưu dự phòng mặc định\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet chặn các thông tin thông báo mở rộng\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <name> chỉ định kiểu nhãn (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <name> chỉ định kiểu nhãn lồng nhau (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux đã lạc hậu, dành cho mục đích tương thích ngược\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S đã lạc hậu, chỉ đơn vị cung từ được hỗ trợ\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s đã lỗi thời trong---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id đã lỗi thời trong ---part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Tùy chọn --Linux là không cần thiết và đã lỗi thời"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "không hỗ trợ đơn vị “%c”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "cảnh báo: %s không được đồng chỉnh"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Đang gọi hàm ioctl() để đọc lại bảng phân vùng."
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Gl khi đọc lại bảng phân vùng."
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Nhân hệ điều hành vẫn còn dùng bảng cũ. Bảng mới sẽ được dùng ở lần khởi động kế tiếp, hoặc sau khi bạn chạy lệnh partprobe(8) hay kpartx(8)."
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi."
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "xóa một phân vùng"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Cỡ GPT PMBR không khớp (%u != %u) sẽ được sửa bằng w(ghi)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() gặp lỗi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: không thể tiếp hợp các tập tin với chế độ %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "phần đầu GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "Các mục GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "LBA đầu tiên: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr "LBA cuối: %ju"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
#, fuzzy
msgid "Alternative LBA"
msgstr "LBA luân phiên: %ju"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Điểm bắt đầu của phân vùng LBA: %ju"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Các đề mục phân vùng đã cấp phát: %u"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng bảng chính."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "Không thấy lỗi nào."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Phần đầu phiên bản: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "Kiểu-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid bị lỗi (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "không"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt gặp lỗi"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(hoặc gõ Control-D nếu muốn tiếp tục): "
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "thay đổi thư mục sang gốc của hệ thống gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon gặp lỗi"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [thiết bị tty]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Đăng nhập đơn người dùng.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
" tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới chạy chương trình này"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "không thể mở bảng điều khiển"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"Không thể thực thi hệ vỏ su (siêu tài khoản)\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"Quá hạn\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list dùng định dạng kết xuất liệt kê\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq bỏ qua hệ thống tập tin với đích trùng lặp\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "đối số PID không hợp lệ"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "đối số tới tên đường dẫn còn thiếu"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát phần đầu GPT"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "đối số epoch không hợp lệ"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn. Bạn đã cung cấp %d.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng. Không thể đặt đồng hồ"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về tiến trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta."
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: tháo gặp lỗi"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất"
msgid "error: uname failed"
msgstr "lỗi: uname không thành công"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "không đọc được: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "C"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
"# bắt đầu từ số không.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "Kiến trúc:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "Thứ tự Byte:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Chỗ giữ:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "Số đế cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nút NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "Họ CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "Mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "Tên mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "Bước:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Kiểu ảo hóa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Chế độ điều phối:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "CPU nút%d NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "Cờ"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "Số trụ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n"
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [tùy chọn] [thông điệp]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Liệt kê các khóa hệ thống nội bộ.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -t, --target <pid> tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "đối số dừng không hợp lệ"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Còn nữa--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…quay lại %d trang"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Quay lại***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " Bị tràn\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…bỏ qua\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"…Bỏ qua "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Nhảy tới tập tin "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Nhảy quay lại tập tin "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "Dòng quá dài"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
msgid "Input line too long."
msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "退出程序而不写入更改"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Select label type"
msgstr "选择标签类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "设备以只读方式打开。"
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
msgstr "将使用默认回应 %c。"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
msgid "Value out of range."
msgstr "值超出范围。"
msgstr "不能读"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
msgid "First sector"
msgstr "第一个扇区"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <模式> 擦除新分区的签名(auto, always 或 never)\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不支持的磁盘标签:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不支持的擦除模式"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n"
"使用写入命令前请三思。\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "写入命令将移除该签名。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr "强烈建议您使用 wipefs(8)来擦除该设备,以避免潜在的冲突。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "检测到混合 GPT。您需要手动同步混合 MBR (用专家命令“M”)"
msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Start"
msgstr "起点"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "末尾"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr "大小"
"\n"
"帮助 (专业命令):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "成本保存了脚本。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "分区 #%zu 包含一个 %s 签名。"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您想移除该签名吗?"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:解析 fstab 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "向输出添加行出错"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "您想移动分区数据吗?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr "离开中。"
"\n"
"分区表已调整。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "不支持的标签:“%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id 名称\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "未识别的分区表类型"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "无法获得 %s 的大小"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "共计:%ju 个块\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "no disk device specified"
msgstr "未指定磁盘设备"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "开/关启动标志 只支持 MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "解析分区号失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s:分区 %d:开/关启动标志失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s:分区 %zu:删除失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "分配转储结构失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "转储分区表失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s:找不到分区表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分区 %zu:分区表中只包含 %zu 个分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: 分区 %zu: 分区未使用"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
msgid "no partition number specified"
msgstr "未指定分区号"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
msgid "unexpected arguments"
msgstr "参数异常"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: 分区 %zu:获取分区类型失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "解析 %s 的分区类型“%s”失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区类型失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区 UUID 失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "分配分区对象失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区 UUID 失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: 分区 %zu: 获取分区名失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区名失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: 分区 %zu: 设置分区属性失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
msgid " Commands:\n"
msgstr " 命令:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write 将分区表写入磁盘并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit 显示新状况并等待用户反馈后再写入\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort 退出 sfdisk shell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print 显示分区表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help 显示帮助并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D 同“quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
msgid " Input format:\n"
msgstr " 输入格式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <起点>, <大小>, <类型>, <可启动>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
" 默认为第一处可用空间。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" <数值>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} 格式指定。\n"
" 默认为所有可用空间。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <类型> 分区类型。默认为 Linux 数据分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr " MBR:hex 或 L,S,E,X 快捷方式。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr " GPT:UUID 或 L,S,H 快捷方式。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <可启动> 使用“*”将 MBR 分区标记为 可启动。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr "示例:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
msgid "unsupported command"
msgstr "不支持的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "第 %d 行:不支持的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "分配分区名失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "分配脚本处理程序失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s:无法修改分区 %d:未找到分区表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: 无法修改分区 %d: 分区表只包含 %zu 个分区"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "警告:%s: 分区 %d 尚未定义"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"欢迎使用 sfdisk (%s)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "请检查现在是不是有人在使用此磁盘..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" 失败\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"请卸载此磁盘上所有的文件系统,并关闭(swapoff)上面的交换分区。\n"
"可使用 --no-reread 标志阻止此检查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "使用 --force 标志否决所有检查。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" 好的\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"旧状况:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk 即将创建一个新的磁盘标签“%s”。\n"
"在定义第一个分区之前使用“label: <名字>”可覆盖默认值。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"请执行“%s --help”了解更多信息。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
msgid "All partitions used."
msgstr "所有分区均已使用。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
msgid "Done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
msgid "Ignoring partition."
msgstr "忽略分区。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "无法应用脚本标头(header),未创建磁盘标签。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
msgid "Failed to add partition"
msgstr "添加分区失败"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr "已接受脚本标头(header)。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"新状况:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "您想写入该磁盘吗?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr "离开中。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
" %1$s [选项] <命令>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"命令:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <设备> [<分区> ...] 列出或设置可启动的 MBR 分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <设备> 转储分区表(用于后续输入)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <设备> 以 JSON 格式转储分区表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<设备> ...] 列出所有或指定设备的几何属性\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<设备> ...] 列出每台设备上的分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<设备> ...] 列出每台设备上的未分区空间\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <设备> (通过起始偏移量)修复分区顺序\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<设备> ...] 列出所有或指定设备的大小\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types 打印识别的类型(见 -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<设备> ...] 测试分区是否正确\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <设备> [<分区> ...] 删除所有或指定分区\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区标签\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <设备> <分区> [<类型>] 打印或更改分区类型\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <设备> <分区> [<uuid>] 打印或更改分区 uuid\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <设备> <分区> [<字符串>] 打印或更改分区属性\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <设备> 设备(通常是磁盘)的路径\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <分区> 分区号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <类型> 分区类型,GUID 对应 GPT,hex 对应 MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append 将分区附加到已有分区表\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup 备份分区表扇区(见 -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typescript>] 重新定位后移动分区数据(需要 -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force 禁用所有的一致性检查\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<何时>] 彩色输出(auto,always 或 never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act 不真正执行写入设备\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread 不检查设备是否正在使用\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel 更改而不告诉内核\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <路径> 覆盖默认的备份文件名\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet 禁止输出额外信息\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <模式> 擦除签名(auto, always 或 never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <名称> 指定标签类型(dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <名称> 指定嵌套标签类型(dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry 已废弃,同 --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux 已废弃,仅为向后兼容\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S 已废弃,只支持扇区单位\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version 输出版本信息并退出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s 已废弃,请改用 --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id 已废弃,请改用 --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry 不再实现。请使用 --show-geometry。"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux 选项没必要,并且已废弃"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "不支持的单位“%c”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s,来自 %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata 需要 -N"
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告:%s 未正确对齐"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "将调用 ioctl() 来重新读分区表。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "重新读取分区表失败。"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "内核仍在使用旧分区表。新分区表将在下次重启或运行 partprobe(8) 或 kpartx(8) 后生效。"
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "扇区 %llu 已经分配."
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
msgid "No free sectors available."
msgstr "无空闲扇区可用。"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁盘标识符"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "设备"
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 分区"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "分配 GPT 头失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "脚本指定的第一个 LBA 超出范围。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "脚本指定的最后一个 LBA 超出范围。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT PMBR 大小不符(%<PRIu64> != %<PRIu64>),将用 w(写) 予以更正。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt:stat() 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt:无法操作模式为 %o 的文件"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT 头"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT 记录项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
msgid "First LBA"
msgstr "第一个 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
msgid "Last LBA"
msgstr "最后一个 LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr "替代 LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "分区记录项 LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已分配的分区项"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "无效的分区记录校验和。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分区 %u 结束于起点之前。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr "未检测到错误。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "磁头版本:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "所有分区均已占用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "扇区 %ju 已使用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "无法创建分区 %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "解析您的 UUID 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "无法分配内存!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "输入 GUID 特定位"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
msgid "Type-UUID"
msgstr "类型-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失败(%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "否"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt 失败"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或按 Control-D 键继续):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "更改到系统根目录失败"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon 失败"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [选项] [tty 设备]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "单用户登录。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -t, --timeout <秒数> 等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
" -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "无效的 timeout 超时参数"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有超级用户能运行此程序"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
msgid "cannot open console"
msgstr "打不开终端"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
msgid "cannot open password database"
msgstr "无法打开密码数据库"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"无法执行 su shell\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
"超时\n"
"\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
"\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq 忽略目标重复的文件系统\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
msgid "invalid PID argument"
msgstr "无效的 PID 参数"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "缺少 路径名 参数"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "分配 UID 缓存失败"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "无效的纪元(epoch)参数"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "对不起,只有超级用户可以使用硬件时钟。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s 不接受无选项的参数。您提供了 %d。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "无可用的待设置时间。无法设置时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:断开失败"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "初始化输出行失败"
msgid "error: uname failed"
msgstr "错误:uname 失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "错误:无法设置信号处理函数"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "错误:无法恢复信号处理函数"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "读取失败︰ %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "提取节点号失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
"# 的从 0 开始的 ID。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "架构:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 运行模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
msgid "Byte Order:"
msgstr "字节序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "在线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "在线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "离线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "离线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每个核的线程数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "每个 book 的座数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr "抽屉:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
msgid "Book(s):"
msgstr "Book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
msgid "Socket(s):"
msgstr "座:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 节点:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Machine type:"
msgstr "机器类型︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
msgid "Model name:"
msgstr "型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "步进:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU 动态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU 静态 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "虚拟化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid "Hypervisor:"
msgstr "超管理器:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "超管理器厂商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "分派模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
msgid "Flags:"
msgstr "标记:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
msgid "Physical sockets:"
msgstr "物理套接字︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
msgid "Physical chips:"
msgstr "物理芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "物理核心/芯片︰"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "显示 CPU 架构信息。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
msgid "username of the PID"
msgstr "PID 的用户名"
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [选项] [<名字空间>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "列出系统名字空间。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid> 打印进程名字空间\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <name> 名字空间类型(mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "未知的名字空间类型︰ %s"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task 与 <名字空间> 互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "无效的名字空间参数"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "找不到名字空间︰ %ju"
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下个文件:%s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "...后退 %d 页"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "...跳过 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***后退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
msgid "No previous regular expression"
msgstr "无上一个正则表达式"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n"
"星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f 显示当前文件名和行号\n"
". 重复前一命令\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按“h”键获取说明。]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "“%s”第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " 上溢\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "...跳过\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"未找到模式\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到模式"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec 失败\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "无法 fork\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...跳过 "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...跳到文件 "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...将跳回文件 "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "行过长"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "没有要替换的前一命令"
msgid "Input line too long."
msgstr "输入行过长。"
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "对不起,只有超级用户可以使用硬件时钟。"
+
#, fuzzy
#~| msgid "filesystem label"
#~ msgid "Filesystem label:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
+#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:994
#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341
#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
-#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
-#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
-#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:647 disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:757 disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:880
+#: disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:988
+#: disk-utils/sfdisk.c:1537 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2904 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1116
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Select label type"
msgstr "不合法的類型\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1017
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:991
#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526
-#: sys-utils/lscpu.c:1536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1529
+#: sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1808
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2075
#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "使用預設回應 %c\n"
#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2271
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
msgstr "無法讀取 %s"
#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2202
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "起初 %s"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
+#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1851
#, fuzzy
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "不受支援的命令"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:982
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/sfdisk.c:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"請小心之前使用寫入命令。\n"
"\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
+#: disk-utils/fdisk.c:1001 disk-utils/sfdisk.c:1613
#, c-format
msgid "Device %s already contains a %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
-#: disk-utils/sfdisk.c:1615
+#: disk-utils/fdisk.c:1010 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1622
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
+#: disk-utils/fdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1625
msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1022
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
"分割表項目未按磁碟排序\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "啟始"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "End"
msgstr "結束"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Sectors"
msgstr "磁區"
#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: libfdisk/src/gpt.c:2903 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
msgid "Size"
msgstr ""
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
+#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:664
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
+#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1034
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:780
#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558
+#: login-utils/sulogin.c:800 login-utils/sulogin.c:804 schedutils/chrt.c:558
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122
#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
+#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
+#: sys-utils/lscpu.c:1702 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:511
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
#: sys-utils/zramctl.c:484
msgid "failed to initialize output table"
#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896
#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/lscpu.c:1707 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306
#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
+#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1781
msgid "Leaving."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:619
+#: disk-utils/sfdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:622
+#: disk-utils/sfdisk.c:626
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"識別號 名稱\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:652
+#: disk-utils/sfdisk.c:656
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: 無法辨識的分割表類型\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:705
+#: disk-utils/sfdisk.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "無法提取大小的 %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:742
+#: disk-utils/sfdisk.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "總計:%llu 區塊\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
-#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
-#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
+#: disk-utils/sfdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:917
+#: disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:1078
+#: disk-utils/sfdisk.c:1133 disk-utils/sfdisk.c:1189 disk-utils/sfdisk.c:1533
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
-#: disk-utils/sfdisk.c:815
+#: disk-utils/sfdisk.c:819
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
-#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
-#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
+#: disk-utils/sfdisk.c:850 disk-utils/sfdisk.c:896 disk-utils/sfdisk.c:1019
+#: disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1194
+#: disk-utils/sfdisk.c:1531 disk-utils/sfdisk.c:2011
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:851
+#: disk-utils/sfdisk.c:855
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
+#: disk-utils/sfdisk.c:891 disk-utils/sfdisk.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:951
+#: disk-utils/sfdisk.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:958
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#: disk-utils/sfdisk.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "無分割表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:989
+#: disk-utils/sfdisk.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992
+#: disk-utils/sfdisk.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
-#: disk-utils/sfdisk.c:1186
+#: disk-utils/sfdisk.c:1018 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1024 disk-utils/sfdisk.c:1088 disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1199
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1032
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1051
+#: disk-utils/sfdisk.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1055
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1093
+#: disk-utils/sfdisk.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
+#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168 disk-utils/sfdisk.c:1222
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110
+#: disk-utils/sfdisk.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1165
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1262
+#: disk-utils/sfdisk.c:1269
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "沒有命令?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1271
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr "寫入表格到磁碟然後離開"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1272
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1266
+#: disk-utils/sfdisk.c:1273
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1274
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p 印出 BSD 分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1268
+#: disk-utils/sfdisk.c:1275
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1281
#, fuzzy
msgid " Input format:\n"
msgstr "輸出格式:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1283
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1279
+#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1284
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1290
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1294
+#: disk-utils/sfdisk.c:1301
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "您將不能寫入分割表。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1298
+#: disk-utils/sfdisk.c:1305
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+#: disk-utils/sfdisk.c:1307
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1339 sys-utils/dmesg.c:1455
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1493
+#: disk-utils/sfdisk.c:1500
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1534
+#: disk-utils/sfdisk.c:1541
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1550
+#: disk-utils/sfdisk.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1555
+#: disk-utils/sfdisk.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s:分割表不具任何分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "尚無分割區被定義!\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1579
+#: disk-utils/sfdisk.c:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1587
+#: disk-utils/sfdisk.c:1594
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "檢查是否沒有人現在正使用這個磁碟…\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1590
+#: disk-utils/sfdisk.c:1597
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1593
+#: disk-utils/sfdisk.c:1600
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"卸載所有檔案系統,並關閉這個磁碟上的所有交換分割區。\n"
"使用 --no-reread 旗標以抑制這個檢查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1598
+#: disk-utils/sfdisk.c:1605
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "使用 --force 旗標以駁回所有檢查。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1600
+#: disk-utils/sfdisk.c:1607
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s:確定\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1629
+#: disk-utils/sfdisk.c:1636
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "舊的情況:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1647
+#: disk-utils/sfdisk.c:1654
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1650
+#: disk-utils/sfdisk.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1668
+#: disk-utils/sfdisk.c:1675
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1693
+#: disk-utils/sfdisk.c:1700
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1712
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1714
+#: disk-utils/sfdisk.c:1721
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1730
+#: disk-utils/sfdisk.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to add partition"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1770
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "新的情況:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1772
+#: disk-utils/sfdisk.c:1779
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "您要將這個寫入磁碟嗎?[ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1784
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1810
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1812
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1806
+#: disk-utils/sfdisk.c:1813
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1807
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1815
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1816
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1818
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1819
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1813
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1821
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1824
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1818
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1826
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [或 --id]: 印出或變更分割區識別號"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
+#: disk-utils/sfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : 只變更編號為 # 的分割區"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1825
+#: disk-utils/sfdisk.c:1832
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1835
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1837
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1838
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1839
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "您可以停用所有的一致性檢查藉由:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1843
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1847
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1842
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [或 --quiet]: 抑制警告訊息"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1843
+#: disk-utils/sfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1846
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1848
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1849
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1850
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
#, fuzzy
msgid " -v, --version output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:1966
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1987
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1998
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2020
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030 include/c.h:306
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s 來自 %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2100
+#: disk-utils/sfdisk.c:2107
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "警告:%s 被 misaligned"
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
+#: libfdisk/src/alignment.c:671
#, fuzzy
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "呼叫 ioctl() 以重新讀取分割表。\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
+#: libfdisk/src/alignment.c:680
#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "重新讀取分割表…\n"
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
+#: libfdisk/src/alignment.c:682
#, fuzzy
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr ""
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2249
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "數值超出範圍。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839
+#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2130 libfdisk/src/sgi.c:839
#: libfdisk/src/sun.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138
+#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2140
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
+#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1090
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807
+#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2809
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Device"
msgstr "所用裝置"
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161
+#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2909 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "刪除分割"
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:547
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:630
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:642
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:775
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#: libfdisk/src/gpt.c:792
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#: libfdisk/src/gpt.c:802
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1058
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1063
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1097
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "Last LBA"
msgstr " 最後一筆 %s"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1108
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1114
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1434
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1443
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1623
+#: libfdisk/src/gpt.c:1625
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1628
+#: libfdisk/src/gpt.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "剖析清單『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1723
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1731
+#: libfdisk/src/gpt.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1760
+#: libfdisk/src/gpt.c:1762
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
"\n"
"開機分割區不存在。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1767
+#: libfdisk/src/gpt.c:1769
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "結束的分割在中磁區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1926
+#: libfdisk/src/gpt.c:1928
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:1965
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:1970
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:1984
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:1988
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:1993
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1995
+#: libfdisk/src/gpt.c:1997
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2000
+#: libfdisk/src/gpt.c:2002
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#: libfdisk/src/gpt.c:2012
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2016
+#: libfdisk/src/gpt.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2023
+#: libfdisk/src/gpt.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2039
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2040
+#: libfdisk/src/gpt.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+#: libfdisk/src/gpt.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2052
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2060
+#: libfdisk/src/gpt.c:2062
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2134
+#: libfdisk/src/gpt.c:2136
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214
+#: libfdisk/src/gpt.c:2191 libfdisk/src/gpt.c:2216
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2275
+#: libfdisk/src/gpt.c:2277
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "不要新增一個分割區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2282
+#: libfdisk/src/gpt.c:2284
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2289
+#: libfdisk/src/gpt.c:2291
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2421
+#: libfdisk/src/gpt.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2439
+#: libfdisk/src/gpt.c:2441
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2446
+#: libfdisk/src/gpt.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "剖析 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2460
+#: libfdisk/src/gpt.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
+#: libfdisk/src/gpt.c:2482
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2489
+#: libfdisk/src/gpt.c:2491
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2494
+#: libfdisk/src/gpt.c:2496
#, c-format
msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2549
+#: libfdisk/src/gpt.c:2551
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2576
+#: libfdisk/src/gpt.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2680
+#: libfdisk/src/gpt.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2728
+#: libfdisk/src/gpt.c:2730
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2743
+#: libfdisk/src/gpt.c:2745
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2757
+#: libfdisk/src/gpt.c:2759
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761
+#: libfdisk/src/gpt.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762
+#: libfdisk/src/gpt.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "這個分割區無法使用"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2904
+#: libfdisk/src/gpt.c:2906
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "類型"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2905
+#: libfdisk/src/gpt.c:2907
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:2908 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
#: login-utils/chfn.c:307
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1807
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:739
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
+#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1529 sys-utils/lscpu.c:1539
msgid "no"
msgstr "否"
#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1949 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964
+#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1005
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "寫入失敗"
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(或型態 Control-D 到繼續):"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:742
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:791
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [選項] [tty 裝置]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:814
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:817
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> 最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
+#: login-utils/sulogin.c:871 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:893
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "只有根可以運行這個程式。"
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:943
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "無法開啟密碼資料庫。"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
+#: login-utils/sulogin.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1027
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "已逾時"
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"Can not wait on su shell\n"
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:620
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n"
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
+#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:632
#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "無效的 PID 引數"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "路徑名稱引數缺少"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:764
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "無效的時期引數"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1871
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
+#: sys-utils/hwclock.c:1880
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
+#: sys-utils/hwclock.c:1893
#, fuzzy
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/hwclock.c:1917
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
+#: sys-utils/hwclock.c:1920
#, fuzzy
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "使用 --debug 選項到參看細節的我們的搜尋存取方法。"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:卸離失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1724 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output line"
msgid "error: uname failed"
msgstr "錯誤:uname 失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:889
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:897
#, fuzzy
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: sys-utils/lscpu.c:939
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from: %s"
msgstr "讀取時失敗:%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1396
+#: sys-utils/lscpu.c:1399
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s:無法提取分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533
+#: sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
"# 開始從零。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1767
+#: sys-utils/lscpu.c:1770
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1781
+#: sys-utils/lscpu.c:1784
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786
+#: sys-utils/lscpu.c:1787 sys-utils/lscpu.c:1789
#, fuzzy
msgid "Byte Order:"
msgstr "位元組次序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1788
+#: sys-utils/lscpu.c:1791
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU (s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1791
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1792
+#: sys-utils/lscpu.c:1795
#, fuzzy
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1811
+#: sys-utils/lscpu.c:1814
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1812
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
#, fuzzy
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1848
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1850
+#: sys-utils/lscpu.c:1853
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1853
+#: sys-utils/lscpu.c:1856
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "通訊端各書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1856
+#: sys-utils/lscpu.c:1859
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:1861
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:1863
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr "書籍:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1863
+#: sys-utils/lscpu.c:1866
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1867
+#: sys-utils/lscpu.c:1870
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1869
+#: sys-utils/lscpu.c:1872
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1871
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "分割區編號"
-#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#: sys-utils/lscpu.c:1876
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#: sys-utils/lscpu.c:1878
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1877
+#: sys-utils/lscpu.c:1880
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#: sys-utils/lscpu.c:1882
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1881
+#: sys-utils/lscpu.c:1884
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1883
+#: sys-utils/lscpu.c:1886
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1885
+#: sys-utils/lscpu.c:1888
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:1890
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1889
+#: sys-utils/lscpu.c:1892
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1891
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
#, fuzzy
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:1897 sys-utils/lscpu.c:1899
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1901
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1902
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#: sys-utils/lscpu.c:1908
#, fuzzy
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "派送模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921
+#: sys-utils/lscpu.c:1914 sys-utils/lscpu.c:1924
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:1930
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1932
+#: sys-utils/lscpu.c:1935
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "屬性旗標"
-#: sys-utils/lscpu.c:1935
+#: sys-utils/lscpu.c:1938
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1939
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "實體磁柱數量"
-#: sys-utils/lscpu.c:1937
+#: sys-utils/lscpu.c:1940
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "實體磁區大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:1952
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1952
+#: sys-utils/lscpu.c:1955
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1953
+#: sys-utils/lscpu.c:1956
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1954
+#: sys-utils/lscpu.c:1957
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1955
+#: sys-utils/lscpu.c:1958
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1956
+#: sys-utils/lscpu.c:1959
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1957
+#: sys-utils/lscpu.c:1960
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1958
+#: sys-utils/lscpu.c:1961
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1959
+#: sys-utils/lscpu.c:1962
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2060
+#: sys-utils/lscpu.c:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n"
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:591
+#: sys-utils/lsns.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [選項] [訊息]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:594
+#: sys-utils/lsns.c:616
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsns.c:623
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -p, --pid 顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
-#: sys-utils/lsns.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:626
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:694
+#: sys-utils/lsns.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "不明的資源類型:%s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:713
+#: sys-utils/lsns.c:735
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsns.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "無效的前端引數"
-#: sys-utils/lsns.c:752
+#: sys-utils/lsns.c:774
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:724
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--更多--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:726
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:734
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
-#: text-utils/more.c:1154
+#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…倒退 %d 頁"
-#: text-utils/more.c:1202
+#: text-utils/more.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…跳過 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:1248
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***倒退***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1255
+#: text-utils/more.c:1263
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "沒有前一個正規表示式"
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1293
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
"星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
-#: text-utils/more.c:1292
+#: text-utils/more.c:1300
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
":f 顯示目前檔案名稱和列號\n"
". 重複前一個命令\n"
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[按下「h」列出指令。]"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1410
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "「%s」第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1412
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
-#: text-utils/more.c:1486
+#: text-utils/more.c:1494
msgid " Overflow\n"
msgstr " 溢位\n"
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1543
msgid "...skipping\n"
msgstr "…跳過\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1577
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"找不到相符的式樣\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到相符的式樣"
-#: text-utils/more.c:1621
+#: text-utils/more.c:1629
msgid "exec failed\n"
msgstr "執行時失敗\n"
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "can't fork\n"
msgstr "無法衍生執行\n"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1677
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...跳過 "
-#: text-utils/more.c:1673
+#: text-utils/more.c:1681
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…跳到檔案 "
-#: text-utils/more.c:1675
+#: text-utils/more.c:1683
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…跳回檔案 "
-#: text-utils/more.c:1965
+#: text-utils/more.c:1973
msgid "Line too long"
msgstr "列太長"
-#: text-utils/more.c:2002
+#: text-utils/more.c:2010
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
msgid "Input line too long."
msgstr "輸入列太長。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
#~ msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"