msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "Massa arguments.\n"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Suprimeix la partició actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paràmetres\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particions:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "No hi han particions definides\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
# FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"S'ha modificat la taula de particions.\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "torna a llegir la taula de particions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "id invàlid : %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inici"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", error"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "s'ha produït un error en cercar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " forat a %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n"
# "No mida" no és gens correcte... jm
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
"%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
"és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nombre de partició"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primària"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Estesa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Lògica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
"l'ordre «d».\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inici"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n"
"amb el 82 (Linux d'intercanvi): "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (un prefix de camí no és un directori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
" (potser fent «insmod controlador»?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PAM: %s"
# FIXME, please describe parameters
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ACCEDIR SENSE ÈXIT %d VEGADES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"L'entrada no és correcta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "S'HA INTENTAT ENTRAR MASSA VEGADES (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NO S'HA POGUT INICIAR LA SESSIÓ DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"S'ha produït un problema en iniciar la sessió, s'avortarà.\n"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "%s no es pot obrir"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "blocat"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Unitat de disc: %s"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Cap"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "cap ordre?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux text"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "«%c» no està permès.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "la cerca ha fallat"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 18:21+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Ukončí program bez uložení změn"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Druh"
msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Zmenší nebo zvětší aktuální oddíl"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Opraví pořadí oddílů (pouze při nepořádku)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Změní druh oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Exportuje rozvržení disku jako skript kompatibilní se sfdiskem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku na disk (musíte zadat velké W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Jelikož tímto může zničit data na disku, musíte to potvrdit"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ (ano) nebo „no“ (ne)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zobrazí/skryje další údaje o oddílu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Vlevo Přesune kurzor na předcházející položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Vpravo Přesune kurzor na další položku nabídky"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: Všechny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(s výjimkou zápisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Další podrobnosti o zařízení lze získat nástroji lsblk(8) a partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Příznak nebylo možné přepnout."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Oddíl %zu nebylo možné smazat."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Oddíl %zu je smazaný."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Velikost oddílu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Druh oddílu %zu byl změněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Nová velikost: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Oddíl č. %zu změnil velikost."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Zařízení otevřeno jen pro čtení."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla na disk zapsána."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Zápis popisu disku selhal."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Vezměte na vědomí, že záznamy tabulky rozdělení disku nejsou nyní seřazeny."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Zařízení již obsahuje vzorec %s. Příkazem k zápisu bude odstraněn."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "vytvoření nového popisu disku selhal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "oddíly se nepodařilo načíst"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [přepínače] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Zobrazí nebo pracuje s tabulkou rozdělení disku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví výstup (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<režim>] použije výlučné zamykání zařízení (%s, %s nebo %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodporovaný režim barev"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "neplatný argument – repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "volání stat nad %s selhalo"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "chybný způsob použití"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s není připojeno\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "přepínač -l lze použít pouze s jedním zařízením – ignoruje se"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [přepínače] <soubor>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Zkontroluje a opraví komprimovaný souborový systém ROM.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje podrobné hlášky\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y jen z důvodů kompatibility, ignoruje se\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <velikost>\n"
" použije tuto velikost bloku, výchozí je\n"
" velikost stránky\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
" --extract[=<adresář>]\n"
" vyzkouší dekompresi, volitelně rozbalení do\n"
" <adresáře>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "délka souboru je příliš krátká"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "chyba při změně pozice v %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magická značka superbloku nenalezena"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "endianita cramfs je %s\n"
# endianity is
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "velká"
# endianity is
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "malá"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "velikost superbloku (%d) je příliš malá"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "nulový počet souborů"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "soubor přesahuje za konec souborového systému"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "starý formát cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs"
# TODO: Pluralize
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "načtení %<PRIu32> bajtů ze souboru %s selhalo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "chyba CRC"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "chyba při posunu ukazovátka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "čtení romfs selhalo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kořenový i-uzel není adresářem"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "chybné umístění kořene (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "příliš velký datový blok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "chyba dekomprese: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " díra na %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " rozbaluje se blok od %lu do %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ne-blokové (%ld) bajty"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "volání write selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "volání lchown selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "volání chown selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "volání utimes selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "volání mkdir selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "délka jména souboru je nulová"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "chybná délka jména souboru"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "chybné umístění i-uzlu"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "volání symlink selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket má nenulovou velikost: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "volání mknod selhalo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "počátek dat adresáře (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "konec dat adresáře (%lu) != počátek dat souboru (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "chybné umístění dat souboru"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "neplatný argument velikosti bloku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose vysvětlí prováděné úkony\n"
" násobné použití -V způsobí bezzápisový běh\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo alokovat"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorů/cylindr"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Rozšířený oddíl již existuje."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Rozšířený oddíl neexistuje. Přidání logického oddílu selhalo."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Veškerý prostor for primární oddíly je již použit."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Chcete-li více oddílů, nejprve nahraďte primární oddíl oddílem rozšířeným."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
# ??? Pluralize?
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primární, %d rozšířený, %u volný"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primární"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner pro logické oddíly"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logický"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "číslováno od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikátor disku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový začátek dat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zaveditelný"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Začátek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Konec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Atr"
"Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n"
"Linux?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je již připojeno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "v %s nelze nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "nezadán druh souborového systému"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s nelze nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "uzamčení selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "připojení selhalo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "přípojný bod není adresářem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bod připojení se používá"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je již připojeno na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "přípojný bod neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka připojení je plná"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "neznámý typ systému souborů"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vázané připojení %s selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$u. CHYBNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Chybné přihlášení\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PŘÍLIŠ MNOHO (%1$u) POKUSŮ UŽIVATELE %3$s O PŘIHLÁŠENÍ Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPĚŠNÉ PŘIHLÁŠENÍ UŽIVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Chybné přihlášení\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problém s nastavováním relace. Činnost bude ukončena."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Zahájí relaci v systému.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p nezničí prostředí"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f přeskočí autentizaci loginu"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <stroj> zapíše tento název stroje do protokolu utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H potlačí název stroje ve výzvě k přihlášení"
# TODO: pluralize
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: vypršel časový limit %u sekund"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“. Přerušuji činnost."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "volání setgid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte novou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte starou poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "shellový skript nelze spustit"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "Žádný shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tento účet není nyní dostupný.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (výpis paměti uložen)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nepodařilo se změnit prostředí"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "nelze použít nesuperuživatelem"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "autentizace selhala"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "relaci nelze otevřít: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "signály nelze zablokovat"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů pro relaci"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nelze inicializovat masku signálů"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "obsluhu signálu pro relaci nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "masku signálů nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "vytvoření pseudoterminálu selhalo"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "nelze vytvořit proces pro potomka"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nelze přejít do adresáře %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relace ukončena, shell bude zabit…"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …zabit.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nepodařilo se nastavit proměnnou prostředí PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "skupiny nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nezdařilo se získat oprávnění uživatele: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "číslo skupiny (GID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "číslo uživatele (UID) nelze nastavit"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment neresetuje proměnné prostředí\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <seznam> neresetuje zadané proměnné\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <skupina> určuje hlavní skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <skupina> určuje doplňkovou skupinu\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učiní shell přihlašovacím shellem\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <příkaz> předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
" a nevytvoří novou relaci\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty vytvoří nový pseudoterminál\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [přepínače] -u <uživatel> [[--] <příkaz>]\n"
" %1$s [přepínače] [-] [<uživatel> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
"Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <uživatel> jméno uživatele\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "nelze zadat více jak %d doplňkové skupiny"
msgstr[2] "nelze zadat více jak %d doplňkových skupin"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "skupina %s neexistuje"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "přepínač --pty není na vašem systému podporován"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vzájemně se vylučuje s přepínačem --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "nezadán žádný příkaz"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "pouze superuživatel může určit náhradní skupiny"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "uživatel %s neexistuje nebo záznam s uživatelem neobsahuje všechny potřebné položky"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "použije se omezený shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "alokace deskriptoru PTY selhala"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "pozor: nelze přejít do adresáře %s"
msgstr " -i, --invert obrátí význam hledání shody\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n"
msgid " (with: "
msgstr " (s: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignoruje zámky bez práv a ke čtení\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
" -o, --output <seznam>\n"
" určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vypíše všechny sloupce\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n"
msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekávaný počet argumentů"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nastavení cílového jmenného prostoru na %s selhalo"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "volání setgroups selhalo"
msgid "unblocked"
msgstr "povoleno"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "neplatný identifikátor: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [přepínače] příkaz [identifikátor…]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Nástroj pro povolení a zakázání bezdrátového zařízení.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help (nápověda)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event (událost)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifikátor] (seznam)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifikátor (zakázat)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifikátor (povolit)\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "špatný druh kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "nepodařilo se získat bezpečností bity procesu"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bezpečnostní bity: "
# secure bits
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[žádné]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: příliš dlouhé"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Doplňkové skupiny: "
# supplementary groups, capabilities, bounding set. Use neutral `nic'
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nic]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "nepodařilo se získat hodnotu signálu při úmrtí rodiče"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "nastavení signálu při úmrtí rodiče selhalo"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "volání getresuid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "volání getresgid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivní kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Povolené kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Děditelné kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Okolní kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nepodporováno]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Množina ohraničující kvalifikace: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Značka SELinuxu"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmoru"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "kvalifikace %d: knihovna libcap-ng je rozbitá"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Chybné číslo doplňkové skupiny"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nezdařilo získat hodnotu signálu při úmrtí rodiče"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "volání setresuid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "volání setresgid selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nepodporovaný druh kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "špatný řetězec s kvalifikacemi"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "knihovna libcap-ng je pro kvalifikaci „all“ příliš stará"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "neznámá kvalifikace „%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neznámá množina bezpečnostních bitů - změna odmítnuta"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "špatný řetězec s bezpečnostními bity"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bezpečností bity „+all“ nejsou povoleny"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "změna keep_caps nedává smysl"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nerozpoznaný bezpečnostní bit"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux neběží"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "uzavření selhalo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor neběží"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "násobný přepínač --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "násobné efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "reální UID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "násobné efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "efektivní UID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní UID"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "hodnotu reuid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "násobné reálné GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "reálné GID se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "násobné efektivní GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "efektivní GID se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "násobné reálné nebo efektivní GID"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "hodnotu regid se nezdařilo rozebrat"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "násobný přepínač --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "násobný přepínač --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "násobný přepínač --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "násobný přepínač --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "násobný přepínač --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "násobný přepínač --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "násobný přepínač --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "násobný přepínače --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "násobný přepínač --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "násobný přepínač --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "násobný přepínač --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "přepínač --dump není slučitelný jakýmkoliv jiným přepínačem"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "přepínač --list-caps musí být zadán samostatně"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Nezadán žádný program"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, --init-groups nebo --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "přepínač --init-groups vyžaduje --ruid nebo --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "UID %ld nenalezeno, --init-groups vyžaduje uživatele, kterého lze v systému najít"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zakázání přidělování nových oprávnění selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "ponechání kvalifikací procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "funkce initgroups selhala"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplikovat ohraničující množinu"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplikovat kvalifikace"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "nastavení signálu při úmrtí rodiče selhalo"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s se nepodařilo smazat"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do %s se nezdařil"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "vynucuje se odpojení %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "nepodařilo se přejít do adresáře %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "přesun přípojného bodu %s do / se nezdařil"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "změna kořenu se nezdařila"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "starý kořenový souborový systém není initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [přepínače] <nový_kořenový_adresář> <init> <argumentu_initu>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Přepne kořen stromu připojení do jiného souborového systému.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "neúspěch. Je nám líto."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "k %s nelze přistoupit"
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "knihovna libcap-ng je pro kvalifikaci „all“ příliš stará"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: začátek oddílu se nepodařilo ze sysfs načíst"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Afslut program uden at skrive ændringer"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Reducer eller forstør den aktuelle partition"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Ret partitionsrækkefølge (kun når i uorden)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Skift partitionstype"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dump disklayout til sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis »ja« eller »nej«"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Vis/skjul ekstra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Venstre pil Flyt markøren til forrige menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Højre pil Flyt markøren til næste menupunkt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "store bogstaver (undtagen Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Brug lsblk(8) eller partx(8) for at se flere detaljer om enheden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunne ikke skifte flaget."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunne ikke slette partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu er blevet slettet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstørrelse: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Ny størrelse: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partitionen %zu har fået ændret størrelse."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enhed er åben i skrivebeskyttet tilstand."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Kunne ikke skrive disketiket."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen er ændret."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Bemærk at partitionstabellens indgange ikke er i diskrækkefølge nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Enhed indeholder allerede en %s-signatur; den vil blive fjernet med en write-kommando."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "kunne ikke oprette en ny disketiket"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "kunne ikke læse partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [tilvalg] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Vis eller manipuler en diskpartitionstabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<hvornår>] farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat for %s mislykkedes"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "ugyldig brug"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s er ikke monteret\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tilvalget -l kan kun bruges med en enhed - ignorer"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <fil>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Kontroller og reparer et komprimeret ROM-filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a kun for kompatibilitet, ignoreret\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y kun for kompatibilitet, ignoreret\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <str> brug denne blokstørrelse, standard er sidestørrelse\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<mappe>] test udpakning, udtræk valgfri til <mappe>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl mislykkedes: Kunne ikke bestemme filsystemets størrelse: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "hverken en blokenhed eller fil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "fillængde for kort"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
# magisk superblok-tal blev ...
# ('magiske tal' er noget som man bruger til at tjekke at filsystemet
# har det godt, mener jeg.)
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magisk superbloktal blev ikke fundet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianness er %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "stor"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "lille"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "filsystemfunktioner er ikke understøttet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superblokstørrelse (%d) er for lille"
# "zero (nul) optælling af fil"
# Ask: jeg læser det som: filtallet er nul
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "filtallet er nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "fil når ud over filsystemets slutning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "gammelt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan ikke teste CRC: Gammelt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "kunne ikke læse %<PRIu32> byte fra filen %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc-fejl"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "søgning mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "læsning af romfs mislykkedes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "rod-inode er ikke en mappe"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ugyldig rodforskydning (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "datablok er for stor"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekomprimeringsfejl: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " hul ved %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " udpakker blok fra %lu til %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ikke-blok (%ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "mappen inode har nulforskydning og størrelse forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "længden på filnavnet er nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "ugyldig længde på filnavn"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "ugyldig inode-forskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "filen inode har nulforskydning og størrelse forskellig fra nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "filen inode har nulstørrelse og forskydning forskellig fra nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolsk henvisning har nulforskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolsk henvisning har nulstørrelse"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "størrelsesfejl i symbolsk henvisning: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symbolsk henvisning mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "speciel fil har forskydning forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo har størrelse forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "sokkel har størrelse forskellig fra nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "bogustilstand: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod mislykkedes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "mappedatastart (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "mappedataslutning (%lu) != start på fildata (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ugyldig fildataforskydning"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ugyldig blokstørrelsesparameter"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: O.k.\n"
" -V, --verbose forklar hvad der sker;\n"
" specificering af -V mere end en gang vil medføre et tørløb\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "farver er deaktiveret som standard"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "kunne ikke angive miljøvariablen %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Udvidet partition findes allerede."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Udvidet partition findes ikke. Kunne ikke tilføje logisk partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Al plads for primære partitioner er i brug."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "For at oprette flere part., så skal du først erstatte en primær med en udvid."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu primær, %d udvidet, %zu fri"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "udvidet"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container for logiske partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummereret fra 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifikation"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan ikke ændre typen for den udvidede partition, som allerede er brugt af logiske partitioner. Slet logiske partitioner først."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: intet dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
# er det attributs?
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
"og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux-swap?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operation mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s er allerede monteret"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan ikke finde i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemtype angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan ikke finde %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringskilde angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Lås mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montering mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s er allerede monteret på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specielenhed %s findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
"ikke er understøttet."
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
"/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
"hjælpeprogram eller anden fejl"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "intet medie fundet på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIND %u FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Logind ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINDFORSØG (%u) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINDSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Logind ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
# %s:%d jf. den nedenfor
# (det angiver nok filnavn:linje)
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "NULL-brugernavn. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begynd en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ødelæg ikke miljøet"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f udelad en ekstra godkendelse for logind"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <vært> værtsnavn for utmp-logning"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H undertryk værtsnavn i logindprompten"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tidsudløb efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s«. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunne ikke køre skal-skript"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "ingen skal"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Denne konto er i brug for øjeblikket.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (kerne dumpet)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "kunne ikke ændre miljø"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "må ikke bruges af brugere der ikke er rod (root)"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "godkendelse mislykkedes"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kunne ikke åbne session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "kunne ikke læse bloksignaler"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske for session"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kunne ikke initialisere signalmaske"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kunne ikke angive signalhåndtering for session"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kunne ikke angive signalmaske"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "kunne ikke oprette pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "kunne ikke oprette underproces"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Session afsluttet, dræber skal ..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...dræbt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "kunne ikke angive STI-miljøvariablen"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan ikke angive grupper"
# engelsk fejl use
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "kunne ikke anvende akkreditiver: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan ikke angive gruppe-id"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan ikke angive bruger-id"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment nulstil ikke miljøvariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> nulstil ikke angivne variabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <gruppe> specificer den primære gruppe\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <gruppe> specificer en supplementær gruppe\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gør skallen til en logindskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <kommando> send en enkelt kommando til skallen med -c\n"
" og opret ikke en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kør <skal> hvis /etc/shells tillader det\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty opret en ny pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [tilvalg] -u <bruger> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [tilvalg] [-] [<bruger> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"ikke er angivet, så fald tilbage til su(1)-kompatibel semantik og kør\n"
"standardskal. Tilvalgene -c, -f, -l og -s udelukker hinanden med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <bruger> brugernavn\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Ændr det effektive bruger-id og gruppe-id til det for <bruger>.\n"
"Med et - medfører -l. Hvis <bruger> ikke angives, antages root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "angivelse af mere end %d supplementær gruppe er ikke muligt"
msgstr[1] "angivelse af mere end %d supplementære grupper er ikke muligt"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppe %s findes ikke"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty er ikke understøttet på dit system"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorerer --preserve-environment, som ikke kan bruges sammen med --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "ingen kommando blev angivet"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "kun root (administrator) kan angive alternative grupper"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "bruger begrænset skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "kunne ikke allokere skripthåndtering"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "advarsel: kan ikke ændre mappe til %s"
msgstr " -i, --invert vend fornemmelsen for match om\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer låse uden læserettigheder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all vis alle kolonner\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... vis kun låse holdt af denne proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw brug det rå uddataformat\n"
msgstr "kunne ikke fortolke trin"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "uventet antal argumenter"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "kontekstallokering for libmount mislykkedes"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "kunne ikke angive tilvalgsmønster"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kunne ikke angive målnavnerum som %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ændring af mappe med arbejdsmappefilbeskriver mislykkedes"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups mislykkedes"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ugyldig identifikation: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] kommando (identifikation ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Værktøj til at aktivere og deaktivere trådløse enheder.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " hjælp\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " hændelse\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " liste [identifikation]\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " bloker identifikation\n"
# Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
# forkortelsen id:
# Disk-id: ...
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " fjern blokering identifikation\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "ugyldig funktionstype"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng er ødelagt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "kunne ikke hente proces secure bits"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ingen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: for lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementære grupper: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "angivelse af overordnet dødssignal mislykkedes"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Tilladte funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Arvede funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Omgivende funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[ikke understøttet]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Omgivende sæt for funktioner: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-etiket"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng er ødelagt"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ugyldigt supplementært gruppe-id"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "kunne ikke indhente overordnet dødssignal"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "ikke understøttet funktionstype"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "ugyldig funktionsstreng"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng er for gammel for »alle« caps"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ukendt evne »%s«"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "securebit-sæt blev ikke genkendt - nægter at justere"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "ugyldig securebits-streng"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits er ikke tilladt"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "justering af keep_caps giver ikke mening"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit blev ikke genkendt"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux kører ikke"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "close (luk) mislykkedes: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor kører ikke"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "duplikat -no-new-privs tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplikat ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "kunne ikke fortolke ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplikat euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "kunne ikke fortolke euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplikat ruid eller euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "kunne ikke fortolke reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplikat rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "kunne ikke fortolke rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplikat egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "kunne ikke fortolke egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplikat rgid eller egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "kunne ikke fortolke regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "duplikat --clear-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "duplikat --keep-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "duplikat --init-groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "duplikat --groups tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "duplikat --keep-pdeathsig tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "duplikat --inh-caps tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "duplikat --ambient-caps tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "duplikat --bounding-set tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "duplikat --securebits tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "duplikat --selinux-label tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "duplikat --apparmor-profile tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump er ikke kompatibel med andre tilvalg"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps skal være angivet alene"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Intet program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kræver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups kræver --ruid eller --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld blev ikke fundet, --init-groups kræver en bruger, der kan findes på systemet"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "kunne ikke deaktivere tildeling af nye privilegier"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "kunne ikke bevare procesfunktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "genaktiver faciliteter"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "angivelse af proces securebits mislykkedes"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "anvend omgivende sæt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "anvend funktioner"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "angivelse af overordnet dødssignal mislykkedes"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "kunne ikke fjerne henvisning %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "kunne ikke montere flytning af %s til %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "fremtvinger afmontering af %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "kunne ikke montere flytning af %s til /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "kunne ikke ændre administrator (root)"
# eT initramfs (filsystem)
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "gammelt root-filsystem er ikke et initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [tilvalg] <nyrodmappe> <init> <argumenter til init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Skift til et andet filsystem som roden for monteringstræet.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "mislykkedes. Beklager."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng er for gammel for »alle« caps"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: kunne ikke læse partitionsstart fra sysfs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Änderungen zu schreiben"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Die aktuelle Partition verkleinern oder vergrößern"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Partitionstyp ändern"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
" u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
" Skriptdatei ausgeben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses …" ?
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"
# "Hinweis"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen »Write«)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsgröße: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Neue Größe: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Größe der Partition %zu wurde geändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Beachten Sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" --lock[=<Modus>] exklusive Gerätesperre verwenden\n"
" (%s, %s oder %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "Ungültiges Argument - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "fehlerhafter Aufruf"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "die -l Option kann nur mit einem Gerät verwendet werden -- ignorieren"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen und reparieren.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose ausführlicher sein\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <Größe> Diese Blockgröße verwenden, Vorgabe ist Seitengröße\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<Verz>] Entpacken testen, optional in <Verz> entpacken\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "»seek« auf %s fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "groß"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "Dateizähler ist Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "altes Cramfs-Format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "Lesen von %<PRIu32> Byte aus Datei %s ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "CRC-Fehler"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen."
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "Lesen von romfs ist fehlgeschlagen"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "Ungültige Root-Position (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "Datenblock ist zu groß"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " Loch bei %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " Block bei %lu wird nach %lu entpackt (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "Verzeichnis-I-Node hat eine Position Null und eine Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "ungültige Inode-Position"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "Datei-Inode hat keine Position und eine Länge ungleich Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und eine Position ungleich Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Position von Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "die Spezialdatei hat eine Position ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "Sockel hat Größe ungleich Null: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%lu) != Start der Datei-Daten (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ungültige Position der Dateidaten"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ungültiges Blockgrößenargument"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose erklären was gemacht wird;\n"
" wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Speicherplatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable %s konnte nicht gesetzt werden"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert nicht. Es können keine logischen Partitionen hinzugefügt werden."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d erweitert, %u frei"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "Primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "Logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Kn"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
"markieren wollen?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
# That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ist bereits eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "es wurde kein Dateisystemtyp angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
" der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
" unterstützt wird."
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
" eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
# "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "kein Medium in %s gefunden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Anmeldung falsch\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "LEERER Benutzername. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <Host>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p zerstört die Umgebung nicht"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f überspringt eine Anmeldungsauthentifizierung"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
" -h <Name> gibt den für UTMP-Protokollierung zu verwendenden\n"
" Rechnernamen an"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
" -H unterdrückt den Rechnrnamen in der\n"
" Anmeldeaufforderung"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: Zeit überschritten nach %u Sekunden"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s«. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "keine Shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Umgebung konnte nicht geändert werden"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "Signalmaske für Sitzung konnte nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht initialisiert werden"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalhandler für Sitzung kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalmaske kann nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Pseudo-Terminal konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … abgewürgt.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Die Umgebungsvariable PATH konnte nicht gesetzt werden"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "Benutzer-Anmeldedaten konnten nicht eingelesen werden: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment setzt die Umgebungsvariablen nicht zurück\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <Liste> setzt die angegebenen Variablen\n"
" nicht zurück\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <Gruppe> gibt eine zusätzliche Gruppe an\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
" mit -c übergeben\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <Befehl> einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
" übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell> <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty erstellt ein neues Pseudo-Terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [Optionen] -u <Benutzer> [[--] <Befehl>]\n"
" %1$s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer> Benutzername\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird »root« angenommen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht oder der Benutzereintrag enthält nicht alle erforderlichen Felder"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Pty-Handler konnte nicht zugewiesen werden"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"
msgstr " -i, --invert Suchkriterien umkehren\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n"
msgid " (with: "
msgstr " (mit: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible Sperren ohne Lesezugriff ignorieren\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all alle Spalten ausgeben\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n"
msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
msgid "unblocked"
msgstr "entsperrt"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ungültiger Bezeichner: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] Befehl [Bezeichner …]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Werkzeug zum Aktivieren und Deaktivieren drahtloser Geräte.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [Bezeichner]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block Bezeichner\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock Bezeichner\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "ungültiger Capability-Typ"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "Ermitteln der Sicherheitsbits des Prozesses ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[kein]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zu lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Zusätzliche Gruppen:"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[kein]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "Festlegen des Eltern-Tötungssignals fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive Capabilities:"
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Unzulässige Capabilities:"
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Vererbbare Capabilities:"
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Umgebungs-Capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "(nicht unterstützt)"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Begrenzungssatz der Capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-Bezeichnung"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-Profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ungültige zusätzliche Gruppen-ID"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "Eltern-Tötungssignal konnte nicht erhalten werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nicht unterstützter Capability-Typ"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "ungültige Eigenschafts-Zeichenkette"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng ist zu alt für die »all«-Capabilities"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "unbekannte Capability »%s«"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "unbekanntes Sicherheitsbit gesetzt -- Änderung wird verweigert"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "ungültige Zeichenkette mit Sicherheitsbits"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all Sicherheitsbits ist nicht zulässig"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "Anpassen von keep_caps hat keinen Sinn"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nicht erkanntes Securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux läuft nicht"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor läuft nicht"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "doppelte Option --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "doppelte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "doppelte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "doppelte ruid oder euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "doppelte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "doppelte egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "doppelte rgid oder egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "doppelte Option --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "doppelte Option --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "doppelte Option --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "doppelte Option --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "doppelte Option --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "doppelte Option --inh-caps option"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "doppelte Option --ambient-caps option"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "doppelte --bounding-set Option"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "doppelte Option --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "doppelte Option --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Kein Programm angegeben"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups, --init-groups oder --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups benötigt --ruid oder --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "UID %ld nicht gefunden, --init-groups erfordert einen Benutzer, der im System gefunden werden kann"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "Behalten der Capabilities des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "Capabilities aktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "Capabilities reaktivieren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "Setzen der Sicherheitsbits des Prozesses fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "Begrenzungssatz anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "Capabilities anwenden"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Festlegen des Eltern-Tötungssignals fehlgeschlagen"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "Trennen von %s fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in %s eingehängt werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Aushängen von %s wird erzwungen"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in / eingehängt werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht geändert werden"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s [Optionen] <neues_wurzelverzeichnis> <Initialisierung> <argumente für Initialisierung>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums wechseln.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Auf »%s« konnte nicht zugegriffen werden"
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng ist zu alt für die »all«-Capabilities"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: Der Beginn der Partition konnte nicht vom Sysfs gelesen werden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "no hay suficientes argumentos"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Reduce o agranda la partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige el orden de las particiones (solo cuando hay desajuste)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia el tipo de partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Vuelca la estructura del disco a un fichero de script compatible con sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W debe teclearse en mayúsculas)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " esta operación de escritura puede causar la destrucción de"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
" datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla\n"
"escribiendo 'sí' o 'no'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Muestra/oculta información adicional sobre una partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flecha izquierda Desplaza el cursor a la opción de menú anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flecha derecha Desplaza el cursor a la opción de menú siguiente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilice lsblk(8) o partx(8) para ver más detalles del dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pulse una tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Noo se ha podido cambiar la bandera."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "No se pudo borrar la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Se ha borrado la partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamaño de la partición: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Se ha cambiado el tipo de partición %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "El tipo de partición %zu no se cambia."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Nuevo tamaño:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo."
# TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía
# introducir el 'sí' con tilde.
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Error al escribir la etiqueta de disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Se ha modificado la tabla de particiones."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Obsérvese que las entradas de la tabla de particiones ahora no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "El dispositivo ya contiene una firma %s; se borrará mediante una orden de escritura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "error al crear una nueva etiqueta de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "fallo al leer las particiones"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opciones] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Muestra o manipula una tabla de particiones de disco.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea la salida (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] utiliza bloqueo de dispositivo exclusivo (%s, %s o %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "fallo al reservar contexto de libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "argumento no válido - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat de %s ha fallado"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "uso incorrecto"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s no está montado.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "la opción -l puede utilizarse con un solo dispositivo -- ignorar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opciones] <fichero>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Comprueba y repara un sistema de ficheros ROM comprimido.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a solamente para compatibilidad, no hace nada\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose más expresivo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y solamente para compatibilidad, no hace nada\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <tamaño> utiliza este tamaño de bloque, predeterminado al tamaño de página\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] comprueba descompresión, opcionalmente extrayendo en <dir>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "fallo de ioctel: no se puede determinar el tamaño del dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "no es un dispositivo de bloques o un fichero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "la longitud del fichero es demasiado corta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "Error de búsqueda en %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "no se ha encontrado el número mágico del superbloque"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "la endianness de cramfs es %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "el sistema de ficheros tiene características no soportadas"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "el tamaño del superbloque (%d) es demasiado pequeño"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "cero ficheros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "el fichero finaliza más allá del final del sistema de ficheros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "formato cramfs antiguo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "no se puede comprobar CRC: formato cramfs antiguo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "no se han podido %<PRIu32> bytes en el fichero %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "error de crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "error de búsqueda"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "error de lectura de romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "el nodo-i raíz no es un directorio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desplazamiento de la raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "bloque de datos demasiado grande"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "error de descompresión %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " hueco en %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " descomprimiendo bloque en %lu a %lu (%lu)\n"
# No me gusta. Se admiten sugerencias.
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "no bloque (%ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "no tamaño (%ld vs %ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "falló la escritura: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes ha fallado: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "el nodo-i del directorio tiene desplazamiento cero y un tamaño distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "la longitud del nombre del fichero es cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "longitud errónea del nombre del fichero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "desplazamiento de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "el nodo-i del fichero tiene desplazamiento cero y un tamaño distinto de cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "el nodo-i del fichero tiene tamaño cero y un desplazamiento distinto de cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "el enlace simbólico tiene desplazamiento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "el enlace simbólico tiene tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "error de tamaño en el enlace simbólico %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "el enlace simbólico falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "el fichero especial tiene un desplazamiento distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "el fifo tiene un tamaño distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "el «socket» tiene tamaño distinto de cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo falso: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod falló: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "comienzo de los datos del directorio (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + inicio (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "final de los datos de directorios (%lu) != comienzo de los datos de ficheros (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desplazamiento de los datos de fichero no válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento del tamaño de bloque no válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcto\n"
" -V, --verbose explica lo que se está haciendo;\n"
" especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "los colores están desactivados por omisión"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partición extendida ya existe."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partición extendida no existe. Fallo al añadir partición lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Se están usando todas las particiones primarias."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Se está utilizando todo el espacio para particiones primarias."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para crear más particiones, primero reemplace una primaria por una extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primaria(s), %d extendida(s), %u libre(s)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contenedor para particiones lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "la numeración empieza por 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partición no válido `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "No se puede escribir en el sector %jd: fallo al buscar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "La partición %zu: es una partición extendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado."
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Inicio-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Atributos"
"puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n"
"¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "la operación falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operación autorizada solo a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ya está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "no se puede encontrar en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "no se puede encontrar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "fallo al bloquear"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "el montaje ha fallado: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punto de montaje ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ya está montado en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "el punto de montaje no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "el vínculo %s falló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %u desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%u) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nombre de usuario NULO. Abortado."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p no destruye el entorno"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f salta autenticación de usuario"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> nombre de máaquina para el log de utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprime el nombre de host en el indicador de inicio de sesión"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: superado el tiempo de espera tras %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h es solo para superusuario\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\". Abortado."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Actualmente esta cuenta no está disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (memoria volcada)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "no se ha podido modificar el entorno"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "la autenticación ha fallado"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "no se pueden bloquear las señales"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "error al crear pseudo terminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...matado.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno RUTA"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se pueden establecer los grupos"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "fallo al establecer las credenciales del usuario: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> no restablece las variables especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica un grupo suplementario\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
" y no crea una sesión nueva\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<intérpr.órdenes> ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudo terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opciones] -u <usuario> [[--] <orden>]\n"
" %1$s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
"Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
"Un mero - implica -l. Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario"
msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "el grupo %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty no se admite en su sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "el usuario %s no existe o la entrada del usuario no contiene todos los campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
msgstr " -i, --invert invierte el sentido de correspondencia\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
msgid " (with: "
msgstr " (con: )"
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible hacer caso omiso de bloqueos sin permisos de lectura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all saca todas las columnas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proceso\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n"
msgstr "fallo al analizar el paso"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "fallo en la asignación del contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "no se ha podido establecer el patrón de las opciones"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "no se ha podido establecer el espacio de nombres del destino a %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "fallo al cambiar de directorio mediante el descriptor de fichero del directorio de trabajo"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() falló"
msgid "unblocked"
msgstr "desbloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Identificador no válido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opciones] orden [identificador ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Herramienta para activar y desactivar dispositivos inhalámbricos.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identificador]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identificador\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipo de capacidad incorrecto"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng está roto"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "fallo al obtener los bits de seguridad del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bits de seguridad: "
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ninguno]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: demasiado largo"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementarios: "
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "get pdeathsig ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "fallo al poner la señal de muerte del padre"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efectivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades heredables: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacidades ambiente: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[no admitida]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto de capacidades posibles: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "etiqueta SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "perfil de AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng está roto"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Id de grupo duplementario no válido"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "No se podido obtener la señal de muerte del padre"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid ha fallado"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "tipo de capacidad no admitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "cadena de capacidad incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng es demasiado antiguo para todas (\"all\") las capacidades"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidad desconocida \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "conjunto de bits de seguridad desconocidos -- se rechaza el ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "cadena de bits de seguridad incorrecta"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bits de seguridad +all no permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "no tiene sentido ajustar keep_caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "bit de seguridad no reconocido"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux no está funcionando"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "fallo al cerrar: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor no está ejecutándose"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opción --no-new-print duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "fallo al analizar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "fallo al analizar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid o euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "fallo al analizar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "fallo al analizar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "fallo al analizar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid o egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "fallo al analizar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opción --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opción --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opción --init-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opción --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opción --keep-pdeathsig duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opción --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opción --ambient-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opción --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opción --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opción --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opción --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump es incompatible con todas las demás opciones"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps debe especificarse solo"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "No se ha especificado ningún programa"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid necesita --keep-groups, --clear-groups, --init-groups o --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups necesita --ruid o --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld no encontrado; --init-groups necesita una usuario que pueda encontrarse en el sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "no se ha podido impedir el otorgamiento de nuevos privilegios"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "no se han podido mantener las capacidades del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "activa las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reactiva las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups falló"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "no se han podido establecer los bits de seguridad del proceso"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplica el conjunto de capacidades posibles"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplica las capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "fallo al poner la señal de muerte del padre"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "no se ha podido desvincular %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "fallo al montar moviendo %s a %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "forzando el desmontaje de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "fallo al cambiar de directorio a %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "fallo al montar moviendo %s a /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "no se ha podido cambiar la raíz"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "el sistema de ficheros raíz antiguo no es un initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opciones] <nuevodirectorioraíz> <init> <args de init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Establece otro sistema de ficheros como raíz del árbol de montaje.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "ha fallado. Perdón."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "no se puede acceder a %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng es demasiado antiguo para todas (\"all\") las capacidades"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: no se ha podido leer el comienzo de la partición desde sysfs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "Liiga palju argumente\n"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "välja arvatud suur W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Uus shell"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe täpselt määratud seadmega\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "End"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync ei õnnestunud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaarne"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Loogiline"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada käsuga 'd'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "vigane identifikaator"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Pole shelli"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
# XXX stat'ida
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Kettaseade: %s"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "köite nimi on liiga pikk"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "valmis (D)"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux ext3"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ei ole lubatud\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tundmatu võti `%s'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Moeta"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Ezabatu uneko partizioa"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Uneko partizioa ezabatu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizio:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Partizio taula diskoan idazten..."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Egoera berria:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "berirakurri partizio taula"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "hasiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Amaiera"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoreak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "fitxategi luzeera motxegia"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "crc errorea"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Super blokea: %zd byte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write-k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "fitxategi luzeera okerra"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "lortu tamainua byte-tan"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink-ek huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod-(e)k huts egin du: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoreak zilindroko"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Zilindroak"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partizio zenbakia"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primarioa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizio logiko txarra"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikoa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "partizio logikoen teilakapena"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
"\n"
"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
#, fuzzy
msgid "New beginning of data"
msgstr " e diskoaren data editatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Abio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "hasiera"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s okupatua dago"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "muntai taula beteta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr "Pasahitz okerra."
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "%ld bloke\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Lerroa luzeegia da"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "ez"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "ezarri rtc alarma"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "seek-ek huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup-ek huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid()-k huts egin du"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ezarri rtc alarma"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Poista nykyinen osio"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Osio %zu on poistettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Osion koko: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Uusi koko:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "jaa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "virheellinen käyttö"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc-virhe"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "datalohko on liian suuri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Osion tyyppi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "ensiö"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "laajennettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "säiliö loogisille osioille"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "looginen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
#, fuzzy
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Alku-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Kuori: "
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
#, fuzzy
msgid " (core dumped)"
msgstr " (muisti vedostettu)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...tapettu.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "komentoa ei annettu"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
msgid "invalid capability type"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ei mitään.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: liian pitkä"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr " Ei mitään"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[ei tuettu]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-nimiö"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiili"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
#, fuzzy
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "AIKA"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
#, fuzzy
msgid "bad capability string"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
#, fuzzy
msgid "bad securebits string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tunnistamaton valitsin"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
#, fuzzy
msgid "duplicate euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
#, fuzzy
msgid "duplicate egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
#, fuzzy
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
#, fuzzy
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aseta"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Quitter le programme sans écrire les modifications"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr " q Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Réduire ou agrandir la partition actuelle"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corriger l'ordre des partitions (seulement en cas de désordre)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Modifier le type de partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Déverser l’agencement du disque dans un fichier script compatible sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Écrire la table de partitions sur disque (majuscule obligatoire)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Puisque des données risquent d'être détruites, vous devez"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmer ou annuler en saisissant « oui » ou « non »"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Afficher / Masquer les informations sur la partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche-haut Déplacer le curseur vers la partition précédente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche-bas Déplacer le curseur vers la partition suivante"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Flèche-gche Déplacer le curseur vers l’entrée précédente du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Flèche-drte Déplacer le curseur vers l’entrée suivante du menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Remarque : toutes les commandes peuvent être saisies en lettres"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour l’écriture : W majuscule)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Utilisez lsblk(8) or partx(8) pour obtenir plus de précisions sur le périphérique."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossible de modifier l’indicateur."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Impossible de supprimer la partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partition %zu a été supprimée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Taille de partition : "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Type de partition %zu modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Nouvel taille :"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partition %zu redimensionnée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Le périphérique est ouvert en mode lecture seule."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Échec d'écriture de l'étiquette de disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "La table de partitions a été altérée."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Remarquez que les entrées de la table de partitions ne sont actuellement pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Le périphérique contient déjà une signature %s; elle sera supprimée par une commande d'écriture."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "échec de création d’une nouvelle étiquette de disque"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "échec de lecture des partitions"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [options] <disque>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Afficher ou manipuler une table de partitions de disque.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quand>] sortie en couleur (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] utiliser le verrouillage exclusif du périphiérque (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "mode de couleur non pris en charge"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "échec d'allocation du contexte libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "argument incorrect - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "échec de stat sur %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "mauvaise utilisation"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s n'est pas monté\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "l'option -l ne peut être utilisée qu'avec un seul périphérique — ignorée"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [options] <fichier>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Vérifier et réparer un système de fichiers compressé en ROM.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a seulement pour la compatibilité, ignorée\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mode bavard\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y seulement pour la compatibilité, ignorée\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <taille> utiliser cette taille de bloc, taille de page par défaut\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<rép>] tester la décompression, extraire facultativement dans <rép>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "échec d'ioctl : impossible de trouver la taille du périphérique : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "n'est pas un périphérique bloc ou un fichier : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "nom de fichier trop court"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "échec de positionnement sur %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "nombre magique du superbloc introuvable"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "le boutisme de cramfs est %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "gros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "petit"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "caractéristiques de système de fichiers non pris en charge"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "taille de superbloc (%d) trop petite"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "nombre de fichiers nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "le fichier se termine après la fin du système de fichiers"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "ancien format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : ancien format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "échec de lecture de %<PRIu32> octets dans le fichier %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "erreur de CRC"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "échec de positionnement"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "échec de lecture de romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "l'inœud racine n'est pas un répertoire"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "mauvais index de racine (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "bloc de données trop grand"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erreur de décompression : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " trou à %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " décompression du bloc à %lu vers %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "octets (%ld) de type non-bloc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "octets non associés à une taille (%ld contre %ld) "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "échec d'écriture : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « lchown » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « chown » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « utimes » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "l'inœud du répertoire a un index nul et une taille non nulle : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « mkdir » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "le nom de fichier a une longueur nulle"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "mauvaise longueur de nom de fichier"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "mauvais index d'inœud"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "l'inœud du fichier a un index nul et une taille non nulle"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "l'inœud du fichier a une taille nulle et un index non nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "lien symbolique d'index nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "lien symbolique de taille nulle"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "taille erronée dans le lien symbolique : %s"
# disk-utils/mkswap.c:623
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « symlink » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "le fichier spécial a un index non nul : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "la pile « FIFO » a une taille non nulle : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket ayant une taille non nulle : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "mode hasardeux (« bogus ») : %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "échec de la fonction « mknod » : %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "début des données du répertoire (%lu) < taille de (struct cramfs_super) + début (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "fin des données répertoire (%lu) != début données fichier (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "index de données du fichier non valable"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argument de taille de bloc incorrect"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s : OK\n"
" -V, --verbose expliquer les actions en cours\n"
" spécifier -V plus d'une fois forcera une exécution à vide\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "échec d’allocation de la colonne de sortie"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "échec de la configuration de la variable d’environement %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Secteurs/Cylindre"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "La partition étendue existe déjà."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "La partition étendue n'existe pas. Échec de l'ajout de la partition logique."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tout l’espace des partitions primaires est utilisé."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Pour en créer plus, remplacez d'abord une partition primaire par une étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Type de partition"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primaire, %d étendue, %u libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "étendue"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "conteneur pour partitions logiques"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logique"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numéroté à partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifiant de disque"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Impossible de changer le type d'une partition étendue qui est déjà utilisée par des partitions logiques. Supprimez d'abord les partitions logiques."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu : pas de zone de données."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début de données"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu : est une partition étendue."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Amorçage"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Début-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fin-C/T/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."
"d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
"Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "l'opération a échouée : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "opération permise uniquement pour root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s est déjà monté"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "impossible à trouver dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "Aucun type de système de fichiers indiqué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossible de trouver %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "échec d'analyse des options de montage"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "échec du verrouillage"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montage échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s déjà monté sur %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "le point de montage n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "la liaison de %s a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "aucun support trouvé dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %u À PARTIR DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Identifiant incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%u) DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Identifiant incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problème d'initialisation de la session, abandon."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Identifiant vide Abandon."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Commencer une session sur le système.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ne pas détruire l'environnement"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f passer outre une authentification de connexion"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <hôte> nom d'hôte à utiliser pour le journal utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H supprimer le nom d'hôte dans l'invite de connexion"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s : expiration du délai après %u secondes"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Identifiant non valable « %s » Abandon."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "échec de setgid()"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Vous avez du courrier.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "échec de setuid()"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s : échec de changement de répertoire"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "pas d'interpréteur"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ce compte n’est actuellement pas disponible.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dump)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "échec de la modification de l'environnement"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "ne peut pas être utilisé par les utilisateurs normaux (non superutilisateur)"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "échec de l'authentification"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir la session : %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossible de bloquer les signaux"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux pour la session"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux pour la session"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossible d'initialiser le gestionnaire de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "impossible d'initialiser le masque de signaux"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "échec de création d'un pseudo terminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossible de créer un processus fils"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Session terminée, l'interpréteur est en train d'être tué…"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … tué.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "échec lors de la définition de la variable d'environnement PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossible de configurer les groupes"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "échec de l'établissement des identifiants de l'utilisateur : %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossible de configurer l'identifiant d'utilisateur"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environmenti ne pas réinitialiser les variables d'environnement\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <liste> ne pas réinitialiser les variables spécifiées\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groupe> indiquer le groupe primaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <group> indiquer un groupe supplémentaire\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
" -, -l, --login faire de l'interpréteur de commande un\n"
" interpréteur de connexion\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c --command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <commande> passer une seule commande à l'interpréteur\n"
" avec -c sans créer de nouvelle session\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passer -f à l'interpréteur (pour csh ou tcsh)\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <interpréteur> exécuter <interpréteur> si permis par\n"
" /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty créer un nouveau pseudo terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] -u <utilisateur> [[--] <commande>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"compatible avec su(1) et exécuter une invite de commande standard.\n"
"Les options -c, -f, -l et -s s'excluent mutuellement avec -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <utilisateur> nom d'utilisateur\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [-] [<utilisateur> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Modifier les UID et GID effectifs à ceux de l'<utilisateur>.\n"
"Un simple - implique -l. En absence d'<utilisateur>, root est utilisé.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "l’indication de %d groupe supplémentaire n’est pas possible"
msgstr[1] "l’indication de %d groupes supplémentaires n’est pas possible"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "le groupe %s n'existe pas."
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty n’est pas pris en charge sur votre système"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment ignorée, cette option est mutuellement exclusive avec --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "les options --{shell,fast,command,session-command,login} et --user s'excluent mutuellement"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "aucune commande n’a été indiquée"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "seul le superutilisateur peut indiquer des groupes alternatifs"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "l'utilisateur %s n'existe pas ou l'entrée de l'utilisateur ne contient pas tous les champs requis"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "utilisation de l'interpréteur restreint %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "échec d'allocation du gestionnaire pty"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "avertissement : impossible de changer le répertoire vers %s"
msgstr " -i, --invert inverser le sens de correspondance\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n"
msgid " (with: "
msgstr " (avec : "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorer les verrous sans permission de lecture\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all afficher toutes les colonnes\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> afficher uniquement les verrous détenus par ce processus\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n"
msgstr "échec d'analyse du pas"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nombre d'arguments inattendu"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "échec de configuration des options de motif"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms cible à %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du répertoire de travail"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "échec de setgroups"
msgid "unblocked"
msgstr "débloqué"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "identifiant invalide : %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [options] commande [identifiant ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Outil pour activer ou désactiver les périphériques sans fil.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help (aide)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event (événement)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] (lister [identifiant])\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifier (bloquer identifiant)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifier (débloquer identifiant)\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "mauvais type de capacité"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d : libcap-ng est cassé"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "échec d'obtention des bits sécurisés de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits : "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[aucun]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s : trop long"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Groupes supplémentaires : "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[aucun]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "échec de la lecture de pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "échec de la configuration du signal de mort du parent"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID : %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "échec de getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "échec de getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacités effectives : "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacités permises : "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacités héritables : "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacités ambiantes : "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[Non pris en charge]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Ensemble de capacités limitantes : "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Étiquette SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "profil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d : libcap-ng est cassé"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Identifiant de groupe supplémentaire incorrect"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "échec de l'obtention du signal de mort du parent"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "échec de setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "échec de setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "type de capacité non pris en charge"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "mauvaise chaîne de capacité"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng est trop vieux pour toutes (« all ») les capacités"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacité « %s » inconnue"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ensemble securebit non reconnu — refus d'ajuster"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "mauvaise chaîne securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits n'est pas permis"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "l'ajustement de keep_caps n'a pas de sens"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit non reconnu"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux n'est pas en cours d'exécution"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "échec de fermeture : %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor n'est pas en cours d'exécution"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "option --no-new-privs en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "RUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "échec d'analyse du RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "EUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "échec d'analyse d'EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "RUID ou EUID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "échec d'analyse du REUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "RGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "échec d'analyse du RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "EGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "échec d'analyse d'EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "RGID ou EGID en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "échec d'analyse du REGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "option --clear-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "option --keep-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "option --init-groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "option --groups en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "option --keep-pdeathsig en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "option --inh-caps en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "option --ambient-caps en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "option --bounding-set en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "option --securebits en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "option --selinux-label en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "option --apparmor-profile en double"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump est incompatible avec toutes les autres options"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps doit être indiquée seule"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Aucun programme indiqué"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid nécessite --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups requiert --ruid ou --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld pas trouvé, --init-groups requiert un utilisateur qui peut être trouvé dans le système"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "ne pas permettre d'attribuer de nouveaux droits"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "échec de conservation des capacités de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "activer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "réactiver les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "échec de initgroups"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "appliquer l'ensemble limitant"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "appliquer les capacités"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "échec de la configuration du signal de mort du parent"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "échec de retrait du lien %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "démontage forcé de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "échec du déplacement de racine"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "l'ancien système de fichiers n'est pas un initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [options] <nouvelle_racine> <init> <argument d'init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Passer à un autre système de fichiers racine de l'arbre de montage.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "échec. Désolé."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossible d'accéder à %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng est trop vieux pour toutes (« all ») les capacités"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s : échec de lecture du début de la partition depuis le système de fichiers"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "tipo"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc fallou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknot fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilíndros"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read fallou: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "converter a hora rtc"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Unidade de disco: %s"
msgid "invalid capability type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-07 11:59-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "nema dovoljno argumenata"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Q = završi program bez zapisivanja ikakvih promjena"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "**interna programska greška**: nepodržana vrsta dijaloga %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (montiran)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
msgid "Partition name:"
msgstr "Ime particije:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
msgid "Partition UUID:"
msgstr "UUID particije:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
msgid "Partition type:"
msgstr "Tip particije:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
msgid "Attributes:"
msgstr "Atribut(i):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "UUID datotečnog sustava:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Oznaka datotečnog sustava:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
msgid "Filesystem:"
msgstr "Datotečni sustav:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Točka montiranja:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Veličina: %s, %<PRIu64> bajt(a/ova), %ju sektora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Oznaka: %s, identifikator: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Oznaka: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Broju možete dopisati M za MiB, G za GiB, T za TiB ili S za sektore."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
msgid "Please, specify size."
msgstr "Niste specificirali veličinu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Maksimalna veličina je %<PRIu64> bajt(a/ova)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Veličina nije razumljiva."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
msgid "Select partition type"
msgstr "Odaberite vrstu particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Unesite ime datoteke za skriptu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skripta će se primijeniti na tablicu particija u memoriji."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Nije uspjelo raščlaniti skriptu u datoteci %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Nije uspjelo primijeniti skriptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Trenutna tablica particija u memoriji bit će spremljena u datoteku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Nije uspjelo pretvoriti sliku (layout) diska u skriptu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Slika (layout) diska je uspješno spremljena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
msgid "Select label type"
msgstr "Odaberite vrstu oznake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Odaberite vrstu za novu oznaku ili pritisnite „L“ za učitavanje skripte iz datoteke."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ovo je cfdisk, program za particioniranje diska."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Omogućuje stvaranje, brisanje i izmjenu particija na blok-uređaju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Command Meaning"
msgstr "Naredba Značenje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b aktivira/deaktivira bootable flag ove particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d izbriše trenutnu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
msgid " h Print this screen"
msgstr " h ispiše ovu pomoć koju sada čitate"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n kreira novu particiju iz slobodnog prostora"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q izlaz iz programa bez zapisivanja promjena"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "R = smanji ili poveća ovu particiju"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s korigira poredak particija (ako nisu u korektno poredane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t promijeni vrstu particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u sliku (layout) diska spremi kao sfdisk kompatibilnu skriptu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W zapiše particijsku tablicu na disk (veliko slovo W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " to može uništiti podatke na disku i zato morate zapisivanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " potvrditi ili odbiti s „yes“ (da) ili „no“ (ne)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x pokaže/skrije dodatne informacije o particiji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "gore pomakne kursor na prethodnu particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "dolje pomakne kursor na sljedeću particiju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "lijevo pomakne kursor na prethodnu stavku menija"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "desno pomakne kursor na sljedeću stavku menija"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Upozorenje: sve naredbe mogu se unijeti s malim ili velikim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "slovom -- osim W (Write, zapisivanje)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Koristite lsblk(8) ili partx(8) za više detalja o uređaju."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nije (bilo) moguće (de)aktivirati flag."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Particiju %zu nije (bilo) moguće izbrisati."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Particija %zu je izbrisana."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Veličina particije: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Vrsta particije %zu je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Vrsta particije %zu nije promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Nova veličina: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sigurni ste da želite zapisati particijsku tablicu na disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Upišite „yes“ ili „no“ ili napustite ovaj dijalog pritiskom na Esc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Particijska tablica NIJE zapisana na disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nije uspjelo zapisati oznaku diska."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tablica particija je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Napomena: stavke particijske tablice za sada nisu u poretku kao na disku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Uređaj već sadrži potpis %s; naredba pisanja će ga ukloniti"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nije uspjelo pročitati particije"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcije] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Prikaže ili modificira particijsku tablicu diska.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kȁd>] oboji izlaz (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero započinje s praznom particijskom tablicom\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodržani način bojenja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libfdisk kontekst"
"Nastavlja se... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "nevaljani argument - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat() od %s nije uspio"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgstr "Koristi se zadani odgovor %c."
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
msgid "Value out of range."
msgstr "Vrijednost je izvan raspona."
msgstr "nije moguće čitati"
#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
msgid "First sector"
msgstr "Prvi sektor"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <kȁd> briše potpise (%s, %s ili %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
msgid "unsupported unit"
msgstr "nepodržana jedinica (unit)"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "nepodržani način brisanja"
"Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
"samo s jednim specificiranim uređajem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599
-#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
+#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "pogrešna uporaba"
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Dobro došli u fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:460
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Stavke particijske tablice nisu u poretku kao na disku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Kraj"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
"\n"
"Pomoć (naredbe za eksperte):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skripta je uspješno spremljena."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Particija #%zu sadrži potpis %s."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Zaista želite ukloniti potpis?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Potpis će se ukloniti naredbom pisanja (write)."
msgid "Number of sectors"
msgstr "Broj sektora"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "nije uspjelo kreirati novu oznaku diska"
+
#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nije montiran\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgstr "fork nije uspio"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid() nije uspjela"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemareno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opcije] <datoteka>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Provjeri i popravlja komprimirani ROM datotečne sustave.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti -- ignorira se\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose objašnjava što radi\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y samo zbog kompatibilnosti -- ignorira se\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <veličina> koristi tu veličinu bloka; ako veličina\n"
" nije dana koristi se veličina stranice\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
" --extract[=<dir>] testira dekompresiju (opcionalno,\n"
" ekstrahira u direktorij <dir>)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl nije uspio: nije moguće odrediti veličinu uređaja: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nije blok-uređaj ili datoteka: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "duljina datoteke je prekratka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "skok (seek) na poziciju %s nije uspio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "nije pronađen magični broj superbloka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "ovaj cramfs je %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nepodržane funkcije datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "veličina superbloka (%d) je premalena"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "prebrojeno je nula datoteka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "datoteka se proteže izvan kraja datotečnog sustava"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "stari cramfs format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "nije moguće provjeriti CRC: stari cramfs oblik"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "nije uspjelo pročitati %<PRIu32> bajta datoteke %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "CRC greška (krivi kontrolni zbroj)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "seek nije uspio"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "čitanje ROM-FS nije uspjelo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "korijenski inod (root inode) nije direktorij"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "loš odmak (offset) korijena (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "podatkovni blok je prevelik"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "greška dekompresije: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " rupa na %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " dekomprimira se blok pri %lu u %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ne-blok (%ld) bajta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "pogrešna veličina (%ld umjesto %ld) bajta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "pisanje nije uspjelo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode direktorija ima odmak = 0 i veličinu != 0: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "duljina imena datoteke je nula"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "loša duljina za ime datoteke"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "nevaljani inodov odmak"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode datoteke ima odmak = 0 i veličinu != 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode datoteke ima veličinu = 0 i odmak != 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "simbolička poveznica ima odmak = 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "simbolička poveznica ima veličinu = 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "pogrešna veličina u simboličkoj poveznici: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "simbolička poveznica nije uspjela: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "posebna datoteka ima odmak != 0: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO ima veličinu != 0: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "utičnica ima veličinu != 0: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "lažni način: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod nije uspio: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "početak podataka direktorija (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "kraj podataka direktorija (%lu) != početak podataka direktorija (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "nevaljani odmak podataka datoteke"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "nevaljani argument veličine bloka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: u redu\n"
" -V, --verbose objašnjava što radi;\n"
" više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
" -v, --swapversion BROJ specifikacija BROJA inačice za odlagalište\n"
" -U, --uuid UUID specificira UUID odlagališta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<mode>] rabi ekskluzivnu bravu uređaja (%s, %s ili %s)\n"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "vrsta particije (string, UUID ili hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241
-#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
+#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "nepoznati stupac: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni stupac"
" -s, --show popis svi particija\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:513
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs ispis u formatu ključ=\"vrijednost\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ispis u sirovom formatu\n"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Želite premjestiti podatke od particije?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
msgid "Leaving."
msgstr "Odlazimo."
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
msgstr "nije moguće čitati na poziciji (offset): %zu; nastavlja se"
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
msgstr "nije moguće pisati na poziciji (offset): %zu; nastavlja se"
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr "Premješteno %ju od %ju sektora (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr "Premješteno %ju od %ju sektora (%.3f%%)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr "Premješteno %ju od %ju sektora (%.0f%%)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr "Vaši podaci nisu premješteni (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "Otkriveno je %zu U/I greški."
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: nije uspjelo pomaknuti podatke"
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Particijska tablica nije promijenjena (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
"\n"
"Tablica particija je promijenjena."
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "nepodržana oznaka „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"ID Ime\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "neprepoznata vrsta particijske tablice"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Nije moguće dobiti veličinu %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "ukupno: %ju blokova\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
msgid "no disk device specified"
msgstr "nije dan nijedan disk uređaj"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "za hibridni GPT/MBR mijenjanje stanja boot flaga nije podržano"
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "nije moguće promijeniti u PMBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "Aktivacija nije podržana za GPT -- ulazimo u ugniježđeni PMBR."
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "(de)aktivirati boot flag podržano je samo za MBR i PMBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: particija %d: nije uspjelo (de)aktivirati bootable flag"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: particija %zu: brisanje nije uspjelo"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za dumpstruct"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: nije uspjelo spremiti particijsku tablicu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: nije pronađena particijska tablica"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: particija %zu: particijska tablica sadrži samo %zu particija"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: particija %zu: particija nije u uporabi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
msgid "no partition number specified"
msgstr "nije specificiran broj particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekivani argumenti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati vrstu particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti vrstu particije %s „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti vrstu particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati UUID particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za objekt particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti UUID particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo doznati ime particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti ime particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: particija %zu: nije uspjelo postaviti atribute particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti ID oznake diska"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "nijedna operacija za premještanje nije navedena"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "nepodržana operacija premještanja"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
msgid " Commands:\n"
msgstr " Naredbe:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write zapiše tablicu na disk i iziđe\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit prikaže novu situaciju; prije pisanja pričeka na potvrdu korisnika\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort iziđe iz sfdisk ljuske\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print prikaže particijsku tablicu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help ova prikazana pomoć\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D isto kao „quit“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
msgid " Input format:\n"
msgstr " Ulazni format:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <početak>, <veličina>, <vrsta>, <bootable>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" ako je dan u formatu <broj>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Zadano, prvi slobodni prostor.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" ako je dana u formatu <broj>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Zadano, sav dostupni prostor.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <vrsta> Vrsta particije (zadano: podatkovna Linux particija).\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex ili L,S,Ex,X,U,R,V prečaci.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID ili L,S,H,U,R,V prečaci.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <bootable> označite sa „*“ particiju MBR kao bootable (pokretačku).\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " Example:\n"
msgstr " Primjer:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodržana naredba"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "redak %d: nepodržana naredba"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
"Uređaj ima potpis %s, a naredba pisanja će ga ukloniti.\n"
"Pogledajte man stranicu fdisk(8) i opciju --wipe za detalje."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
"Uređaj ima potpis %s, a koji je možda ostao na uređaju. Da se izbjegnu\n"
"moguće kolizije, preporučuje se obrisati uređaj s wipefs(8) ili s fdisk --wipe."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za ime particije"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje skripte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: nije moguće modificirati particiju %d: nije pronađena particijska tablica"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: nemoguće mijenjati particiju %d: particijska tablica ima samo %zu particija"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "upozorenje: %s: particija %d još nije definirana"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dobro došli u sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Samo provjerite koristi li netko sad ovaj disk..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" NEUSPJEH\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"razmjenu memorije (odlagališta) na ovom disku sa „swapoff“.\n"
"Ili s opcijom „--no-reread“ spriječite (zaobiđite) ovu provjeru.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Koristite --force za onemogućavanje svih provjera."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Stara situacija:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "failed to set script header"
msgstr "nije uspjelo postaviti zaglavlje skripte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Koristite „label: <ime>“ za promjenu vrste oznake particije\n"
"prije kreiranja prve particije."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Upišite „help“ za više informacija.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid "All partitions used."
msgstr "Koriste se sve particije."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr "Nepoznato zaglavlje skripte „%s” -- zanemari."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
msgid "Done.\n"
msgstr "Gotovo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Particije se ignoriraju."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Particiju broj #%d nije uspjelo dodati"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
msgid "Script header accepted."
msgstr "Zaglavlje skripte je prihvaćeno."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Nije uspjelo primijeniti zaglavlja skripte; oznaka diska neće biti kreirana."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Nova situacija:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Želite to zapisati na disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Odlazimo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [opcije] <uređaj> [[-N] <particija>]\n"
" %1$s [opcije] <naredba>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
" -A, --activate <uređaj> [<particija>...] prikaže bootable particije (P)MBR\n"
" ili ih označi kao bootable\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <uređaj> spremi particijsku tablicu\n"
" (kasnije može poslužiti za ulaz)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <uređaj> spremi particijsku tablicu u JSON formatu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<uređaj>...] izlista geometrije svih navedenih uređaja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<uređaj>...] izlista particije svih uređaja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr ""
" -F, --list-free [<uređaj>...] izlista neparticionirani slobodni prostor\n"
" svakog uređaja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <uređaj> popravi poredak particija (početni odmak)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<uređaj>...] izlista veličine svih ili navedenih uređaja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types ispiše sve poznate vrste (v. -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<uređaj>...] testira ispravnost particija\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <uređaj> [<particija>...] izbriše sve ili navedene particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <uređaj> <particija> [<string>] ispiše ili promijeni oznaku\n"
" particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <uređaj> <particija> [<vrsta>] ispiše ili promijeni vrstu\n"
" particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <uređaj> <particija> [<uuid>] ispiše ili promijeni UUID\n"
" particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attrs <uređaj> <particija> [<string>] ispiše ili promijeni atribute\n"
" particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr ""
" --disk-id <dev> [<str>] ispiše ili promijeni oznaku\n"
" particije (UUID)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " --relocate <oper> <dev> pomakne zaglavlje particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <uređaj> uređaj (obično je to disk) staza (path)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <particija> broj particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <vrsta> vrsta particije: GUID za GPT, hex za MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append doda particije postojećoj particijskoj tablici\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup osigura (backup) sektore particijske tablice (v. -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
" --move-data[=<typescript>] premjesti podatke nakon premještanja particije\n"
" (zahtijeva opciju -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
" --move-use-fsync koristi fsync nakon svakog zapisivanja\n"
" premještenih podataka\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force onemogući svaku provjeru konzistentnosti\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kȁd>] oboji izlaz ( %s, %s or %s)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <broj> specificira broj particije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act obavi sve osim pisanja na uređaj\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread ne provjerava zauzetost uređaja\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel ne informira jezgru o promjenama\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
" -O, --backup-file <staza> rabi stazu za ime osiguranja (backup) umjesto\n"
" zadanog imena ~/sfdisk-<uređaj>-<odmak>.bak\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet ne ispisuje dodatne (suvišne) informacije\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <kȁd> briše potpise (%s, %s or %s)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <vrsta> specificira vrstu oznake (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <vrsta> specificira vrstu ugniježđene oznake (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry (zastarjela opcija; isto kao --show-geometry)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux (zastarjela opcija; tu je samo zbog kompatibilnosti)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S (zastarjela; samo je sektor podržan kao jedinica)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s je zastarjela opcija; koristite --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id je zastarjela opcija; koristite --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry nije implementiran; koristimo --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "opcija --Linux nije potrebna i zastarjela je"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nepodržana jedinica „%c“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata zahtijeva opciju -N"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja %s"
msgstr "Linux root (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux root (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux, privremeni podatci"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux root verity (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux root (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux root verity (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux root (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux root (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux root (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux root (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux root verity (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux root verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux root verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux root verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux root verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux root verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux root verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux, napredno podizanje (boot)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux home"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD, podatci"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD, podizanje (boot)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple APFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Apple label"
msgstr "Apple label"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV recovery"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core storage"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris root"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris backup"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternate sector"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserved 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserved 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserved 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserved 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenated"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD encrypted"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kernel"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS root FS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD swap"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph crypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph crypt disk in creation"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware Diagnostic"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware Reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 file system"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9 partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr "BBL HiFive Unleashed"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji cilindar, +/-cilindri ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Zadnji sektor, +/-sektori ili +/-veličina{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektora/cilindru"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindra"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sinkroniziramo diskove."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:744
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: neuspješan pokušaj sinkronizacije (fsync) uređaja"
-#: libfdisk/src/context.c:746
+#: libfdisk/src/context.c:749
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo"
-#: libfdisk/src/context.c:826
+#: libfdisk/src/context.c:829
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Pozivamo ioctl() za ponovno čitanje particijske tablice."
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:837
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponovno čitanje particijske tablice nije uspjelo."
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:839
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
"Jezgra (kernel) još uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n"
"tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvršite partprobe(8) ili partx(8)."
-#: libfdisk/src/context.c:926
+#: libfdisk/src/context.c:929
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava"
-#: libfdisk/src/context.c:935
+#: libfdisk/src/context.c:938
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:958
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu"
-#: libfdisk/src/context.c:950
+#: libfdisk/src/context.c:964
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
"Jezgra (kernel) još uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n"
"koristiti tek nakon ponovnog pokretanja."
-#: libfdisk/src/context.c:1161
+#: libfdisk/src/context.c:1175
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindar"
msgstr[1] "cilindra"
msgstr[2] "cilindara"
-#: libfdisk/src/context.c:1162
+#: libfdisk/src/context.c:1176
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektora"
msgstr[2] "sektora"
-#: libfdisk/src/context.c:1518
+#: libfdisk/src/context.c:1532
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Nepotpune postavke geometrije."
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Početni sektor %ju je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Particija %zu je već definirana. Izbrišite ju prije ponovnog dodavanja."
#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
msgid "No free sectors available."
msgstr "Nema dostupnih slobodnih sektora."
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logička particija %zu nije u potpunosti unutar particije %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
msgid "No errors detected."
msgstr "Nema grešaka."
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Preostalo je %lld nerezerviranih sektora od %ld bajta."
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Već je kreiran maksimalan broj particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Proširena particija već postoji."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Proširena particija ne postoji. Nije uspjelo dodati logičku particiju."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Sve primarne particije su iskorištene."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Sav prostor za primarne particije je iskorišten."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Za više particija, zamijenite primarnu particiju s proširenom particijom."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Vrsta particije"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primarna, %d proširena, %u slobodno"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primarna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "proširena"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontejner za logičke particije"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logička"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerirano od 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nevaljana vrsta particije „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd nije moguće pisati: seek nije uspio (greška pozicioniranja)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikator diska"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Većini sustava, vrsta 0 znači „slobodni prostor“.\n"
"Zato i nije mudro imati particije vrsta 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
"Nije moguće promijeniti vrstu proširene particije ako ju već koriste logičke\n"
"particije. Izbrišite prvo logičke particije."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nema ništa za raditi. Particije su već u ispravnom poretku."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Particija %zu nema područje za podatke."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novi početak podataka"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Particija %zu je proširena particija."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Bootable flag na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Početak-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Kraj-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Atributi"
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "failed to allocate GPT header"
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Prvi LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Zadnji LBA specificiran skriptom je izvan raspona."
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "Neusklađenost veličina GPT PMBR (%<PRIu64> != %<PRIu64>) bit će korigirana s „write“ (zapisivanjem)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() nije uspjela"
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: nije moguće rukovati s datotekama u %o mȏdu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
msgid "GPT Header"
msgstr "Zaglavlje GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
msgid "GPT Entries"
msgstr "Stavke GPT"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
msgid "First LBA"
msgstr "Prvi LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
msgid "Last LBA"
msgstr "Zadnji LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativni LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "LBA stavki particija"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Rezervirane particijske stavke"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice je oštećeno. Primarna tablica izgleda dobro, pa će se ona koristiti."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Primarna GPT tablica je oštećena. Osiguranje (backup) izgleda dobro, pa će se ono koristiti."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Osiguranje (backup) GPT tablice nije na kraju uređaja. Taj problem bit će korigiran s „write“ (zapisivanjem)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Ponovno definiranje mjesta za osiguranje (backup) GPT tablice nije uspjelo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nepodržani bit „%s“ GPT atributa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti string „%s“ GPT atributa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "UUID particije je promijenjen od %s u %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Nije uspjelo prevesti ime particije -- ime nije promijenjeno."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Ime particije je promijenjeno od „%s“ u „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Početak particije je manji od FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Kraj particije je veći od LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Ovaj uređaj sadrži hibridni MBR -- zapisat će se samo GPT."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk ne sadrži valjano osiguranje (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC primarnog zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj CRC osiguranja (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Nevaljani kontrolni zbroj stavke particije."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA primarnog zaglavlja nije prošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Provjera „zdravlja“ LBA osiguranja (backup) zaglavlja nije prošla."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u primarnom zaglavlju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA nije u skladu sa stvarnom pozicijom u osiguranju (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disk je premalen da sadrži sve podatke."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primarno zaglavlje se ne podudara s osiguranjem (backup) zaglavlja."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Particija %u preklapa se s particijom %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Particija %u je prevelika za disk."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Particija %u završava prije nego započinje."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Verzija zaglavlja: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Koristi se %zu od %zu particija."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[1] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenta (najveći je %s)."
msgstr[2] "Ukupno %ju slobodnih sektora je dostupno u %u segmenata (najveći je %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Sve particije su već iskorištene."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sector %ju je već iskorišten."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Nije (bilo) moguće kreirati particiju %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Zadnji upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Prvi upotrebljivi sektor GPT je %ju, ali zatražen je %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Kreirana je nova oznaka diska GPT (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Unesite novi UUID diska (u 8-4-4-4-12 formatu)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Nije uspjelo razabrati vaš UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Identifikator diska promijenjen je od %s na %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Nema dovoljno prostora za novu particijsku tablicu!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (minimalni početak u sektorima je %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Particija #%zu je izvan raspona (maksimalni kraj u sektorima je %<PRIu64>)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Veličina unosa za particiju je nula."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Broj particije mora biti manji od %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Nije moguće rezervirati memoriju!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Duljina particijske tablice je promijenjena od %<PRIu32> na %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Atributi particije %zu promijenjeni su na 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Unesite GUID-specifični bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "nije uspjelo preklopiti nepodržani bit %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifični bit %d na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifične bit %d na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad aktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flag %s na particiji %zu je sad deaktiviran."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
msgid "Type-UUID"
msgstr "Vrsta-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:322
msgid "Name"
msgstr "Ime"
"tablicu particija i boot blok.\n"
"Jeste li sigurni da želite koristiti ovu particiju kao Linux swap?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je već montiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "nije moguće naći u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <vrsta> ili wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nije uspjelo odrediti vrstu datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "ni jedan datotečni sustav nije specificiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "nije moguće naći %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
"datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
"prostoru nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "točka montiranja nije direktorij"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je odbijen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "točka montiranja je zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je već montiran na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "točka montiranja ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
"zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<vrsta>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
"nedostaje codepage ili pomoćni program odnosno neka druga greška"
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montiranja je popunjena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nepoznata vrsta datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: nije blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nije moguće montirati %s sprzątanie później"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudo-random funkcije od libc"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: nije moguće ispitati uređaj"
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: višeznačni rezultat ispitivanja; koristite wipefs(8)"
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: nije valjana particija za odlagalište (swap)"
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta „%s“"
"\n"
"%s počinje %s\n"
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79
-#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
msgid "failed to parse number"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "atributi korisnika nisu promijenjeni: %s"
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "KRITIČNO: nije moguće ponovno otvoriti tty: %m"
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "KRITIČNO: %s nije terminal"
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) nije uspio: %m"
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) nije uspio: %m"
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "KRITIČNO: loši tty"
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "KRITIČNO: %s: nije uspjelo promijeniti prava pristupa: %m"
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Posljednja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "iz %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "na %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
msgid "write lastlog failed"
msgstr "nije uspjelo zapisati „lastlog“ (dnevnik prijava)"
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "POZIV U %s OD %s"
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s IZ %s"
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PRIJAVA ROOT-a NA %s"
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s IZ %s"
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA %s OD %s"
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "greška PAM -- prekida se: %s"
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Nije (bilo) moguće inicijalizirati PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPJELA PRIJAVA %u IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Netočna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVIŠE POKUŠAJA PRIJAVE (%u) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPJEŠNA PRIJAVNA SESIJA IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Netočna prijava\n"
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problem s uspostavom sjednice -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "PRAZNO ime korisnika -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <korisnik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Započinje sjednicu na sustavu.\n"
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p ne uništiti okružje"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f preskoči autentifikaciju prijave"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> ime udaljenog host-a za prijavu putem utpm"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H prompt za prijavu potisne ime host-a"
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: nakon %u sekunda isteklo je vrijeme za prijavu"
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je samo za superkorisnika (root)\n"
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nevaljano ime korisnika \"%s\" -- prekida se."
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicijalizacija grupa nije uspjela: %m"
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nije uspjela"
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Imate novu e-poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Imate e-poštu.\n"
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nije uspjela"
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: promijeniti direktorij nije uspjelo"
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Prijava s home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nije (bilo) moguće izvršiti ljuskinu skriptu (shell script)"
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "nema ljuske (shell)"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "ne"
#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ovaj račun nije trenutno dostupan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (**krah**: stanje (dump) memorije je zapisano!)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nije uspjelo modificirati okružje"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti sjednicu: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "nije moguće blokirati signale"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nije uspjelo kreirati pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "nije moguće kreirati potomka (dijete-proces)"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesija završava, ubijamo ljusku..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...ubijena.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okoline PATH (staza)"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "nije moguće postaviti grupe"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti vjerodajnice korisnika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "nije moguće postaviti ID grupe (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "nije moguće postaviti ID korisnika (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ne resetira varijable okružja\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <popis> ne resetira popisane varijable\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> specifikacija primarne grupe\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> specifikacija dodatnih grupa\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učini ljusku prijavnom ljuskom\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <naredba> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <naredna> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
" bez kreiranja nove sjednice\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast preda -f ljusci (za csh ili tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> pokrene <shell> ako to /etc/shells dopušta\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty kreira novi pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opcije] -u <korisnik> [[--] <naredba>]\n"
" %1$s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"i pokrene standardnu ljusku.\n"
"Opcije -c, -f, -l i -s se ne mogu koristiti zajedno s -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <korisnik> ime korisnika\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
"Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s ne postoji"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "opcija --preserve-environment se ignorira; ne može se koristi zajedno s --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi (neformatirani) izlaz\n"
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
msgid "no file specified"
msgstr "nije dȃna nijedna datoteka"
msgstr " -i, --invert invertira kriterij podudaranja (u traženju)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
msgid " (with: "
msgstr " (s: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
msgid "dax-capable device"
msgstr "uređaj koji podržava dax mogućnost"
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
msgid "failed to allocate device"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za uređaj"
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "nije uspjelo otvoriti direktorij uređaja u sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti ime sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: nije uspjelo dobiti broj uređaja za cijeli disk"
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za procesiranje /sys"
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis '%s'"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis isključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "popis uključenih uređaja je predug (ograničenje je %d uređaja)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<uređaj>...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Izlista informacije o blok-uređajima.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
" -D, --discard ispiše mogućnosti za odbacivanje (TRIM, UNMAP)\n"
" za svaki uređaj\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <stupac> deduplicira (eliminira duplikate iz) izlaz na <stupcu>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <popis> pokaže samo uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json koristi izlaz u JSON formatu\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all ispiše sve stupce\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi pokaže informacije o SCSI uređajima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<stupac>] koristi izlaz u formatu stabla\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all ispiše sve uređaje (uključujući i prazne)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps ne ispisuje ni podređene ni nadređene uređaje\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
" -e, --exclude <popis> ne pokaže uređaje s tim glavnim (major) brojevima\n"
" (zadano: RAM disk)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs prikaže informacije o datotečnim sustavima\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii koristi samo ASCII znakove\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list izlaz u formatu popisa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge grupira pretke podstabla (korisno za RAIDs, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms prikaže informacije o pravima pristupa\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za izlazne podatke\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths ispiše kompletne staze uređaja\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse koristi inverzne zavisnosti (obrne ovisnosti)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology pokaže informacije o topologiji\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -z, --zoned ispiše model zone\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <stupac> izlaz sortira po <stupcima>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <dir> koristi specificirani direktorij kao korijen sustava\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "nije uspjelo pristupiti direktoriju sysfs: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2153
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stablo uređaja"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible zanemari brave bez prava na čitanje\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ne ispisuje zaglavlja\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <popis> popis stupaca za prikaz izlaza\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all ispiše sve stupce\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> prikaže samo brave tog procesa\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw koristi sirovi format za izlaz\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
#: sys-utils/prlimit.c:587
msgid "invalid PID argument"
msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "nije uspjelo razabrati duljinu"
msgid "timed out"
msgstr "predugo traje"
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
msgid "cannot set up timer"
msgstr "nije moguće postaviti štopericu (timer)"
msgstr "na osnovu sha1"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
#: sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati izlazni stupac"
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l prikaže efektivne staže pretraživanja\n"
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
msgid "option -f is missing"
msgstr "nedostaje opcija -f"
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "Sadašnji parametri runtime/deadline/period za PID %d: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "nije moguće dobiti popis zadataka"
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s nije podržano?\n"
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "nije uspjelo postaviti pravilo za TID %d"
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "nije uspjelo postaviti pravilo za PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "nevaljani argument za runtime (razdoblje izvršavanja)"
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
msgid "invalid period argument"
msgstr "nevaljani argument perioda"
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "nevaljani argument termina (deadline)"
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
msgid "invalid priority argument"
msgstr "nevaljani argument prioriteta"
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "opcija --reset-on-fork podržana je samo za pravila SCHED_FIFO i SCHED_RR"
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "opcije --sched-{runtime,deadline,period} podržane su samo za SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE nije podržano"
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "nepodržana vrijednost prioriteta za pravilo %d: v. --max za valjani raspon"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose ispiše duljinu poravnanja i odmak\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
msgid "failed to parse step"
msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532
-#: sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "neočekivan broj argumenata"
msgstr "%s: %s ioctl nije uspjela"
#: sys-utils/blkzone.c:345
-#, c-format
-msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: uspješnih %s zona u rasponu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
#: sys-utils/blkzone.c:360
"\n"
"Podržane zone:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja %s"
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: čitanje nije uspjelo"
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju bajta) pretvoreno je u rupe (sparse holes).\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate podrška nije ugrađena (nije ukompilirana)"
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "nije dȃno ime datoteke"
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za duljinu"
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "nije dȃn argument duljine"
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "dȃna je nevaljana vrijednost za odmak"
msgid "invalid exit code"
msgstr "nevaljani izlazni kȏd"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "opcije --no-fork i --close su međusobno isključive"
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s zahtijeva samo jedan naredbeni argument"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr "loš deskriptor datoteke"
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "zahtijeva deskriptor datoteke, datoteku ili direktorij"
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr "nije uspjelo dobiti bravu"
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "vrijeme za čekanje na bravu je isteklo"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: trebalo je %ld.%06ld sekunda za dobivanje brave\n"
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: izvršavamo %s\n"
"%ld.%06ld je dovoljno blizu %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"RTC je postavljen na %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, 0) da zaključamo funkciju warp_clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, %d) da postavimo vremensku zonu jezgre (kernel)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Pozivamo settimeofday(NULL, %d) da warp sustavsko vrijeme, postavimo PCIL i vremensku zonu jezgre.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Poziva settimeofday(%ld.%06ld, NULL) da postavi sustavsko vrijeme\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() nije uspjela"
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"Drift-faktor nije korigiran jer\n"
"nije bila korištena opcija --update-drift.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"vrijeme je bilo nula pri posljednjoj kalibraciji.\n"
"Budući da nema iskoristive povijesti, potrebna je nova kalibracija.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Drift-faktor nije korigiran jer\n"
"nije prošlo četiri sata od posljednje kalibracije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"Izračunati drift-faktor je %f sekunda/dan.\n"
"To je previše. Postavlja se na nulu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"%2$f sekundi sat odstupa %1$f sekunda.\n"
"Drift-faktor će se korigirati za %4$f sekunde/dan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[1] "Prošlo je %ld sekunde od posljednje korekcije.\n"
msgstr[2] "Prošlo je %ld sekunda od posljednje korekcije.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Izračunati drift hardverskog sata je %ld.%06ld sekundi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"Novi podatci %s:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "nije moguće ažurirati %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
"vrijeme je bilo nula pri posljednjoj kalibraciji.\n"
"Znači da nema iskoristive povijesti.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
"Sat neće biti postavljen jer\n"
"drift-faktor %f je previše velik.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nije pronađeno ni jedno upotrebljivo sučelje sata.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Ni jednom poznatom metodom nije moguće pristupiti hardverskom satu."
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Koristite opciju --verbose za detalje potrage za metodom pristupa."
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
#, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "Ciljani datum: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr "Predviđeno vrijeme RTC-a: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC je vratio nevaljanu vrijednost."
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potrebna korekcija je manja od jedne sekunde; sat se neće mijenjati.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "nije moguće pročitati epohu iz RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "Epoha RTC je postavljena na %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "opcija --epoch je obvezna za --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "nije moguće postaviti epohu RTC."
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funkcija] [opcija...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
"Alat za manipuliranje satova (time clocks).\n"
"Hardverski sat je još poznat kao Real Time Clock (RTC) ili CMOS Clock."
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show pokaže vrijeme RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get pokaže korigirano vrijeme RTC-a s uračunatim driftom"
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set postavi RTC u skladu s --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys postavi sustavsko na RTC-ovo vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc postavi RTC na sustavsko vrijeme"
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz pošalje konfiguracije vremenskih zona jezgri (kernel)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust korigira RTC s obzirom na sistematski drift"
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch pokaže epohu RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch postavi epohu RTC-a u skladu s --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
" --predict predvidi vrijeme s uračunatim\n"
" driftom RTC-a u skladu s --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC koristi UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC koristi Local (lokalnu vremensku zonu)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <datoteka> koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa koristi ISA bus umjesto pristupa k %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <vrijeme> ulazni podatci datum/vrijeme za --set i --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> kašnjenje u sekundama za postavku novog vremena RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <godina> ulazni podatci za epohu za --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift ažurira drift-faktor RTC-a"
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile ne koristi %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <datoteka> koristi <datoteku> umjesto %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test testiranje (dry-run); implicira --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose ispisuje više detalja"
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Nije moguće spojiti se na revizijski sustav (audit system)"
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "koristite --verbose, opcija --debug je zastarjela."
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%d navedeno je previše argumenata"
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift zahtijeva --set ili --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "S --noadjfile morate specificirati ili --utc ili --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date je obvezan uz --set ili --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "nevaljani datum „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "Sustavsko vrijeme: %ld.%06ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "To je bilo samo testiranje: ništa nije promijenjeno."
msgid "<size>"
msgstr "<veličina>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
msgid "failed to parse size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
msgstr "nije uspjelo dodati redak izlaznim podatcima"
#: sys-utils/irq-common.c:348
-msgid "unssupported column name to sort output"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "nepodržani ime stupca za sortiranje izlaza"
#: sys-utils/irqtop.c:114
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nije uspjelo provjeriti ima li konfliktnih loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: nije uspjelo koristiti osnovnu datoteku"
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu logičkih blokova"
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: nije uspjelo koristiti uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
msgid "no loop device specified"
msgstr "nije specificiran nijedan loop-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "opcije %s dopuštene su samo pri postavljanju loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "opcija --offset nije dopuštena u ovom kontekstu"
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti kapacitet"
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO"
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
"najmanja količina prenesenih podataka\n"
" iz memorije u predmemoriju (u bajtovima)"
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
msgid "error: uname failed"
msgstr "greška: uname() nije uspjela"
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "nije uspjelo odrediti broj CPU-a: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "nije moguće uspostaviti rukovatelja signala"
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Nije uspjelo doznati broj čvora"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "Y"
msgstr "D"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programe. Svaka različita stavka u svakom stupcu ima jedinstveni ID\n"
"# počevši od nule.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
msgid "Architecture:"
msgstr "Arhitektura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Op-mod(ovi) CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
msgid "Byte Order:"
msgstr "Poredak bajtova:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
msgid "Address sizes:"
msgstr "Veličine adresa:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(-a)"
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska online CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Popis online CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za skup procesora"
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Maska offline CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Popis offline CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Dretva po jezgri:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jezgra po podnožju:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Podnožja po knjizi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Knjiga po ladici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Ladica:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
msgid "Book(s):"
msgstr "Knjiga:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU podnožja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA čvor(ovi):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID proizvođača:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
msgid "Machine type:"
msgstr "Vrsta stroja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
msgid "CPU family:"
msgstr "Familija CPU-a:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
msgid "Model name:"
msgstr "Ime modela:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Povećanje frekvencije:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Dinamička frekvencija CPU-a (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Statička frekvencija CPU-a (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min frekvencija (MHz):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizacija:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervizor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Proizvođač hipervizora:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Vrsta virtualizacije:"
# Dispatcher is a module that gives control of CPU to the process selected by short term scheduler.
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispečerski mȏd:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Broj fizičkih podnožja:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
msgid "Physical chips:"
msgstr "Broj fizičkih čipova:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Broj fizičkih jezgri/čip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
msgid "Flags:"
msgstr "Flagovi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Prikaže informacije o arhitekturi procesora.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all pokaže online i offline CPU-e (zadano za -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online pokaže samo online CPU-e (zadano za -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes veličine u bajtovima umjesto u čitljivom obliku\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline pokaže samo offline CPU-e\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json koristi JSON za zadani ili prošireni izlazni format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<popis>] ispis u proširenom čitljivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<popis>] ispis u raščlanjivom formatu\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <dir> koristi taj direktorij kao root sustava\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex ispiše heksadecimalne maske umjesto popisa CPU-a\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical ispiše fizičke ID-ove umjesto logičkih\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all ispiše sve dostupne stupce za -e, -p ili -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Dostupni izlazni stupci za -e ili -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Dostupni izlazni stupci za -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
"%s: opcije --all, --online i --offline mogu se koristiti\n"
"samo s opcijama --extended ili --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja sysfs za CPU"
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja procfs"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "nije uspjelo promijeniti trenutni direktorij pomoću deskriptora radnog direktorija"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "neuspješna setgroups()"
msgid "unblocked"
msgstr "deblokirano"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "nevaljani identifikator: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opcije] naredba [identifikator...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Alat za omogućavanje i onemogućavanje bežičnih uređaja.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifikator]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifikator\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifikator\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "nevaljana vrsta sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng je ostećen"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "dobivanje ‘securebits’ (sigurnosne bitove) iz procesa nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nijedan]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: predugački"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Dodatne grupe: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nijedna]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "dobiti ‘pdeathsig’ (signal smrti pretka) nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "nije uspjelo postaviti signal smrti pretka"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektivne sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dopuštene sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Inheritable (naslijedljive) sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Ambient sposobnosti: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nepodržane]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Sposobnosti bounding set (ograničavajuće): "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux oznaka"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng je ostećen"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "nevaljani ID dodatne grupe"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nije uspjelo dobiti signal o smrti pretka"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nepodržana vrsta sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "loš string sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng je prestar za sposobnosti \"all\""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "nepoznata sposobnost \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "neprepoznati skup ‘securebit’ -- ne prilagođuje se"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "loš string ‘securebits’"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "‘+all securebits’ nije dopušten"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "prilagoditi ‘keep_caps’ nema smisla"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "neprepoznati ‘securebit’"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux se ne izvršava (nije pokrenut)"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "zatvaranje nije uspjelo: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor se ne izvršava (nije pokrenut)"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "duplikat opcije --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplikat RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "nerazumljivi RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplikat EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "nerazumljivi EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplikat RUID ili EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "nerazumljivi REUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplikat RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "nerazumljivi RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplikat EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "nerazumljivi EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplikat RGID ili EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "nerazumljivi REGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "duplikat opcije --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "duplikat opcije --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "duplikat opcije --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "duplikat opcije --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "duplikat opcije --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "duplikat opcije --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "duplikat opcije --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "duplikat opcije --bounding-se"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "duplikat opcije --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "duplikat opcije --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "duplikat opcije --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump nije kompatibilan s nijednom drugom opcijom"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "opcija --list-caps mora biti specificirana sama (bez drugih opcija)"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "program nije specificiran"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid zahtijeva --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, ili --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups zahtijeva --ruid ili --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld nije nađen; --init-groups treba korisnika kojega se može naći u sustavu"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "nije uspjelo zabraniti davanje novih privilegija"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "nije uspjelo zadržati sposobnosti procesa"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivirati sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reaktivirati sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups() nije uspjela"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "postavljanje ‘securebits’ procesa nije uspjelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "primijeniti ‘bounding set’ (ograničavajući skup)"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "primijeniti sposobnosti"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "nije uspjelo postaviti signal smrti pretka"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "nije uspjelo ukloniti poveznicu %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "nije uspjelo premjestiti točku montiranja od %s na %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "prisilno demontiranje os %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "mije uspjelo promijeniti direktorij na %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "nije uspjelo premjestiti točku montiranja od %s na /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "nije uspjelo promijeniti root (direktorij)"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "stari korijenski (root) datotečni sustav nije initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opcije] <novi_root_direktorij> <init> <argumenti_za_init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Učini drugi (novi) datotečni sustav korijenskim i pokrene init proces.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "nije uspjelo. Sorry."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s nije dostupan"
msgid "mount %s failed"
msgstr "nije uspjelo montirati %s"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
msgid "capget failed"
msgstr "capget neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
msgid "capset failed"
msgstr "capset neuspješan"
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) nije uspjela"
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "opcija --table-columns je obvezna uz opciju --json"
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [opcije] <datoteka>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Pokaže heksadecimalni, decimalni, oktalni ili ASCII sadržaj datoteke.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal prikaz u jednobajtnom oktalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char prikaz u jednobajtnom znakovnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical prikaz u kanonskom heksadecimalnom+ASCII formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal prikaz u dvobajtnom decimalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal prikaz u dvobajtnom oktalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex prikaz u dvobajtnom heksadecimalnom formatu\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
" -L, --color[=<kȁd>] kȁd interpretirati specifikacije boja;\n"
" kȁd može biti: auto (zadano), never ili always\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> format-string za prikaz izlaznih podataka\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <datoteka> datoteka koja sadrži format-stringove\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <broj> interpretira samo taj broj ulaznih bajtova\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <broj> preskoči taj broj bajtova od početka\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing ispisuje identične ulazne retke (ne istiskuje ih)\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<length> i <offset>"
msgid "Input line too long."
msgstr "Ulazni redak je predugačak."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng je prestar za sposobnosti \"all\""
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: nije uspjelo pročitati početak particije iz sysfs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "Túl kevés argumentum"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Az aktuális partíció törlése"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " paraméterek\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kivéve kiírásnál (W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partíció:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Új parancsértelmező"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"A partíciós tábla módosítva!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "az elérés meghiúsult: %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy eszközt\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "kezdet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Szektorok"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s nem található"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "az ioctl meghiúsult: nem lehet meghatározni az eszköz méretét: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nem blokkos eszköz vagy fájl: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "a fájlhossz túl kicsi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "a szuperblokk magic érték nem található"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nem támogatott fájlrendszer-tulajdonságok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "a szuperblokk mérete (%d) túl kicsi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "nulla fájlszám"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "figyelmeztetés: a fájl túlnyúlik a fájlrendszer végén\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "figyelmeztetés: régi cramfs formátum\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "a CRC nem tesztelhető, régi cramfs formátum"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc-hiba"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "hibás root eltolás (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "az adatblokk túl nagy"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "kibontási hiba: %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " lyuk itt: %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " blokk kibontása itt: %ld eddig: %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "nem blokk (%ld) bájtok"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "nem méret bájtok (%ld vs %ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "az írás meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "az lchown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "az utime meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "a könyvtár inode nulla eltolású és nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "az mkdir meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "a fájlnév nulla hosszúságú"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "hibás fájlnévhossz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "hibás inode-eltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "a fájl inode nulla eltolású és nem nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "a fájl inode nulla méretű és nem nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a szimbolikus link nulla eltolású"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a szimbolikus link nulla méretű"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "mérethiba a szimbolikus linkben: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "a symlink meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "a speciális fájl nem nulla eltolású: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "a fifo nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "a foglalat nem nulla méretű: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "zavaros mód: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "az mknod meghiúsult: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "a könyvtáradatok kezdete (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "a könyvtáradatok vége (%ld) nem egyezik a fájladatok kezdetével (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "érvénytelen fájladateltolás"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s érvénytelen blokkeszköz"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Rendben\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cilinderenkénti szektorok"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinderek"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ez a partíció már létezik.\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Partíciószám"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Hibás logikai partíció"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logikai"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logikai (5 vagy több)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Az adatok új kezdete"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Indítható"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "kezdet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n"
"típusú legyen: "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "A jelszó-hitelesítés (PAM) nem inicializálható: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%d SIKERTELEN BEJELENTKEZÉS ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TÚL SOK BEJELENTKEZÉSI KÍSÉRLET (%d) ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "A MUNKAMENETBE BEJELENTKEZÉS MEGHIÚSULT ERRŐL: %s A KÖVETKEZŐKÉNT: %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A bejelentkezés meghiúsult\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Munkamenet-beállítási probléma, megszakítva.\n"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Új levele érkezett.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Levele van.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nincs parancsértelmező"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Első Utolsó\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "%s nem érhető el"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "zárolva"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A sor túl hosszú"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "nincs"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "nincs parancs?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux egyszerű szöveg"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "A(z) „%c” nem engedélyezett.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
"\n"
"Kapcsolók:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "Argumen tidak cukup"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Hapus partisi terpilih"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parameters\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Ubah tipe filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partisi:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Shell baru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabel partisi telah diubah!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "seek gagal dalam write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "membaca lagi tabel partisi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat gagal: %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "awal"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektor"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "gagal seek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "berkas beukuran kosong"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc error"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "gagal seek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "data blok terlalu besar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " lubang di %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gagal menulis: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "gagal mkdir: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "panjang nama berkas nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "panjang nama berkas buruk"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "ofset inode buruk"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "mode palsu: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod gagal: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ofset berkas data tidak valid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektor/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinders"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Nomor partisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Utama"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Extended"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partisi logical tidak baik"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logical"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logical (5 atau lebih)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Awal baru dari data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "awal"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabel mount penuh"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
" (mungkin `modprobe driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Login tidak benar\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login tidak benar\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Anda memiliki mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Tidak ada shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s: stat gagal"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Pertama Akhir\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "terkunci"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Baris terlalu panjang"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "kosong"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "set alarm bangun rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "tidak ada perintah?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Bukan direktori %s!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "gagal seek"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() gagal"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "set alarm bangun rtc"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s gagal.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "Argomenti insufficienti"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina la partizione corrente"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nuova shell"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "inizio"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", errore"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " buco in %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Superblocco: %d byte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync non riuscito "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Esteso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s è occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: il device speciale %s non esiste\n"
" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "mount table piena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
" (forse \"insmod driver\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login non corretto\n"
# FIXME
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "C'è nuova posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "C'è posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nessuna shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "impossibile fare stat di %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "bloccato"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Riga troppo lunga"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Nessuno"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' non è consentito.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 21:15+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "十分な引数がありません"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "変更を書き込まずにプログラムを終了します"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgstr " q パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "カーソル上のパーティションを 縮小 または 拡張 します"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s パーティションの順序を修正 (順番に並んでいない場合)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t パーティションタイプを変更します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u ディスクのレイアウトを sfdisk 互換のスクリプトに書き出します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W パーティション情報をディスクに書き込む (W は大文字で入力してください)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " このオプションは、ディスク上のデータを破壊する可能性があるため"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'yes' または 'no' による最終確認が必要です"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x パーティションの詳細情報の表示/非表示を切り替えます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上矢印キー 上の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下矢印キー 下の領域にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "左矢印キー 前のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "右矢印キー 次のメニュー項目にカーソルを移動します"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: コマンドはすべて大文字、小文字どちらでも使用できます"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(ただし、 書き込みの 'W' を除きます) 。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "lsblk(8) または partx(8) を使うとデバイスについてより詳しく見ることができます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "何かキーを押してください。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "起動可能フラグを切り替えられませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "パーティション %zu を削除できませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "パーティション %zu を削除しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "パーティションのサイズ: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "パーティション %zu のタイプを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "新しいサイズ: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろしいですか? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "パーティション情報をディスクに書き込みませんでした。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ディスクラベルの書き込みに失敗しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "パーティション情報が変更されました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "パーティション情報の項目順がディスク上の順序と一致しません。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "デバイスには既に %s 署名が書き込まれており、write (書き込み)コマンドを実行すると消えてしまいます。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "新しいディスクラベルの作成に失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "パーティションの読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [オプション] <ディスクデバイス>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ディスクのパーティション情報を表示または操作します。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<モード>] 排他的デバイスロックを使用します(%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk コンテキストの割り当てに失敗しました"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s の stat に失敗しました"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "開始位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "終了位置"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "セクタ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s はマウントされていません\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l オプションは 1 つのデバイスのみを指定した場合にのみ有効です -- エラーを無視しています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "圧縮ROM ファイルシステムを検査/修正します。\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a 互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y 互換性確保のために用意されています。指定しても何もしません\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <サイズ> このブロックサイズを使用します。デフォルトはページサイズです。\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<ディレクトリ>] 展開をテストします。オプションで展開先のディレクトリを指定できます\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl が失敗: デバイスサイズを取得できません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ブロックデバイスかファイルではありません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "ファイルの長さが短すぎます"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s のシークに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "スーパーブロックのマジック値が見つかりません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs は %s endian です\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "スーパーブロックのサイズ (%d) が少なすぎます"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "ファイルがありません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "ファイルがパーティションの終端を超えています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "古いcramfs形式です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRCをテストできません: 古いcramfs形式です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "%<PRIu32> バイトをファイル %s から読み込めませんでした"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crcエラー"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "シークに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs の読み込みに失敗しました"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "root inode がディレクトリではありません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "ルートオフセットが不正です (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "データブロックが大きすぎます"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "展開エラー: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " %lu (%zu) にホールがあります\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " %lu にあるブロックを %lu (%lu) に展開しています\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ブロック不正 (%ld) バイト"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "サイズ不正 (%ld vs %ld) バイト"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "ディレクトリinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdirが失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "ファイル名の長さがゼロです"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "ファイル名の長さが不正です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "不正なinodeオフセット値"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "ファイルinodeのオフセット値が0であるにもかかわらず、サイズが0になっていません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "ファイルinodeのサイズが0であるにもかかわらず、オフセット値が0になっていません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "シンボリックリンクのオフセット値が0になっています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが0になっています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクのサイズが不正です: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink が失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "スペシャルファイルのオフセット値が0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo のサイズが0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "ソケットのサイズが0になっていません: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "不正なモード: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod に失敗しました: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "ディレクトリデータの開始位置 (%lu) が sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu) より小さくなっています"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "ディレクトリデータの終了位置 (%lu) がファイルデータの開始位置 (%lu) と合致していません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "不正なファイルデータオフセット値です"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ブロックサイズの指定が正しくありません"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
" 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s 環境変数の設定に失敗しました"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "セクタ/シリンダ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "シリンダ"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "拡張パーティションは既に存在します。"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "拡張パーティションが存在しません。論理パーティションを追加できません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "全ての基本パーティションが使用済みです。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "これ以上のパーティションを作成したい場合は、まず既存の基本パーティションを1つ、拡張パーティションに置き換えてください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "パーティションタイプ"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u プライマリ, %d 拡張, %u 空き"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "基本パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "拡張領域"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "論理パーティションが入ります"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "論理パーティション"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "5 以上の番号"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "パーティションの種類 `%c' が正しくありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "セクタ %jd に書き込めません: シークに失敗しました"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "ディスク識別子"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "すでに論理パーティションを含む拡張パーティションの種類を変更することはできません。まず論理パーティションを削除してください。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "新規データ開始位置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "起動"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
"起動ブロックを破壊してしまいます。\n"
"パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "処理に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s 内に見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "マウント対象が指定されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "ロックに失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "マウントに失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "マウントポイントは使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s は %s にマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "マウントポイントが存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n"
" 移動する処理には、対応していません。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n"
" のヘルパープログラムが必要です)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
" ブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラム\n"
" など、何らかの設定が間違っているものと思われます。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s が失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM の準備ができませんでした: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"ログインが失敗しました\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "多すぎるログイン試行 (回数: %u, 接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ログイン失敗 (接続元: %s, ユーザ名: %s, 詳細: %s)"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ログインが失敗しました\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"セッションのセットアップ時に問題が発生しました。中止します。"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ユーザ名が NULL です。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "システムでセッションを開始します。\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 環境を破壊しません"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ログイン認証をスキップします"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> utmp ログに使用するホスト名"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H ホスト名をログインプロンプトに出さない"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: %u 秒で時間切れになりました"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" です。中断します。"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "グループの準備に失敗しました: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "新しいメールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "メールが届いています。\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "シェルがありません"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "このアカウントは現在利用できません。\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr "(コアをダンプしました)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "環境変数の変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "セッションのシグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "シグナルマスクを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <list> 指定した変数をリセットしません\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
" <シェル>を起動します\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n"
" %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザー> ユーザー名\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "引数の個数が正しくありません"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount のコンテキスト作成に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "作業用のディレクトリのファイル記述子による、ディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
msgid "unblocked"
msgstr "ロック"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ディスク識別子: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "ディスク識別子"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "ディスク識別子"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "ディスク識別子"
msgid "invalid capability type"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[なし]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: 長すぎます"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "補助グループ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[なし]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "実効ケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "継承可能なケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "許可されるケーパビリティ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[未対応]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "ケーパビリティバウンディングセット: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux ラベル"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor プロファイル"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng が壊れています"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "補助グループ ID が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid が失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "ケーパビリティの文字が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng は \"all\" を使用するには古すぎます"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知のケーパビリティ \"%s\" です"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "認識できない secure bit セットです -- 調整は拒否されました"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "secure bit の文字列が正しくありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all secure bit は許可されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps の調整は意味がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "secure bit が認識できません"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux が動作していません"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "閉じるのに失敗しました: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor が動作していません"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "--no-new-privs オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid または euid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid または rgid が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "--clear-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "--groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "--keep-groups オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "--inh-caps オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "--bounding-set オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "--securebits オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "--selinux-label が重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "--apparmor-profile オプションが重複しています"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump は他のオプションとの互換性がありません"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps は単独で指定しなければなりません"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "プログラムが指定されていません"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid は --keep-groups, --clear-groups, --groups のいずれかを必要とします"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "新しい権限の許可禁止に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "プロセスのケーパビリティ維持に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ケーパビリティの再有効化"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "プロセスの secure bit の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "バウンディングセットの設定"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "ケーパビリティの適用"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s の削除に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "マウントを %s から %s に移動する処理に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s を強制的にアンマウントしています"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s へのディレクトリ変更に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "マウントを %s から / に移動する処理に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "ルートディレクトリの変更に失敗しました"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "古いルートファイルシステムが、 initramfs ではありません"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [オプション] <新しいルートディレクトリ> <init> <args to init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗しました。残念です。"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s にアクセスできません"
msgid "Input line too long."
msgstr "入力行が長すぎます。"
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng は \"all\" を使用するには古すぎます"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: パーティションの始まりを sysfs から読み込めませんでした"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "D = deze partitie verwijderen"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t partitietype wijzigen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x extra informatie over partitie tonen/verbergen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "worden ingevoerd -- behalve W."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kan vlag niet omzetten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partitie %zu is verwijderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitiegrootte: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nieuwe shell"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: partitie #%d is van grootte gewijzigd\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schrijven van schijflabel is mislukt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Apparaat bevat al een %s-vingerafdruk; deze zal gewist worden door een schrijfopdracht."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lezen van partities is mislukt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
# COMMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ongeldige kleurmodus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdisk'-context is mislukt"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ongeldig argument bij --repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "status opvragen van %s is mislukt"
"Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
"met slechts één apparaat gebruikt te worden."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s is niet aangekoppeld\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opties] <bestand>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Controleert en repareert een gecomprimeerd ROM-bestandssysteem.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerdere uitvoer produceren\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <getal> te gebruiken blokgrootte; standaard is paginagrootte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<map>] decompressie testen (uitpakken in gegeven <map>)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl() is mislukt: kan grootte van apparaat niet achterhalen: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "is geen blok-apparaat noch bestand: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "bestandslengte is te klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "'seek' op %s is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "geen magisch getal van superblok gevonden"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "deze cramfs is %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "niet-ondersteunde bestandssysteemfuncties"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "grootte (%d) van superblok is te klein"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "nul bestanden geteld"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "oude cramfs-indeling"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan controlesom niet testen: oude cramfs-indeling"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "foutieve controlesom"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "'seek' is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "lezen van ROM-FS is mislukt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "hoofd-inode is geen map"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "foutieve positie (%lu) van hoofdmap"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "datablok is te groot"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "decompressiefout: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " gat op %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " decomprimeren van blok op %lu naar %lu (%lu)\n"
# FIXME: what is this?
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "geen blok (%ld bytes)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "onjuiste grootte (%ld i.p.v. %ld bytes)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "schrijven is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "'lchown' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "'chown' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "'utime' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "map-inode %s heeft positie nul en niet-nul grootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "'mkdir' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "lengte van bestandsnaam is nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "ongeldige lengte van bestandsnaam "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "ongeldige inode-positie"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "bestands-inode heeft positie nul en niet-nul grootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "bestands-inode heeft grootte nul en niet-nul positie"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolische koppeling heeft positie nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolische koppeling heeft grootte nul"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "foutieve grootte in symbolische koppeling: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symbolische koppeling is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "speciaal bestand heeft niet-nul positie: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo heeft niet lengte nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket heeft niet lengte nul: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "ongeldige modus: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "'mknod' is mislukt: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "begin van mapdata (%lu) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "einde van mapdata (%lu) is ongelijk aan begin van bestandsdata (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ongeldige blokgrootte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose weergeven wat er gedaan wordt;\n"
" meerdere '-V's veroorzaken een effectloos doen-alsof\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectoren/Cilinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilinders"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Vervang voor meer partities eerst een primaire partitie door een uitgebreide."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Partitietype"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primair"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "container voor logische partities"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "genummerd vanaf 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Schijf-ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n"
"vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Op."
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Begin-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Eind-C/K/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Kenm."
"en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n"
"wilt labelen?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s is al aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan %s niet vinden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "aankoppelen is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "apparaat %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "aankoppelingstabel is vol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s is geen blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "geen medium gevonden op %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGPOGING %u IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Inloggegevens onjuist\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%u) VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Inloggegevens onjuist\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Sessie-instellingsprobleem -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "afgebroken na %u seconden"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "U hebt e-mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kan shell-script niet uitvoeren"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "geen shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dit account is momenteel niet beschikbaar.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (geheugendump gemaakt)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "openen van map is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "kan niet gebruikt worden door gewone gebruikers"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr() is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan sessie niet openen: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan signalen niet blokkeren"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan geen signaalverwerker instellen"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan geen dochterproces starten"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sessie is beëindigd, shell wordt geëlimineerd..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...is geëlimineerd.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "instellen van omgevingsvariabele %s is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan de groepen niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan groeps-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login van de shell een login-shell maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n"
" zonder een nieuwe sessie aan te maken\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n"
" %1$s [opties] <opdracht>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"een standaard shell uitgevoerd.\n"
"De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n"
"Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven"
msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "groep %s bestaat niet"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "geen commando gegeven"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s"
msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n"
msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "onverwacht aantal argumenten"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kan status van map %s niet opvragen"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
msgid "unblocked"
msgstr "vergrendeld"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Schijf-ID: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Schijf-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Schijf-ID"
msgid "invalid capability type"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "het verkrijgen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[geen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: te lang"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Supplementaire groepen: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "UID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "EUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "SUID: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effectieve capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Overerfbare capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Toegestane capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Beperkende set van capabilities: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiel"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: 'libcap-ng' misfunctioneert"
-
# FIXME: start with lowercase
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ongeldig ID van supplementaire groep"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "ontleden van signaalwaarde is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid() is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "niet-ondersteunde tijdssoort"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "ongeldige capability-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "'libcap-ng' is te oud voor capability \"all\""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "onbekende capability \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "onbekende set van 'securebits' -- niet aangepast"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "ongeldige 'securebits'-tekenreeks"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'+all securebits' is niet toegestaan"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "het aanpassen van 'keep_caps' is onzinnig"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "onbekende 'securebit'"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux draait niet"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "sluiten is mislukt: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor draait niet"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "dubbele optie '--no-new-privs'"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "dubbele RUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ontleden van RUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "dubbele EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "ontleden van EUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "dubbele RUID of EUID"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "ontleden van REUID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "dubbele RGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "ontleden van RGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "dubbele EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "ontleden van EGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "dubbele RGID of EGID"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "ontleden van REGID is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "dubbele optie '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "dubbele optie '--groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "dubbele optie '--keep-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "dubbele optie '--inh-caps'"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "dubbele optie '--bounding-set'"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "dubbele optie '--securebits'"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "dubbele optie '--selinux-label'"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "dubbele optie '--apparmor-profile'"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "optie '--dump' is incompatibel met alle andere opties"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "optie '--list-caps' moet alléén gegeven worden"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "geen programma aangegeven"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "optie '--[re]gid' vereist '--groups', '--keep-groups', of '--clear-groups'"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "het verbieden van het toekennen van nieuwe privileges is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "het behouden van capabilities van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "capabilities activeren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "capabilities heractiveren"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "'setgroups' is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "de beperkende set toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "capabilities toepassen"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "zetten van de wekker is mislukt"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar %s is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "gedwongen afkoppeling van %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar / is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "wijzigen van hoofdmap is mislukt"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "oude hoofdbestandssysteem is geen 'initramfs'"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opties] <nieuwe_hoofdmap> <init> <argumenten_voor_init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Maakt een ander bestandssysteem de hoofdmap van het draaiende systeem.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "is mislukt, sorry"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "'libcap-ng' is te oud voor capability \"all\""
+
#, c-format
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: lezen van partitiebegin uit sysfs is mislukt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "za mało argumentów"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgstr " q Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Zmniejszenie lub powiększenie bieżącej partycji"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Poprawienie kolejności partycji (tylko jeśli nie są uporządkowane)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Zmiana typu partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Zrzut układu dysku do pliku skryptu zgodnego z programem sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Zapis tablicy partycji na dysk (musi być wielkie W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " ponieważ może to zniszczyć dane na dysku, należy"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " potwierdzić lub anulować zapis wpisując \"tak\" lub \"nie\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Wyświetlenie/ukrycie dodatkowych informacji o partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Góra Przesunięcie kursora na poprzednią partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dół Przesunięcie kursora na następną partycję"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Lewo Przesunięcie kursora na poprzednią pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Prawo Przesunięcie kursora na następną pozycję menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Uwaga: wszystkie polecenia mogą być uruchomione wielkimi lub małymi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "literami (z wyjątkiem zapisu - W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Więcej szczegółów dotyczących urządzenia można uzyskać poleceniem lsblk(8) lub partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Proszę nacisnąć klawisz, aby kontynuować."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Nie udało się przełączyć flagi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Nie udało się usunąć partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partycja %zu została usunięta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Rozmiar partycji: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Zmieniono typ partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Nowy rozmiar: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Zmieniono rozmiar partycji %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Urządzenie jest otwarte w trybie tylko do odczytu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Nie zapisano tablicy partycji na dysk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Nie udało się zapisać etykiety dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Uwaga: wpisy w tablicy partycji nie są teraz w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Urządzenie już zawiera sygnaturę %s; będzie usunięta przez polecenie zapisu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "nie udało się utworzyć nowej etykiety dysku"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "nie udało się odczytać partycji"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opcje] <dysk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Wyświetlenie lub modyfikowanie tablicy partycji dysku.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie wyjścia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<tryb>] użycie wyłącznej blokady urządzenia (%s, %s lub %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "nie udało się przydzielić kontekstu libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat %s nie powiodło się"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane tylko z jednym określonym urządzeniem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "błędna składnia"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s nie jest zamontowany\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcji -l można użyć tylko z jednym urządzeniem - zignorowano"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opcje] <plik>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Sprawdzanie i naprawa skompresowanego systemu plików ROM.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a tylko dla kompatybilności, ignorowane\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose bardziej szczegółowe komunikaty\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y tylko dla kompatybilności, ignorowane\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <rozm.> użycie podanego rozmiaru bloku, domyślnie strona\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<kat>] test dekompresji, opcjonalnie dekompresja do <kat>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl nie powiodło się: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "nie jest to urządzenie blokowe ani plik: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "długość pliku zbyt mała"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "przemieszczenie w %s nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "nie znaleziono liczby magicznej superbloku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "kolejność bajtów w słowie cramfs to %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nie obsługiwane cechy systemu plików"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "rozmiar superbloku (%d) zbyt mały"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "zerowa liczba plików"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "plik wychodzi poza koniec systemu plików"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "stary format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "nie udało się odczytać %<PRIu32> bajtów z pliku %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "błąd CRC"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "przemieszczenie nie powiodło się"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "odczyt romfs nie powiódł się"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "błędny offset głównego katalogu (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "blok danych zbyt duży"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "błąd dekompresji: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " dziura pod %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " dekompresja bloku pod %lu do %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "nie blok (%ld bajtów)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "zapis nie powiódł się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "i-węzeł katalogu ma zerowy offset i niezerowy rozmiar: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "zerowa długość nazwy pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "błędna długość nazwy pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "błędny offset i-węzła"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy offset i niezerowy rozmiar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy rozmiar i niezerowy offset"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy offset"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy rozmiar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "błąd rozmiaru dowiązania symbolicznego: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "plik specjalny ma niezerowy offset: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ma niezerowy rozmiar: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "gniazdo ma niezerowy rozmiar: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "błędny tryb: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod nie powiodło się: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "początek danych katalogu (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "koniec danych katalogu (%lu) != początek danych pliku (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "niepoprawny offset danych pliku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "błędna wartość rozmiaru bloku"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose wyjaśnianie wykonywanych czynności; podanie tej opcji\n"
" więcej niż raz powoduje uruchomienie bez faktycznej akcji\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorów/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partycja rozszerzona już istnieje."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Tablica rozszerzona nie istnieje. Nie udało się dodać partycji logicznej."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Całe miejsce na partycje główne jest już wykorzystane."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Aby utworzyć więcej partycji, należy najpierw zamienić jedną partycję główną na rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Typ partycji"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "głównych %u, rozszerzonych %d, wolnych %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "główna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "rozszerzona"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "kontener na partycje logiczne"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logiczna"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerowana od 5 wzwyż"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identyfikator dysku"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nowy początek danych"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Rozruch"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Początek-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Koniec-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Atrybuty"
"rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n"
"linuksowa partycja wymiany?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s jest już zamontowany"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "nie znaleziono w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "nie podano typu systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "nie znaleziono %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nie podano źródła montowania"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "brak uprawnień"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "punkt montowania nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montowania pełna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nieznany typ systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s nie powiodło się"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "brak nośnika w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Nie udało się zainicjować PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BŁĘDNE LOGOWANIE %u Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Niepoprawne logowanie\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZBYT DUŻO PRÓB LOGOWANIA (%u) Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NIEUDANA SESJA LOGOWANIA Z %s NA KONTO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Niepoprawne logowanie\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problem z ustanowieniem sesji, przerwano."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "PUSTA nazwa użytkownika. Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p bez niszczenia środowiska"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f pominięcie uwierzytelniania przy logowaniu"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> nazwa hosta do użycia przy logodwaniu utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H pominięcie nazwy hosta w zachęcie do logowania"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: przekroczony limit czasu logowania (%u s)"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\". Przerwano."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Jest nowa poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Jest poczta.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() nie powiodło się"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "brak powłoki"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "To konto jest aktualnie niedostępne.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (zrzut pamięci)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nie udało się zmodyfikować środowiska"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "runuser może być używane tylko przez roota"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "nie można zablokować sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów dla sesji"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nie można zainicjować maski sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnałów dla sesji"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nie można ustawić procedury obsługi sygnału"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nie można ustawić maski sygnałów"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nie udało się utworzyć pseudoterminala"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesja przerwana, zabijanie powłoki..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...zabito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "nie można ustawić grup"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nie udało się ustalić danych uwierzytelniających użytkownika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment bez kasowania zmiennych środowiskowych\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> bez kasowania podanych zmiennych\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> określenie grupy głównej\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> określenie grupy dodatkowej\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login uczynienie powłoki powłoką logowania\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <polecenie> przekazanie polecenia do powłoki przez -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <polecenie> przekazanie pojedynczego polecenia do powłoki\n"
" przez -c bez tworzenia nowej sesji\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast przekazanie -f do powłoki (dla csh i tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <powłoka> uruchomienie <powłoki>, jeśli /etc/shells pozwala\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty utworzenie nowego pseudoterminala\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opcje] -u <użytkownik> [[--] <polecenie>]\n"
" %1$s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"i wywołanie standardowej powłoki.\n"
"Opcje -c, -f, -l i -s wykluczają się z -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <użytkownik> nazwa użytkownika\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [-] [<użytkownik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Zmiana efektywnego ID użytkownika i grupy na identyfikatory <użytkownika>.\n"
"Sam - oznacza -l. Jeśli nie podano <użytkownika>, przyjmowany jest root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
msgstr[2] "podanie więcej niż %d grup dodatkowych nie jest możliwe"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s nie istnieje"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty nie jest obsługiwane dla tego systemu"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "zignorowano --preserve-environment, wyklucza się z --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcje --{shell,fast,command,session-command,login} oraz --user wykluczają się wzajemnie"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "nie podano polecenia"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "tylko root może podawać grupy alternatywne"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje lub jego wpis nie zawiera wszystkich wymaganych pól"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "użycie ograniczonej powłoki %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nie udało się przydzielić obsługi pty"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uwaga: nie można zmienić katalogu na %s"
msgstr " -i, --invert odwrócenie dopasowania\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n"
msgid " (with: "
msgstr " (przy użyciu: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorowanie blokad bez prawa odczytu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten proces\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n"
msgstr "niezrozumiały krok"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "nie udało się ustawić docelowej przestrzeni nazw na %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
msgid "unblocked"
msgstr "nieaktywna"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "błędny identyfikator: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opcje] polecenie [identyfikator ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Narzędzie do włączania i wyłączania urządzeń bezprzewodowych.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help pomoc\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event zdarzenie\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identyfikator] lista\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identyfikator włączenie blokady\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identyfikator wyłączenie blokady\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "błędny typ zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng jest uszkodzona"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "pobieranie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bity bezpieczeństwa:"
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[brak]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zbyt długa"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupy dodatkowe: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "odczyt pdeathsig nie powiódł się"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "ustawianie sygnału śmierci rodzica nie powiodło się"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Efektywne zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dozwolone zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Dziedziczone zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Zdolności otaczające: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[nie obsługiwane]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Zbiór ograniczający zdolności: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Etykieta SELinuksa"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Profil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng jest uszkodzona"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Błędny identyfikator grupy dodatkowej"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "nie udało się pobrać sygnału śmierci rodzica"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "nie obsługiwany typ zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "błędny łańcuch zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng jest zbyt stara dla zdolności \"all\""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "nieznana zdolność \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "nierozpoznany zbiór bitów bezpieczeństwa - odmowa zmiany"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "błędny łańcuch bitów bezpieczeństwa"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "bity bezpieczeństwa +all nie są dozwolone"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "zmiana keep_caps nie ma sensu"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nierozpoznany bit bezpieczeństwa"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux nie jest włączony"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "zamknięcie nie powiodło się: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor nie jest włączony"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "powtórzona opcja --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "powtórzony ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "niezrozumiały ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "powtórzony euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "niezrozumiały euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "powtórzony ruid lub euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "niezrozumiały reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "powtórzony rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "niezrozumiały rpid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "powtórzony egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "niezrozumiały egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "powtórzony rgid lub egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "niezrozumiały regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "powtórzona opcja --init-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "powtórzona opcja --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "powtórzona opcja --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "powtórzona opcja --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "powtórzona opcja --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "powtórzona opcja --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "powtórzona opcja --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "powtórzona opcja --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "powtórzona opcja --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump jest niekompatybilne z innymi opcjami"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps musi być podane samodzielnie"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Nie podano programu"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid wymaga --keep-groups, --clear-groups, --init-groups lub --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups wymaga --ruid lub --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "nie znaleziono uidu %ld, --init-groups wymaga użytkownika istniejącego w systemie"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "zabronienie nadawania nowych uprawnień nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "zachowanie zdolności procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "ponowne włączenie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "ustawienie zbioru ograniczeń"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "ustawienie zdolności"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ustawianie sygnału śmierci rodzica nie powiodło się"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "nie udało się usunąć %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "nie udało się zamontować przenosząc %s do %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "wymuszenie odmontowania %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "nie udało się zamontować przenosząc %s do /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "stary główny system plików nie jest typu initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opcje] <nowy katalog główny> <init> <argumenty inita>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Zmiana na inny system plików jako korzeń drzewa montowania.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "nie powiodło się. Niestety."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "nie można dostać się do %s"
#: text-utils/ul.c:629
msgid "Input line too long."
msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
+
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng jest zbyt stara dla zdolności \"all\""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 08:08+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Sair do programa sem escrever as alterações"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr " q Sair do programa sem escrever a tabela de partições"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Reduzir ou ampliar a partição actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Reparar ordem das partições (só quando desordenada)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Alterar o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Despejar a tabela de partições num script compatível com o sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Escrever tabela de partições no disco (tem de inserir um W maiúsculo);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " uma vez que isto pode destruir dados no disco, tem de confirmar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " ou negar a escrita inserindo \"yes\" ou \"no\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Mostrar/Ocultar informação extra sobre uma partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta acima Mover o cursor para a partição anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Seta abaixo Mover o cursor para a partição seguinte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Seta esq. Mover o cursor para o item de menu anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Seta direita Mover o cursor para o item de menu seguinte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todos os comandos podem ser inseridos em maiúsculas ou minúsculas"
# pt_PT: esta mensagem é a continuação da anterior
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr " (excepto para Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Prima uma tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossível alternar a bandeira."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Impossível eliminar a partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A partição %zu foi eliminada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamanho da partição: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Alterado o tipo de partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu está inalterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Novo tamanho: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partição %zu redimensionada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Dispositivo aberto em modo só-de-leitura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Tem a certeza de que deseja escrever a tabela de partições no disco?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Insira \"sim\" ou \"não\", ou prima ESC para sair deste diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A tabela de partições não foi escrita em disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Falha ao escrever o rótulo do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "A tabela de partições foi alterada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Note que as entradas da tabela de partições agora não estão na ordem do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Assinatura %s já contida no dispositivo; será removida por um comando de escrita."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "falha ao criar um rótulo de disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "falha ao ler partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <disco>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Mostrar ou manipular uma tabela de partições.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] Colorir a saída (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero Iniciar com uma tabela de partições a zero\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usar bloqueio exclusivo do dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de cor não suportado"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "argumento inválido - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "falhou a análise de %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem ser usadas com um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "mau uso"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "As entradas da tabela de partições não estão na ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s não está montado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "a opção -l só pode ser usada com um dispositivo -- ignorar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opções] <ficheiro>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Verificar e reparar um sistema de ficheiros ROM comprimido.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a só para compatibilidade, ignorada\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose ser mais verboso\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y só para compatibilidade, ignorada\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <tam.> usar este tamanho de bloco, a predefinição é o tamanho da página\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<pasta>] testar descompressão, opcionalmente extrair para <pasta>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl falhou: impossível determinar o tamanho do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "não é dispositivo/ficheiro de bloco: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "tamanho de ficheiro muito curto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "procura em %s falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "magia de super-bloco não encontrada"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "endianess de cramfs é %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "grande"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "pequena"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "funcionalidades do sistema de ficheiros não suportadas"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "tamanho de super-bloco (%d) muito pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "total de ficheiros zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "o ficheiro estende-se para lá do fim do sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "formato cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "impossível testar CRC: formato cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "falha ao ler %<PRIu32> bytes do ficheiro %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "erro crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "procura falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "leitura de romfs falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "o inode raiz não é uma pasta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "mau desvio raiz (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "bloco de dados muito grande"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompressão: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " buraco em %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " a descomprimir bloco em %lu para %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "(%ld) bytes não-bloco"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "(%ld vs %ld) bytes não-tamanho"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "%s: falha ao escrever"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "o inode da pasta tem desvio zero e tamanho não-zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "tamanho do nome de ficheiro é zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "mau tamanho de nome de ficheiro"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "mau desvio de inode"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "o inode do ficheiro tem desvio zero e tamanho não-zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "o inode do ficheiro tem tamanho zero e desvio não-zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a ligação simbólica tem desvio zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a ligação simbólica tem tamanho zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamanho em ligação simbólica: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "a ligação simbólica falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "o ficheiro especial tem desvio não-zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "o fifo tem tamanho não-zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "socket com tamanho não-zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo fictício: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "início dos dados na pasta (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + início (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "fim dos dados da pasta (%lu) != início dos dados do ficheiro (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desvio de dados do ficheiro inválido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento de tamanho de bloco inválido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: CORRECTO\n"
" -V, --verbose explicar o que está a ser feito\n"
" especificar -V mais de uma vez provoca uma execução seca\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "as cores estão inactivas por predefinição"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sectores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Foi criado o número máximo de partições."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "A partição estendida já existe."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo o espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primária, %d estendida, %u livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "contentor para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerada a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição \"%c\" inválido."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Impossível escrever o sector %jd: seek falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador de disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "O tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Ter partições de tipo 0 é imprudente."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Impossível alterar o tipo da partição estendida, que já é usado por partições lógicas. Elimine as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nada a fazer. A ordem já está correcta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: sem área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início de dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está activa agora."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A bandeira de arranque na partição %zu está inactiva agora."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/C/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Atrib"
"Linux swap pode destruir a tabela de partições e o bootlock.\n"
"Tem a certeza que quer etiquetar a partição como Linux swap?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operação permitida só a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s já está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "impossível encontrar em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossível encontrar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "sem fonte de montagem especificada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "falha de bloqueio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "falha ao montar: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já está montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "ponto de montagem não existente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossível montar %s só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vínculo de %s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossível inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO FALHADA %u DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Início incorrecto.\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "DEMASIADAS TENTATIVAS DE INÍCIO (%u) DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "INÍCIO DE SESSÃO FALHADO DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Início incorrecto.\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problema de configuração de sessão, abortar."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Utilizador NULL, abortar."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <anfitrião>] [-H] [[-f] <utilizador>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Iniciar uma sessão no sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p não destruir o ambiente"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f saltar uma autenticação de início de sessão"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <host> anfitrião a usar para diário utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprimir anfitrião no pedido de início"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: expirou após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "início: -h é só para super-utilizador\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Utilizador \"%s\" inválido, abortar."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "falha ao inicializar grupos: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tem novo correio.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tem correio.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: falha ao mudar de pasta"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "A iniciar sessão com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "impossível executar script de consola"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "sem consola"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "De momento, esta conta não está disponível.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "falha ao modificar ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por utilizadores não-root"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "falha ao autenticar"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "impossível abrir sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "impossível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "impossível inicializar máscara de sinal para sessão"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "impossível inicializar máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "impossível definir gestor de sinal para sessão"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "impossível definir gestor de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "impossível definir máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "falha ao criar pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "impossível criar processo-filho"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "impossível alterar pasta para %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sessão terminada, a matar a shell..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morta.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "impossível definir grupos"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "falha ao estabelecer credenciais do utilizador: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "impossível definir id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "impossível definir id de utilizador"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não repor variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não repor as variáveis especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> especificar o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especificar um grupo suplementar\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login tornar a shell numa shell de sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passar um único comando à shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <comando> passar um único comando à shell com -c\n"
" e não criar uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passar -f à shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executar <shell> se /etc/shells o permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty criar um novo pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opções] -u <utilizador> [[--] <comando>]\n"
" %1$s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"Sem -u, voltar à semântica compatível com su(1) e executar a shell padrão.\n"
"As opções -c, -f, -l, e -s são mutuamente exclusivas com -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> utilizador\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<utilizador> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Alterar a ID de utilizador efectiva e a ID de grupo para a do <utilizador>.\n"
"Um simples - implica -l. Se <utilizador> não for dado, é assumido root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "impossível especificar mais de %d grupo suplementar"
msgstr[1] "impossível especificar mais de %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "O grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty não é suportado no seu sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "a ignorar --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "as opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivas"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "não especificou um comando"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "só como root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "o utilizador %s não existe ou a entrada não contém todos os campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "a usar shell restrita %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "falha ao alocar o gestor do pty"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: impossível mudar a pasta para %s"
msgstr " -i, --invert inverter o sentido da comparação\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON\n"
msgid " (with: "
msgstr " (com: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorar bloqueios com permissões de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não imprimir títulos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a usar\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all imprimir todas as colunas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> mostrar só bloqueios detidos por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usar formato de saída bruto\n"
msgstr "falha ao analisar o passo"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "falha ao alocar contexto de libmount"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "falha ao definir espaço de nome do alvo para %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "falha ao mudar de pasta pelo descritor de ficheiro de pasta de trabalho"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
msgid "unblocked"
msgstr "desbloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "identificador inválido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opções] comando [identificador ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Ferramenta para activar e desactivar dispositivo wireless.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identificador]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identificador\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipo de capacidade inválido"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "falha ao obter os bits seguros do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nenhum]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: muito longo"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementares: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nenhum]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "falha ao obter pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "falha ao definir sinal de morte do processo-mãe"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efectivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades hereditárias: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacidades de ambiente: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[não suportado]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto de limites da capacidade"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Rótulo SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Perfil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "ID de grupo suplementar inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "falha ao obter sinal de morte do processo-mãe"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "tipo de capacidade não suportado"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "má cadeia de capacidade"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng é muito antigo para capacidades \"all\""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidade \"%s\" desconhecida"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "definido securebit não reconhecido -- a recusar o ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "má cadeia de securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits não é permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "ajustar keep_caps não faz sentido"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit não reconhecido"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "falha ao fechar: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opção --no-new-privs duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "falha ao analisar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "falha ao analisar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid ou euid duplicadas"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "falha ao analisar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "falha ao analisar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "falha ao analisar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid ou egid duplicadas"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "falha ao analisar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opção --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opção --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opção --init-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opção --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opção --keep-pdeathsig duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opção --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opção --ambient-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opção --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opção --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opção --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps tem de ser especificada sozinha"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Nenhum programa especificado"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups requer --ruid ou --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld não encontrada, --init-groups requer um utilizador que possa ser encontrado no sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "falha ao impedir a concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "falha ao manter as capacidades do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "activar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reactivar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "falha ao definir securebits do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplicar conjunto de limites"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplicar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "falha ao definir sinal de morte do processo-mãe"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "falha ao desligar %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "falha ao montar movendo %s para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "a forçar desmontagem de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "falha ao mudar a pasta para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "falha ao montar movendo %s para /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "falha ao mudar a raiz"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "o sistema de ficheiros raiz antigo não é initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opções] <novapstraiz> <inic> <args para inic>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Mudar para outro sistema de ficheiros como raiz da árvore montada.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "falhou. Desculpe."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "impossível aceder a %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "Linha de entrada muito grande."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng é muito antigo para capacidades \"all\""
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: falha ao ler início da partição de sysfs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-10 07:44-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Sai do programa sem gravar as alterações"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partição"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Reduz ou aumenta a partição atual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Corrige a ordem das partições (apenas quando em desarranjo)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Altera o tipo de partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Despeja layout de disco para script compatível com sfdisk"
# Mensagem truncada. Veja ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Grava tabela de partição no disco (deve ser W maiúsculo)"
# Mensagem truncada. Veja ACIMA e ABAIXO
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
# Mensagem truncada. Veja ACIMA
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando \"sim\" ou \"não\""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Exibe/oculta informações extras sobre uma partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
"Seta p/ baixo\n"
" Move o cursor para a próxima partição"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
"Seta p/ esquerda\n"
" Move o cursor para o item de menu anterior"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
"Seta p/ direita\n"
" Move o cursor para o próximo item de menu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "minúsculas (exceto para W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Use lsblk(8) ou partx(8) para ver mais detalhes sobre o dispositivo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Não foi possível ativar/desativar a opção."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Não foi possível excluir a partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "A partição %zu foi excluída."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Tamanho da partição: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Alterado o tipo da partição %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Novo tamanho: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partição %zu redimensionada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "O dispositivo está aberto no modo somente leitura."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Falha ao gravar rótulo do disco."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "A tabela de partição foi alterada."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Note que as entradas da tabela de partição não está na ordem do disco agora."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "O dispositivo já contém uma assinatura %s; ela será removida por um comando de escrita."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "falha ao escrever um novo rótulo do disco"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "falha ao ler partições"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [opções] <unidade>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Exibe ou manipula a tabela de partição de uma unidade.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<quando>] colore a saída (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<modo>] usa trava exclusiva de dispositivo (%s, %s ou %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "sem suporte a modo de cores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "falha ao alocar contexto de libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "argumento inválido - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "obtenção de estado de %s falhou"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser usadas com apenas um dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "uso inválido"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s não está montado\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "a opção -l pode ser usada com apenas um dispositivo -- ignorar"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [opções] <arquivo>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Verifica e repara um sistema de arquivos de ROM comprimida.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a por compatibilidade apenas, ignorado\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose mensagens mais detalhadas\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y por compatibilidade apenas, ignorado\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
" -b, --blocksize <tamanho>\n"
" usa esse tamanho de bloco, sendo que o padrão\n"
" é o tamanho da página\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] testa descompressão, opcionalmente extrai para <dir>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl falhou: não foi possível determinar tamanho do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "não é um dispositivo de bloco ou arquivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "tamanho de arquivo muito pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "busca em %s falhou"
# "Superblock magic is a code that identifies this as a cramfs, extfs, whatever"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "mágica de superbloco não encontrada"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "nível de endian de cramfs é %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "grande (big)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "pequeno (little)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Sem suporte a recursos do sistema de arquivos"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "tamanho do superbloco (%d) é muito pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "contagem de arquivo zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "o arquivo se estende além do fim do sistema de arquivos"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "não foi possível testar CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "falha ao ler %<PRIu32> bytes do arquivo %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "erro de crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "busca falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "leitura de romfs falhou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "inode raiz não é um diretório"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "posição raiz inválida (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "bloco de dados muito grande"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompressão: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " buraco em %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " descomprimindo bloco em %lu para %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "não bloco (%ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "não tamanho (%ld vs %ld) bytes"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "gravação falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode de diretório possui posição zero com tamanho não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "tamanho de nome de arquivo é zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "tamanho de nome de arquivo inválido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "posição de inode inválida"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode de arquivo possui posição zero e tamanho não zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode de arquivo possui tamanho zero e posição não zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "link simbólico possui posição zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "link simbólico possui tamanho zero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamanho no link simbólico: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "link simbólico falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "arquivo especial possui posição não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo possui tamanho não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "o soquete possui tamanho não zero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo inválido: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod falhou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "início de dados do diretório (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + início (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "fim dados de diretório (%lu) != início de dados de arquivo (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "posição de dados de arquivo inválida"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "argumento inválido de tamanho de bloco"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose explica o que está sendo feito;\n"
" especificar -V mais de uma vez, resulta em uma simulação\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Setores/Cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "O número máximo de partições foi criado."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Partição estendida já existe."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "A partição estendida não existe. Falha ao adicionar a partição lógica."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Todo espaço para partições primárias está em uso."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Para criar mais partições, substitua uma partição primária por uma estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da partição"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primárias, %d estendidas, %u livre"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primária"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "recipiente para partições lógicas"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numerado a partir de 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Não foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partição %zu: não possui área de dados."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Início-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Fim-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
"travar a inicialização.\n"
"Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operação permitida apenas para root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s já está montada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "não foi possível localizar em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "não foi possível localizar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "bloqueio falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha em alternar espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "o ponto de montagem não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LOGIN FALHOU: %u A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Login incorreto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%u) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problema na configuração de sessão, abortando."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Nome de usuário NULO. Abortando."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Inicia uma sessão no sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p não destrói o ambiente"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f ignora uma autenticação com login"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <máquina> nome de máquina a ser usada no login utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H suprime nome de máquina no prompt de login"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tempo esgotado após %u segundos"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h é para apenas superusuário\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\". Abortando."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "inicialização de grupos falhou: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Você tem uma mensagem.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: alteração de diretório falhou"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "não foi possível executar o shell script"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "nenhum shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta conta não está disponível no momento.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (núcleo despejado)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "falha ao modificar o ambiente"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "não pode ser usado por usuários não root"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "autenticação falhou"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "não foi possível abrir a sessão: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "não foi possível bloquear sinais"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "não foi possível inicializar a máscara de sinal para a sessão"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "não foi possível inicializar a máscara"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "não foi possível definir manipulador para a sessão"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "não foi possível definir máscara de sinal"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "falha ao criar o pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "não foi possível criar processo filho"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "não foi possível alterar o diretório para %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sessão terminada, matando o shell..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...morto.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "falha ao definir a variável de ambiente PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "não foi possível definir os grupos"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "falha ao estabelecer credenciais de usuário: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "não foi possível definir o id de grupo"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "Não foi possível definir o id de usuário"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment não restaura as variáveis de ambiente\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> não restaura as variáveis especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica o grupo primário\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica um grupo suplementar\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login faz do shell um shell de login\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <comando> passa um comando para o shell com -c\n"
" e não cria uma nova sessão\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast passa -f para o shell (para csh ou tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> executa <shell> se /etc/shells permitir\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty cria um novo pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opções] -u <usuário> [[--] <comando>]\n"
" %1$s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"for passado, usa-se semântica compatível com su(1) e o shell é executada\n"
"As opções -c, -f, -l e -s são mutuamente exclusivas para -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuário> nome de usuário\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [-] [<usuário> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Altera o id de usuário e id de grupo efetivo para o <usuário>.\n"
"Um mero - resulta em -l. Se <usuário> não for dado, presume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "não foi possível especificar mais do que %d grupo suplementar"
msgstr[1] "não foi possível especificar mais do que %d grupos suplementares"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupo %s não existe"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "não há suporte a --pty no seu sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ignorando --preserve-environment, é mutuamente exclusiva com --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opções --{shell,fast,command,session-command,login} e --user são mutuamente exclusivos"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "nenhum comando foi especificado"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "apenas o root pode especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "o usuário %s não existe ou a entrada de usuário não contém todos os campos necessários"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "usando shell restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "falha ao alocar manipulador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "aviso: não foi possível alterar o diretório para %s"
msgstr " -i, --invert inverte o sentido das ocorrências\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n"
msgid " (with: "
msgstr " (com: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignora travas sem permissão de leitura\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all mostra todas as colunas\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n"
msgstr "falha ao analisar a etapa"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número inesperado de argumentos"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "falha ao definir padrão das opções"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "falha ao definir o espaço de nome alvo para %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho falhou"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups falhou"
msgid "unblocked"
msgstr "desbloqueado"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "identificador inválido: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [opções] comando [identificador ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Ferramenta para habilitar e desabilitar os dispositivos sem fio.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identificador]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identificador\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identificador\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "tipo de capacidade inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "falha ao obter bits de segurança do processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[nenhum]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: longo demais"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Grupos suplementares: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[nenhum]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "obtenção de pdeathsig falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "definição de sinal de morte de processo pai falhou"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Capacidades efetivas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Capacidades permitidas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Capacidades herdáveis: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Capacidades do ambiente: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[sem suporte]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Conjunto delimitador de capacidade: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Rótulo SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Perfil AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng está quebrado"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "ID de grupo suplementar inválido"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "falha ao obter sinal de morte de processo pai"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "tipo de capacidade sem suporte"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "string de capacidade inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng é muito antigo para todas (\"all\") capacidades"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "capacidade desconhecida \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "conjunto de securebit não reconhecido -- recusando o ajuste"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "string de securebits inválida"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "securebits +all não é permitido"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "ajustar keep_caps não faz sentido"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "securebit desconhecido"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "close falhou: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor não está em execução"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "opção duplicada --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ruid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "falha ao analisar ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "euid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "falha ao analisar euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "ruid ou euid duplicados"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "falha ao analisar reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "rgid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "falha ao analisar rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "egid duplicado"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "falha ao analisar egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "rgid ou egid duplicados"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "falha ao analisar regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "opção --clear-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "opção --keep-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "opção --init-groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "opção --groups duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "opção --keep-pdeathsig duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "opção --inh-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "opção --ambient-caps duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "opção --bounding-set duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "opção --securebits duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "opção --selinux-label duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "opção --apparmor-profile duplicada"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump é incompatível com todas as outras opções"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps deve ser especificada sozinha"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Nenhum programa especificado"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid requer --keep-groups, --clear-groups, --init-groups ou --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups exige --ruid ou --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld não localizado, --init-groups exige um usuário que possa ser localizado no sistema"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "falha ao proibir concessão de novos privilégios"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "falha ao manter capacidades de processo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "ativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "reativar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "definição de securebits de processo falhou"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "aplicar conjunto delimitador"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "aplicar capacidades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "definição de sinal de morte de processo pai falhou"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "falha ao remover a ligação %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "falha ao montar movendo %s para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "forçando desmontagem de %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "falha ao alterar diretório para %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "falha ao montar movendo %s para /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "falha ao alterar a raiz"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "sistema de arquivos raiz antigo não é um initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [opções] <novodirraiz> <init> <args para inicializar>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Alterna para um outro sistema de arquivos como a raiz da árvore da montagem.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "falhou. Sinto muito."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "não foi possível acessar %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "Linha de entrada muito longa."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng é muito antigo para todas (\"all\") capacidades"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: falha ao ler o início da partição de sysfs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостаточно аргументов"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Удалить текущий раздел"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Смена типа раздела"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не удалось переключить признак."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Раздел %zu был удален."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Размер раздела: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Изменен тип раздела %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Новый шелл"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не удалось записать метку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблица разделов была изменена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не удалось создать новую метку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не удалось прочитать разделы"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "недопустимый аргумент - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "начало"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Секторы"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s не примонтирован\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "слишком малая длина файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "большой"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "заголовок"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "старый формат cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "ошибка контрольной суммы"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "ошибка поиска"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "не удалось прочитать romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "inode корня не является каталогом"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "блок данный слишком большой"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "ошибка распаковки: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "неблочные (%ld) байты"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "ошибка write: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "ошибка lchown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "ошибка chown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "ошибка utime: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "нулевая длина имени файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "неправильная длина имени файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "неверное смещение inode"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "недопустимое смещение данных файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: ОК\n"
" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторы/Цилиндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндры"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Расширенный раздел уже существует."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Задействованы все основные разделы."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Тип раздела"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "основной"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "расширенный"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер для логических разделов"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "логический"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "число от 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
#, fuzzy
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новое начало данных"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Устр-во"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Загрузочный"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Идентификатор"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Начало-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Конец-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибуты"
"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "не задано имя файла"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s не lp-устройство"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "доступ запрещен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точка монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: специальное устройство %s не существует\n"
" (префикс пути не является каталогом)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблица монтирования заполнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
" (может быть `insmod driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Неверный логин\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Неверный логин\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "ошибка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Вам новое письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Вам письмо.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "нет шелла"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "(Следующий файл: %s)"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу открыть сессию: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу заблокировать сигналы"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу создать дочерний процесс"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу сменить каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...завершен.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "не мог задать группы"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "не мог задать ID группы"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "не мог задать ID пользователя"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " параметры\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "группа %s не существует"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "не указана команда"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "заблокирован"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Идентификатор диска: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Идентификатор диска"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Идентификатор диска"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[нет]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: слишком большая длина"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Эффективные возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Разрешенные возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Наследуемые возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Разрешенные возможности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "неподдерживаемая команда"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Метка SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "неподдерживаемый тип времени"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' запрещен.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux не работает"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "openpty завершился неудачей\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor не работает"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "Опасные опции:"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Программа не указана"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setuid() завершился неудачей"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "неудача. Жаль."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "Preveè argumentov.\n"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Spremeni vrsto datoteènega sistema"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Ker lahko ta izbira unièi podatke na disku, morate,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pu¹èica gor Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pu¹èica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pu¹èica gor Premakni kazalec na prej¹nji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pu¹èica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpi¹ete z velikimi ali malimi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "tiskanimi èrkami (z izjemo W)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Izbran razdelek %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d razdelkov:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Nova lupina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "zaèetek"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
#, fuzzy
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: opozorilo - velikosti datoteènega sistema ni moè ugotoviti \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s ni bloèna enota oz. datoteka\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "©tevilo sektorjev"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", napaka"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "korenski inod ni imenik"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "napaka pri iskanju"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " luknja v %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " raz¹irjam blok med %ld in %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "%s: nebloènih (%ld) bajtov\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "slaba velikost inoda"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: napaèna velikost simbolne povezave ,%s`\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "%s: ponarejen naèin na `%s' (%o)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku datoteènih podatkov (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak zaèetku datoteènih podatkov (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: neveljavna bloèna naprava"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Vredu\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "sektorji/stezo"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Stez"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Ta razdelek ¾e obstaja.\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "©tevilka razdelka"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaren"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Raz¹irjen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logièen"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logièni (5 ali veè)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
"Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov zaèetek podatkov"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "zaèetek"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, èe res ¾elite\n"
"da se ta razdelek oznaèi kot 82 (Linux izmenjalni): "
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
"\t(pot ni imenik)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "priklopna tabela je polna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s ZA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Nepravilna prijava\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PREVEÈ POSKUSOV PRIJAVE (%d) IZ %s ZA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVNA SEJA IZ %s za %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Neuspe¹na prijava\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Napaka pri nastavljanju seje, prekinjam.\n"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "nièelno uporabni¹ko ime v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Nepravilno uporabni¹ko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Vpisujem se s domaèim imenikom = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Ni ukazne lupine"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Ta disk je trenutno v rabi.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoèe nastaviti"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "id-a %s ni mogoèe odstraniti (%s)\n"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " Prvi Zadnji\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: namei [-mx] imenik [imenik ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "zaklenjen"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Diskovni Pogon: %s"
msgid "invalid capability type"
msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "Brez"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "ni ukaza?\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "nerazpoznavna oblika - uporabljam sektorje\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "'%c' ni dovoljeno.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "klic setuid() ni uspel"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "нема довољно аргумената"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Излази из програма без записивања измена"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Врста"
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "унутрашња грешка: неподржана врста прозорчета %d"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (прикачена)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
msgid "Partition name:"
msgstr "Назив партиције:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
msgid "Partition UUID:"
msgstr "УУИБ партиције:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
msgid "Partition type:"
msgstr "Врста партиције:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
msgid "Attributes:"
msgstr "Атрибути:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "УУИБ система датотека:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "НАТПИС система датотека:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
msgid "Filesystem:"
msgstr "Систем датотека:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Тачка качења:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Диск: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Величина: %s, бајтова – %<PRIu64>, сектора – %ju"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Натпис: %s, одредник: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Натпис: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "После тога може да стоји M за MiB, G за GiB, T за TiB, или S за секторе."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
msgid "Please, specify size."
msgstr "Наведите величину."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Најмања величина је %<PRIu64>."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Највећа величина је %<PRIu64>."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Нисам успео да обрадим величину."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
msgid "Select partition type"
msgstr "Изаберите врсту партиције"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Унесите назив датотеке скрипте: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Датотека скрипте ће бити примењена на партиционој табели у-меморији."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Нисам успео да обрадим датотеку скрипте „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Нисам успео да применим скрипту „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Текућа партициона табела у-меморији биће исписана у датотеку."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Нисам успео да доделим руковаоца скриптом"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Нисам успео да прочитам распоред диска у скрипту."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Распоред диска је успешно исписан."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Нисам успео да запишем скрипту „%s“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
msgid "Select label type"
msgstr "Изаберите врсту натписа"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Уређај не садржи препознатљиву партициону табелу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Изаберите врсту да направите нови натпис или притисните L да учитате датотеку скрипте."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Ово је „cfdisk“, програм за партиционисање дискова заснован на кјурзису."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Омогућава вам да стварате, бришете и мењате партиције на блок уређају."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Command Meaning"
msgstr "Наредба Значење"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Поставља заставицу подизања за текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Брише текућу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Приказује овај екран помоћи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Прави нову партицију из слободног простора"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Затвара програм без записивања партиционе табеле"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Смањује или повећава текућу партицију"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Поправља поредак партиција (само када нису у низу)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Мења врсту партиције"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Исписује распоред диска у „sfdisk“ сагласну датотеку скрипте"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Записује партициону табелу на диск (морате уписати велико W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " како ово може уништити податке на диску, морате или да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " потврдите или да одбијете записивање тако што ћете уписати „yes“ или „no“"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Приказује/скрива додатне информације о партицији"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Стрелица горе Помера курзор на претходну партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Стрелица доле Помера курзор на следећу партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрелица лево Помера курзор на претходну ставку изборника"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрелица десно Помера курзор на следећу ставку изборника"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Напомена: Све наредбе се могу уписати или великим или малим словима"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "разликовање величине слова (осим за писање)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Користите „lsblk(8)“ или „partx(8)“ да видите више детаља о уређају."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Притисните неки тастер да наставите."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не могу да променим заставицу."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не могу да обришем партицију %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Партиција %zu је обрисана."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Величина партиције: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Промењена је врста партиције %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Врста партиције %zu је непромењена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Нова величина: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Промењена је величина партиције %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Да ли сигурно желите да запишете партициону табелу на диск? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Упишите „yes“ (да) или „no“ (не), или притисните ESC да изађете из овог прозорчета."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Нисам записао партициону табелу на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Нисам успео да запишем натпис диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Партициона табела је измењена."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Знајте да уноси партиционе табеле нису сада у поретку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Уређај већ садржи потпис „%s“; биће уклоњен наредбом писања."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "нисам успео да створим нови натпис диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "нисам успео да прочитам партицију"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [опције] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Прикажите или управљајте партиционом табелом диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero почиње нулираном партиционом табелом\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподржан режим боје"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "нисам успео да доделим „libfdisk“ контекст"
"Настављам ... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [опције] <уређај>\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "неисправан аргумент – repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "добављање података за „%s“ није успело"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgstr "Користим основни одговор „%c“."
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
msgid "Value out of range."
msgstr "Вредност је ван опсега."
msgstr "не могу да читам"
#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
msgid "First sector"
msgstr "Први сектор"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> брише потписе (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
#, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -W, --wipe-partitions <режим> брише потписе са нових партиција (%s, %s или %s)\n"
msgid "unsupported unit"
msgstr "неподржана јединица"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "неподржан режим брисања"
# "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being developed' "
# "state to undo develop begin"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599
-#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
+#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "лоше коришћење"
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Добро дошли у „fdisk“ (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:460
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Уноси партиционе табеле нису у поретку диска."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Одељака"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Величина"
"\n"
"Помоћ (наредбе за стручњаке):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Скрипта је успешно сачувана."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Партиција #%zu садржи „%s“ потпис."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Да ли желите да уклоните потпис?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Потпис ће бити уклоњен наредбом писања."
msgid "Number of sectors"
msgstr "Број сектора"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "нисам успео да створим нови натпис диска"
+
#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "„%s“ није прикачена\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: нисам успео да обрадим „fstab“"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgstr "исцепљење процеса није успело"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "тренутак: нема више проистеклих процеса?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
msgid "waitpid failed"
msgstr "„waitpid“ није успело"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "опција „-l“ се може користити само са једним уређајем – занемарујем"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [опције] <датотека>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Проверите и поправите запаковане РОМ системе датотека.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a само зарад сагласности, занемарено\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose бива опширнији\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y само зарад сагласности, занемарено\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <влчн> користи ову величину блока, подразумева величину странице\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<дир>] проверава распакивање, изборно распакује у <директоријум>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "„ioctl“ није успело: не могу да одредим величину уређаја: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "није блок уређај или датотека: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "дужина датотеке је прекратка"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "„seek“ на „%s“ није успело"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "нисам нашао магију суперблока"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "„cramfs“ крајњост је %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "велика"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "мала"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "неподржане функције система датотека"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "величина суперблока (%d) је премала"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "нулта укупност датотеке"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "датотека се простире изван краја система датотека"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "стари „cramfs“ формат"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "не могу да тестирам ЦРЦ: стари „cramfs“ формат"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "нисам успео да прочитам %<PRIu32> бајта из датотеке „%s“"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "„crc“ грешка"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "„seek“ није успело"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "читање „romfs“ није успело"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "и-чвор корена није директоријум"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "лош померај корена (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "блок података је превелик"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "грешка распакивања: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " рупа на %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " распакујем блоков од %lu до %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "не-блок (%ld) бајта"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "не-величина (%ld нспрам %ld) бајта"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "писање није успело: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "„lchown“ није успело: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "„chown“ није успело: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "„utimes“ није успело: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "и-чвор директоријума има нулти померај и не-нулту величину: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "„mkdir“ није успело: %s"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "$filename: found $number fatal error${plural $number s}"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "дужина назива датотеке је нула"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "лоша дужина назива датотеке"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "лош померај и-чвора"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "и-чвор датотеке има нулти померај и не-нулту величину"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "и-чвор датотеке има нулту величину и не-нулти померај"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "симболичка веза има нулти померај"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "симболичка веза има нулту величину"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "грешка величине у симболичкој вези: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "„symlink“ није успело: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "специјална датотека има не-нулти померај: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "пупи има има не-нулту величину: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "прикључница има има не-нулту величину: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "лажни режим: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "„mknod“ није успело: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "почетак података директоријума (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "крај података директоријума (%lu) != са почетком података датотеке (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "неисправан померај података датотеке"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "неисправан аргумент величине блока"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: У РЕДУ\n"
" -V, --verbose објашњава шта је урађено;\n"
" навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
" -v, --swapversion БРОЈ наводи број издања разменског простора\n"
" -U, --uuid УУИБ наводи ууиб за коришћење\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] користи искључиво закључавање уређаја (%s, %s или %s)\n"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "врста партиције (ниска, УУИБ или хексадецимално)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: нисам успео да поставим датотеку резерве"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241
-#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
+#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "непозната колона: %s"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "нисам успео да доделим излазну колону"
" -s, --show исписује партиције\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом запису\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:513
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs користи „key=\"value\"“ излазни формат\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Да ли желите да преместите податке партиције?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
msgid "Leaving."
msgstr "Одлазим."
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
msgstr "не могу да читам на померају: %zu; настављам"
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
msgstr "не могу да пишем на померају: %zu; настављам"
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr "Преместих %ju од %ju сектора (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr "Преместих %ju од %ju сектора (%.3f%%)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr "Преместих %ju од %ju сектора (%.0f%%)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr "Ваши подаци нису премештени (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "%zu У/И грешке су откривене!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: нисам успео да преместим податке"
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Партициона табела није измењена (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
"\n"
"Партициона табела је измењена."
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "неподржан натпис „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Иб Назив\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "непозната врста партиционе табеле"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Не могу да добавим величину за „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "укупно: %ju блока\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
msgid "no disk device specified"
msgstr "није наведен диск уређај"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "окидање заставица подизности је неподржано за хибридну ГПТ/ГЗП"
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "не могу да се пребацим на ПГЗП"
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "Покретање је неподржано за ГПТ – уносим угнеждени ПГЗП."
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "окидање заставица подизности је подржано само за ГЗП или ПГЗП"
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "нисам успео да обрадим број партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: партиција %d: нисам успео да окинем заставицу подизности"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да обришем"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: не садржи препознатљиву партициону табелу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "нисам успео да доделим структуру излаза"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: нисам успео да резултирам партиционом табелом"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: нисам нашао партициону табелу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: партиција %zu: партициона табела садржи само %zu партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: партиција %zu: партиција се не користи"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no action specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
msgid "no partition number specified"
msgstr "није наведен број партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
msgid "unexpected arguments"
msgstr "неочекивани аргументи"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да добавим партициону табелу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим „%s“ врсту партиције „%s“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим партициону табелу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да добавим УУИБ партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "нисам успео да доделим објекат партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим УУИБ партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да добавим назив партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим назив партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: партиција %zu: нисам успео да поставим атрибуте партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: нисам успео да поставим ИБ натписа диска"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "није наведена радња премештања"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "неподржана радња премештања"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
msgid " Commands:\n"
msgstr " Наредбе:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write пише табелу на диск и излази\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit приказује нову ситуацију и чека на корисников повратни одговор пре писања\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort излази из „sfdisk“ конзоле\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print приказује партициону табелу\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help приказује овај текст помоћи\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ктрл-D исто као „quit“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
msgid " Input format:\n"
msgstr " Формат улаза:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <почетак>, <величина>, <врста>, <подизна>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" је наведено у формату <број>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Основно је први слободни простор.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" је наведено у формату <број>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Основно је сав доступни простор.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <врста> Врста партиције. Основно је партиција Линукс података.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " ГЗП: хекс или „L,S,Ex,X,U,R,V“ скраћенице.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " ГПТ: УУИБ или „L,S,H,U,R,V“ скраћенице.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <подизна> Користите * да означите ГЗП партицију да је подизна.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " Example:\n"
msgstr " Пример:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
msgid "unsupported command"
msgstr "неподржана наредба"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%d. ред: неподржана наредба"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис који ће бити уклоњен наредбом писања. Видите „sfdisk(8)“ страницу упутства и опцију „--wipe“ за више појединости."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Уређај садржи „%s“ потпис и може остати на уређају. Препоручује се да обришете уређај са „wipefs(8)“ или „sfdisk --wipe“, да бисте избегли могуће сукобе."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "нисам успео да доделим назив партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "нисам успео да доделим руковаоца скриптом"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: не могу да изменим партицију %d: нисам нашао партициону табелу"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: не могу да изменим партиција %d: партициона табела садржи само %zu партиције"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "упозорење: %s: партиција %d још није дефинисана"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Добро дошли у „sfdisk“ (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Проверавам да ли још неко не користи овај диск сада ..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" НЕУСПЕХ\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Откачите све системе датотека и очистите све разменске партиције на овом диску.\n"
"Користите „--no-reread“ заставицу да потиснете ову проверу.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Користите заставицу „--force“ да заобиђете све провере."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" У РЕДУ\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Стара ситуација:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "failed to set script header"
msgstr "нисам успео да поставим заглавље скрипте"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Користите „label: <назив>“ пре него што дефинишете прву партицију\n"
"да препишете основну."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Упишите „help“ да добијете више информација.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid "All partitions used."
msgstr "Све партиције су коришћене."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr "Непознато заглавље скрипте „%s“ – занемарујем."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
msgid "Done.\n"
msgstr "Готово.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Занемарујем партицију."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Нисам успео да применим заглавља скрипте, натпис диска није створен."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Нисам успео да додам #%d партицију"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
msgid "Script header accepted."
msgstr "Заглавље скрипте је прихваћено."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Нисам успео да применим заглавља скрипте, натпис диска није створен."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Нова ситуација:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Да ли желите да запишете ово на диск?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Одлазим.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [опције] <уређај> [[-N] <парт>]\n"
" %1$s [опције] <наредба>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <уређ> [<парт> ...] списак или скуп подизних (П)ГЗП партиција\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <уређ> исписује партициону табелу (корисно за каснији унос)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <уређ> исписује партициону табелу у ЈСОН формату\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<уређ> ...] исписује геометрију свих или наведених уређаја\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<уређ> ...] исписује партиције сваког уређаја\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<уређ> ...] исписује непартиционисане слободне области сваког уређаја\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <уређ> поправља поредак партиција (према померају почетка)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<уређ> ...] исписује величине свих или наведених уређаја\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types исписује препознате врсте (видите „-X“)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<уређ> ...] тестира да ли партиције изгледају исправно\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <уређ> [<парт> ...] брише све или наведене партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <уређ> <парт> [<ниска>] исписује или мења натпис партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <уређ> <парт> [<врста>] исписује или мења врсту партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <уређ> <парт> [<ууиб>] исписује или мења ууиб партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <уређ> <парт> [<ниска>] исписује или мења атрибуте партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr " --disk-id <уређ> [<ниска>] исписује или мења ИБ натписа диска (УУИБ)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " --relocate <опер> <уређ> премешта заглавље партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <уређ> путања уређаја (обично диска)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <парт> број партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <врста> врста партиције, ГУИБ за ГПТ, хекс за ГЗП\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append придодаје партиције постојећој партиционој табели\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup прави резерву сектора партиционе табеле (видите -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes исписује ВЕЛИЧИНУ у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<скрипта_исписа>] премешта податке партиције након премештаја (захтева -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr " --move-use-fsync користи усклађивање датотека након сваког писања приликом премештања података\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force искључује све провере доследности\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<када>] обојава излаз (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <број> наводи број партиције\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act ради све друго осим писања уређаја\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread не проверава да ли је уређај у употреби\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel не говори кернелу о изменама\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <путања> преписује основни назив датотеке резерве\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet потискује додатне поруке информација\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
#, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <режим> брише потписе (%s, %s или %s)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <назив> наводи врсту натписа (dos, gpt, ...)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <назив> наводи врсту угнежденог натписа (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry застарело, алијас за „--show-geometry“\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux застарело, само за повратну сагласност\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S застарело, само јединица сектора је подржана\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "„%s“ је застарело у корист „--part-type“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "„--id“ је застарело у корист „--part-type“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "„--show-pt-geometry“ се више не примењује. Користим „--show-geometry“."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "„--Linux“ опција није неопходна и занемарена је"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "неподржана јединица „%c“"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "„--movedata“ захтева „-N“"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "боје су искључене по основи"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим „%s“ променљиву окружења"
msgstr "Линукс корена (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Линукс корена (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Линукс корена (x86-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Линукс корена (ARM)"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Линукс корена (ARM-64)"
msgstr "Линукс привремени подаци"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Истинитост Линукс корена (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Линукс корена (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Истинитост Линукс корена (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Линукс корена (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Линукс корена (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Линукс корена (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Линукс корена (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Истинитост Линукс корена (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Истинитост Линукс корена (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Истинитост Линукс корена (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Истинитост Линукс корена (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Линукс проширена подизна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Линукс лична"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD подаци"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD подизна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD разменска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple APFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID ван мреже"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple подизна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Apple label"
msgstr "Apple натпис"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV опоравак"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core смештајна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Соларис подизна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Solaris root"
msgstr "Соларис корена"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr и Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Solaris swap"
msgstr "Соларис разменска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Solaris backup"
msgstr "Соларис резервна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Solaris /var"
msgstr "Соларис /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Solaris /home"
msgstr "Соларис /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Соларис заменски сектор"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Соларис резервисана 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Соларис резервисана 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Соларис резервисана 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Соларис резервисана 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Соларис резервисана 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD разменска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD настављена"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD шифрована"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS кернел"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS корени сд"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS резервисана"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD подаци"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD подизна"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD разменска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph журналска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph шифрована журналска"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph шифрована OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph диск у настајању"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph шифровани диск у настајању"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware дијагностичка"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtual SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware резервисана"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD подаци"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6 систем датотека"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "План 9 партиција"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи цилиндар, +/-cylinders или +/-size{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Последњи сектор, +/-sectors или +/-size{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Сектори/цилиндар"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Цилиндри"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Натпис диска је записан на „%s“."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
msgid "Syncing disks."
msgstr "Усклађујем дискове."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:744
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: није успело ф_усклађивање уређаја"
-#: libfdisk/src/context.c:746
+#: libfdisk/src/context.c:749
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: није успело затварање уређаја"
-#: libfdisk/src/context.c:826
+#: libfdisk/src/context.c:829
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Позивам „ioctl()“ да поново прочитам партициону табелу."
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:837
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Поновно читање партиционе табеле није успело."
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:839
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Кернел још увек користи стару партициону табелу. Нова табела ће се користити при следећем поновном подизању система или након што покренете „partprobe(8)“ или „partx(8)“."
-#: libfdisk/src/context.c:926
+#: libfdisk/src/context.c:929
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Нисам успео да уклоним партицију %zu са система"
-#: libfdisk/src/context.c:935
+#: libfdisk/src/context.c:938
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Нисам успео да освежим информације система о партицији %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:958
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Нисам успео да додам партицију %zu на систем"
-#: libfdisk/src/context.c:950
+#: libfdisk/src/context.c:964
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Кернел још увек користи старе партиције. Нова табела биће коришћена приликом следећег поновног подизања система. "
-#: libfdisk/src/context.c:1161
+#: libfdisk/src/context.c:1175
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "цилиндар"
msgstr[1] "цилиндра"
msgstr[2] "цилиндара"
-#: libfdisk/src/context.c:1162
+#: libfdisk/src/context.c:1176
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "сектор"
msgstr[1] "сектора"
msgstr[2] "сектора"
-#: libfdisk/src/context.c:1518
+#: libfdisk/src/context.c:1532
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Непотпуна поставка геометрије."
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Почетни сектор %ju је ван опсега."
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Партиција %zu је већ дефинисана. Обришите је пре поновног додавања."
#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
msgid "No free sectors available."
msgstr "Нису доступни слободни сектори."
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Логичка партиција %zu: није потпуно у партицији %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
msgid "No errors detected."
msgstr "Нема грешака."
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Остају %lld недодељена сектора од %ld-бајта."
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Највећи број партиција је направљен."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Проширена партиција већ постоји."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Проширена партиција не постоји. Нисам успео да додам логичку партицију."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Све примарне партиције су у употреби."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Сав простор за примарне партиције је у употреби."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Да направите још партиција, прво замените примарну са проширеном партицијом."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Врста партиције"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u примарна, %d проширена, %u слободна"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "примарна"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "проширена"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контејнер за логичке партиције"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "логичка"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерисана од 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Неисправна врста партиције „%c“."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Не могу да запишем сектор %jd: премотавање није успело"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Одредник диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Врста 0 значи слободан простор за многе системе. Имати партиције врсте 0 је вероватно непромишљено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Не могу да изменим врсту проширене партиције коју већ користе логичке партиције. Прво обришите логичке партиције."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Немам шта да радим. Поредак је већ исправан."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Партиција %zu: нема области података."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Нови почетак података"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Партиција %zu: јесте проширена партиција."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "заставица подизања на партицији %zu је сада укључена."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "заставица подизања на партицији %zu је сада искључена."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Подизна"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Иб"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Почетак-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Крај-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "нисам успео да доделим ГПТ заглавље"
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Прва АЛБ наведена скриптом је ван опсега."
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Последњиа АЛБ наведена скриптом је ван опсега."
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "ГПТ ПГЗП (%<PRIu64> != %<PRIu64>) биће исправљено писањем."
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "гпт: „stat()“ није успело"
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "гпт: не могу да радим датотекама са режимомм %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
msgid "GPT Header"
msgstr "ГПТ заглавље"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
msgid "GPT Entries"
msgstr "ГПТ уноси"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
msgid "First LBA"
msgstr "Прва АЛБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
msgid "Last LBA"
msgstr "Последња АЛБ"
# Наизменично?
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Заменсак АЛБ"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Уноси партиције АЛБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Уноси додељене партиције"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Резервна ГПТ табела је оштећена, али примарна изгледа у реду, тако да ће иста бити коришћена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Примарна ГПТ табела је оштећена, али резервна изгледа у реду, тако да ће иста бити коришћена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Резервна ГПТ табела није на крају уређаја."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Резервна ГПТ табела није на крају уређаја. Овај проблем биће исправљен писањем."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "Нисам успео поново да израчунам место резервне ГПТ табеле"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "неподржан бит ГПТ атрибута „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим ниску ГПТ атрибута „%s“"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "УУИБ партиције је измењен из „%s“ у „%s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Нисам успео да преведем назив партиције, назив није измењен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Назив партиције је измењен из „%s“ у „%.*s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Почетак партиције поткорачује Први искористив АЛБ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Крај партиције прекорачује Последњи искористив АЛБ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Уређај садржи хибридни ГЗП – пишем само ГПТ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Диск не садржи исправно заглавље резерве."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Неисправна ЦРЦ сума провере примарног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Неисправна ЦРЦ сума провере резервног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Неисправна сума провере уноса партиције."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Неисправна АЛБ провера целости примарног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Неисправна АЛБ провера целости резервног заглавља."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "МајАЛБ се не поклапа са стварним положајем у примарном заглављу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "МајАЛБ се не поклапа са стварним положајем у резервном заглављу."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Диск је премали да садржи све податке."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Примарно и резервно заглавље се не поклапају."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Партиција %u се преклапа са партицијом %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Партиција %u је превелика за диск."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Партиција %u се завршава пре почетка."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Издање заглавља: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Користим %zu од %zu партиције."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[1] "Доступно је укупно %ju слободних сектора у %u сегмента (највећи је %s)."
msgstr[2] "Доступно је укупно %ju слободних сектора у %u сегмената (највећи је %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Све партиције су већ у употреби."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Сектор %ju је већ коришћен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Не могу да направим партицију %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Последњи искористиви ГПТ сектор је %ju, али се захтева %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Први искористиви ГПТ сектор је %ju, али се захтева %ju."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Направих нови ГПТ натпис диска (ГУИБ: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Унесите нови УУИБ диска (у 8-4-4-4-12 формату)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Нисам успео да обрадим ваш УУИБ."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Одредник диска је измењен из „%s“ у „%s“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Нема довољно простора за нову партициону табелу!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Партиција #%zu је ван опсега (најмањи почетак је %<PRIu64> сектора)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Партиција #%zu је ван опсега (највећи крај је %<PRIu64> сектора)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Унос величине партиције је нула."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Број партиције треба бити мањи од %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Не могу да доделим меморију!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Дужина партиционе табеле је измењена из „%<PRIu32>“ у „%<PRIu64>“."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Атрибути на партицији %zu су измењени у 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Унесите посебан бит за ГУИБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "нисам успео да окинем неподржани бит %lu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "ГУИБ посебан бит %d на партицији %zu је сада укључен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "ГУИБ посебан бит %d на партицији %zu је сада искључен."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Заставица „%s“ на партицији %zu је сада укључена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Заставица „%s“ на партицији %zu је сада искључена."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
msgid "Type-UUID"
msgstr "УУИБ врста"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
msgid "UUID"
msgstr "УУИБ"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:322
msgid "Name"
msgstr "Назив"
"може уништити партициону табелу и блок подизања.\n"
"Да ли сигурно желите да означите партицију као Линукс разменску?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "радња није успела: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "радња је допуштена само за администратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "„%s“ је већ прикачен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "не могу да нађем у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t <type>“ или „wipefs(8)“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "није наведена врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "није наведен извор качења"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења"
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "закључавање није успело"
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "нисам успео да променим називни простор"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "качење није успело: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "тачка качења није директоријум"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "забрањен приступ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "тачка качења је заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "тачка качења не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "табела качења је пуна"
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "непозната врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "„%s“ није блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "„bind %s“ није успело"
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "„libc“ псеудо-насумичне функције"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: не могу да испробам уређај"
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: нејасан резултат испробавања; користите „wipefs(8)“"
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: није исправна разменска партиција"
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: неподтжано издање разменске „%s“"
"\n"
"„%s“ почиње „%s“\n"
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79
-#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
msgid "failed to parse number"
msgstr "нисам успео да обрадим број"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "атрибути корисника нису измењени: %s"
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "КОБНО: не могу поново да отворим конзолу: %m"
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "КОБНО: „%s“ није терминал"
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "„chown“ (%s, %lu, %lu) није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "„chmod“ (%s, %u) није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "КОБНО: лоша конзола"
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "КОБНО: %s: промена овлашћења није успела: %m"
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Последња пријава: %.*s "
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "из „%.*s“\n"
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "на „%.*s“\n"
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
msgid "write lastlog failed"
msgstr "писање последњег пријављивања није успело"
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "МОДЕМ_ВЕЗА НА „%s“ ОД „%s“"
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ПРИЈАВА АДМИНА НА „%s“ ИЗ „%s“"
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ПРИЈАВА АДМИНА НА „%s“"
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ПРИЈАВУ НА „%s“ ОБАВИО „%s“ ИЗ „%s“"
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ПРИЈАВУ НА „%s“ ОБАВИО „%s“"
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
msgid "login: "
msgstr "пријава: "
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "Неуспех ПАМ-а, прекидам: %s"
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Не могу да покренем ПАМ: %s"
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕУСПЕЛА ПРИЈАВА %u ИЗ %s ЗА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Пријава није исправна\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПРЕВИШЕ ПОКУШАЈА ПРИЈАВЕ (%u) ИЗ %s ЗА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕУСПЕЛА СЕСИЈА ПРИЈАВЕ ИЗ %s ЗА %s, %s"
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пријава није исправна\n"
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Проблем поставке сесије, прекидам."
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "НИШТАВНО име корисника. Прекидам."
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "„TIOCSCTTY“ није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <домаћин>] [-H] [[-f] <корисник>]\n"
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Започните сесију на систему.\n"
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p не уништава окружење"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f прескаче потврђивање идентитета пријаве"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <домаћин> назив домаћина који ће се користити за „utmp“ пријављивање"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H потискује назив домаћина у упиту пријаве"
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: истекло је време након %u секунде"
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "пријава: „-h“ је само за администраторе\n"
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Неисправно име корисника „%s“. Прекидам."
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "покретање групе није успело: %m"
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "„setgid()“ није успело"
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Имате нову пошту.\n"
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Имате пошту.\n"
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "„setuid()“ није успело"
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: промена директоријума није успела"
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Пријављивање са „home = /“.\n"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не могу да извршим скрипту љуске"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "unable to determine the shell which has requested the completion"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "нема љуске"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело"
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "не"
#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Овај налог тренутно није доступан.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (језгрени избачај)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "нисам успео да изменим окружење"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не могу користити корисници који нису админи"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "потврђивање идентитета није успело"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу да отворим сесију: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу да блокирам сигнал"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "нисам успео да направим псеудо-терминал"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу да направим произашли процес"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу да променим директоријум на „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сесија је окончана, упуцавам шкољку..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...је упуцана.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења ПУТАЊЕ"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "не могу да поставим групе"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "нисам могао да успоставим пуномоћства корисника: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "не могу да поставим иб групе"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "не могу да поставим иб корисника"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не враћа поставке променљивих окружења\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <спск> не враћа поставке наведених променљивих\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> наводи главну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> наводи додатну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login чини шкољку шкољком за пријављивање\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
" и не ствара нову сесију\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast прослеђује „-f“ шкољци (за „csh“ или „tcsh“)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <шкољка> покреће <шкољку> ако „/etc/shells“ то дозвољава\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty ствара нови псеудо-терминал\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [опције] -u <корисник> [[--] <наредба>]\n"
" %1$s [опције] [-] [<корисник> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"није дата, враћа се на „su(1)“-сагласну семантику и извршава стандардну шкољку.\n"
"Опције „-c“, „-f“, „-l“, и „-s“ се узајамно искључују са „-u“.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <корисник> корисничко име\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [-] [<корисници> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Измените ефективни ИБ корисника и ИБ групе на <корисников>.\n"
"Чист - подразумева „-l“. Ако <корисник> није дат, подразумева се администратор.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "навођење више од %d додатне групе није могуће"
msgstr[2] "навођење више од %d додатних група није могуће"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "група „%s“ не постоји"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "„--pty“ није подржана за ваш систем"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "занемарујем „--preserve-environment“, узајамно се искључује са „--login“"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "опције „--{shell,fast,command,session-command,login}“ и „--user“ се узајамно искључују"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "није наведена ниједна наредба"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "само админ може да наведе заменске групе"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "корисник „%s“ не постоји или унос корисника не садржи сва захтевана поља"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "користим ограничену шкољку „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "нисам успео да доделим „pty“ руковаоца"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "упозорење: не могу да променим директоријум у „%s“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
msgid "no file specified"
msgstr "није наведен ниједна датотека"
msgstr " -i, --invert преокреће смисао поклапања\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
msgid " (with: "
msgstr " (са: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
msgid "dax-capable device"
msgstr "„dax“ способан уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
msgid "failed to allocate device"
msgstr "нисам успео да доделим уређај"
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "нисам успео да отворим директоријум уређаја у „sysfs“-у"
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: нисам успео да добавим назив „sysfs“-а"
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: нисам успео да добавим број уређаја читавог диска"
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "нисам успео да доделим „/sys“ руковаоца"
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим списак „%s“"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак искључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "списак укључених уређаја је предуг (ограничење је %d уређаја)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [опције] [<уређај> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Испишите информације о блок уређајима.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard исписује могућности одбацивања\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <колона> де-дуплира излаз <колоном>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <списак> приказује само уређаје са наведеним већим бројевима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi исписује информације о „SCSI“ уређајима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<колона>] користи формат стабла за излаз\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all исписује све уређаје\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps не исписује помоћнике или имаоце\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <списак> искључује уређаје према већем броју (основно: RAM дискови)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs исписује информације о системима датотека\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii користи само аскри знакове\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list користи формат списка излаза\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge групише родитеље под-стабала (корисно за РАИД-е, мулти-путању)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms исписује информације о овлашћењима\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <списак> исписује колоне\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths исписује читаву путању уређаја\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse преокреће зависности\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology излазне информације о топологији\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -z, --zoned исписује модел зоне\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <колона> ређа излаз по <колони>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "нисам успео да приступим „sysfs“ директоријумu: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2153
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "нисам успео да доделим стабло уређаја"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible занемарује закључавања без дозвола за читање\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не исписује заглавља\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <списак> дефинише колоне излаза за коришћење\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all исписује све колоне\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <пиб> приказује само закључавања која држи овај процес\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw користи сирови излазни формат\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
#: sys-utils/prlimit.c:587
msgid "invalid PID argument"
msgstr "затварање „%s“ није успело"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "нисам успео да обрадим дужину"
msgid "timed out"
msgstr "истекло је време"
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
msgid "cannot set up timer"
msgstr "не могу да поставим одбројавач"
msgstr "засновано на „sha1“"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
#: sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "нисам успео да покренем излазну колону"
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l исписује ефективне путање тражења\n"
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
msgid "option -f is missing"
msgstr "опција „-f“ недостаје"
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "пиб-а %d текући параметри времена рада/рока/периода: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "не могу да добавим списак задатака"
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "„%s“ није подржано?\n"
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "нисам успео да поставим политику тиб-а %d"
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "нисам успео да поставим политику пиб-а %d"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "неисправан аргумент времена извршавања"
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
msgid "invalid period argument"
msgstr "неисправан аргумент периода"
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "неисправан аргумент рока"
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
msgid "invalid priority argument"
msgstr "неисправан аргумент хитности"
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "„--reset-on-fork“ опција је подржана само за „SCHED_FIFO“ и „SCHED_RR“ политике"
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "„--sched-{runtime,deadline,period}“ опције су подржане само за „SCHED_DEADLINE“"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "„SCHED_DEADLINE“ није подржано"
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "неподржана вредност хитности за политику: %d: видите „--max“ за исправан опсег"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose исписује поравнату дужину и померај\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај"
msgid "failed to parse step"
msgstr "нисам успео да обрадим корак"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532
-#: sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочекиван број аргумената"
msgstr "%s: „%s ioctl“ није успело"
#: sys-utils/blkzone.c:345
-#, c-format
-msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: успешних %s зона у опсегу од %<PRIu64> до %<PRIu64>"
#: sys-utils/blkzone.c:360
"\n"
"Подржане зоне:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "нисам успео да покренем „%s“ руковаоца"
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: читање није успело"
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju бајта) је претворено у разбацане рупе.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "„posix_fallocate“ подршка није преведена"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no history file name specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "није наведен назив датотеке"
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "наведена је неисправна вредност дужине"
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "није наведен аргумент дужине"
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "наведена је неисправна вредност помераја"
msgid "invalid exit code"
msgstr "неисправан излазни кôд"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "опције „--no-fork“ и „--close“ нису сагласне"
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "„%s“ захтева тачно један аргумент наредбе"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr "лош описник датотеке"
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "захтева описник датотеке, датотеку или директоријум"
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr "нисам успео да добијем закључавање"
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "истекло је време чекајући да добијем закључавање"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: добављање закључавања је трајало %ld.%06ld секунде\n"
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: извршавам „%s“\n"
"%ld.%06ld је довољно близу са %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Постављам RTC на %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Позивам „settimeofday(NULL, 0)“ да закључам „warp_clock“ функцију."
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Позивам „settimeofday(NULL, %d)“ да поставим временску зону кернела.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Позивам „settimeofday(NULL, %d) да искрвим системско време, постављам PCIL и „tz“ кернела.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Позивам „settimeofday(%ld.%06ld, NULL)д да поставим системско време.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "„settimeofday()“ није успело"
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Не подешавам чиниоца кашњења јер опција „--update-drift“ није коришћена.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Не подешавам чиниоца кашњења јер је последње време калибрације нула,\n"
"тако да је историјат лош и потребно је поновно покретање калибрације.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Не подешавам чиниоца кашњења јер је протекло мање од четири сата од последње калибрације.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"Чинилац кашњеења сата је израчунат на %f секунде по дану.\n"
"А то је превише. Поново постављам на нулу.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"упркос чиниоцу кашњења од %f секунде на дан.\n"
"Подешавам чиниоца кашњења на %f секунде на дан\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[1] "Време од последњег подешавања је %ld секунде\n"
msgstr[2] "Време од последњег подешавања је %ld секунди\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Израчунато кашњење хардверског сата је %ld.%06ld секунде\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"Нови „%s“ подаци:\n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "не могу да освежим „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Не могу да поставим сат јер је време последњег подешавања нула, тако да је историјат лош.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Нећу поставити сат јер је чинилац кашњења %f превише висок.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Нисам нашао употребљиво сучеље сата.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Не могу да приступим хардверском сату путем ниједног познате методе."
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Користите опцију „--verbose“ да видите појединости наше претраге за методом приступа."
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
#, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "Циљни датум: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr "Предвиђено RTC: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC читање је вратило неисправну вредност."
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Потребно подешавање је мање од једне секунде, тако да нећу радити ништа.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "не могу да прочитам RTC епоху."
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC епоха је постављена на %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "„--epoch“ се захтева за „--setepoch“."
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "не могу да поставим RTC епоху."
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [функција] [опција...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Помагало временских сатова."
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show приказује RTC време"
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get приказује РТЦ време исправљеног кашњења"
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set поставља RTC у складу са „--date“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys поставља системско време из RTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc поставља RTC из системског времена"
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz шаље подешавања временске лествице кернелу"
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust подешава РТЦ да урачуна систематично кашњење"
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch приказује RTC епоху"
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch поставља RTC епоху у складу са „--epoch“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict предвиђа закаснело РТЦ време у складу са „--date“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC временска лествица је UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --localtime RTC временска лествица Local"
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <дттка> користи измењену датотеку за %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa користи ISA сабирницу уместо %1$s приступа\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <време> унос датума/времена за „--set“ и „--predict“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <сек> кашњење коришћено приликом постављања новог RTC времена"
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <година> унос епохе за „--setepoch“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift освежава РТЦ чиниоца кашњења"
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile не користи %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <дттка> користи измењену датотеку за %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test суви рад; подразумева „--verbose“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose приказује више појединости"
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Нисам успео да се повежем на систем испитивања"
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "користите „--verbose“, „--debug“ је застарело."
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%d превише аргумената је дато"
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "„--update-drift“ захтева „--set“ или „--systohc“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Са „--noadjfile“, морате навести или „--utc“ или „--localtime“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "„--date“ се захтева за „--set“ или „--predict“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "неисправан датум „%s“"
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr "Системско време: %ld.%06ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Режим тестирања: ништа није измењено."
msgid "<size>"
msgstr "<величина>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
msgid "failed to parse size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину"
msgstr "нисам успео да додам ред на излаз"
#: sys-utils/irq-common.c:348
-msgid "unssupported column name to sort output"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "неподржан назив колоне за ређање излаза"
#: sys-utils/irqtop.c:114
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: нисам успео да проверу за сукобним уређајима петље"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "не могу да нађем некоришћени уређај петље"
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: нисам успео да користим датотеку резерве"
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину логичког блока"
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: нисам успео да користим уређај"
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
msgid "no loop device specified"
msgstr "није наведен уређај петље"
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "опције „%s“ су дозвољене само за време постављања уређаја петље"
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "опција „--offset“ није допуштена у овом контексту"
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: постављање капацитета није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: постављање директног уи није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: постављање величине логичког блока није успело"
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "најмања количина података у бајтима премештена из меморије у оставу"
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
msgid "error: uname failed"
msgstr "грешка: „uname“ није успело"
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "нисам успео да одредим број процесора: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "не могу да вратим руковаоца сигналом"
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Нисам успео да извучем број чвора"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "Y"
msgstr "Д"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "N"
msgstr "Н"
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# другим програмима. Свака другачија ставка у свакој колони\n"
"# има јединствен ИБ почевши од нуле.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
msgid "Architecture:"
msgstr "Архитектура:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Оп-режим(и) процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
msgid "Byte Order:"
msgstr "Редослед бајтова:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
msgid "Address sizes:"
msgstr "Величине адресе:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
msgid "CPU(s):"
msgstr "Процесори:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска присутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Списак присутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "нисам успео да „callocateпоставку процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Маска одсутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Списак одсутних процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Нити по језгру:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Језгра по прикључници:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Прикључница по књизи:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Књига по фиоци:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Фиоке:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
msgid "Book(s):"
msgstr "Књиге:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
msgid "Socket(s):"
msgstr "Прикључнице:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA чвор(ови):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ИД произвођача:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
msgid "Machine type:"
msgstr "Врста машине:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
msgid "CPU family:"
msgstr "Породица процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
msgid "Model:"
msgstr "Модел:"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no delta name specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
msgid "Model name:"
msgstr "Назив модела:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
msgid "Stepping:"
msgstr "Искорак:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Пораст учесталости:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "disabled"
msgstr "искључено"
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
msgid "CPU MHz:"
msgstr "MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Динамички MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Статички MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Највише MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Најмање MHz процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
msgid "Virtualization:"
msgstr "Виртуелизација:"
#
# File: util/faxinfo.c++, line: 403
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Хипервизор:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Произвођач хипервизора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Врста виртуелизације:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Режим обавештавања:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s остава:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA чвор%d процесора:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Физичке прикључнице:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
msgid "Physical chips:"
msgstr "Физички чипови:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Физичка језгра/чипови:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
msgid "Flags:"
msgstr "Опције:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Приказује информације о архитектури процесора.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all исписује и присутне и неприсутне процесоре (основно за „-e“)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online исписује само присутне процесоре (основно за „-p“)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes исписује величине у бајтовима уместо у људима читљивом формату\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<списак>] информације о оставама у проширеном читљивом формату\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline исписује само одсутне процесоре\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН за основни или проширени формат\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<списак>] исписује проширени читљиви формат\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<списак>] исписује обрадиви формат\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <дир> користи наведени директоријум као корени система\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex исписује хексадецималну маску уместо списка процесора\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical исписује физичке уместо логичких ИБ-ова\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all исписује све доступне колоне за „-e“, „-p“ или „-C“\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Доступне колоне излаза за „-e“ или „-p“:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Доступне колоне излаза за „-C“:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: опције „--all“, „--online“ и „--offline“ се могу користити само са опцијама „--extended“ или „--parse“.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "нисам успео да покренем „sysfs“ руковаоца процесора"
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "нисам успео да покренем „procfs“ руковаоца"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "додела „libmount“ контекста није успела"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "нисам успео да поставим шаблон опција"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "нисам успео да поставим називни простор мете на „%s“"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "промена директоријума описником датотеке радног директоријума није успела"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "„setgroups“ није успело"
msgid "unblocked"
msgstr "одблокирани"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "неисправан одредник: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [опције] command [одредник ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Алат за укључивање или искључивање бежичних уређаја.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " помоћ\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " догађај\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " списак [одредник]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " блокирај одредник\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " одблокирај одредник\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "нисправна врста способности"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "мог %d: „libcap-ng“ је оштећена"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "добављање битова сигурности процеса није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Сигурбитови: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ништа]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: је предуго"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Додатне групе: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ништа]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "добављање „pdeathsig“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "постављање сигнала смрти родитеља није успело"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "уиб: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "еуиб: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "суиб: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "„getresuid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "„getresgid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Ефективне могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Допуштене могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Наследиве могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Амбијентне могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[неподржано]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Скуп свезе могућности: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Натпис СЕЛинукса"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "„AppArmor“ профил"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "мог %d: „libcap-ng“ је оштећена"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Неисправан иб додатне групе"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "нисам успео да добавим сигнал смрти родитеља"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "„setresuid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "„setresgid“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "неподржана врста могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "лоша ниска могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "„libcap-ng“ је престара за „all“ могућности"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "непозната могућност „%s“"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "непозната поставка сигурбита – одбијам да дотерам"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "the $name option must be followed by a string"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "лоша ниска сигурбитова"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "„+all“ сигурбитови није допуштено"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "дотеривање „keep_caps“ нема смисла"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "непознат сигурбит"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "СЕЛинукс није покренут"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "затварање није успело: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "„AppArmor“ није покренут"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "двострука опција „--no-new-privs“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "двоструки руиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "нисам успео да обрадим руиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "двоструки еуиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "нисам успео да обрадим еуиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "двоструки руиб или еуиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "нисам успео да обрадим реуиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "двоструки ргиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "нисам успео да обрадим ргиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "двоструки егиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "нисам успео да обрадим егиб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "you may not review the same change twice"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "двоструки ргиб или егиб"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "нисам успео да обрадим региб"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "двострука опција „--clear-groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "двострука опција „--keep-groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "двострука опција „--init-groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "двострука опција „--groups“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "двострука опција „--keep-pdeathsig“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "двострука опција „--inh-caps“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "двострука опција „--ambient-caps“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "двострука опција „--bounding-set“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "двострука опција „--securebits“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "двострука опција „--selinux-label“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "duplicate $name option, you may only give one"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "двострука опција „--apparmor-profile“"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "„--dump“ је несагласно са свим другим опцијама"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "„--list-caps“ мора бити наведена сама"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Није наведен програм"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "„--[re]gid“ захтева „--keep-groups“, „--clear-groups“, „--init-groups“ или „--groups“"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "„--init-groups“ захтева „--ruid“ или „--reuid“"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "нисам нашао уиб %ld, „--init-groups“ захтева да један корисник може бити нађен на систему"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "онемогућавање гарантовања нових привилегија није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "задржавање могућности процеса није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "активира могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "поново активира могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "„initgroups“ није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "постављање битова сигурности процеса није успело"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "примењује скуп свезе"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "примењује могућности"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "постављање сигнала смрти родитеља није успело"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "нисам успео да развежем „%s“"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "нисам успео да прикачим премештајући „%s“ у „%s“"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "приморавам откачињање „%s“"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "нисам успео да променим директоријум у „%s“"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "нисам успео да прикачим премештајући „%s“ у „/“"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "нисам успео да изменим корен"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "стари корени систем датотека није „initramfs“"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [опције] <нови_корени_дир> <покр> <аргументи за покретање>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Пређите на други систем датотека као корен стабла качења.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "нисам успео, изините."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "не могу да приступим „%s“"
msgid "mount %s failed"
msgstr "„mount %s“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
msgid "capget failed"
msgstr "„capget“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
msgid "capset failed"
msgstr "„capset“ није успело"
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "„prctl(PR_CAP_AMBIENT)“ није успело"
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "опција „--table-columns“ је потребна за „--json“"
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [опције] <датотека>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Прикажите садржаје датотека у хексадецималном, децималном, окталном или аскри запису.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal једнобајтни октални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char једнобајтни приказ знака\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical кнонски хекс+АСКРИ запис\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal двобајтни децимални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal двобајтни октални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex двобајтни хексадецимални приказ\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<режим>] тумачи одреднике форматирања боје\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <формат> ниска формата која ће се коритити за приказ датума\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <дттка> датотека која садржи ниске формата\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <дужина> тумачи само бајтове дужине улаза\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <померај> прескаче бајтове помераја од почетка\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing исписује истоветне редове\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<величина> и <померај>"
#: text-utils/ul.c:629
msgid "Input line too long."
msgstr "Улазни ред је предуг."
+
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "„libcap-ng“ је престара за „all“ могућности"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524
+#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "inte tillräckligt många argument"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498
-#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679
#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119
#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139
#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698
-#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
-#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103
+#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:902 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536
+#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1287
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monterad)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:1321
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnamn:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1314
+#: disk-utils/cfdisk.c:1328
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1326
+#: disk-utils/cfdisk.c:1340
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1347
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1357
+#: disk-utils/cfdisk.c:1371
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystems-UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#: disk-utils/cfdisk.c:1378
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Filsystems-ETIKETT:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1384
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1389
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1733
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1721
+#: disk-utils/cfdisk.c:1735
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Storlek: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724
+#: disk-utils/cfdisk.c:1738
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1727
+#: disk-utils/cfdisk.c:1741
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etikett: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1892
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1884
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ange storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#: disk-utils/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minsta storlek är %<PRIu64> byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Största storlek är %<PRIu64> byte."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1922
+#: disk-utils/cfdisk.c:1936
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1980
+#: disk-utils/cfdisk.c:1994
msgid "Select partition type"
msgstr "Välj partitionstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Skriv in filnamn för skript: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2031
+#: disk-utils/cfdisk.c:2045
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082
+#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2061
+#: disk-utils/cfdisk.c:2075
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2075
+#: disk-utils/cfdisk.c:2089
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2103
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128
+#: disk-utils/cfdisk.c:2142
msgid "Select label type"
msgstr "Välj etikettstyp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2153
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2206
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2207
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2208
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2209
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2211
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Byt partitionstypen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Visa/dölj extra information om en partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil upp Flytta markören till föregående partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flytta markören till nästa partition"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pil vänster Flytta markör till föregående menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2208
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pil höger Flytta markör till nästa menyobjekt"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2210
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2211
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(förutom Skriv)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2309
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunde inte växla flaggan."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2319
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu har tagits bort."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2342
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstorlek: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2383
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ändrade typen för partition %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2406
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Ny storlek: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partition %zu har ändrat storlek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2444
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602
-#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2452
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2523
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2534
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2542
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2641
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2648
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2651
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2653
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<läge>] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305
-#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"
"Fortsätter… "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648
-#: sys-utils/blkdiscard.c:86 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:86
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ogiltigt argument - reparera"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat för %s misslyckades"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1445
#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgstr "Använder standardsvaret %c."
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472
+#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2481
msgid "Value out of range."
msgstr "Värde utanför intervall."
#: disk-utils/fdisk.c:486
#, fuzzy
-#| msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
msgstr "Hexadecimal kod (skriv L för att lista alla koder): "
#: disk-utils/fdisk.c:487
#, fuzzy
-#| msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): "
msgstr "kan inte läsa"
#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
-#: libfdisk/src/gpt.c:2400
+#: libfdisk/src/gpt.c:2409
msgid "First sector"
msgstr "Första sektorn"
#: disk-utils/fdisk.c:834
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
#: disk-utils/fdisk.c:839
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller fdisk --wipe för att undvika möjliga kollisioner."
#: disk-utils/fdisk.c:852
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-#| " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:864
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
#: disk-utils/fdisk.c:868
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n"
#: disk-utils/fdisk.c:870
#, fuzzy
-#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
msgstr " -P, --partscan skapa en partitionerad loopenhet\n"
#: disk-utils/fdisk.c:879
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059
+#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <läge> radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"
msgid "unsupported unit"
msgstr "enhet stöds inte"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266
-#: disk-utils/sfdisk.c:2271
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2276
+#: disk-utils/sfdisk.c:2281
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "raderingsläge stöds ej"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149
-#: misc-utils/whereis.c:577 misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599
-#: misc-utils/whereis.c:641 schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422
-#: sys-utils/dmesg.c:1505 sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320
-#: sys-utils/losetup.c:913 sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643
-#: sys-utils/mount.c:824 sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:892 sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992
-#: sys-utils/switch_root.c:249 sys-utils/umount.c:598
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:2058
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:579
+#: misc-utils/whereis.c:590 misc-utils/whereis.c:601 misc-utils/whereis.c:643
+#: schedutils/chrt.c:514 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505
+#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
+#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
+#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
+#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "felaktig användning"
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771
+#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1779
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2082 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078
+#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1076
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707
-#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1705
+#: sys-utils/lscpu.c:1928 sys-utils/lscpu.c:1956 sys-utils/lsipc.c:480
#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119
+#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1117
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938
-#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/lscpu.c:1936
+#: sys-utils/lscpu.c:1960 sys-utils/lscpu.c:1968 sys-utils/lsipc.c:514
#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
#: text-utils/column.c:460
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
-#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Början"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
-#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
+#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
-#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
+#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
-#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
+#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
"\n"
"Hjälp (expert-kommandon):\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1443
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript sparades framgångsrikt."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1669
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1672
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Vill du ta bort signaturen?"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1677
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"
+
#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s är inte monterad\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgstr "fork misslyckades"
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"
-#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351
+#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351
#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid misslyckades"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "flaggan -l kan endast användas med en enhet -- hoppar över"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a endast för kompatibilitet, hoppas över\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose var utförligare\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y endast för kompatibilitet, hoppas över\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <storlek> använd denna blockstorlek, standardvärdet är sidstorleken\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<kat>] testa dekomprimering, extrahera valfritt till <kat>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl misslyckades: kunde inte avgöra enhetsstorlek: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ingen blockenhet eller fil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "fillängden är för kort"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "sökning på %s misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superblocksignatur hittades inte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianness är %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "big"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "little"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superblocksstorlek (%d) är för liten"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "antal nollfiler"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "filen sträcker sig förbi slutet på filsystemet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "gammalt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan inte testa CRC: gammalt cramfs-format"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "misslyckades med att läsa %<PRIu32> byte från fil %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc-fel"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "sökning misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "läsning av romfs misslyckades"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "rot-inoden är inte en katalog"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "felaktig rotposition (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "datablock för stort"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekomprimeringsfel: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " hål vid %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " dekomprimerar block vid %lu till %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "icke-block (%ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "katalog-inod har position noll och storlek som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "filnamnslängd är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "felaktig filnamnslängd"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "felaktig inodsstorlek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "fil-inod har position noll och storlek som inte är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "fil-inod har storlek noll och position som inte är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisk länk har position som är noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisk länk har storlek noll"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "storleksfel i symbolisk länk: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "specialfil har position som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo har storlek som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "uttag har storlek som inte är noll: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "felaktigt läge: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod misslyckades: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "katalogdatabörjan (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + början (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "katalogdataslut (%lu) != fildatabörjan (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ogiltig fildataposition"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ogiltigt argument till blockstorlek"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose förklara vad som händer;\n"
" om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
#, fuzzy
-#| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
#, fuzzy
-#| msgid " -v verbose mode"
msgid " -v be verbose"
msgstr " -v utförligt läge"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
#, fuzzy
-#| msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
msgstr " -b, --blocksize <storlek> använd denna blockstorlek, standardvärdet är sidstorleken\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
msgstr " -i, --inodes <num> antal inoder för filsystemet\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
#, fuzzy
-#| msgid " -A check all filesystems\n"
msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
msgstr " -A kontrollera alla filsystem\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -v verbose mode"
msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -v utförligt läge"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
#, fuzzy
-#| msgid " -f do not split long lines\n"
msgid " -z make explicit holes"
msgstr " -f radbryt inte långa rader\n"
" -v, --swapversion NUM ange version för växlingsutrymmet\n"
" -U, --uuid UUID ange uuid som ska användas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048
+#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2057
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<läge>] använd exklusivt enhetslås (%s, %s eller %s)\n"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
-#: sys-utils/irq-common.c:70 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241
-#: sys-utils/lscpu.c:256 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
-#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
-#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150
+#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "okänd kolumn: %s"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
-#: misc-utils/lsblk.c:2121 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
" -s, --show lista partitioner\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:515
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:64
#: sys-utils/lsmem.c:513
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"
-#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:519
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975
+#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1984
msgid "Leaving."
msgstr "Lämnar."
-#: disk-utils/sfdisk.c:549
+#: disk-utils/sfdisk.c:550
#, c-format
msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
msgstr "kan inte läsa vid position: %zu; fortsätt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:560
+#: disk-utils/sfdisk.c:561
#, c-format
msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
msgstr "kan inte skriva vid position: %zu; fortsätt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:590
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr "Flyttade %ju från %ju sektorer (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr "Flyttade %ju från %ju sektorer (%.3f%%)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:612
+#: disk-utils/sfdisk.c:619
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
msgstr "Flyttade %ju från %ju sektorer (%.0f%%)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:626
+#: disk-utils/sfdisk.c:632
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr "Din data har inte flyttats (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
#, c-format
msgid "%zu I/O errors detected!"
msgstr "%zu I/O-fel hittades!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:631
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: misslyckades med att flytta data"
-#: disk-utils/sfdisk.c:641
+#: disk-utils/sfdisk.c:649
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:649
+#: disk-utils/sfdisk.c:657
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats."
-#: disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:732
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etikett ”%s” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:727
+#: disk-utils/sfdisk.c:735
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Namn\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:754
+#: disk-utils/sfdisk.c:762
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "okänd typ av partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:807
+#: disk-utils/sfdisk.c:815
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:844
+#: disk-utils/sfdisk.c:852
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totalt: %ju block\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018
-#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180
-#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344
-#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718
+#: disk-utils/sfdisk.c:911 disk-utils/sfdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1026
+#: disk-utils/sfdisk.c:1051 disk-utils/sfdisk.c:1121 disk-utils/sfdisk.c:1188
+#: disk-utils/sfdisk.c:1243 disk-utils/sfdisk.c:1299 disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390 disk-utils/sfdisk.c:1726
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhet angavs"
-#: disk-utils/sfdisk.c:913
+#: disk-utils/sfdisk.c:921
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "att växla startflaggorna stöds inte för hybrid-GPT/MBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:918
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "kan inte växla till PMBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:919
+#: disk-utils/sfdisk.c:927
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "Aktivering stöds inte för GPT -- går in i nästlad PMBR."
-#: disk-utils/sfdisk.c:922
+#: disk-utils/sfdisk.c:930
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "att växla startflaggorna stöds enbart för MBR eller PMBR"
-#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118
-#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296
-#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240
+#: disk-utils/sfdisk.c:962 disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1126
+#: disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1248 disk-utils/sfdisk.c:1304
+#: disk-utils/sfdisk.c:1724 disk-utils/sfdisk.c:2250
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"
-#: disk-utils/sfdisk.c:959
+#: disk-utils/sfdisk.c:967
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"
-#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000
+#: disk-utils/sfdisk.c:1000 disk-utils/sfdisk.c:1008
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1048
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: innehåller inte en igenkänd partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1052
+#: disk-utils/sfdisk.c:1060
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1056
+#: disk-utils/sfdisk.c:1064
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: misslyckades med att dumpa partitionstabell"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1099
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1095
+#: disk-utils/sfdisk.c:1103
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1098
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239
-#: disk-utils/sfdisk.c:1295
+#: disk-utils/sfdisk.c:1125 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1303
msgid "no partition number specified"
msgstr "inget partitionsnummer angivet"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245
-#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384
-#: sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1198 disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309 disk-utils/sfdisk.c:1358 disk-utils/sfdisk.c:1392
+#: sys-utils/losetup.c:782
msgid "unexpected arguments"
msgstr "oväntade argument"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1138
+#: disk-utils/sfdisk.c:1146
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1168
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1210
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1223 disk-utils/sfdisk.c:1278 disk-utils/sfdisk.c:1332
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1219
+#: disk-utils/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1265
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1274
+#: disk-utils/sfdisk.c:1282
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1336
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
#, c-format
msgid "%s: failed to set disklabel ID"
msgstr "%s: misslyckades med att sätta disketikettID"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1380
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
#, fuzzy
-#| msgid "No --date option specified."
msgid "no relocate operation specified"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1394
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported option format: %s"
msgid "unsupported relocation operation"
msgstr "flaggformat stöds inte: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1439
+#: disk-utils/sfdisk.c:1447
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandon:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1441
+#: disk-utils/sfdisk.c:1449
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1442
+#: disk-utils/sfdisk.c:1450
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1451
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1444
+#: disk-utils/sfdisk.c:1452
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:1453
msgid " help show this help text\n"
msgstr " help visa denna hjälptext\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1447
+#: disk-utils/sfdisk.c:1455
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1451
+#: disk-utils/sfdisk.c:1459
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inmatningsformat:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1453
+#: disk-utils/sfdisk.c:1461
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr " <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1456
+#: disk-utils/sfdisk.c:1464
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1461
+#: disk-utils/sfdisk.c:1469
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1466
+#: disk-utils/sfdisk.c:1474
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr " <typ> Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1467
+#: disk-utils/sfdisk.c:1475
#, fuzzy
-#| msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X,U,R,V-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1468
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr " GPT: UUID eller L,S,H,U,R,V-genvägar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1471
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr " <startbar> Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1475
+#: disk-utils/sfdisk.c:1483
msgid " Example:\n"
msgstr " Exempel:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1477
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1517 sys-utils/dmesg.c:1578
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1511
+#: disk-utils/sfdisk.c:1519
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "rad %d: kommando stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1630
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, för att undvika möjliga kollisioner."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1685
+#: disk-utils/sfdisk.c:1693
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1724
+#: disk-utils/sfdisk.c:1732
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1740
+#: disk-utils/sfdisk.c:1748
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1751
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1769
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Välkommen till sfdisk (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1777
+#: disk-utils/sfdisk.c:1785
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1780
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" MISSLYCKADES\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1783
+#: disk-utils/sfdisk.c:1791
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
"Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1796
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1798
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Tidigare situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1812
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
msgid "failed to set script header"
msgstr "misslyckades med att ställa in skripthuvud"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1817
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
"för att åsidosätta standardvärdet."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1828
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Skriv ”help” för mer information.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1838
+#: disk-utils/sfdisk.c:1846
msgid "All partitions used."
msgstr "Alla partitioner använda."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1858
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, c-format
msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
msgstr "Okänt skripthuvud ”%s” — hoppas över."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1874
+#: disk-utils/sfdisk.c:1882
msgid "Done.\n"
msgstr "Färdig.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1894
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Hoppar över partition."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1916
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
#, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Misslyckades med att lägga till #%d partition"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skripthuvud accepterat."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:1965
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
msgid ""
"\n"
"New situation:"
"\n"
"Ny situation:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1973
+#: disk-utils/sfdisk.c:1982
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vill du skriva detta till disk?"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1986
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Lämnar.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2001
+#: disk-utils/sfdisk.c:2010
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <kommando>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2008
+#: disk-utils/sfdisk.c:2017
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <enh> [<part> ...] lista eller ställ in startbara (P)MBR-partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2009
+#: disk-utils/sfdisk.c:2018
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <enh> dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2010
+#: disk-utils/sfdisk.c:2019
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <enh> dumpa partitionstabell i JSON-format\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …] lista geometri för att angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2012
+#: disk-utils/sfdisk.c:2021
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2013
+#: disk-utils/sfdisk.c:2022
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<enh> …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/sfdisk.c:2023
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <enh> fixa partitionsordning (efter startposition)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2015
+#: disk-utils/sfdisk.c:2024
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<enh> …] lista storlekar för alla angivna enheter\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2016
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2017
+#: disk-utils/sfdisk.c:2026
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<enh> …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2018
+#: disk-utils/sfdisk.c:2027
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr " --delete <enh> [<part> …] ta bort alla eller angivna partitioner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2021
+#: disk-utils/sfdisk.c:2030
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2022
+#: disk-utils/sfdisk.c:2031
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>] skriv ut eller ändra partitionstyp\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2023
+#: disk-utils/sfdisk.c:2032
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2024
+#: disk-utils/sfdisk.c:2033
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2027
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
#, fuzzy
-#| msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/sfdisk.c:2037
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2031
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2032
+#: disk-utils/sfdisk.c:2041
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " <part> partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2033
+#: disk-utils/sfdisk.c:2042
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ> partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+#: disk-utils/sfdisk.c:2045
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2037
+#: disk-utils/sfdisk.c:2046
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2038
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2039
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr " --move-data[=<typskript>] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2040
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr " --move-use-fsync använd fsync efter varje skrivning när data flyttas\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2041
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2044
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2049
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#: disk-utils/sfdisk.c:2059
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2051
+#: disk-utils/sfdisk.c:2060
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2052
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2053
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2054
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2055
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2057
+#: disk-utils/sfdisk.c:2066
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2060
+#: disk-utils/sfdisk.c:2069
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2061
+#: disk-utils/sfdisk.c:2070
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <namn> ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2063
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry föråldrad, alias för --show-geometry\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2064
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2065
+#: disk-utils/sfdisk.c:2074
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2194
+#: disk-utils/sfdisk.c:2204
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2199
+#: disk-utils/sfdisk.c:2209
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2215
+#: disk-utils/sfdisk.c:2225
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry."
-#: disk-utils/sfdisk.c:2227
+#: disk-utils/sfdisk.c:2237
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2256
+#: disk-utils/sfdisk.c:2266
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "enhet ”%c” stöds inte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2351
+#: disk-utils/sfdisk.c:2361
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata kräver -N"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "färger är inaktiverade som standard"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102
-#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
msgstr "Linux rot (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
-msgid "Linux root (ARM)"
-msgstr "Linux rot (ARM)"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:54
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux rot (x86-64)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux rot (ARM)"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux rot (ARM-64)"
msgid "Linux temporary data"
msgstr "Linux temporär data"
-# sebras: what does verity mean here? truth?
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-msgid "Linux root verity (x86)"
-msgstr "Linux rot verity (x86)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux rot (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-msgid "Linux root verity (ARM)"
-msgstr "Linux rot verity (ARM)"
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Linux rot (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux rot (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Linux rot (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Linux rot (IA-64)"
+
+# sebras: what does verity mean here? truth?
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux rot verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgstr "Linux rot verity (x86-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux rot verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgstr "Linux rot verity (ARM-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:67
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgstr "Linux rot verity (IA-64)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95
+# sebras: what does verity mean here? truth?
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux rot verity (x86)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Linux rot verity (x86-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux rot verity (ARM)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Linux rot verity (ARM-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Linux rot verity (IA-64)"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux utökad boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux hemma"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-växling"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFA"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Apple APFS"
msgstr "Apple APFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID frånkopplad"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple start"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
msgid "Apple label"
msgstr "Apple etikett"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV återställning"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core lagring"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris start"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris-rot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris-växling"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris-säkerhetskopia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativ-sektor"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserverad 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserverad 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserverad 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserverad 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-växling"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD konkatenerad"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD krypterad"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kärna"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS rotfilsystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserverad"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD start"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-växling"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph-journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph krypt OSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk sparas"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph kryptdisk skapas"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware-diagnostik"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtuell SAN"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reserverad"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-data"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-filsystem"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-partition"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr "HiFive Unleashed BBL"
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2458
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disketikett skriven till %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:751
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserar diskar."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:744
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync av enhet misslyckades"
-#: libfdisk/src/context.c:746
+#: libfdisk/src/context.c:749
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"
-#: libfdisk/src/context.c:826
+#: libfdisk/src/context.c:829
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen."
-#: libfdisk/src/context.c:834
+#: libfdisk/src/context.c:837
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."
-#: libfdisk/src/context.c:836
+#: libfdisk/src/context.c:839
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller partx(8)."
-#: libfdisk/src/context.c:926
+#: libfdisk/src/context.c:929
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Misslyckades med att ta bort partition %zu från systemet"
-#: libfdisk/src/context.c:935
+#: libfdisk/src/context.c:938
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera systeminformation om partition %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:944
+#: libfdisk/src/context.c:958
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Misslyckades med att lägga till partition %zu till systemet"
-#: libfdisk/src/context.c:950
+#: libfdisk/src/context.c:964
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Kärnan använder fortfarande de gamla partitionerna. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart. "
-#: libfdisk/src/context.c:1161
+#: libfdisk/src/context.c:1175
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindrar"
-#: libfdisk/src/context.c:1162
+#: libfdisk/src/context.c:1176
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektorer"
-#: libfdisk/src/context.c:1518
+#: libfdisk/src/context.c:1532
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Ofullständig geometriinställning."
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."
-#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2332 libfdisk/src/sgi.c:842
#: libfdisk/src/sun.c:528
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."
#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
-#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332
+#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2341
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229
+#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2238
msgid "No errors detected."
msgstr "Inga fel hittades."
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."
-#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249
+#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2258
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Utökad partition existerar redan."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alla logiska partitioner används."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%u primär, %d utökat, %u ledigt"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "utökad"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "behållare för logiska partitioner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "numrerade från 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifierare"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Attribut"
-#: libfdisk/src/gpt.c:682
+#: libfdisk/src/gpt.c:690
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:765
+#: libfdisk/src/gpt.c:773
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:777
+#: libfdisk/src/gpt.c:785
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet."
-#: libfdisk/src/gpt.c:919
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR storleksfel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) kommer att korrigeras vid skrivning."
-#: libfdisk/src/gpt.c:944
+#: libfdisk/src/gpt.c:952
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() misslyckades"
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:962
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1218
+#: libfdisk/src/gpt.c:1227
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-huvud"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1223
+#: libfdisk/src/gpt.c:1232
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-poster"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1255
+#: libfdisk/src/gpt.c:1264
msgid "First LBA"
msgstr "Första LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1260
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
msgid "Last LBA"
msgstr "Sista LBA"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1266
+#: libfdisk/src/gpt.c:1275
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA"
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272
+#: libfdisk/src/gpt.c:1281
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partitionsposter LBA"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1277
+#: libfdisk/src/gpt.c:1286
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerade partitionsposter"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1628
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1638
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1645
+#: libfdisk/src/gpt.c:1654
#, fuzzy
-#| msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1648
+#: libfdisk/src/gpt.c:1657
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1661
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1807
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1812
+#: libfdisk/src/gpt.c:1821
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka GPT-attributsträng ”%s”"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1912
+#: libfdisk/src/gpt.c:1921
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1921
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Misslyckades med att översätta partitionsnamn, namn oförändrat."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1923
+#: libfdisk/src/gpt.c:1932
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#: libfdisk/src/gpt.c:1961
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:1968
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2117
+#: libfdisk/src/gpt.c:2126
#, fuzzy
-#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2162
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2158
+#: libfdisk/src/gpt.c:2167
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2162
+#: libfdisk/src/gpt.c:2171
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2167
+#: libfdisk/src/gpt.c:2176
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2172
+#: libfdisk/src/gpt.c:2181
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2176
+#: libfdisk/src/gpt.c:2185
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2181
+#: libfdisk/src/gpt.c:2190
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2185
+#: libfdisk/src/gpt.c:2194
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2190
+#: libfdisk/src/gpt.c:2199
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2200
+#: libfdisk/src/gpt.c:2209
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2206
+#: libfdisk/src/gpt.c:2215
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2213
+#: libfdisk/src/gpt.c:2222
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u är för stor för disken."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2220
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutar före den börjar."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2230
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Huvudversion: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2231
+#: libfdisk/src/gpt.c:2240
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Använder %zu av %zu partitioner."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2241
+#: libfdisk/src/gpt.c:2250
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2328
+#: libfdisk/src/gpt.c:2337
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alla partitioner används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2394 libfdisk/src/gpt.c:2421
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju används redan."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2478
+#: libfdisk/src/gpt.c:2487
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2492
+#: libfdisk/src/gpt.c:2501
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2631
+#: libfdisk/src/gpt.c:2640
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2652
+#: libfdisk/src/gpt.c:2661
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2660
+#: libfdisk/src/gpt.c:2669
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2674
+#: libfdisk/src/gpt.c:2683
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2694
+#: libfdisk/src/gpt.c:2703
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2705
+#: libfdisk/src/gpt.c:2714
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2710
+#: libfdisk/src/gpt.c:2719
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2756
+#: libfdisk/src/gpt.c:2765
msgid "The partition entry size is zero."
msgstr "Partitionspostens storlek är noll."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+#: libfdisk/src/gpt.c:2767
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2782
+#: libfdisk/src/gpt.c:2791
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Kan inte allokera minne!"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#: libfdisk/src/gpt.c:2820
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2921
+#: libfdisk/src/gpt.c:2930
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."
-#: libfdisk/src/gpt.c:2971
+#: libfdisk/src/gpt.c:2980
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Mata in GUID-specifik bit"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2995
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2999
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3000
+#: libfdisk/src/gpt.c:3009
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3004
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005
+#: libfdisk/src/gpt.c:3014
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."
-#: libfdisk/src/gpt.c:3147
+#: libfdisk/src/gpt.c:3155
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3148
+#: libfdisk/src/gpt.c:3156
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:3157 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:322
msgid "Name"
msgstr "Namn"
"Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n"
"Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1648
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "VARNING: enhet skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1666
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s är redan monterad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1672
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan inte hitta i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1675
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1678
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1688
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1696
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan inte hitta %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1704
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "låsning misslyckades"
-#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1724
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1734
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1740
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1747
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1776
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt är upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1783
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s är redan monterad på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1787
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: libmount/src/context_mount.c:1800
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specialenhet %s finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819
-#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1827
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1832
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1836
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1847
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: libmount/src/context_mount.c:1852
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1862
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "okänd filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1871
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1877
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s är inte en blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1886
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1894
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s misslyckades"
-#: libmount/src/context_mount.c:1911
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "inget media hittat på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1918
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: kan inte avsöka enhet"
-#: lib/swapprober.c:32
+#: lib/swapprober.c:37
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: otydligt avsökningsresultat; använd wipefs(8)"
-#: lib/swapprober.c:34
+#: lib/swapprober.c:39
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"
-#: lib/swapprober.c:41
+#: lib/swapprober.c:46
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte"
"\n"
"%s inleder %s\n"
-#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85
-#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:79
-#: term-utils/scriptreplay.c:83 text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
+#: login-utils/last.c:976 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#: text-utils/more.c:280 text-utils/more.c:286
msgid "failed to parse number"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "användarattribut inte ändrat: %s"
-#: login-utils/login.c:366
+#: login-utils/login.c:367
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m"
-#: login-utils/login.c:372
+#: login-utils/login.c:373
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s är inte en terminal"
-#: login-utils/login.c:390
+#: login-utils/login.c:391
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:394
+#: login-utils/login.c:395
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:455
+#: login-utils/login.c:456
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
-#: login-utils/login.c:473
+#: login-utils/login.c:474
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:604
+#: login-utils/login.c:605
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:607
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "från %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:610
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:625
+#: login-utils/login.c:626
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning av lastlog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:716
+#: login-utils/login.c:717
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:721
+#: login-utils/login.c:722
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:724
+#: login-utils/login.c:725
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:727
+#: login-utils/login.c:728
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:731
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:764
+#: login-utils/login.c:765
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:795
+#: login-utils/login.c:796
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fel, avbryter: %s"
-#: login-utils/login.c:796
+#: login-utils/login.c:797
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:866
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:874 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:889
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:895
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:903
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:931 login-utils/login.c:1314 login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."
-#: login-utils/login.c:932
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1070
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"
-#: login-utils/login.c:1176
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Börja en session på systemet.\n"
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p förstör inte miljön"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
-#| msgid " -f skip a second login authentication"
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f hoppa över en andra inloggningsautentisering"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <värd> värdnamn som används vid utmp-loggning"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H undertryck värdnamn i inloggningsprompten"
-#: login-utils/login.c:1228
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"
-#: login-utils/login.c:1315
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s”. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:1336
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1361 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1391
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1393
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
-#: login-utils/login.c:1407 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1413 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1420 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"
-#: login-utils/login.c:1446
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunde inte köra skalskript"
-#: login-utils/login.c:1448
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "inget skal"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
-#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1602 sys-utils/lscpu.c:1612
+#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:1600 sys-utils/lscpu.c:1610
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nej"
#: login-utils/lslogins.c:1406
#, fuzzy
-#| msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n"
#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:269
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2261
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:217 sys-utils/lscpu.c:2259
#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
#: login-utils/nologin.c:33
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesfil dumpad)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "misslyckades med att modifiera miljö"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "får inte användas av användare som inte är root"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "authenticering misslyckades"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan inte blockera signaler"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kan inte initialisera signalmask för session"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan inte initialisera signalmask"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:889
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan inte ställa in signalmask"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "misslyckades med att skapa pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan inte ändra katalog till %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Session avslutad, dödar skal…"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …dödad.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte ställa in grupper"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to user credentials: %s"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "misslyckades med etablera inloggingsuppgifter: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte ställa in användar-ID"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment återställ inte miljövariabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> återställ inte angivna variabler\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupp> ange primärgruppen\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupp> ange en tilläggsgrupp\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login gör skalet till ett inloggningsskal\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <kommando> skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
" och skapa inte en ny session\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal> kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty skapa en ny pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och kör standardskalet.\n"
"Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <användare> användarnamn\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
"Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt"
msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppen %s existerar inte"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty stöds inte på ditt system"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ömsesidigt uteslutande"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "inget kommando angavs"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "användare %s finns ej eller så innehåller posten inte alla fält som krävs"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder begränsat skal %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate script handler"
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"
#: misc-utils/blkid.c:105
#, fuzzy
-#| msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <dev> ange enheter att avsöka (standardvärde: alla enheter)\n"
#: misc-utils/cal.c:1303
#, fuzzy
-#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
#: misc-utils/cal.c:1305
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<när>] färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angiven"
msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n"
msgid " (with: "
msgstr " (med: "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
#: misc-utils/kill.c:395
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operation failed: %m"
msgid "pidfd_open() failed: %d"
msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
#, fuzzy
-#| msgid "sd_listen_fds() failed"
msgid "pidfd_send_signal() failed"
msgstr "sd_listen_fds() misslyckades"
#: misc-utils/kill.c:411
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "skickar signal %d till pid %d\n"
#: misc-utils/lsblk.c:164
#, fuzzy
-#| msgid "filesystem size"
msgid "filesystem version"
msgstr "filsystemsstorlek"
#: misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
-#| msgid "partition type UUID"
msgid "partition type code or UUID"
msgstr "partitionstyp UUID"
#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
-#| msgid "partition name"
msgid "partition type name"
msgstr "partitionsnamn"
#: misc-utils/lsblk.c:212
#, fuzzy
-#| msgid "removable device"
msgid "dax-capable device"
msgstr "borttagningsbar enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:1243
+#: misc-utils/lsblk.c:1241
msgid "failed to allocate device"
msgstr "misslyckades med att allokera enhet"
-#: misc-utils/lsblk.c:1283
+#: misc-utils/lsblk.c:1281
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"
-#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"
-#: misc-utils/lsblk.c:1477
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"
-#: misc-utils/lsblk.c:1550 misc-utils/lsblk.c:1598
+#: misc-utils/lsblk.c:1548 misc-utils/lsblk.c:1596
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"
-#: misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1660 misc-utils/lsblk.c:1689
-#: misc-utils/lsblk.c:1691
+#: misc-utils/lsblk.c:1656 misc-utils/lsblk.c:1658 misc-utils/lsblk.c:1687
+#: misc-utils/lsblk.c:1689
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1665
+#: misc-utils/lsblk.c:1663
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1696
+#: misc-utils/lsblk.c:1694
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1765 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsblk.c:1763 sys-utils/wdctl.c:207
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#: misc-utils/lsblk.c:1766
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista information om blockenheter.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard skriv ut kasseringsförmågor\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
+#: misc-utils/lsblk.c:1770
msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
msgstr " -E, --dedup <kolumn> reducera utmaning med <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1774 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
+#: misc-utils/lsblk.c:1772 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json använd utmatningsformatet JSON\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all skriv ut alla kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi mata ut information om SCSI-enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1778
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree[=<kolumn>] använd trädutmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1779
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all skriv ut alla enheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1781
+#: misc-utils/lsblk.c:1779
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps skriv inte ute slavar eller hållare\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
+#: misc-utils/lsblk.c:1781
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs skriv ut information om filsystem\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii använd endast ascii-tecken\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list använd listutmatningsformatet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " -M, --merge gruppera föräldrar till underträd (avändbart för RAID:ar, Multi-path)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1787
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms skriv ut information om rättigheter\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1788 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
+#: misc-utils/lsblk.c:1786 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1789 sys-utils/lsmem.c:517
+#: misc-utils/lsblk.c:1787 sys-utils/lsmem.c:517
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1790
+#: misc-utils/lsblk.c:1788
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths skriv ut fullständig enhetssökväg\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:1790
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse omvända beroenden\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1793
+#: misc-utils/lsblk.c:1791
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology mata ut information om topologi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1794
+#: misc-utils/lsblk.c:1792
msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -z, --zoned skriv ut zonmodell\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1795
+#: misc-utils/lsblk.c:1793
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1796
+#: misc-utils/lsblk.c:1794
msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1813
+#: misc-utils/lsblk.c:1811
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:2153
+#: misc-utils/lsblk.c:2155
msgid "failed to allocate device tree"
msgstr "misslyckades med att allokera enhetsträd"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla kolumner\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:484 schedutils/ionice.c:177
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:485 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:993
#: sys-utils/prlimit.c:587
msgid "invalid PID argument"
msgstr "stängning av %s misslyckades"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/fstrim.c:500
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse length"
msgstr "misslyckades med att tolka längd"
msgid "timed out"
msgstr "tidsgräns uppnåddes"
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:276
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan inte ställa in timer"
msgstr "sha1-baserad"
#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
-#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2044 sys-utils/lsns.c:807
+#: sys-utils/irq-common.c:123 sys-utils/lscpu.c:2042 sys-utils/lsns.c:807
#: sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr " -l mata ut effektiva sökvägar\n"
-#: misc-utils/whereis.c:652
+#: misc-utils/whereis.c:654
msgid "option -f is missing"
msgstr "flaggan -f saknas"
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:405
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter"
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s stöds inte?\n"
-#: schedutils/chrt.c:408
+#: schedutils/chrt.c:409
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy"
-#: schedutils/chrt.c:413
+#: schedutils/chrt.c:414
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"
-#: schedutils/chrt.c:493
+#: schedutils/chrt.c:494
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ogiltigt körtidsargument"
-#: schedutils/chrt.c:496
+#: schedutils/chrt.c:497
msgid "invalid period argument"
msgstr "ogiltigt periodargument"
-#: schedutils/chrt.c:499
+#: schedutils/chrt.c:500
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:525
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ogiltigt prioritetsargument"
-#: schedutils/chrt.c:528
+#: schedutils/chrt.c:529
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer"
-#: schedutils/chrt.c:533
+#: schedutils/chrt.c:534
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE"
-#: schedutils/chrt.c:548
+#: schedutils/chrt.c:549
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte"
-#: schedutils/chrt.c:555
+#: schedutils/chrt.c:556
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "prioritetsvärde för policyn stöds ej: %d: se --max för ogiltigt intervall"
#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgid " -f, --force disable all checking\n"
msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n"
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut justerad längd och position\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/fstrim.c:504 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
msgid "failed to parse offset"
msgstr "misslyckades med att tolka position"
msgid "failed to parse step"
msgstr "misslyckades med att tolka steg"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463
-#: sys-utils/fallocate.c:379 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532
-#: sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "oväntat antal argument"
#: sys-utils/blkdiscard.c:265
#, fuzzy
-#| msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
msgstr "%s är på ett annat filsystem än resten (använd flaggan -f för att åsidosätta)."
#: sys-utils/blkdiscard.c:273
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate device"
msgid "failed to probe the device"
msgstr "misslyckades med att allokera enhet"
#: sys-utils/blkzone.c:104
#, fuzzy
-#| msgid "Reset a range of zones."
msgid "Open a range of zones."
msgstr "Återställ ett intervall av zoner."
#: sys-utils/blkzone.c:110
#, fuzzy
-#| msgid "Reset a range of zones."
msgid "Close a range of zones."
msgstr "Återställ ett intervall av zoner."
#: sys-utils/blkzone.c:116
#, fuzzy
-#| msgid "Reset a range of zones."
msgid "Set a range of zones to Full."
msgstr "Återställ ett intervall av zoner."
#: sys-utils/blkzone.c:342
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades"
#: sys-utils/blkzone.c:345
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
-msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: framgångsrikt återställd i intervall från %<PRIu64> till %<PRIu64>"
#: sys-utils/blkzone.c:360
#: sys-utils/blkzone.c:373
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force tvinga hårdlänkning över filsystem"
#: sys-utils/blkzone.c:379
#, fuzzy
-#| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n"
"\n"
"Zoner som stöds:\n"
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1444 sys-utils/lsmem.c:654
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/lsmem.c:654
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"
#: sys-utils/choom.c:38
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " %1$s [options] -p pid\n"
-#| " %1$s [options] -n number -p pid\n"
-#| " %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy
-#| msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -d, --no-encoding koda inte tecken som inte kan skrivas ut\n"
#: sys-utils/dmesg.c:297
#, fuzzy
-#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow vänta på nya meddelanden\n"
#: sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy
-#| msgid "%s: unable to find device"
msgid "unable to find device"
msgstr "%s: kan inte hitta enhet"
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: läsning misslyckades"
-#: sys-utils/fallocate.c:278
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:358
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate-stöd är inte kompilerat"
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr "inget filnamn angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:386 sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:390
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "inget längdargument angivet"
-#: sys-utils/fallocate.c:395
+#: sys-utils/fallocate.c:398
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"
msgid "invalid exit code"
msgstr "ogiltig avslutningskod"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "flaggorna --no-fork och --close är inkompatibla"
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s kräver exakt ett kommandoargument"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ogiltig fildeskriptor"
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kräver fildeskriptor, fil eller katalog"
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr "misslyckades med att ta lås"
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tidsgräns nådd medan lås väntades på"
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n"
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:345
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: kör %s\n"
#: sys-utils/fstrim.c:420
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all avmontera alla filsystem\n"
#: sys-utils/fstrim.c:421
#, fuzzy
-#| msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab trimma alla monterade filsystem från /etc/fstab som stöds\n"
#: sys-utils/fstrim.c:422
#, fuzzy
-#| msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> återställ inte angivna variabler\n"
#: sys-utils/fstrim.c:423
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num> positionen i byte att börja kassera från\n"
#: sys-utils/fstrim.c:424
#, fuzzy
-#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num> antalet byte att kassera\n"
#: sys-utils/fstrim.c:425
#, fuzzy
-#| msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n"
#: sys-utils/fstrim.c:426
#, fuzzy
-#| msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose skriv ut antalet kasserade byte\n"
#: sys-utils/fstrim.c:427
#, fuzzy
-#| msgid " --quiet suppress error messages\n"
msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " --quiet undertryck felmeddelanden\n"
#: sys-utils/fstrim.c:428
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -n, --dry-run gör allting förutom att trimma\n"
"%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:701
+#: sys-utils/hwclock.c:709
#, fuzzy
-#| msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
msgstr "Anropar settimeofday(NULL,0) för att låsa ändringsfunktionen."
-#: sys-utils/hwclock.c:704
+#: sys-utils/hwclock.c:712
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(NULL,0) för att låsa ändringsfunktionen."
-#: sys-utils/hwclock.c:708
+#: sys-utils/hwclock.c:716
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) för att ställ in persistent_clock_is_local.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:713
+#: sys-utils/hwclock.c:721
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, NULL) to set the System time.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:735
+#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"
-#: sys-utils/hwclock.c:759
+#: sys-utils/hwclock.c:767
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte användes.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:763
+#: sys-utils/hwclock.c:771
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:769
+#: sys-utils/hwclock.c:777
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar sedan den senaste kalibreringen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:807
+#: sys-utils/hwclock.c:815
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n"
"Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:814
+#: sys-utils/hwclock.c:822
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:858
+#: sys-utils/hwclock.c:866
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekund\n"
msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:862
+#: sys-utils/hwclock.c:870
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:887
+#: sys-utils/hwclock.c:895
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"Ny %s-data: \n"
"%s"
-#: sys-utils/hwclock.c:899
+#: sys-utils/hwclock.c:907
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:935
+#: sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken är dålig.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:969
+#: sys-utils/hwclock.c:977
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/hwclock.c:979
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."
-#: sys-utils/hwclock.c:975
+#: sys-utils/hwclock.c:983
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Använd flaggan --verbose för att se detaljer om vår sökning efter en åtkomstmetod."
-#: sys-utils/hwclock.c:1025
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
#, c-format
msgid "Target date: %ld\n"
msgstr "Måldatum: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1026
+#: sys-utils/hwclock.c:1034
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr "Förutspådd RTC: %ld\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:1064
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC-läsning returnerade ett ogiltigt värde."
-#: sys-utils/hwclock.c:1086
+#: sys-utils/hwclock.c:1094
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "kan inte läsa RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
+#: sys-utils/hwclock.c:1133
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC-epoken är inställd på %lu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1136
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch krävs för --setepoch."
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "kunde inte ställa in RTC-epoken."
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funktion] [flagga…]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Klocktidsverktyg."
-#: sys-utils/hwclock.c:1151
+#: sys-utils/hwclock.c:1159
msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -r, --show visa RTC-tiden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/hwclock.c:1160
msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " --get visa dragningsjusterad RTC-tid"
-#: sys-utils/hwclock.c:1153
+#: sys-utils/hwclock.c:1161
msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " --set ställ in RTC:n enligt --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1162
msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys ställ in systemtiden från RTC:n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1155
+#: sys-utils/hwclock.c:1163
msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc ställ in RTC:n från systemtiden"
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
+#: sys-utils/hwclock.c:1164
msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " --systz skicka konfiguration för tidsskala till kärnan"
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust justa RTC:n för att kompensera för systematisk dragning"
-#: sys-utils/hwclock.c:1159
+#: sys-utils/hwclock.c:1167
msgid " --getepoch display the RTC epoch"
msgstr " --getepoch visa RTC-epoken"
-#: sys-utils/hwclock.c:1160
+#: sys-utils/hwclock.c:1168
msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr " --setepoch ställ in RTC-epoken enligt --epoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1162
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr " --predict förutspå den dragna RTC-tiden enligt --date"
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
+#: sys-utils/hwclock.c:1172
msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc RTC:ns tidsskala använder UTC"
-#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local RTC:ns tidsskala använder lokal tidszon"
-#: sys-utils/hwclock.c:1168
+#: sys-utils/hwclock.c:1176
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <fil> använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1171
+#: sys-utils/hwclock.c:1179
#, c-format
msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr " --directisa använd ISA-bussen istället för %1$s-åtkomst\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1172
+#: sys-utils/hwclock.c:1180
msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr " --date <tid> datum/tid-indata för --set och --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/hwclock.c:1181
msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr " --delay <sek> fördröjning när ny RTC-tid ställs in"
-#: sys-utils/hwclock.c:1175
+#: sys-utils/hwclock.c:1183
msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr " --epoch <år> epokindata för --setepoch"
-#: sys-utils/hwclock.c:1177
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr " --update-drift uppdatera RTC-dragningsfaktorn"
-#: sys-utils/hwclock.c:1179
+#: sys-utils/hwclock.c:1187
#, c-format
msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " --noadjfile använd inte %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1181
+#: sys-utils/hwclock.c:1189
#, c-format
msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " --adjfile <fil> använd en alternativ fil istället för %1$s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1182
+#: sys-utils/hwclock.c:1190
msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " --test torrkörning; medför --verbose"
-#: sys-utils/hwclock.c:1183
+#: sys-utils/hwclock.c:1191
msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -v, --verbose visa ytterligare detaljer"
# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1287
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem"
-#: sys-utils/hwclock.c:1303
+#: sys-utils/hwclock.c:1311
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "använd --verbose, --debug har redan blivit föråldrad."
-#: sys-utils/hwclock.c:1405
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%d för många argument angavs"
-#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift krävs för --set eller --systohc"
-#: sys-utils/hwclock.c:1418
+#: sys-utils/hwclock.c:1426
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"
-#: sys-utils/hwclock.c:1425
+#: sys-utils/hwclock.c:1433
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date krävs för --set eller --predict"
-#: sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/hwclock.c:1450
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ogiltigt datum ”%s”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1464
#, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr ""
"Systemtid: %ld.%06ld\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
+#: sys-utils/hwclock.c:1480
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Testläge: inget ändrades."
#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
#, fuzzy
-#| msgid "size"
msgid "<size>"
msgstr "storlek"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:650
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 sys-utils/zramctl.c:650
msgid "failed to parse size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
#: sys-utils/irq-common.c:53 sys-utils/irq-common.c:114
#, fuzzy
-#| msgid "Interrupted %s"
msgid "interrupts"
msgstr "Avbruten %s"
#: sys-utils/irq-common.c:54
#, fuzzy
-#| msgid "read count"
msgid "total count"
msgstr "läsningsantal"
#: sys-utils/irq-common.c:55
#, fuzzy
-#| msgid "read count"
msgid "delta count"
msgstr "läsningsantal"
#: sys-utils/irq-common.c:56
#, fuzzy
-#| msgid "New name"
msgid "name"
msgstr "Nytt namn"
#: sys-utils/irq-common.c:348
#, fuzzy
-#| msgid "unsupported color mode"
-msgid "unssupported column name to sort output"
+msgid "unsupported column name to sort output"
msgstr "färgläge stöds ej"
#: sys-utils/irqtop.c:114
#: sys-utils/irqtop.c:142
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot not create timerfd"
msgstr "kan inte ställa in timer"
#: sys-utils/irqtop.c:144
#, fuzzy
-#| msgid "cannot set up timer"
msgid "cannot set timerfd"
msgstr "kan inte ställa in timer"
#: sys-utils/irqtop.c:149 sys-utils/irqtop.c:167 sys-utils/irqtop.c:172
#, fuzzy
-#| msgid "poll failed"
msgid "epoll_ctl failed"
msgstr "poll misslyckades"
#: sys-utils/irqtop.c:152
#, fuzzy
-#| msgid "select failed"
msgid "sigfillset failed"
msgstr "select misslyckades"
#: sys-utils/irqtop.c:154
#, fuzzy
-#| msgid "setgroups failed"
msgid "sigprocmask failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
#: sys-utils/irqtop.c:162
#, fuzzy
-#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot not create signalfd"
msgstr "kan inte blockera signaler"
#: sys-utils/irqtop.c:223
#, fuzzy
-#| msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " --delay <sek> fördröjning när ny RTC-tid ställs in"
#: sys-utils/irqtop.c:225 sys-utils/lsirq.c:67
#, fuzzy
-#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn> sortera utmatning efter <kolumn>\n"
#: sys-utils/irqtop.c:266
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse delay argument"
msgstr "misslyckades med att tolka argument"
#: sys-utils/losetup.c:422
#, fuzzy
-#| msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <storlek> ställ in logisk sektorstorlek\n"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
+#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:816
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loopenhet angiven"
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:831
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:836
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:900
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:907
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:913
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"
#: sys-utils/lscpu.c:221
#, fuzzy
-#| msgid "write error"
msgid "write policy"
msgstr "skrivfel"
#: sys-utils/lscpu.c:222
#, fuzzy
-#| msgid "Number of physical cylinders"
msgid "number of physical cache line per cache t"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr "minimalt antal data i byte som överförs från minne till cache"
-#: sys-utils/lscpu.c:532
+#: sys-utils/lscpu.c:530
msgid "error: uname failed"
msgstr "fel: uname misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:626
+#: sys-utils/lscpu.c:624
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:894
+#: sys-utils/lscpu.c:892
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan inte återställa signalhanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:1468
+#: sys-utils/lscpu.c:1466
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lscpu.c:1609
+#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
"#varje kolumn.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2046
+#: sys-utils/lscpu.c:2044
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
+#: sys-utils/lscpu.c:2057
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-läge(n):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2062 sys-utils/lscpu.c:2064
+#: sys-utils/lscpu.c:2060 sys-utils/lscpu.c:2062
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteordning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2068
+#: sys-utils/lscpu.c:2066
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adresstorlekar:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2070
+#: sys-utils/lscpu.c:2068
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2073
+#: sys-utils/lscpu.c:2071
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2074
+#: sys-utils/lscpu.c:2072
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2086
+#: sys-utils/lscpu.c:2084
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"
-#: sys-utils/lscpu.c:2093
+#: sys-utils/lscpu.c:2091
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:2092
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2129
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråd(ar) per kärna:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2131
+#: sys-utils/lscpu.c:2129
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Uttag per bok:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2137
+#: sys-utils/lscpu.c:2135
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Böcker per låda:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2139
+#: sys-utils/lscpu.c:2137
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lådor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2141
+#: sys-utils/lscpu.c:2139
msgid "Book(s):"
msgstr "Böcker:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2144
+#: sys-utils/lscpu.c:2142
msgid "Socket(s):"
msgstr "Uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:2146
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA nod(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2152
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
+#: sys-utils/lscpu.c:2152
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2156
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2158
+#: sys-utils/lscpu.c:2156
msgid "Model name:"
msgstr "Modellnamn:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2160
+#: sys-utils/lscpu.c:2158
msgid "Stepping:"
msgstr "Stegning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2162
+#: sys-utils/lscpu.c:2160
msgid "Frequency boost:"
msgstr "Frekvenshöjning:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: sys-utils/lscpu.c:2163
+#: sys-utils/lscpu.c:2161
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: sys-utils/lscpu.c:2165
+#: sys-utils/lscpu.c:2163
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2167
+#: sys-utils/lscpu.c:2165
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2169
+#: sys-utils/lscpu.c:2167
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2171
+#: sys-utils/lscpu.c:2169
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2173
+#: sys-utils/lscpu.c:2171
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2175
+#: sys-utils/lscpu.c:2173
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2178 sys-utils/lscpu.c:2180
+#: sys-utils/lscpu.c:2176 sys-utils/lscpu.c:2178
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisering:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2183
+#: sys-utils/lscpu.c:2181
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2185
+#: sys-utils/lscpu.c:2183
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisortillverkare:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2186
+#: sys-utils/lscpu.c:2184
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:2187
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Avsändningsläge:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2206 sys-utils/lscpu.c:2224
+#: sys-utils/lscpu.c:2204 sys-utils/lscpu.c:2222
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2231
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiska uttag:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiska chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiska kärnor/chip:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2249
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
msgid "Flags:"
msgstr "Flaggor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2264
+#: sys-utils/lscpu.c:2262
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2267
+#: sys-utils/lscpu.c:2265
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2268
+#: sys-utils/lscpu.c:2266
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2269
+#: sys-utils/lscpu.c:2267
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -B, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2270
+#: sys-utils/lscpu.c:2268
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr " -C, --caches[=<lista>] information om cachar i utökat läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2271
+#: sys-utils/lscpu.c:2269
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2272
+#: sys-utils/lscpu.c:2270
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2273
+#: sys-utils/lscpu.c:2271
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2274
+#: sys-utils/lscpu.c:2272
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2275
+#: sys-utils/lscpu.c:2273
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2276
+#: sys-utils/lscpu.c:2274
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2277
+#: sys-utils/lscpu.c:2275
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2278
+#: sys-utils/lscpu.c:2276
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " --output-all skriv ut alla tillgängliga kolumner för -e, -p eller -C\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2282
+#: sys-utils/lscpu.c:2280
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner för -e eller -p:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2286
+#: sys-utils/lscpu.c:2284
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner för -C:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2419
+#: sys-utils/lscpu.c:2417
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2441
+#: sys-utils/lscpu.c:2439
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera CPU:ns sysfs-hanterare"
-#: sys-utils/lscpu.c:2448
+#: sys-utils/lscpu.c:2446
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"
#: sys-utils/lsirq.c:60
#, fuzzy
-#| msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgid "Utility to display kernel interrupt information."
msgstr "Visa information om kärnprofilering.\n"
#: sys-utils/lsns.c:914
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
#, fuzzy
-#| msgid "permission denied"
msgid "drop permissions failed."
msgstr "åtkomst nekas"
#: sys-utils/mount.c:477
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
" specifies path use for all mountpoints\n"
#: sys-utils/mount.c:490
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Source:\n"
-#| " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-#| " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-#| " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-#| " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-#| " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-#| " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"
#: sys-utils/mountpoint.c:126
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
-#| " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
-#| " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] träd in i pid-namnrymd\n"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgstr " -n, --priority <num> ange nice-ökningsvärdet\n"
#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <id> tolka argument som process-ID (standard)\n"
#: sys-utils/renice.c:73
#, fuzzy
-#| msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <id> tolka argument som processgrupps-ID\n"
#: sys-utils/renice.c:74
#, fuzzy
-#| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <namn>|<id> tolka argument som användarnamn eller användar-ID\n"
msgid "unblocked"
msgstr "oblockerad"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ogiltig identifierare: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] kommando [identifierare …]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Verktyg för att aktivera och inaktivera trådlösa enheter.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help hjälp\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " unblock identifier\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] lista [identifierare]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifierare blockera identifierare\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifierare avblockera identifierare\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "felaktig förmågetyp"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "att hämta processens säkra bitar misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Säkra bitar: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ingen]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: för långt"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Tilläggsgrupper: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "att hämta pdeathsig misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "inställning av förälders dödssignal misslyckades"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektiva förmågor: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Tillåtna förmågor: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Förmågor som kan ärvas: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Allmänna förmågor: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[stöds inte]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Förmågebegränsningar inställda: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-etikett"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profil"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ogiltigt ID för tilläggsgrupp"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "misslyckades med att få tag i dödssignal för förälder"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "förmågetyp stöds inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "felaktig förmågesträng"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng är allt för gammal för ”all” förmågor"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "okänd förmåga ”%s”"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "okänd säker bit inställd -- vägrar att justera"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "felaktig sträng för säkra bitar"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all säkra bitar tillåts inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "att justera keep_caps ger ingen mening"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "okänd securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux kör inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "stängning misslyckades: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor kör inte"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "flaggan --no-new-privs duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplicerat ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "misslyckades med att tolka ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplicerat euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "misslyckades med att tolka euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplicerat ruid eller euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "misslyckades med att tolka reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplicerat rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "misslyckades med att tolka rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplicerat egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "misslyckades med att tolka egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplicerat rgid eller egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "misslyckades med att tolka regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "flaggan --clear-groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "flaggan --init-groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "flaggan --groups duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "flaggan --keep-pdeathsig duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "flaggan --inh-caps duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "flaggan --ambient-caps duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "flaggan --bounding-set duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "flaggan --securebits duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps måste anges ensam"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Inget program angivet"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kräver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups kräver --ruid eller --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld hittades inte, --init-gropus kräver en användare som kan hittas på systemet"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "att behålla processförmågor misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivera förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "återaktivera förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "tillämpar förmågor"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "inställning av förälders dödssignal misslyckades"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "misslyckades med att avlänka %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "försöker tvinga avmontering av %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "misslyckades med att ändra rot"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "gammalt rotfilsystem är inte ett initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [flaggor] <nyrotkat> <init> <argument till init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Växla till ett annat filsystem som rot i monteringsträdet.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "misslyckades."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan inte komma åt %s"
#: sys-utils/unshare.c:221
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
msgstr "misslyckades med att tolka position"
#: sys-utils/unshare.c:224
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse offset"
msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
msgstr "misslyckades med att tolka position"
#: sys-utils/unshare.c:319
#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>] dela inte namnrymd för pid\n"
#: sys-utils/unshare.c:322
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:323
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:325
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:333
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -a, --all gå in i alla namnrymder\n"
#: sys-utils/unshare.c:335
#, fuzzy
-#| msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr " -R, --root=<kat>\t kör kommandot med rotkatalogen inställd till <kar>\n"
#: sys-utils/unshare.c:336
#, fuzzy
-#| msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr " -w, --wd=<kat>\t ställ in arbetskatalogen till <kat>\n"
#: sys-utils/unshare.c:337
#, fuzzy
-#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid> ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"
#: sys-utils/unshare.c:338
#, fuzzy
-#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid> ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"
#: sys-utils/unshare.c:524
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse zone offset"
msgid "failed to parse monotonic offset"
msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"
#: sys-utils/unshare.c:528
#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse zone offset"
msgid "failed to parse boottime offset"
msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"
#: sys-utils/unshare.c:631
#, fuzzy
-#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-root-user är ömsesidigt uteslutande"
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering av %s misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:682
+#: sys-utils/unshare.c:681
#, fuzzy
-#| msgid "crypt failed"
msgid "capget failed"
msgstr "crypt misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:690
+#: sys-utils/unshare.c:689
#, fuzzy
-#| msgid "reset failed"
msgid "capset failed"
msgstr "reset misslyckades"
-#: sys-utils/unshare.c:702
+#: sys-utils/unshare.c:701
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr "prctl(PR_CAP_AMBIENT) misslyckades"
#: sys-utils/wdctl.c:231
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Standardenheten är %s.\n"
#: sys-utils/wdctl.c:503
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write intro command to %s"
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "kan inte skriva introduktionskommando till %s"
#: sys-utils/wdctl.c:690
#, fuzzy
-#| msgid "The default device is %s.\n"
msgid "No default device is available."
msgstr "Standardenheten är %s.\n"
#: term-utils/agetty.c:2011
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"
#: term-utils/agetty.c:2447
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> visa issue-fil\n"
#: term-utils/agetty.c:2448
#, fuzzy
-#| msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " -i, --noissue visa inte issue-fil\n"
#: term-utils/script.c:196
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
#: term-utils/script.c:197
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --all all (default)\n"
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr " -a, --all alla (standard)\n"
#: term-utils/script.c:198
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
#: term-utils/script.c:201
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr " -f, --file <fil> logga innehållet i denna fil\n"
#: term-utils/script.c:206
#, fuzzy
-#| msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"
#: term-utils/script.c:207
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <kommando> kör en enstaka kommandosträng genom skalet\n"
#: term-utils/script.c:208
#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr " -r, --reset återställ porten\n"
#: term-utils/script.c:209
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr " -t, --table skapa en tabell\n"
#: term-utils/script.c:210
#, fuzzy
-#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr " --raw använd rått utmatningsformat\n"
#: term-utils/script.c:211
#, fuzzy
-#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"
#: term-utils/script.c:212
#, fuzzy
-#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
#: term-utils/script.c:213
#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr " -q, --quiet aktivera tyst läge\n"
#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr " -t, --time <tid_t> tid att vakna upp\n"
#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> visa issue-fil\n"
#: term-utils/scriptlive.c:73
#, fuzzy
-#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr " -c, --command <kommando> kör en enstaka kommandosträng genom skalet\n"
# sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
#, fuzzy
-#| msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " --delay <nummer> antal sekunder fördröjning innan prompt\n"
#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
#, fuzzy
-#| msgid "no file specified"
msgid "timing file not specified"
msgstr "ingen fil angiven"
#: term-utils/scriptlive.c:284
#, fuzzy
-#| msgid "failed to allocate FS handler"
msgid "failed to allocate PTY handler"
msgstr "misslyckades med att allokera FS-hanterare"
#: term-utils/scriptreplay.c:59
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr " -f, --from <N> börja på spår N (standard 0)\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:65
#, fuzzy
-#| msgid " -V display version information and exit\n"
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr " -V visa versionsinformation och avsluta\n"
#: term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
-#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr " -t, --type <namn> namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
#: term-utils/setterm.c:387
#, fuzzy
-#| msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " --term <terminalnamn> åsidosätt miljövariabeln TERM\n"
#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
-#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset återställ terminal till läget efter uppstart\n"
#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
-#| msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " --resize återställ terminalrader och kolumner\n"
#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
-#| msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize visa initieringssträng och använd standardinställningar\n"
#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
-#| msgid " --default use default terminal settings\n"
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " --default använd standardinställningar för terminal\n"
#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
-#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n"
#: term-utils/setterm.c:395
#, fuzzy
-#| msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr " --cursor [on|off] visa markör\n"
#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
-#| msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat [on|off] tangentbordsrepetering\n"
#: term-utils/setterm.c:397
#, fuzzy
-#| msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off] programläge för markörtangenter\n"
#: term-utils/setterm.c:398
#, fuzzy
-#| msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap [on|off] fortsätt på en ny rad när en rad är full\n"
#: term-utils/setterm.c:399
#, fuzzy
-#| msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off] växla färger för hela skärmen\n"
#: term-utils/setterm.c:402
#, fuzzy
-#| msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg [on|off] skicka kärnmeddelanden till konsolen\n"
#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
-#| msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel 0-8 loggnivå för kärnkonsol\n"
#: term-utils/setterm.c:406
#, fuzzy
-#| msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr " --foreground default|<färg> ställ in förgrundsfärg\n"
#: term-utils/setterm.c:407
#, fuzzy
-#| msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr " --background default|<färg> ställ in bakgrundsfärg\n"
#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
-#| msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor [bright] <färg> ställ in färg för understruken text\n"
#: term-utils/setterm.c:409
#, fuzzy
-#| msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr " --hbcolor [bright] <färg> ställ in färg för fet text\n"
#: term-utils/setterm.c:410
#, fuzzy
-#| msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr " <färg>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
-#| msgid " --bold [on|off] bold\n"
msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " --bold [on|off] feststil\n"
#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-#| msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " --half-bright [on|off] halvljus\n"
#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
-#| msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr " --blink [on|off] blinkning\n"
#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
-#| msgid " --underline [on|off] underline\n"
msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " --underline [on|off] understrykning\n"
#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
-#| msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse [on|off] växla förgrunds- och bakgrundsfärger\n"
#: term-utils/setterm.c:420
#, fuzzy
-#| msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear [all|rest] töm skärmen och ställ in markörpositionen\n"
#: term-utils/setterm.c:421
#, fuzzy
-#| msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs [<nummer>…] ställ in, eller visa, dessa tabbpositioner\n"
#: term-utils/setterm.c:422
#, fuzzy
-#| msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs [<nummer>…] rensa bort dessa, eller alla, tabbpositioner\n"
#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
-#| msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs [1-160] ställer in ett periodiskt tabbstoppsintervall\n"
#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
-#| msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank [0-60|force|poke] ställ in tidgräns för inaktivitet innan skärmen töms\n"
#: term-utils/setterm.c:427
#, fuzzy
-#| msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump [<nummer>] skriv vcsa<nummer> konsoldump till fil\n"
#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
-#| msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append [<nummer>] lägg till vcsa<number> konsoldump till fil\n"
#: term-utils/setterm.c:429
#, fuzzy
-#| msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " --file <filnamn> namn på dumpfilen\n"
#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
-#| msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
-#| msgid " set vesa powersaving features\n"
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr " ställ in vesa-strömsparsfunktioner\n"
#: term-utils/setterm.c:434
#, fuzzy
-#| msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown [0-60] ställ in vesa-nedstängningsintervall i minuter\n"
#: term-utils/setterm.c:437
#, fuzzy
-#| msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength [0-2000] varaktighet för ljud i millisekunder\n"
#: term-utils/setterm.c:438
#, fuzzy
-#| msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq <nummer> ljudfrekvens i Hertz\n"
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:234
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:234
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Visa filinnehållet hexadecimalt, decimalt, oktalt eller i ascii.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal oktal en-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char en-teckensvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical kanonisk hexadecimal+ASCII-visning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal decimal två-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal oktal två-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex hexadecimal två-bytesvisning\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<läge>] tolka färgformateringsangivare\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format> formatsträng som ska användas för att visa data\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fil> fil som innehåller formatsträngar\n"
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <längd> tolka endast längd antal byte indata\n"
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <position> hoppa över positionsbyte från början\n"
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing identiska utmatningsrader\n"
-#: text-utils/hexdump.c:180
+#: text-utils/hexdump.c:187
msgid "<length> and <offset>"
msgstr "<längd> och <position>"
#: text-utils/more.c:237
#, fuzzy
-#| msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
msgstr "Ett filgenomläsningsfilter för CRT-visning.\n"
#: text-utils/more.c:240
#, fuzzy
-#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d visa hjälp istället för att ringa i klockan\n"
#: text-utils/more.c:241
#, fuzzy
-#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f räkna antalet logiska snarare än skärmrader\n"
#: text-utils/more.c:242
#, fuzzy
-#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l undertryck paus efter sidmatning\n"
#: text-utils/more.c:243
#, fuzzy
-#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c rulla inte, visa text och rena radslut\n"
#: text-utils/more.c:244
#, fuzzy
-#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p rulla inte, rensa skärmen och visa text\n"
#: text-utils/more.c:245
#, fuzzy
-#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s pressa ihop flera tomrader till en\n"
#: text-utils/more.c:246
#, fuzzy
-#| msgid " -u suppress underlining\n"
msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u undertryck understrykning\n"
#: text-utils/more.c:247
#, fuzzy
-#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<nummer> antal rader per skärm\n"
#: text-utils/more.c:248
#, fuzzy
-#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
msgid " -<number> same as --lines"
msgstr " -<nummer> samma som '-n <nummer>'\n"
#: text-utils/more.c:249
#, fuzzy
-#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<nummer> visa filen med början från rad nummer\n"
#: text-utils/more.c:250
#, fuzzy
-#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<sträng> visa fil med början från söksträngsmatchning\n"
#: text-utils/more.c:351
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "MORE environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"
#: text-utils/more.c:1486
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
-#| "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgid ""
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
#: text-utils/more.c:1492
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
-#| "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-#| "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
-#| "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-#| "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
-#| "s Skip forward k lines of text [1]\n"
-#| "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-#| "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-#| "' Go to place where previous search started\n"
-#| "= Display current line number\n"
-#| "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-#| "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-#| "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-#| "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-#| "ctrl-L Redraw screen\n"
-#| ":n Go to kth next file [1]\n"
-#| ":p Go to kth previous file [1]\n"
-#| ":f Display current file name and line number\n"
-#| ". Repeat previous command\n"
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng är allt för gammal för ”all” förmågor"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att läsa partitionsstart från sysfs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "yeterli argüman yok"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Türü"
msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "Yeni kabuk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "disketiketi yazılamadı."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "disk bölümleri okunamadı"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "desteklenmeyen renk modu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "geçersiz argüman - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "%s istatistikleri başarısız"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s bağlı değil\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "dosya boyutu çok kısa"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s de arama başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "büyük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "küçük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "sıfır dosya sayısı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "eski cramfs biçimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc hatası"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "romfs okunamadı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "kök idone bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "veri bloğu çok büyük"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "genişletme hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "yazma başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "hatalı inode ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "bogus modu: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod başarısız: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektör/Silindir"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Disk bölümü tipi"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "genişletilmiş"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "mantıksal"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "ld"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Başlangıç-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Bitiş-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Öznitelikler"
"koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
"Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s zaten bağlı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "erişim engellendi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "bağlama noktası %s yok"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
" desteklenmemektedir."
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superblok okunamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "kabuk yok"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (çekirdek döküldü)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "dizin açılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr başarısız"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "oturum açılamıyor: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemiyor"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...kapatıldı.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "gruplar ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grup %s yok"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
msgstr "adım ayrıştırılamadı"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
msgid "unblocked"
msgstr "kilitli"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Disk belirleyicisi"
msgid "invalid capability type"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Güvenlibitler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[hiçbiri]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: çok uzun"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Destekleyici gruplar: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[hiçbiri]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Etkin yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "İzin verilen yetenekler: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "desteklenmeyen komut"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux etiketi"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor profili"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "kapatılamadı: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor çalışmıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "çiftte ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "çifte euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "çifte ruid veya euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "çifte rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "çift egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "çifte rgid veya egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "çifte --groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "çifte --securebits seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "yetenekleri etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "sınırlama kümesini uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "yetenekleri uygula"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s bağı koparılamadı"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "%s dizinine girilemedi"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı "
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "köke geçilemedi"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "başarısız. Üzgünüz."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "%s'e erişilemiyor"
msgid "Input line too long."
msgstr "Girdi satırı çok uzun."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Вийти з програми без запису дані"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Зменшити або збільшити розміри поточного розділу"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Виправити порядок розділів (лише поза масивом)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Змінити тип розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Створити дамп компонування диска у сумісному з sfdisk файлі скрипту"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Записати таблицю розділів на диск (слід ввести W у верхньому регістрі)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " оскільки це може зруйнувати дані на диску, необхідно або"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " підтвердити, або відмовитись від запису набравши «yes» чи «no»"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x вивести або приховати додаткову інформацію щодо розділу"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Стрілка ліворуч Перемістити курсор на попередній пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Стрілка праворуч Перемістити курсор на наступний пункт меню"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Докладніше про пристрій можна дізнатися за допомогою lsblk(8) або partx(8)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Не вдалося перемкнути прапорець."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Не вдалося вилучити розділ %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Розділ %zu вилучено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Розмір розділу: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Змінено тип розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "Новий розмір: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Змінено розмір розділу %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Не вдалося записати мітку диска."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Таблицю розділів було змінено."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Зауважте, що тепер ви бачите записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Пристрій вже містить підпис %s; його буде вилучено командою запису."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "не вдалося створити нову мітку диска"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "не вдалося прочитати розділи"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [параметри] <диск>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Показати або керувати таблицею розділів диска.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<режим>] використати виключне блокування пристрою (%s, %s або %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "не вдалося розмістити контекстні дані libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "некоректний аргумент - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише для одного вказаного пристрою."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "помилкове використання"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s не змонтовано\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "параметр -l можна використовувати лише з одним пристроєм - ігноруємо"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [параметри] <файл>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Перевірити і виправити стиснену файлову систему ROM.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a лише для сумісності, ігнорується\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose виводити докладні повідомлення\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y лише для сумісності, ігнорується\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <розмір> використовувати вказаний розмір блоку, типовим є розмір сторінки\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<кат>] перевірити розпакування, додатково можна визначити каталог <кат> для цього\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "помилка ioctl: не вдалося визначити розмір пристрою: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "не є блоковим пристроєм або файлом: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "довжина файла є надто малою"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "не знайдено контрольної суми суперблоку"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "порядок байтів cramfs: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "прямий"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "зворотний"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "непідтримувані можливості файлової системи"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "розмір суперблоку (%d) є надто малим"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "нульова кількість файлів"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "файл завершується за межами файлової системи"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "застарілий формат cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "не вдалося перевірити CRC: застарілий формат cramfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "не вдалося прочитати %<PRIu32> байтів з файла %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "помилка crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "помилка при встановленні позиції"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "помилка читання romfs"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "кореневий вузол не є каталогом"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "помилковий зсув кореня (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "блок даних є надто великим"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "помилка розпаковування: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " дірка на %lu (%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " розпаковуємо блок з %lu до %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "неблокові (%ld) байти"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "помилка write: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "помилка lchown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "помилка chown: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "помилка utimes: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode каталогу має нульовий зсув і ненульовий розмір: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "помилка mkdir: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "розмір назви файла є нульовим"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "помилковий розмір назви файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "помилковий відступ вузла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode файла має нульовий зсув і ненульовий розмір"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode файла має нульовий розмір і ненульовий зсув"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "символічне посилання має нульовий відступ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "символічне посилання має нульовий розмір"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "помилка розміну у символічному посиланні: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "помилка symlink: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "особливий файл має ненульовий відступ: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo має ненульовий розмір: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "сокет має ненульовий розмір: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "фіктивний режим: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "помилка mknod: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "початок даних каталогу (%lu) < розмір(struct cramfs_super) + початок (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "завершення даних каталогу (%lu) != початку даних файлів (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "некоректний зсув даних файла"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "некоректний аргумент розміру у блоках"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Гаразд\n"
" -V, --verbose вивести дані щодо дій, які виконуються;\n"
" визначення декількох -V призводить до тестового запуску\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Секторів/циліндр"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Циліндрів"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Розширений розділ вже існує."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Розширеного розділу не існує. Не вдалося додати логічний розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Усі основні розділи вже використано."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Все місце під основні розділи вже використано."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Якщо вам потрібно створити більше розділів, вам слід спершу замінити основний розділ на розширений розділ."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Тип розділу"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "основний: %u, розширений: %d, вільно: %u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "первинний"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "розширений"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "контейнер логічних розділів"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "логічний"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "нумерація починається з 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи."
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Розділ %zu не має області даних."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новий початок даних"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Заван."
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Ід"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Початок-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Кінець-Ц/Г/С"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Атрибути"
"можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n"
"Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "помилка дії: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s вже змонтовано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "не вдалося знайти у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "не вказано типу файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "не вдалося знайти %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "не вказано джерела монтування"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "помилка монтування: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "точка монтування не є каталогом"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "відмовлено у доступі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s вже змонтовано до %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "точки монтування не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблиця монтування переповнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "невідомий тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "помилка прив'язування %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "у %s не знайдено носія даних"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ПОМИЛКА ВХОДУ %u З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Некоректний вхід\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НАДТО БАГАТО ПОМИЛОК ВХОДУ (%u) З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "НЕВДАЛИЙ СЕАНС ВХОДУ З %s ДЛЯ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Некоректний вхід\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Проблема з налаштовуванням сеансу, перервано."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Порожнє ім'я користувача. Перериваємо обробку."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p не знищувати середовище"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f пропустити розпізнавання при вході"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <вузол> назва вузла, яку слід використовувати для входу utmp"
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H придушити показ назви у запиті щодо входу"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: час очікування було вичерпано за %u секунд"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Некоректне ім'я користувача «%s». Перериваємо обробку."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "помилка setgid()"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Для вас є нова пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Для вас є пошта.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "помилка setuid()"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "немає оболонки"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Цей обліковий запис наразі є недоступним.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (створено дамп пам'яті)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "не вдалося змінити середовище"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не може використовуватися ніким, окрім root"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "помилка під час спроби розпізнавання"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не вдалося відкрити сеанс: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "не вдалося заблокувати сигнали"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналу для сеансу"
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не вдалося ініціалізувати маску сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналів для сеансу"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не вдалося встановити обробник сигналу"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не вдалося встановити маску сигналів"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "не вдалося створити псевдотермінал"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "не вдалося створити дочірній процес"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сеанс перервано, завершуємо роботу оболонки…"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …завершено.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "не вдалося встановити змінну середовища PATH"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "не вдалося встановити групи"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "не вдалося встановити реєстраційні дані користувача: %s"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "не вдалося встановити груповий id"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "не вдалося встановити id користувача"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не скидати змінні середовища\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <список> не скидати вказані змінні\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> вказати основу групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> вказати допоміжну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login перетворити оболонку на оболонку входу до системи\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <команда> передати оболонці одну команду за допомогою -c\n"
" і не створювати нового сеансу.\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast передати оболонці -f (для csh або tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <оболонка> запустити оболонку, якщо це дозволено у /etc/shells\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty створити псевдотермінал\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [параметри] -u <користувач> [[--] <команда>]\n"
" %1$s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"не вказано -u, команда виконується у режимі семантики su(1) із запуском стандартної командної оболонки.\n"
"Параметри -l, -c, -f і -s не можна використовувати разом з -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <користувач> ім'я користувача\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [-] [<користувач> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Просто знак мінус означає -l. Якщо <користувач> не вказано,\n"
"використовується root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[2] "не можна визначати більше за %d допоміжних груп"
msgstr[3] "не можна визначати більше за одну допоміжну групу"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "групи з назвою «%s» не існує"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "підтримки --pty у цій системі не передбачено"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "ігноруємо --preserve-environment, його не можна використовувати разом з --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "параметри --{shell,fast,command,session-command,login} і --user не можна використовувати разом"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "не вказано команди"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "альтернативні групи може визначати лише root"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "користувача %s не існує або запис користувача не містить усіх обов'язкових полів"
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "використовується обмежена оболонка %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять для обробника pty"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "попередження: не вдалося змінити каталог на %s"
msgstr " -i, --invert інвертувати критерії відповідності\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n"
msgid " (with: "
msgstr " (з "
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible ігнорувати блокування без прав доступу на читання\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all вивести усі стовпчики\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, які утримуються вказаним процесом\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n"
msgstr "не вдалося обробити крок"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "неочікувана кількість аргументів"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "не вдалося встановити для простору назв призначення значення %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "помилка setgroups"
msgid "unblocked"
msgstr "розблоковано"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "некоректний ідентифікатор: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [параметри] команда [ідентифікатор ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Програма для вмикання та вимикання бездротових пристроїв.\n"
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr " help (довідка)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr " event (подія)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr " list [identifier] (список [ідентифікатор])\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr " block identifier (блокувати ідентифікатор)\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifier (розблокувати ідентифікатор)\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "некоректний тип можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "спроба отримання бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Біти захисту: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[немає]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: надто великий"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Допоміжні групи: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[немає]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "не вдалося отримати pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "не вдалося встановити батьківський сигнал смерті"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "помилка getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "помилка getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Ефективні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Допущені можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Успадковувані можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Зовнішні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[немає підтримки]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Набір обмежувальних можливостей: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Мітка SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Профіль AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Некоректний ідентифікатор допоміжної групи"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "не вдалося отримати батьківський сигнал смерті"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "помилка setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "помилка setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "непідтримуваний тип можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "помилковий рядок можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng є надто застарілим для можливостей \"all\""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "невідома можливість \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "встановлено нерозпізнаний біт захисту - у встановленні відмовлено adjust"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "помилковий рядок бітів захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "біти захисту +all заборонено"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "коригування keep_caps є беззмістовним"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нерозпізнаний біт захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "помилка закриття: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "дублювання ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "не вдалося обробити ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "дублювання euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "не вдалося обробити euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "дублювання ruid або euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "не вдалося обробити reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "дублювання rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "не вдалося обробити rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "дублювання egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "не вдалося обробити egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "дублювання rgid або egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "не вдалося обробити regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "дублювання параметра --int-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "дублювання параметра --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "дублювання параметра --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "дублювання параметра --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "дублювання параметра --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Не вказано програму"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid потребує зазначення --keep-groups, --clear-groups, --init-groups або --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups потребує зазначення --ruid або --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "не знайдено uid %ld, --init-groups потребує зазначення користувача, обліковий запис якого є у системі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "повторно задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "помилка initgroups"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "застосувати набір обмеження"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "застосувати можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "не вдалося встановити батьківський сигнал смерті"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "не вдалося від'єднати %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "не вдалося змонтувати рухомий %s до %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "примусово виконуємо демонтування %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "не вдалося змонтувати рухомий %s до /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "не вдалося змінити кореневий каталог"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "старою кореневою файловою системою не є initramfs"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [параметри] <новий кореневий каталог> <init> <аргументи до init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Перемкнутися на іншу файлову систему як кореневу у ієрархії монтування.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "помилка. Вибачте."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "не вдалося отримати доступ до %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng є надто застарілим для можливостей \"all\""
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: не вдалося прочитати початок таблиці розділів із sysfs"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.36.73-179d0\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.36.1.44-88575\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
-msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2213
-msgid " t Change the partition type"
+msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2214
-msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgid " t Change the partition type"
msgstr ""
#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid ""
" W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid ""
" since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid ""
"Device already contains a %s signature; it will be removed by a write "
"command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr ""
msgid "invalid argument - repair"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr ""
"specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid ""
" --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr ""
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr ""
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr ""
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid ""
"To create more partitions, first replace a primary with an extended "
"partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
"probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid ""
"Cannot change type of the extended partition which is already used by "
"logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid ""
"bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
"mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
"program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver"
"\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr ""
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
msgid "cannot set signal mask"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid ""
" -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
"exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid ""
"user %s does not exist or the user entry does not contain all the required "
"fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr ""
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr ""
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr ""
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr ""
msgid "unblocked"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
msgid " list [identifier]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
msgid " block identifier\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
msgid " unblock identifier\n"
msgstr ""
msgid "invalid capability type"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid ""
"--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid ""
"uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the "
"system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr ""
msgid "failed to unlink %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "không đủ đối số"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgstr " q Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Xóa phân vùng hiện tại"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Sửa thứ tự các phân vùng (chỉ khi có xáo trộn)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Thay đổi kiểu phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u Đổ bố cục đĩa ra tập tin tương thích với văn lệnh sfdisk"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữ W hoa);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " vì câu lệnh có thể hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập \"yes\" (có) hoặc \"no\" (không)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Mũi tên lên Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Mũi tên xuống Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Mũi tên trái Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế trước"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Mũi tên phải Di chuyển con trỏ tới mục đơn kế tiếp"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "chữ HOA (ngoại trừ lệnh Write [ghi])."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Dùng lsblk(8) hay partx(8) để xem thông tin chi tiết hơn về thiết bị."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Không thể bật/tắt cờ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Không thể xóa phân vùng %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Phân vùng %zu đã bị xóa bỏ."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "Cỡ phân vùng: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Đổi kiểu của phân vùng “%zu”."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "shell (hệ vỏ) mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s: phân vùng #%d được thay đổi kích thước\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Thiết bị được mở trong chế độ chỉ cho đọc."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "có"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Không ghi bảng phân vùng lên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng hiện giờ không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "gặp lỗi khi tạo nhãn đĩa mới"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "gặp lỗi khi đọc các phân vùng"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [các-tùy-chọn] <đĩa>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Hiển thị hay thao tác với bảng phân vùng đĩa.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr ""
" always luôn hoặc\n"
" never không bao giờ)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ ngữ cảnh libfdisk"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với một thiết bị xác định."
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Đầu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Cuối"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Cung từ"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s chưa được gắn\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "tùy chọn -l chỉ có thể sử dụng với một thiết bị mà thôi -- ignore"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Kiểm tra và sửa chữa hệ thống tập tin ROM đã nén.\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a dành cho mục đích tương thích, bị bỏ qua\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y dành cho mục đích tương thích, bị bỏ qua\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <cỡ> dùng cỡ khối này, mặc định là cỡ trang\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<Tmục>] kiểm tra giải nén, tùy ý rút trích ra <Tmục>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl gặp lỗi: không thể xác định kích cỡ thiết bị: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "không phải thiết bị khối hay tập tin: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "chiều dài tập tin quá ngắn"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "di chuyển vị trí đọc trên %s gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "không tìm thấy ma thuật siêu khối"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs không endian là %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "lớn trước"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "nhỏ trước"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "gặp tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "kích cỡ siêu khối (%d) quá nhỏ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "số tập tin không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "tập tin kéo dài quá điểm cuối hệ thống tập tin"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "định dạng cramfs cũ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "không thể thử CRC: định dạng cramfs cũ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "lỗi crc"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "di chuyển vị trí đọc gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "đọc romfs gặp lỗi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "inode gốc không phải thư mục"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "offset gốc sai (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "khối dữ liệu quá lớn"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "lỗi giải nén: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " gặp lỗ ở %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " đang giải nén khối ở %ld đến %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "khác khối (%ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "khác kích cỡ (%ld vs %ld) byte"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "lỗi ghi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime gặp lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "inode thư mục có hiệu số không và kích cỡ khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "tập tin có tên dài số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "tập tin có tên dài sai"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "khoảng bù (offset) inode sai"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "inode tập tin có hiệu số không và kích cỡ khác số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "inode tập tin có kích cỡ số không và hiệu khác số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "liên kết mềm có hiệu số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "liên kết mềm có kích cỡ số không"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "gặp lỗi kích cỡ trong liên kết mềm: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "liên kết mềm bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "tập tin đặc biệt có hiệu khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO có kích cỡ khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "ổ cắm (socket) có kích cỡ khác số không: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "chế độ giả: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod bị lỗi: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "đầu dữ liệu thư mục (%lu) < kích_cỡ(struct cramfs_super) + đầu (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "cuối dữ liệu thư mục (%lu) != đầu dữ liệu tập tin (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "sai đặt khoảng bù (offset) dữ liệu tập tin"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "tham số blocksize (kích thước khối) không hợp lệ"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
" -V, --verbose giải thích đang làm những gì;\n"
" chỉ định -V nhiều hơn một sẽ thực hiện chạy thử\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "cung/trụ từ"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "Các trụ"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Phân vùng mở rộng đã sẵn có."
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều phân vùng hơn nữa, bạn phải đổi một phân vùng cơ bản thành kiểu mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "Kiểu phân vùng"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu chính, %d mở rộng, %zu còn trống"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "chính"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "mở rộng"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "cái chứa các phân vùng lô-gíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "lôgíc"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "đánh số bắt đầu từ 5"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan."
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu."
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng."
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ."
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Khởi động"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Điểm đầu-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Điểm cuối-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "Attrs"
"có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n"
"Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s đã gắn kết"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "không tìm thấy %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount (gắn) không thành công"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
" mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
" bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bảng gắn bị đầy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
" (có thể thử “modprobe driver”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Không thể khởi tạo PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LỖI ĐĂNG NHẬP %u TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%u) TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PHIÊN CHẠY ĐĂNG NHẬP BỊ LỖI TỪ %s CHO %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"Có vấn đề cấu hình phiên chạy nên hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát."
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -u thu hồi gạch chân\n"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ."
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Bạn có thư mới.\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Bạn có thư.\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "không có hệ vỏ"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Tài khoản này hiện tại không sẵn sàng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr "(lõi được đổ)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "không thể được dùng bởi một tài khoản không phải siêu quản trị"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr gặp lỗi"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "không thể mở phiên: %s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "không thể ngăn cản các tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "không thể tạo tiến trình con"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "không chuyển đổi được sang thư mục %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Phiên làm việc bị chấm dứt, đang giết shell…"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …bị giết.\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "gặp lỗi khi đặt giới hạn nguồn %s"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "không đặt được các nhóm"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "không phân tích được mức “%s”"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "không đặt được mã số người dùng (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment không đặt lại các biến môi trường\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <nhóm> chỉ định nhóm chính\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <nhóm> chỉ định nhóm phụ thêm vào\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login làm hệ vỏ đăng nhập hệ vỏ\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <lệnh> chuyển một câu lệnh đơn cho hệ vỏ với -c\n"
" và không tạo một phiên mới\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast chuyển -f tới hệ vỏ (cho csh hay tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <hệ vỏ> chạy hệ vỏ nếu /etc/shells cho phép nó\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <thiết-bị> [[-N] <phần>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <lệnh>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"thì có tác dụng giống với su(1) và hệ vỏ tiêu chuẩn được thực thi.\n"
"Các tùy chọn -c, -f, -l và -s là xung đột với -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <tài-khoản> tài khoản\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [-] [<tài-khoản> [<đối số>…]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"Thay đổi ID người dùng và nhóm cho những cái đó của <NGƯỜI-DÙNG>.\n"
"- hiểu là -1. Nếu không chỉ ra <NGƯỜI-DÙNG> thì coi là siêu người dùng.\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "không thể chỉ định nhiều hơn %d nhóm phụ thêm"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "nhóm %s không tồn tại"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
#, fuzzy
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "bỏ qua --preserve-environment, nó loại trừ qua lại với --login"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "các tùy chọn --{shell,fast,command,session-command,login} và --user loại trừ lẫn nhau"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "chỉ root có thể chỉ định các nhóm thay thế"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "sử dụng shell (hệ vỏ) bị giới hạn %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát cán của văn lệnh"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "cảnh báo: không thể chuyển đổi thư mục sang %s"
msgstr " -s, --inverse đảo ngược phần khớp\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những tiến trình đang chạy\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "gặp số các đối số bất thường"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "không thể lấy thống kê stat thư mục %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
msgid "unblocked"
msgstr "đã khóa"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Định danh đĩa: %s"
msgid "invalid capability type"
msgstr "chuỗi dung tích sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "cap %d: libcap-ng bị hỏng"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "lấy bít đảm bảo tiến trình gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Bít an ninh: "
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[không]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: quá dài"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Các nhóm phụ: "
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[không]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Dung lượng còn dùng được: "
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Dung tích còn được phép: "
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Các dung tích kế thừa: "
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Dung tích còn được phép: "
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Tập hợp hạn biên dung lượng: "
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "Nhãn SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Hồ sơ AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "cap %d: libcap-ng bị hỏng"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Mã số nhóm phụ thêm không hợp lệ"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "lỗi phân tích sigval"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "kiểu thời gian không được hỗ trợ"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "chuỗi dung tích sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "libcap-ng là quá cũ cho \"all\" caps"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "không hiểu dung lượng \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "không hiểu tập hợp bít an ninh -- khước từ chỉnh sửa"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "chuỗi bít an toàn sai"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all securebits là không được phép"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "điều chỉnh keep_caps không hợp lý"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "không nhận ra securebit"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux không hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor không hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "trùng tùy chọn --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "trùng ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "trùng euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "trùng ruid hoặc euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "trùng rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "trùng egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "gặp lỗi phân tích egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "trùng rgid hoặc egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "trùng tùy chọn --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "trùng tùy chọn --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "trùng tùy chọn --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "trùng tùy chọn --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "trùng tùy chọn --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "trùng tùy chọn --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "trùng tùy chọn --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump không tương thích với tất cả các tùy chọn khác"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "tùy chọn --list-caps phải được dùng một mình"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Chưa chỉ ra chương trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid yêu cầu --keep-groups, --clear-groups, hay --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "cấm cấp đặc quyền mới gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "gặp lỗi khi giữ dung lượng tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "Dung tích hoạt động"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups gặp lỗi"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "áp dụng tập hợp biên giới"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "các dung lượng áp dụng"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "gặp lỗi khi đặt chuông báo thức rtc"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "bỏ liên kết mềm %s không thành công"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "ép buộc bỏ gắn của %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "gặp lỗi khi thay đổi thư mục tới %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới /"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "hệ thống tập tin root không phải là một “initramfs”"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] <thư_mục_gốc_mới> <init> <đối số cho khởi tạo>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Chuyển sang hệ thống tập tin khác làm gốc của cây gắn.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "gặp lỗi. Rất tiếc."
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "không thể truy cập %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "libcap-ng là quá cũ cho \"all\" caps"
+
#, c-format
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc bắt đầu phân vùng từ sysfs (hệ thống tập tin hệ thống)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 22:32-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "退出程序而不写入更改"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgstr " q 退出程序但不写入分区表"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "减小或扩大当前分区"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s 修复分区顺序(仅磁盘阵列)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 更改分区类型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr " u 将磁盘布局转储到兼容 sfdisk 的脚本文件"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 将分区表写入磁盘(必须输入大写 W);"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 由于这可能破坏磁盘上的数据,您必须"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 通过输入“yes”或“no”来确认或拒绝"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " x 显示/隐藏分区的额外信息"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "上箭头 光标移到上一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "下箭头 光标移到下一分区"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "上箭头 光标移到上一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "下箭头 光标移到下一菜单项"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注:所有命令均可以大写或小写"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "字母输入(除了 写入)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "使用 lsblk(8) 或 partx(8) 了解有关磁盘的更多细节。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按下一个键继续。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "无法切换标志。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "无法删除分区 %zu。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分区 %zu 已删除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
msgid "Partition size: "
msgstr "分区大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "已更改分区 %zu 的类型。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分区 %zu 的类型未更改。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
msgid "New size: "
msgstr "新大小:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "已调整分区 %zu 的大小。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "设备以只读方式打开。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "未将分区表写入磁盘。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "写磁盘标签失败。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "分区表已调整。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "注意,现在分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "设备已包含一个 %s 签名;写入命令会将其移除。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
msgid "failed to read partitions"
msgstr "读分区失败"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [选项] <磁盘>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "显示或操作磁盘分区表。\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色输出(%s, %s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --lock[=<模式>] 使用独占设备锁(%s、%s 或 %s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "分配 libfdisk 环境(context)失败"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "无效参数 - repair"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "对 %s stat 失败"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
msgid "bad usage"
msgstr "错误用法"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
msgid "failed to allocate output table"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "末尾"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s 未挂载\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:解析 fstab 失败"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 选项只能用于一个设备 -- 忽略"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [选项] <文件>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "检查并修复压缩的 ROM 文件系统。\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a 纯兼容性选项,忽略\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 更详尽\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y 纯兼容性选项,忽略\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <大小> 使用指定的块大小,默认为页的大小\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr " --extract[=<目录>] 测试解压,可指定解压到<目录>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl 失败:无法确定设备大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "不是一个块设备或文件:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "文件长度过短"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "在 %s 上定位失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "超级块魔数(magic)未找到"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs 大小端为 %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "big"
msgstr "大端"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
msgid "little"
msgstr "小端"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "不支持的文件系统特性"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "超级块尺寸(%d)过小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "零文件计数"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "警告:文件超过了文件系统终点"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "old cramfs format"
msgstr "旧的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "无法检测 CRC:旧的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "读取 %<PRIu32> 字节(读自文件 %s)时失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "crc 错误"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "定位失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
msgid "read romfs failed"
msgstr "读取 romfs 失败"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "根 inode 不是一个目录"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "错误的根偏移(%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "数据块过大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "解压出错:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " 位于 %lu 的空洞(%zu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " 正在将 %lu 处的块解压到 %lu (%lu)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "非块(%ld)字节 "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "无大小(%ld : %ld)字节"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "写失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utimes 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "目录 inode 偏移为 0,大小不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "文件名长度为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "文件名长度有误"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "inode 偏移有误"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "文件 inode 偏移为 0,大小不为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "文件 inode 大小为 0,偏移不为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "符号链接偏移为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "符号链接大小为 0"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "符号链接大小出错:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "特殊文件的偏移不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO 的大小不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "套接字的大小不为 0:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "伪(bogus)模式:%s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod 失败:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "目录数据起点(%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + 起点 (%zu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "目录数据终点 (%lu) != 文件数据起点 (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "无效的文件数据偏移"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "无效的 块大小 参数"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s:OK\n"
" -V, --verbose 解释正在进行的操作;\n"
" 多次指定 -V 将导致空运行(dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "分配输出列失败"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "默认禁用颜色"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "设置环境变量 %s 失败"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "柱面"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已创建分区达到最大数量。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "扩展分区已存在。"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "扩展分区不存在。添加逻辑分区失败。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主分区都在使用中。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主分区的空间都在使用中。"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "要创建更多分区,请先将一个主分区替换为扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
msgid "Partition type"
msgstr "分区类型"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr "%zu个主分区,%d个扩展分区,%zu空闲"
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
msgid "primary"
msgstr "主分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "extended"
msgstr "扩展分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
msgid "container for logical partitions"
msgstr "逻辑分区容器"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "logical"
msgstr "逻辑分区"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
msgid "numbered from 5"
msgstr "从 5 开始编号"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "无效的分区类型“%c”。"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁盘标识符"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分区 %zu:无数据区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "新数据起点"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "启动"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "起始-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
"和启动锁。\n"
"您确信要把该分区标记为 Linux 交换分区吗?"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "操作失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告:应用传播标志失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "操作只允许由 root 进行"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已经挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "无法确定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "未指定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "未指定挂载来源"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "解析挂臷选项失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "关闭 %s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "切换名字空间失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "挂载失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "挂载点不是目录"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s 已挂载于 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "挂载点不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊设备 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "挂载表满"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知的文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s 不是一个块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "绑定 %s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "在 %s 上找不到媒体"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "无法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"登录不正确\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"登录不正确\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
"\n"
"会话设置问题,中止。"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "空(NULL)用户名。中止。"
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "%s [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "在此系统上开始一次会话。\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -p 不要清空环境信息"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 不分割长行\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H 在登录提示符中不显示主机名"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s:%u 秒后超时"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "无效的用户名“%s”。中止。"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "组初始化失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "有您的新邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "有您的邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
msgid "no shell"
msgstr "无 shell"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "此帐户目前不可用。\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr " (核心已转储)"
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
msgid "failed to modify environment"
msgstr "修改环境失败"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "非 root 用户不能使用"
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
msgid "authentication failed"
msgstr "验证失败"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "无法打开会话:%s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
msgid "cannot block signals"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "无法阻塞信号"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "无法设置信号处理函数"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "创建新磁盘标签失败"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgid "cannot create child process"
msgstr "无法创建子进程"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "无法更改到 %s 目录"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"会话已终止,正在杀死 shell..."
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...已杀死。\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "设置 PATH 环境变量失败"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
msgid "cannot set groups"
msgstr "无法设置 组"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "解析级别“%s”失败"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "无法设置 组 id"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "无法设置 用户 id"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 不重置环境变量\n"
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <组> 指定主组\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <组> 指定一个辅助组\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login 使 shell 成为登录 shell\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <命令> 使用 -c 向 shell 传递一条命令\n"
" 而不创建新会话\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast 向shell 传递 -f 选项(csh 或 tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 若 /etc/shells 允许,运行<shell>\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [选项] <设备> [[-N] <分区>]\n"
" %1$s [选项] <命令>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
#, fuzzy
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"将退而使用与 su(1) 兼容的语法并执行标准 shell。\n"
"选项 -c、-f、-l 及 -s 与 -u 相互排斥。\n"
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <用户> 用户名\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [-] [<用户> [<参数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"将有效用户 id 和组 id 更改为<用户>的 id。\n"
"单个 - 视为 -l。如果未指定<用户>,将假定为 root。\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "不能指定多于 %d 个补充组"
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "组 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty 在您的系统上不受支持"
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "将忽略 --preserve-environment,它与 --login 互斥。"
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "选项 --{shell,fast,command,session-command,login} 和 --user 互斥"
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
msgid "no command was specified"
msgstr "没有指定命令"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "只有 root 用户能指定替代组"
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "将使用受限 shell %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:无法更改到 %s 目录"
msgstr " -i, --invert 反转搜索的匹配\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible 忽略没有读权限的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 定义使用哪个输出列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " --output-all 输出所有列\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
msgstr "解析步长失败"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "参数数量异常"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 环境(context)分配失败"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "设置选项模式失败"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
msgid "unblocked"
msgstr "已锁定"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "无效的标识符:%s"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "磁盘标识符"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "磁盘标识符"
msgid "invalid capability type"
msgstr "无效的权能类型"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr "权能 %d:libcap-ng 损坏"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "获取进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "安全位:"
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[无]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s:过长"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "附属组:"
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[无]"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "获取 pdeathsig 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "设置父进程死亡信号失败"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid:%u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "有效权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "允许的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "可继承的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "允许的权能:"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[不支持]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "权能绑定集:"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux 标签"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor 配置文件"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr "权能 %d:libcap-ng 损坏"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "无效的附属组 id"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "获取父进程死亡信号失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
msgid "unsupported capability type"
msgstr "不支持的权能类型"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr "错误的权能字符串"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr "对于“all”权能,libcap-ng 太旧"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "未知权能“%s”"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "无法识别的安全位集 -- 拒绝调整"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr "安全位字符串有误"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all 安全位是不允许的"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "调整 keep_caps(保持权能) 没有意义"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "无法识别的安全位"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux 没有运行"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "关闭失败:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor 没有运行"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "复制 --no-new-privs 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr "复制 ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "解析 ruid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr "复制 euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
msgid "failed to parse euid"
msgstr "解析 euid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "复制 ruid 或 euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "解析 reuid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr "复制 rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "解析 rgid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr "复制 egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "failed to parse egid"
msgstr "解析 egid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "复制 rgid 或 egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
msgid "failed to parse regid"
msgstr "解析 regid 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "复制 --clear-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "复制 --keep-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "复制 --init-groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "复制 --groups 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "复制 --keep-pdeathsig 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "复制 --inh-caps 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "复制 --ambient-caps 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "复制 --bounding-set 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "复制 --securebits 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "复制 --selinux-label 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "复制 --apparmor-profile 选项"
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump 与其他所有选项不兼容"
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps 必须作为单独选项指定"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "未指定程序"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
#, fuzzy
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid 需要 --keep-groups、--clear-groups 或 --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups 需要 --ruid 或者 --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "禁止赋予新权限失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "保持进程权能失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr "激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "重新激活权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups 失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
msgid "set process securebits failed"
msgstr "设置进程安全位失败"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr "应用绑定集"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr "应用权能"
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "设置父进程死亡信号失败"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "unlink %s 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "将 %s 挂载移动到 %s 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "正在强制卸载 %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "将目录更改到 %s 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "将 %s 挂载移动到 / 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
msgid "failed to change root"
msgstr "更改 root 失败"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "旧根文件系统不是 initramfs 格式"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [选项] <新根目录> <init 程序> <init 程序参数>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "切换到另一个文件系统作为挂载树的根目录。\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失败了。抱歉。"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "无法访问 %s"
msgid "Input line too long."
msgstr "输入行过长。"
+#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#~ msgstr "对于“all”权能,libcap-ng 太旧"
+
#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
#~ msgstr "%s:读取从 sysfs 起始的分区失败"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:526
#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902
#: term-utils/agetty.c:903
#, fuzzy
msgstr "不足引數"
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2759 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2760 disk-utils/delpart.c:58
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143
#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:534
#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192
-#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
-#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
-#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167
+#: sys-utils/rfkill.c:557 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:177
#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361
#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143
#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
msgstr "離開本程式且不寫入分割表"
#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
+#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3153 libfdisk/src/sgi.c:1164
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgstr " q 離開本程式並且不寫入分割表"
#: disk-utils/cfdisk.c:2212
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "刪除目前的分割區"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2213
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2213
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2214
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2215
+#: disk-utils/cfdisk.c:2216
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W 寫入分割表 (寫入一定要用大寫 W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2216
+#: disk-utils/cfdisk.c:2217
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " 因為這將會使您的硬碟中的資料消失,您必須"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2218
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " 明確地回答 'yes' 代表寫入,若不要寫入請回答"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2218
+#: disk-utils/cfdisk.c:2219
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2219
+#: disk-utils/cfdisk.c:2220
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2220
+#: disk-utils/cfdisk.c:2221
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2221
+#: disk-utils/cfdisk.c:2222
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "向上鍵 移動往上鍵可移至上一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2222
+#: disk-utils/cfdisk.c:2223
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "向下鍵 移動往下鍵可移至下一個分割區"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2224
+#: disk-utils/cfdisk.c:2225
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "注意: 以上所有的按鍵命令均不區分大小寫"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2225
+#: disk-utils/cfdisk.c:2226
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(除了 '寫入' 之外)。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2228
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2237 disk-utils/cfdisk.c:2540
+#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "按任何鍵繼續"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2323
+#: disk-utils/cfdisk.c:2324
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2335 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "分割 %d 被刪除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2356
+#: disk-utils/cfdisk.c:2357
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr "分割區 (a-%c):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "分割區 %d 的系統類型已變更為 %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2399
+#: disk-utils/cfdisk.c:2400
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2420
+#: disk-utils/cfdisk.c:2421
#, fuzzy
msgid "New size: "
msgstr "新命令殼"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "%s:分割 #%d 移除\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/cfdisk.c:2571 disk-utils/fdisk.c:1140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/cfdisk.c:2572 disk-utils/fdisk.c:1140
#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2458
+#: disk-utils/cfdisk.c:2459
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2460
+#: disk-utils/cfdisk.c:2461
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2465 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1600
#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2466
+#: disk-utils/cfdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2471
+#: disk-utils/cfdisk.c:2472
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "%s:無法寫入標籤"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"分割表已變更!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2500 disk-utils/cfdisk.c:2573
+#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2537
+#: disk-utils/cfdisk.c:2538
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2549
+#: disk-utils/cfdisk.c:2550
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2558
+#: disk-utils/cfdisk.c:2559
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "加入分割時失敗"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2657
+#: disk-utils/cfdisk.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %s [選項] <device>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2660 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
+#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2014
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "%s:無法讀取分割表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2664
+#: disk-utils/cfdisk.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2667
+#: disk-utils/cfdisk.c:2668
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2669
+#: disk-utils/cfdisk.c:2670
#, fuzzy, c-format
msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2710 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
+#: disk-utils/cfdisk.c:2711 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2315
#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:121
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不受支援的命令"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2737 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/cfdisk.c:2738 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "配置迭代器時失敗"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "無效的引數:%s"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959
#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145
+#: sys-utils/switch_root.c:137 sys-utils/switch_root.c:142
+#: term-utils/mesg.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失敗"
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696
+#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534
#: sys-utils/lscpu.c:2424 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824
#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892
#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:259
+#: sys-utils/umount.c:607 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:2058
#, fuzzy
msgid "bad usage"
#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2084 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1672 sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lscpu.c:2032
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:461
#: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
"\n"
"分割表項目未按磁碟排序\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
#: libfdisk/src/gpt.c:3149 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "啟始"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
#: libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
#: libfdisk/src/gpt.c:3151 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "磁區"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
#: libfdisk/src/gpt.c:3152 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s 未被掛載\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213
-#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s:無法剖析 fstab"
-#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1017 login-utils/sulogin.c:1024
+#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1019 login-utils/sulogin.c:1024
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182
#: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
msgid "fork failed"
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l 選項可以被使用與一個裝置只有 -- 忽略"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl 失敗:無法決定裝置大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "不是區塊裝置或檔案:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
msgid "file length too short"
msgstr "檔案長度太短"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
msgid "superblock magic not found"
msgstr "找不到超區塊的魔術標記"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs 尾序是 %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, fuzzy
msgid "big"
msgstr "大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
#, fuzzy
msgid "little"
msgstr "小型"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "不受支援的檔案系統特徵"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "超區塊大小 (%d) 太小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
msgid "zero file count"
msgstr "零個檔案計數"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "警告:檔案延伸超過檔案系統末端\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "警告:舊的 cramfs 格式\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "無法測試循環冗餘檢查:舊的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
msgid "crc error"
msgstr "循環冗餘檢查錯誤"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "fread 失敗"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
msgid "root inode is not directory"
msgstr "根 inode 並非目錄"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "不當的根偏移 (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
msgid "data block too large"
msgstr "資料區塊太大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "解壓縮錯誤 %p(%d):%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " 漏洞位於 %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " 解壓縮區塊位於 %ld 到 %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "非區塊 (%ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:417
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/rfkill.c:564 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
#: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "目錄 inode 有零偏移值和非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "filename length is zero"
msgstr "檔名長度為零"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
msgid "bad filename length"
msgstr "不當的檔名長度"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
msgid "bad inode offset"
msgstr "不當的 inode 偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "檔案 inode 有零偏移值和非零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "檔案 inode 有零大小和非零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "符號連結有零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "符號連結有零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "大小錯誤發生於符號連結:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "符號連結失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "特殊檔案有非零偏移值:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo 有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "通訊端有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "假造模式:%s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "目錄資料起始 (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
msgid "invalid file data offset"
msgstr "無效的檔案資料偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "無效的區塊大小引數"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s:確定\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1215
#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662
#: misc-utils/lsblk.c:2123 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1681 sys-utils/lscpu.c:1909 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/rfkill.c:473 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1103
-#: login-utils/login.c:1107 term-utils/agetty.c:1203
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1109 term-utils/agetty.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "磁區/磁柱"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
msgid "Cylinders"
msgstr "磁柱"
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238
+#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "這個分割區已經存在。\n"
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1862
+#: libfdisk/src/dos.c:1871
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875
+#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1878
+#: libfdisk/src/dos.c:1888
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
"如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
"主要分割與進階分割先。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1899
+#: libfdisk/src/dos.c:1909
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "分割區編號"
-#: libfdisk/src/dos.c:1903
+#: libfdisk/src/dos.c:1913
#, c-format
msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1908
+#: libfdisk/src/dos.c:1918
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "主要的"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "延伸"
-#: libfdisk/src/dos.c:1910
+#: libfdisk/src/dos.c:1920
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "壞的邏輯分割區"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "邏輯的"
-#: libfdisk/src/dos.c:1912
+#: libfdisk/src/dos.c:1922
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr " l 邏輯的 (已編號從 5)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1951
+#: libfdisk/src/dos.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1969
+#: libfdisk/src/dos.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "無法寫入指令稿檔案"
-#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1257
+#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1257
#, fuzzy
msgid "Disk identifier"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2243
+#: libfdisk/src/dos.c:2253
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
"使用「d」命令來刪除分割區。\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2248
+#: libfdisk/src/dos.c:2258
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3059
+#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3059
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
"無事可做。順序已經是正確的。\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2489
+#: libfdisk/src/dos.c:2499
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2522
+#: libfdisk/src/dos.c:2532
msgid "New beginning of data"
msgstr "新的資料開始部分"
-#: libfdisk/src/dos.c:2578
+#: libfdisk/src/dos.c:2588
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2584
+#: libfdisk/src/dos.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2585
+#: libfdisk/src/dos.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "切換目前分割區的屬性旗標"
-#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
+#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3148 libfdisk/src/sgi.c:1157
#: libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Device"
msgstr "所用裝置"
-#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "可開機"
-#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
+#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2609
+#: libfdisk/src/dos.c:2619
msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2610
+#: libfdisk/src/dos.c:2620
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
+#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3158 libfdisk/src/sgi.c:1165
msgid "Attrs"
msgstr ""
"如果您很確定想要該分割區被\n"
"標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:"
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "開啟失敗:%s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1640
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1650
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "找不到 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1680
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1685
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1690
+#: libmount/src/context_mount.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s:無法讀取速度"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: libmount/src/context_mount.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1700
+#: libmount/src/context_mount.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1706
+#: libmount/src/context_mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1707
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1719 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1731 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1735 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#: libmount/src/context_mount.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "掛載失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1736
+#: libmount/src/context_mount.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1742
+#: libmount/src/context_mount.c:1754
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: libmount/src/context_mount.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1767 libmount/src/context_mount.c:1812
+#: libmount/src/context_mount.c:1779 libmount/src/context_mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-#: libmount/src/context_mount.c:1769 login-utils/newgrp.c:226
+#: libmount/src/context_mount.c:1781 login-utils/newgrp.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
-#: libmount/src/context_mount.c:1771
+#: libmount/src/context_mount.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount:%s 忙碌中"
-#: libmount/src/context_mount.c:1785
+#: libmount/src/context_mount.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1789
+#: libmount/src/context_mount.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-#: libmount/src/context_mount.c:1794
+#: libmount/src/context_mount.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "掛載點 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1797
+#: libmount/src/context_mount.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-#: libmount/src/context_mount.c:1802
+#: libmount/src/context_mount.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1805 libmount/src/context_mount.c:1821
-#: libmount/src/context_mount.c:1905 libmount/src/context_mount.c:1928
+#: libmount/src/context_mount.c:1817 libmount/src/context_mount.c:1833
+#: libmount/src/context_mount.c:1917 libmount/src/context_mount.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "掛載 (2) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1817
+#: libmount/src/context_mount.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1829
+#: libmount/src/context_mount.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1831
+#: libmount/src/context_mount.c:1843
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: libmount/src/context_mount.c:1846
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1838
+#: libmount/src/context_mount.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: libmount/src/context_mount.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "掛載表已滿"
-#: libmount/src/context_mount.c:1854
+#: libmount/src/context_mount.c:1866
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#: libmount/src/context_mount.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1864
+#: libmount/src/context_mount.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1873
+#: libmount/src/context_mount.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1876
+#: libmount/src/context_mount.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1879
+#: libmount/src/context_mount.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: libmount/src/context_mount.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s 並非區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1888
+#: libmount/src/context_mount.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1896
+#: libmount/src/context_mount.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1898
+#: libmount/src/context_mount.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1900
+#: libmount/src/context_mount.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1902
+#: libmount/src/context_mount.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1913
+#: libmount/src/context_mount.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "找不到任何中於 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1920
+#: libmount/src/context_mount.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:867
+#: login-utils/login.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %u 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:875 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/login.c:877 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:890
+#: login-utils/login.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "太多登入嘗試 (%u) 從 %s 用於 %s,%s"
-#: login-utils/login.c:896
+#: login-utils/login.c:898
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:904
+#: login-utils/login.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:932 login-utils/login.c:1315 login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:934 login-utils/login.c:1317 login-utils/login.c:1340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"作業階段設定問題,放棄。"
-#: login-utils/login.c:933
+#: login-utils/login.c:935
#, fuzzy
msgid "NULL user name. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1175
+#: login-utils/login.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1179
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
-#: login-utils/login.c:1180
+#: login-utils/login.c:1182
#, fuzzy
msgid " -p do not destroy the environment"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1183
#, fuzzy
msgid " -f skip a login authentication"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: login-utils/login.c:1182
+#: login-utils/login.c:1184
msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1183
+#: login-utils/login.c:1185
#, fuzzy
msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
-#: login-utils/login.c:1256
+#: login-utils/login.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1337
+#: login-utils/login.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "群組初始化失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1362 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#: login-utils/login.c:1364 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1392
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "您有新郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1394
+#: login-utils/login.c:1396
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "您有郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1408 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+#: login-utils/login.c:1410 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1414 login-utils/sulogin.c:731
+#: login-utils/login.c:1416 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:變更目錄失敗"
-#: login-utils/login.c:1421 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/login.c:1423 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1447
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "無法 exec 命令稿"
-#: login-utils/login.c:1449
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "沒有命令殼"
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "這個磁碟為目前在使用中。\n"
-#: login-utils/su-common.c:227
+#: login-utils/su-common.c:228
msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to modify environment"
msgstr "開啟目錄時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:385
+#: login-utils/su-common.c:386
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:409
+#: login-utils/su-common.c:410
#, fuzzy
msgid "authentication failed"
msgstr "tcgetattr 失敗"
-#: login-utils/su-common.c:422
+#: login-utils/su-common.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "無法無法開啟作業階段:%s"
-#: login-utils/su-common.c:441
+#: login-utils/su-common.c:442
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:458
+#: login-utils/su-common.c:459
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:466
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "無法區塊信號"
-#: login-utils/su-common.c:476
+#: login-utils/su-common.c:477
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:484 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
+#: login-utils/su-common.c:485 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:887
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "無法設定信號處理程式"
-#: login-utils/su-common.c:517 term-utils/script.c:949
+#: login-utils/su-common.c:518 term-utils/script.c:949
#: term-utils/scriptlive.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:529 term-utils/script.c:959
+#: login-utils/su-common.c:530 term-utils/script.c:959
#: term-utils/scriptlive.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot create child process"
msgstr "無法建立子行程"
-#: login-utils/su-common.c:548
+#: login-utils/su-common.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "無法變更目錄到 %s"
-#: login-utils/su-common.c:575 term-utils/scriptlive.c:352
+#: login-utils/su-common.c:576 term-utils/scriptlive.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"作業階段終止,killing 命令殼…"
-#: login-utils/su-common.c:586
+#: login-utils/su-common.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "...killed。\n"
-#: login-utils/su-common.c:683
+#: login-utils/su-common.c:684
#, fuzzy
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "設定 %s 資源限制時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:760
+#: login-utils/su-common.c:761
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組"
-#: login-utils/su-common.c:766
+#: login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
-#: login-utils/su-common.c:776 sys-utils/eject.c:660
+#: login-utils/su-common.c:777 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:778 sys-utils/eject.c:663
+#: login-utils/su-common.c:779 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: login-utils/su-common.c:847
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:847
+#: login-utils/su-common.c:848
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:850
+#: login-utils/su-common.c:851
#, fuzzy
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: login-utils/su-common.c:852
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: login-utils/su-common.c:855
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: login-utils/su-common.c:856
#, fuzzy
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:856
+#: login-utils/su-common.c:857
#, fuzzy
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr " -c --command <command> 運行單一命令字串透過命令殼\n"
-#: login-utils/su-common.c:858
+#: login-utils/su-common.c:859
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
-#: login-utils/su-common.c:859
+#: login-utils/su-common.c:860
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n"
-#: login-utils/su-common.c:860
+#: login-utils/su-common.c:861
#, fuzzy
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
+#: login-utils/su-common.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [選項] [<loopdev>]\n"
" %1$s [選項] -f|<loopdev><檔案>\n"
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: login-utils/su-common.c:876
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:880
+#: login-utils/su-common.c:881
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: login-utils/su-common.c:891
+#: login-utils/su-common.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:895
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
" 變更有效使用者識別號和群組識別號到該的使用者。\n"
" mere - 意味著 -l. 如果使用者無法給定的,假設根。\n"
-#: login-utils/su-common.c:943
+#: login-utils/su-common.c:944
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
-#: login-utils/su-common.c:949
+#: login-utils/su-common.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "使用者 %s 不存在"
-#: login-utils/su-common.c:1058
+#: login-utils/su-common.c:1059
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1092
+#: login-utils/su-common.c:1093
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:1107
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:1110
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:1121
+#: login-utils/su-common.c:1122
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1132
+#: login-utils/su-common.c:1133
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1167
+#: login-utils/su-common.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "使用限制的命令殼 %s"
-#: login-utils/su-common.c:1186
+#: login-utils/su-common.c:1187
#, fuzzy
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: login-utils/su-common.c:1208
+#: login-utils/su-common.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告:無法變更目錄到 %s"
msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:905
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
#: sys-utils/unshare.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:586
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:587
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:909 sys-utils/rfkill.c:588
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:911 sys-utils/rfkill.c:589
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
msgstr "剖析大小時失敗"
#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:463 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:588
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:532 sys-utils/umount.c:597
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount 語境配額失敗"
-#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:551
+#: sys-utils/mount.c:728 sys-utils/umount.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "設定選項胚騰時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "變更目錄到系統根失敗"
-#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/nsenter.c:480 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
#: sys-utils/unshare.c:661
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgid "unblocked"
msgstr "已鎖定"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:491 sys-utils/rfkill.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [選項] [檔案]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:582
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:607
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:608
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:609
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:610
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "列太長"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr "無"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "不受支援的命令"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "Linux 純文字"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "setgid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "不受支援的引數:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "不明機能『%s』"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "無法辨識的格式 - 使用磁區數\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "『%c』未被允許"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
#, fuzzy
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "指定的範圍<%d:%d>不具任何意義"
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "搜尋失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "剖析結束時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
#, fuzzy
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "選項 --pid 也許會被指定的只一次"
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
#, fuzzy
msgid "No program specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "strdup 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "setuid 失敗"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "設定 rtc 喚醒警示失敗"
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "取消連結 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "強制卸載的 %s"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "變更目錄到 %s 時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "掛載移動 %s 到時失敗/"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "變更根時失敗"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:202
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [選項] <newrootdir><init><引數到 init>\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:219
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:264
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "失敗。抱歉。"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "無法存取 %s"