# bzw. ungültig (z. B. »ungültige ‚magic number‘ im Superblock«)
#
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014-2015, 2017.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2019-2024.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014-2015, 2019-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.40.1-rc1\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.41-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-06 10:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-12 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-06 12:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-25 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: disk-utils/addpart.c:25
#, c-format
#: login-utils/last.c:604
msgid " -T, --tab-separated\tuse tabs as delimiters\n"
-msgstr ""
+msgstr " -T, --tab-separated\tTabulatoren als Trenner verwenden\n"
#: login-utils/last.c:605
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr "Standardkontext konnte nicht berechnet werden"
#: login-utils/sulogin.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to set the controlling terminal"
+#, c-format
msgid "failed to get context of terminal %s"
-msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"
+msgstr "Kontext des Terminals %s konnte nicht ermittelt werden"
#: login-utils/sulogin.c:162
msgid "security class chr_file not available"
msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"
#: login-utils/sulogin.c:930
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+#, c-format
msgid "failed to set context to %s for terminal %s"
-msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
+msgstr "Kontext für Terminal %2$s konnte nicht auf %1$s gesetzt werden"
#: login-utils/sulogin.c:935
#, c-format
msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf %s gesetzt werden"
#: login-utils/sulogin.c:966
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to connect to %s port %s"
+#, c-format
msgid "failed to reset context to %s for terminal %s"
-msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"
+msgstr "Kontext für Terminal %2$s konnte nicht auf %1$s zurückgesetzt werden"
#: login-utils/sulogin.c:979
#, c-format
#: lsfd-cmd/lsfd.c:188
msgid "bpf map id associated with the fd"
-msgstr ""
+msgstr "Dem Dateideskriptor zugehörige Bpf-Zuweisungs-ID"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "file type (cooked)"
msgid "bpf map type (decoded)"
-msgstr "Dateityp (verarbeitet)"
+msgstr "Bpf-Zuweisungstyp (dekodiert)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:194
-#, fuzzy
-#| msgid "file type (raw)"
msgid "bpf map type (raw)"
-msgstr "Dateityp (roh)"
+msgstr "Bpf-Zuweisungstyp (roh)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:197
msgid "bpf object name"
msgstr "Bpf-Objektname"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgid "bpf program id associated with the fd"
-msgstr "Dem Paket-Socket zugehöriges L3-Protokoll"
+msgstr "Dem Dateideskriptor zugehöriges Bpf-Programm"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:203
#, fuzzy
msgstr "Dateiposition"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:338
-#, fuzzy
-#| msgid "type of the namespace"
msgid "tty index of the counterpart"
-msgstr "Typ des Namensraums"
+msgstr "TTY-Index des Gegenstücks"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:341
msgid "protocol number of the raw socket"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:458
msgid "extended version of MODE (rwxD[Ll]m)"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Version von MODE (rwxD[Ll]m)"
#: lsfd-cmd/lsfd.c:499 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "processes"
#: misc-utils/enosys.c:281
#, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
+#| msgid "Could not seccomp filter"
msgid "Could not dump seccomp filter"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Filter konnte nicht mit Seccomp geprüft werden"
#: misc-utils/enosys.c:294 sys-utils/setpriv.c:709
msgid "Seccomp non-functional"
msgstr "prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS) konnte nicht ausgeführt werden"
#: misc-utils/enosys.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not seccomp filter"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Filter konnte nicht mit Seccomp geprüft werden"
#: misc-utils/enosys.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
msgid "Could not exec"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Ausführung war nicht möglich"
#: misc-utils/exch.c:42
#, c-format
msgstr "Dateiname"
#: misc-utils/fincore.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "number of zones"
msgid "number of dirty pages"
-msgstr "Anzahl der Zonen"
+msgstr "Anzahl der »Dirty pages«"
#: misc-utils/fincore.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "number of zones"
msgid "number of dirty bytes"
-msgstr "Anzahl der Zonen"
+msgstr "Anzahl der »Dirty bytes«"
#: misc-utils/fincore.c:108
msgid "number of pages marked for writeback"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der zum Zurückschreiben markierten Seiten"
#: misc-utils/fincore.c:109
msgid "number of bytes marked for writeback"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der zum Zurückschreiben markierten Bytes"
#: misc-utils/fincore.c:110
#, fuzzy
msgstr "Ausführung von »mmap« ist fehlgeschlagen: %s"
#: misc-utils/fincore.c:350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to do fstat: %s"
+#, c-format
msgid "failed to do cachestat: %s"
-msgstr "Ausführung von »fstat« ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Ausführung von »cachestat« ist fehlgeschlagen: %s"
#: misc-utils/fincore.c:366
#, c-format
#: misc-utils/findmnt.c:113
msgid "filesystem size available, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/findmnt.c:114
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
#: misc-utils/findmnt.c:134 misc-utils/lsblk.c:185
msgid "filesystem size, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "all possible source devices"
#: misc-utils/findmnt.c:140 misc-utils/lsblk.c:187
msgid "filesystem size used, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Genutzte Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/findmnt.c:141 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "filesystem use percentage"
msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
msgid " -b, --before DAYS print only records older than DAYS\n"
-msgstr " -z, --zoned Zonenbezogene Informationen ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -b, --before TAGE nur Datensätze ausgeben, die älter als die\n"
+" angegebenen TAGE sind\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:117
msgid " -C, --clear clear record of a user (requires -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:120
msgid " -r, --rename NEWNAME rename existing user to NEWNAME (requires -u)\n"
msgstr ""
+" -r, --rename NEUER_NAME\n"
+" vorhandenen Benutzer in NEUER_NAME\n"
+" umbenennen (erfordert -u)\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:121
msgid " -s, --service display PAM service\n"
" als die angegebene Anzahl TAGE sind\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgid " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
-msgstr " -r, --reset alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
+msgstr ""
+" -u, --user ANMELDUNG Nur Lastlog-Datensatz der angegebenen\n"
+" ANMELDUNG anzeigen\n"
#: misc-utils/lastlog2.c:175 misc-utils/lastlog2.c:208
msgid "Cannot parse days"
#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "filesystem size available for unprivileged users, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Für unprivilegierte Benutzer verfügbare Dateisystemgröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "mounted filesystem roots"
#: misc-utils/lsblk.c:226
msgid "size of the device, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Gerätegröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/lsblk.c:227
msgid "partition start offset (in 512-byte sectors)"
#: misc-utils/lsblk.c:239
msgid "zone size, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Zonengröße; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/lsblk.c:240
msgid "zone write granularity, use <number> if --bytes is given"
# FIXME maching → matching
#: misc-utils/lsblk.c:2318
#, fuzzy
-#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#| msgid " -Q, --filter <expr> print only lines maching the expression\n"
msgid " -Q, --filter <expr> print only lines matching the expression\n"
msgstr ""
-" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
-" Anzeigefilter anwenden\n"
+" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
+" Nur Zeilen anzeigen, die dem angegebenen\n"
+" Ausdruck entsprechen\n"
# FIXME maching → matching
#: misc-utils/lsblk.c:2319
#, fuzzy
-#| msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+#| msgid " --highlight <expr> colorize lines maching the expression\n"
msgid " --highlight <expr> colorize lines matching the expression\n"
msgstr ""
-" -Q, --filter <Ausdruck>\n"
-" Anzeigefilter anwenden\n"
+" --highlight <Ausdruck>\n"
+" Zeilen einfärben, die dem angegebenen\n"
+" Ausdruck entsprechen\n"
#: misc-utils/lsblk.c:2320
msgid " --ct-filter <expr> restrict the next counter\n"
msgstr " -d, --dynamic-clock <Pfad> auch die angegebene dynamische Uhr anzeigen\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgid " -c, --cpu-clock <pid> also display CPU clock of specified process\n"
-msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n"
+msgstr ""
+" -c, --cpu-clock <PID> auch CPU-Uhr des angegebenen Prozesses\n"
+" anzeigen\n"
#: misc-utils/lsclocks.c:242
#, c-format
msgstr "relative Zeit konnte nicht formatiert werden"
#: misc-utils/lsclocks.c:410 misc-utils/lsclocks.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read: %s"
+#, c-format
msgid "Could not glob: %d"
-msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
+msgstr "Glob konnte nicht ausgeführt werden: %d"
#: misc-utils/lsclocks.c:439 sys-utils/hwclock-rtc.c:160
#, c-format
#: misc-utils/lslocks.c:83
msgid "size of the lock, use <number> if --bytes is given"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Sperre; verwenden Sie <Zahl>, falls --bytes angegeben ist"
#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "lock access mode"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
#: misc-utils/lslocks.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "owner of the file"
msgid "holders of the lock"
-msgstr "Eigentümer der Datei"
+msgstr "Halter der Sperre"
#: misc-utils/lslocks.c:285
#, c-format
msgstr " -F, --file <Datei> Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
#: sys-utils/dmesg.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgid " -K, --kmsg-file <file> use the file in kmsg format\n"
-msgstr " -F, --file <Datei> Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
+msgstr " -K, --kmsg-file <Datei> Datei im kmsg-Format verwenden\n"
#: sys-utils/dmesg.c:329
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock.c:1236
-#, fuzzy
-#| msgid " --raw use raw status output format\n"
msgid " --vl-read read voltage low information"
-msgstr " --raw Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"
+msgstr " --vl-read »Niedrige Spannung«-Information lesen"
#: sys-utils/hwclock.c:1237
-#, fuzzy
-#| msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgid " --vl-clear clear voltage low information"
-msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
+msgstr " --vl-read »Niedrige Spannung«-Information leeren"
#: sys-utils/hwclock.c:1239
msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s failed"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) auf %s fehlgeschlagen"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:588
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_VL_READ) on %s returned 0x%x\n"
-msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) auf %s war erfolgreich.\n"
+msgstr "ioctl(%d, RTC_VL_READ) auf %s lieferte 0x%x zurück\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:617
#, c-format
#: sys-utils/ipcmk.c:164
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr " -p, --mode <mode> Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
+msgstr " -p, --mode <Modus> Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
#: sys-utils/ipcmk.c:165
#, fuzzy
#: sys-utils/losetup.c:490
msgid " --loop-ref <string> loop device reference\n"
msgstr ""
+" --loop-ref <Zeichenkette>\n"
+" Loop-Gerät-Referenz\n"
#: sys-utils/losetup.c:491
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr "Signalmaske kann nicht wiederhergestellt werden"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot block signals"
msgid "cannot unblock signal"
-msgstr "Signale können nicht blockiert werden"
+msgstr "Signal kann nicht deblockiert werden"
#: sys-utils/lscpu-virt.c:523
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr " -U, --user[=<Datei>] in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
#: sys-utils/nsenter.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgid " --user-parent enter parent user namespace\n"
-msgstr " -U, --user[=<Datei>] in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"
+msgstr " --user-parent in den übergeordneten Benutzer-Namensraum wechseln\n"
#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
#: sys-utils/nsenter.c:318
#, fuzzy
-#| msgid "failed to set target namespace to %s"
+#| msgid "failed to open parent ns of %s"
msgid "failed to open parent namespace"
-msgstr "Ziel-Namensraum konnte nicht auf %s gesetzt werden"
+msgstr "Übergeordneter Namensraum von %s konnte nicht geöffnet werden"
#: sys-utils/nsenter.c:342
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/nsenter.c:386 sys-utils/nsenter.c:392
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to set options pattern"
msgid "failed to get cgroup path"
-msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Cgroup-Pfad konnte nicht ermittelt werden"
#: sys-utils/nsenter.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to open /proc"
msgid "failed to open cgroup.procs"
-msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "cgroup.procs konnte nicht geöffnet werden"
#: sys-utils/nsenter.c:410
#, c-format
msgstr "statfs für %s ist fehlgeschlagen"
#: sys-utils/nsenter.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "initgroups failed"
msgid "write cgroup.procs failed"
-msgstr "initgroups fehlgeschlagen"
+msgstr "cgroup.procs konnte nicht geschrieben werden"
#: sys-utils/nsenter.c:581
#, fuzzy
#: sys-utils/nsenter.c:709
msgid "--join-cgroup is only supported in cgroup v2"
-msgstr ""
+msgstr "--join-cgroup wird nur in cgroup v2 unterstützt"
#: sys-utils/nsenter.c:725
#, fuzzy
" the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
-" die Vorgabe ist %s\n"
+" die Vorgabe ist %s\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:118
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:123
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr " -m, --mode <mode> standby[mem]… Schlafzustand\n"
+msgstr " -m, --mode <Modus> standby[mem]… Schlafzustand\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:124
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
-msgstr " -m, --mode <mode> zu schlafende Sekunden\n"
+msgstr " -s, --seconds <Sekunden> zu schlafende Sekunden\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:125
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
#: sys-utils/setpgid.c:27
#, fuzzy
-#| msgid " -f, --force force check\n"
+#| msgid " -f, --foregound Make a foreground process group\n"
msgid " -f, --foreground Make a foreground process group\n"
-msgstr " -f, --force Überprüfung erzwingen\n"
+msgstr " -f, --foregound eine Vordergrund-Prozessgruppe erstellen\n"
#: sys-utils/setpgid.c:71
msgid "setpgid failed"
msgstr " --euid <UID|Benutzer> effektive UID setzen\n"
#: sys-utils/setpriv.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
msgid " --rgid <gid|group> set real gid\n"
-msgstr " --ruid <GID|Gruppe> reale GID setzen\n"
+msgstr " --rgid <GID|Gruppe> reale GID setzen\n"
#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
#: sys-utils/setpriv.c:156
msgid " --landlock-access <access> add Landlock access\n"
-msgstr ""
+msgstr " --landlock-access <Zugr.> Landlock-Zugriff hinzufügen\n"
#: sys-utils/setpriv.c:157
msgid " --landlock-rule <rule> add Landlock rule\n"
-msgstr ""
+msgstr " --landlock-rule <Regel> Landlock-Regel hinzufügen\n"
#: sys-utils/setpriv.c:158
#, fuzzy
#: sys-utils/setpriv.c:715
#, fuzzy
-#| msgid "could not set timer"
+#| msgid "Could not seccomp filter"
msgid "Could not load seccomp filter"
-msgstr "Timer konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Filter konnte nicht mit Seccomp geprüft werden"
#: sys-utils/setpriv.c:895
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read: %s"
+#, c-format
msgid "could not parse landlock fs access: %s"
-msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s"
+msgstr "Landlock-Dateisystemzugriff konnte nicht gelesen werden: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:137 sys-utils/setpriv-landlock.c:140
#, c-format
msgstr "ungültige Landlock-Regel: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:151
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open pid %u"
+#, c-format
msgid "could not open file for landlock: %s"
-msgstr "PID %u konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Datei konnte nicht für Landlock geöffnet werden: %s"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "fallocate failed"
msgid "landlock_create_ruleset failed"
-msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+msgstr "landlock_create_ruleset fehlgeschlagen"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "fallocate failed"
msgid "adding landlock rule failed"
-msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+msgstr "Hinzufügen der Landloxk-Regel fehlgeschlagen"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "disallow granting new privileges failed"
msgid "disallow granting new privileges for landlock failed"
-msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Abwehr der Gewährung neuer Privilegien für Landlock ist fehlgeschlagen"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:194
#, fuzzy
-#| msgid "fallocate failed"
+#| msgid "landlock_restrict_self faild"
msgid "landlock_restrict_self failed"
-msgstr "fallocate fehlgeschlagen"
+msgstr "landlock_restrict_self fehlgeschlagen"
#: sys-utils/setpriv-landlock.c:202
#, c-format
msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"
#, c-format
+#~| msgid "%s system call failed: %m"
#~ msgid "%s system call failed: %s"
#~ msgstr "%s-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %s"