msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operació permesa només per a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: proc already mounted"
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t <type> o esborrarfs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "malloc failed"
msgid "locking failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: proc already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount failed"
msgid "mount failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: permission denied"
msgid "permission denied"
msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is busy"
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: special device %s does not exist"
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "mount: special device %s does not exist\n"
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (un prefix de camí no és un directori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount.<type> helper programa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
" superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
" (potser fent «insmod controlador»?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: not a block device\n"
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Fitxer següent: %s)"
msgid "<size>"
msgstr "<size>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s està muntat.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "S'està activant %s."
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
#, fuzzy
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Canvieu l'arquitectura i establiu banderes de personalitat."
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
#, fuzzy
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr "-B, --32bit activa ADDRLIMIT32BIT"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
#, fuzzy
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr "-F, --fdpic-funcptrs fa que els punters de funció apuntin als descriptors"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
#, fuzzy
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr "-I, --short-inode activa el SHORTINODE"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
#, fuzzy
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr "-L, --addr-compat-layout canvia la forma en què s'assigna la memòria virtual"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
#, fuzzy
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr "-R, --addr-no-randomize desactiva l'aleatorietat de l'espai d'adreces virtual"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
#, fuzzy
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr "-S, --whole-seconds activa els SEGONS ENTERS"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
#, fuzzy
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr "-T, --sticky-timeouts activa « STICKYTIMEOUTS»"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
#, fuzzy
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr "-X, --read-implies-exec activa «READIMPLIESEXEC»"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
#, fuzzy
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr "-Z, --mmap-page-zero activa MMAPPAGEZERO"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
#, fuzzy
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr "-3, --3gb limita l'espai d'adreces utilitzat a un màxim de 3 GB"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
#, fuzzy
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "--4gb ignorat (només per compatibilitat cap enrere)"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
#, fuzzy
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr "--uname-2.6 activa unaME26"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr "--list llista les arquitectures configurables i surt"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "El nucli no pot establir l'arquitectura a %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "Could not open %s\n"
msgid "could not parse personality"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized input: %s\n"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "no s'ha especificat cap argument d'arquitectura o bandera de personalitat"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Issuing date command: %s\n"
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr "lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 i zstd"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "l'opció --find és mútuament excloent amb <device>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
#, fuzzy
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "només es permet un <device> alhora"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
#, fuzzy
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "les opcions --algorithm i --streams s'han de combinar amb --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
#, fuzzy
msgid "no free zram device found"
msgstr "no s'ha trobat cap dispositiu zram lliure"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument -l erroni"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcions] [<fitxer>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la llista --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "línia %zu: per a JSON es requereix el nom de la columna %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "no s'han pogut assignar les dades de sortida"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
#, fuzzy
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Llista de columnes."
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
#| msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr "-t, --table crea una taula"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr "-n, --table-name <name> nom de taula per a la sortida JSON"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr "-O, --table-order <columns> especifica l'ordre de les columnes de sortida"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr "-H, --table-hide <columns> no imprimeix les columnes"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr "-N, --table-columns <names> columnes separades per comes"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "-l, --table-columns-limit <num> nombre màxim de columnes d'entrada"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr "-E, --table-noextreme <columns> no compta el text llarg de les columnes a l'amplada de la columna"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr "-d, --table-noheadings no imprimeix la capçalera"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr "-e, --table-header-repeat capçalera de repetició per a cada pàgina"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr "-H, --table-hide <columns> no imprimeix les columnes"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
#, fuzzy
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr "-R, --table-right <columns> alinear el text a la dreta en aquestes columnes"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr "-T, --table-truncate <columns> trunca el text a les columnes quan sigui necessari"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
#, fuzzy
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr "-W, --table-wrap <columns> ajusta el text a les columnes quan sigui necessari"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr "-L, --keep-empty-lines no ignora les línies buides"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
#| msgid " -V, --version Output version information\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr "-J, --json usa el format de sortida JSON per a la taula"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "-r, --tree <column> columna per a utilitzar la sortida com un arbre per a la taula"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr "-i, --tree-id <column> línia ID per especificar la relació fill-parent"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "-p, --tree-parent <column> pare per especificar la relació pare-fill"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr "-c, --output-width <width> amplada de sortida en nombre de caràcters"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr "-o, --output-separador <string> columnes separador per a la sortida de la taula (per defecte són dos espais)"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr "-s, --separator <string> possibles delimitadors de taula"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "-x, --fillrows omple les files abans de les columnes"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de columnes no vàlid"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argument de límit de columnes no vàlid"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
#, fuzzy
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "el límit de columnes ha de ser més gran que zero"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "no s'han pogut analitzar els noms de les columnes"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "no s'ha pogut usar el separador d'entrada"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
#, fuzzy
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "es requereixen les opcions --tree-id i --tree-parent per a formatar en arbre"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
#, fuzzy
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "es requereix l'opció --table per a tots els --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "es requereix l'opció --table-columns per a --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "přidání výstupních data selhalo"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je již připojeno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "v %s nelze nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s nelze nalézt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "uzamčení selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "souborový systém je již připojen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "připojení selhalo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "přípojný bod není adresářem"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "povolení zamítnuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "přípojný bod není adresářem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "bod připojení se používá"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je již připojeno na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "přípojný bod neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka připojení je plná"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "neznámý typ systému souborů"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s není blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vázané připojení %s selhalo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
msgstr "časový limit [%d sekund]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "volání read selhalo"
msgid "<size>"
msgstr "<velikost>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je přípojným bodem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [přepínače] <program> [<argument>…]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Zapíná se %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<architektura>] [přepínače] [<program> [<argument>…]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Změní hlášenou architekturu a nastaví její charakteristiku.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds zapne WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorováno (jen pro zpětnou kompatibilitu)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 zapne UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list vypíše seznam možných architektur a skončí\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
" --show[=charakteristika]\n"
" ukáže současnou nebo zadanou charakteristiku\n"
" architektury a skončí\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Jádro nemůže nastavit architekturu na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nelze získat současnou charakteristiku architekturu z jádra"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Málo argumentů"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „--list“"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "charakteristiku architekturu nebylo možné rozebrat"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "nerozpoznaný přepínač „--show“"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nezadán argument s architekturou nebo charakteristikou architektury"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
# personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Spouští se příkaz „%s“.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 a zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "proudy se nepodařilo rozebrat"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "přepínač --find a <zařízení> se vzájemně vylučují"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "současně lze zadat pouze jedno <zařízení>"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "přepínače --algorithm a --streams musí být použity se --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: reset se nezdařil"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "nenalezeno žádné volné zram zařízení"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit počet proudů"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit algoritmus"
# TODO: pluralize
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nezdařilo se nastavit velikost disku (%'ju bajtů)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "chybný argument přepínače -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "řádek %zu: JSON vyžaduje název sloupce %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "výstupní data se nepodařilo alokovat"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Vysází seznamy do sloupců.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table vytvoří tabulku\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <název> název tabulky pro výstup v JSONu\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <sloupec> určuje pořadí výstupních sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <vlastnosti> definuje sloupec\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <názvy> čárkou oddělený seznam názvů sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
" -l, --table-columns-limit <počet>\n"
" maximální počet vstupních sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <sloupce> nepočítá dlouhý text ze sloupců do šířky\n"
" sloupců\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings nevypíše záhlaví\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout vyplní všechno volné místo\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zopakuje záhlaví na každé stránce\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <sloupce> nevypisuje zadané sloupce\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <sloupce> v těchto sloupcích zarovná text doprava\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <sloupce> v těchto sloupcích zkrátí text, bude-li třeba\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <sloupce> v těchto sloupcích zalomí text, bude-li třeba\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines neignoruje prázdné řádky\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json formátuje výstup tabulek do JSONu\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <sloupec> sloupec, kde se použije výstup tabulky do\n"
" stromu\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <sloupec> identifikátor řádku, který určuje vztah\n"
" potomek-rodič\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <sloupec> rodič, který určuje vztah potomek-rodič\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <šířka> šířka výstupu v počtu znaků\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <řetězec>\n"
" oddělovač sloupců ve výstupní tabulce\n"
" (výchozí jsou dvě mezery)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <řetězec> možné oddělovače tabulky\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows před sloupci vyplní řádky\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neplatný argument sloupců"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neplatný argument u omezení počtu sloupců"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "omezení na počet sloupců musí být větší než nula"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nezdařilo rozebrat názvy sloupců"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "použití oddělovače vstupu selhalo"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "pro výstup do stromu jsou třeba přepínače --tree-id a --tree-parent"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "všechny přepínače --table-* vyžadují přepínač --table"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "přepínač --table-columns nebo --table-column je vyžadován přepínačem --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhed angivet"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operation mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
# hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s er allerede monteret"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan ikke finde i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemtype angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan ikke finde %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringskilde angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Lås mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s er allerede monteret"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montering mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "adgang nægtet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s er allerede monteret på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specielenhed %s findes ikke"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
"ikke er understøttet."
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
"/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
"hjælpeprogram eller anden fejl"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "ukendt filsystemtype"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed; måske er »modprobe driver« nødvendig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s mislykkedes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "intet medie fundet på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
msgstr "tidsudløb [%d sek.]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "læsning (read) mislykkedes"
msgid "<size>"
msgstr "størrelse"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s er et monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Tænder %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<ark>] [tilvalg] [<program> [<parametre> ...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Ændr den rapporterede arkitektur og angiv personlighedsflag.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit tænder ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs laver funktionspegerpunkt til beskrivelser\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode tænder SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout ændrer måden virtuel hukommelse allokeres\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize deaktiverer vilkårlighed for virtuel adresserum\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds tænder WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts tænder STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec tænder READ_IMPLIES_EXEC\n"
# (alle de her kunne også være "slår ... til", men det er sikkert fint som det er)
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero tænder MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb begrænser det brugte adresserum til maksimalt 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignoreret (kun for baglæns kompatibilitet)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 tænder UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose viser hvilke tilvalg der er givet\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list vis arkitekturer der kan angives og afslut\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kernen kan ikke sætte arkitekturen til %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Ikke nok parametre"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "monterings-id"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "ukendt tilvalg »--list«"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "ingen arkitekturparamter eller personlighedsflag angivet"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "kunne ikke angive personlighed som %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Udfører kommandoen »%s«\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "kunne ikke fortolke strømme"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "tilvalget --find og <enhed> udelukker hinanden"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "kun en <enhed> ad gangen er tilladt"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "tilvalgene --algorithm og --streams skal kombineres med --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: kunne ikke nulstille"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "ingen fri zram-enhed blev fundet"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: kunne ikke angive antallet af strømme"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: kunne ikke angive algoritme"
# Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer
# partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være
# hvad de mener med whole-disk device number.
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: kunne ikke angive diskstørrelse (%ju byte)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ugyldigt -l parameter"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "kunne ikke fortolke --table-wrap list"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linjen %zu: for JSON er navnet på kolonnen %zu krævet"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "kunne ikke allokere uddata"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Opsæt lister i kolonner.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table opret en tabel\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <navn> tabelnavn for JSON-uddata\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolonner> angiv rækkefølge på uddatakolonner\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <navne> kommaadskilt liste over kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -c, --count <antal> maksimalt antal zoner\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolonner> tæl ikke lang tekst fra kolonnerne med til kolonnebredden\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings vis ikke teksthoveder\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all indtast alle navnerum\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat gentag teksthoved for hver side\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolonner> udskriv ikke kolonnerne\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolonner> højrejuster tekst i disse kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolonner> forkort tekst i kolonner når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolonner> omslut tekst i kolonnerne når nødvendigt\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines ignorer ikke tomme linjer\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json brug JSON-uddataformat for tabel\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolonne> kolonner har et trælignende udseende i tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolonne> linje-id til at angive under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolonne> overkolonne som angiver under/over-relation\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredde> bredde på uddata i antal tegn\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <string> kolonneadskiller for tabeller (standard er to mellemrum)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <streng> mulige tabelafgrænsere\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows udfyld rækker før kolonner\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ugyldig kolonneparameter"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "kunne ikke fortolke kolonnenavne"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "kunne ikke allokere iterator"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "tilvalgene --tree-id og --tree-parent er krævet for træformatering"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "tilvalget --table er krævet for alle --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
# That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ist bereits eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
-
# "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
" der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
" unterstützt wird."
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
" eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
# "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "kein Medium in %s gefunden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"
msgid "<size>"
msgstr "<Größe>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<Architektur>] [Optionen] [<Programm> [<Argument> …]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Die vom System gemeldete Architektur ändern und neue Personalisierungs-Schalter setzen.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
" -R, --addr-no-randomize Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen\n"
" Adressraum deaktivieren\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
" -3, --3gb begrenzt den verwendeten Adressraum auf\n"
" maximal 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 einschalten\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose zu aktivierende Optionen anzeigen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
" --show[=Personality] aktuelle oder spezifische Personality\n"
" anzeigen und beenden\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Derzeitige Kernel-Personality kann nicht ermittelt werden"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "unbekannte Option »--list«"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "Kernel-Personality konnte nicht ausgewertet werden"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "unbekannte Option »--show«"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "kein Architektur-Argument oder Personalisierungs-Schalter festgelegt"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Der Befehl »%s” wird ausgeführt.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 und zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "Platz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "Zeile %zu: für JSON wird der Name der Spalte %zu benötigt"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Ausgabedaten konnten nicht zugewiesen werden"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <Name> Tabellenname für die JSON-Ausgabe\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <Spalten> Reihenfolge der Ausgabespalten\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
" -C, --table-column <Eigenschaften>\n"
" Spalte definieren\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <Namen> durch Kommata getrennte Spaltennamen\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <Zahl> maximale Anzahl der Eingabespalten\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <Spalten> langen Text aus den Spalten nicht zur\n"
" Spaltenbreite rechnen\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings keine Überschrift ausgeben\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout gesamten verfügbaren Platz füllen\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat Überschrift für jede Seite wiederholen\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <Spalten> diese Spalten nicht ausgeben\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
" -R, --table-right <Spalten> Text in diesen Spalten rechtsbündig\n"
" ausrichten\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <Spalten> Text in den Spalten kürzen, falls nötig\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <Spalten> Text in Spalten umbrechen, falls nötig\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines leere Zeilen nicht ignorieren\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
" -J, --json das JSON-Ausgabeformat für\n"
" die Tabelle verwenden\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <Spalte> Spalte für die Baumansicht der Tabelle angeben\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <Spalte> Zeilenkennung zur Angabe der Kind-Eltern-\n"
" Relation\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <Spalte> Eltern zur Angabe der Kind-Eltern-Relation\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
" Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
" Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ungültiges Spaltenbegrenzungs-Argument"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "Spaltenbegrenzung muss größer als 0 sein"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "Einlesen der Spaltennamen fehlgeschlagen"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Eingabetrenner konnte nicht angewendet werden"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "die Optionen --tree-id und --tree-parent sind für die Baumformatierung erforderlich"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "Option --table ist für alle --table-* erforderlich"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "die Option --table-columns oder --table-column ist für --json erforderlich"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
msgid "invalid start argument"
msgstr "argumento de comienzo no válido"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
-#: misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "argumento de longitud no válido"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
msgid "Select label type"
msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
msgstr " -r, --read-only forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "modo de color no implementado"
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614
-#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924
-#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
msgid "bad usage"
msgstr "uso incorrecto"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "argumento de -r no válido: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "la opción -l puede utilizarse con un solo dispositivo -- ignorar"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
" -V, --verbose explica lo que se está haciendo;\n"
" especificar -V más de una vez provocará un «dry-run»\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
msgid "unexpected arguments"
msgstr "argumentos inesperados"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "unsupported command"
msgstr "orden no admitida"
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "los colores están activados por omisión"
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "los colores están desactivados por omisión"
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr "Se están sincronizando los discos."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: fsync del dispositivo ha fallado"
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo"
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Fallo al leer de nuevo la tabla de particiones."
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "El núcleo todavía usa la tabla antigua. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio o después de que usted ejecute partprobe(8) o partx(8)."
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Fallo al eliminar del sistema la partición %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Fallo al actualizar la información del sistema sobre la partición %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Fallo al añadir al sistema la partición %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "El núcleo todavía usa las particiones antiguas. La nueva tabla se usará en el próximo reinicio."
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindros"
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sector"
msgstr[1] "sectores"
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Configuración de la geometría incompleta."
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Fallo al corregir el orden de las particiones"
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño de la partición nº %zu."
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "la operación falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operación autorizada solo a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ya está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "no se puede encontrar en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "no se ha especificado un tipo de sistema de ficheros válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "no se puede encontrar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "fallo al bloquear"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "el sistema de ficheros ya está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "el montaje ha fallado: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el propietario: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido cambiar el modo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero no se ha podido adjuntar el idmapping"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permiso denegado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punto de montaje ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s ya está montado en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "el punto de montaje no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques; pruebe \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "el vínculo %s falló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»."
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "el tiempo %<PRId64> está fuera de rango."
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "fallo al analizar número"
#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "fallo al cambiar el propietario o el modo del pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
msgid "failed to modify environment"
msgstr "no se ha podido modificar el entorno"
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "no pueden utilizarlo usuarios distintos de root"
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
msgid "authentication failed"
msgstr "la autenticación ha fallado"
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "no se puede abrir la sesión: %s"
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
msgid "cannot block signals"
msgstr "no se pueden bloquear las señales"
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "no se puede inicializar la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales para la sesión"
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "no se puede establecer la máscara de señales"
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "error al crear pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "fallo al inicializar el manejador de señales"
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "no se puede establecer el manejador de señales hijo"
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "no se puede crear el proceso hijo"
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a %s"
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesión terminada, matando el intérprete de órdenes..."
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...matado.\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "error al establecer la variable de entorno RUTA"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
msgid "cannot set groups"
msgstr "no se pueden establecer los grupos"
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "fallo al establecer las credenciales del usuario: %s"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
msgid "cannot set group id"
msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
msgid "cannot set user id"
msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment no restablece las variables de entorno\n"
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <lista> no restablece las variables especificadas\n"
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupo> especifica el grupo primario\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupo> especifica un grupo suplementario\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login hace del intérprete de órdenes un intérprete de órdenes de inicio de sesión\n"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <orden> pasa una orden sencilla al intérprete de órdenes con -c\n"
" y no crea una sesión nueva\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast pasa -f al intérprete de órdenes (para csh o tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=<intérpr.órdenes> ejecuta <intérpr.órdenes> si /etc/shells lo permite\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty crea un nuevo pseudoterminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opciones] -u <usuario> [[--] <orden>]\n"
" %1$s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"-u, recurra a la semántica compatible con su(1) y ejecute el intérprete de órdenes estándar.\n"
"Las opciones -c, -f, -l y -s son mutuamente excluyenetes con -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <usuario> nombre de usuario\n"
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [-] [<usuario> [<argumento>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Cambie los ID de usuario e ID de grupo efectivos a los propios de <usuario>.\n"
"Un mero - implica -l. Si no se especifica <usuario>, se asume root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "no es posible especificar más de %d grupo sumplentario"
msgstr[1] "no es posible especificar más de %d grupos sumplentaris"
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "el grupo %s no existe"
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty no se admite en su sistema"
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "se ignora --preserve-environment; es mutuamente excluyente con --login"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "las opciones --[shell,fast,command,session-command,login] y --user son mutuamente excluyentes"
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
msgid "no command was specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "root es el único que puede especificar grupos alternativos"
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "el usuario %s no existe o la entrada del usuario no contiene todos los campos requeridos"
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "se utiliza el intérprete de órdenes restringido %s"
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "fallo al asignar el manejador de pty"
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "atención: no se puede cambiar el directorio a %s"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "valor de semana no permitido: utilice 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "fallo al analizar columna"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "fallo al analizar la marca de tiempo o nombre de mes desconocido: %s"
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
msgid "illegal day value"
msgstr "valor de día no permitido"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Valor de día no permitido: utilice 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "nombre de mes desconocido: %s"
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
msgid "illegal year value"
msgstr "valor de año no permitido"
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo"
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d"
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opciones] <marcadetiempo|nombredemes>\n"
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one muestra un solo mes (predeterminado)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three muestra tres meses alrededor de la fecha\n"
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <núm> muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n"
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span extiende la fecha cuando se muestran varios meses\n"
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday domingo como primer día de la semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday lunes como primer día de la semana\n"
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian utiliza día-del-año en todos los calendarios\n"
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr " --reform <val> fecha de la reforma gregoriana (1752|gregorian|isojulian)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --iso alias de --reform=iso\n"
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year muestra el año entero\n"
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --doce muestra los siguientes doce meses\n"
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] muestra los números de semana US o ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical muestra el día en vertical en vez de una línea\n"
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -c, --columns <ancho> cantidad de columnas que se utilizan\n"
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "argumento fd no válido"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
msgid "no file specified"
msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "argumento desconocido: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumento de --summary no admitido"
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
#, fuzzy
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: empty filter expression"
msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "no se esperaba fin de fichero en %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgstr "fallo al cerrar %s"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "fallo al analizar la longitud"
msgstr "tiempo de espera [%d s]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "fallo al leer"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout rellena con ceros en lugar de descartar\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: el ioctl de %s ha fallado"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
msgid "failed to parse step"
msgstr "fallo al analizar el paso"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: el desplazamiento es mayor o igual que el tamaño del dispositivo"
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: no se puede escribir determinar el tamaño de zona"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Se encontraron %d zonas desde 0x%<PRIx64>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
#, fuzzy, c-format
#| msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: el número de sectores %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: %s satisfactoriamente de zonas en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>"
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <orden> [opciones] <dispositivo>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "Ejecuta orden de zona en el dispositivo de bloque indicado.\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <sector> sector inicial de la zona en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -l, --length <sectores> sectores máximos en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <número> número máximo de zonas\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force fuerza en los dispositivos de bloque utilizados por el sistema\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -v, --verbose imprime más detalles\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "<sector> y <sectores>"
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s no es un nombre de orden válido"
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "no se ha podido analizar el número de zonas"
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores"
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona"
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
msgid "FTP daemon"
msgstr "demonio FTP"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Muestra o controla el «buffer» circular del núcleo.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear lee y borra todos los mensajes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off desactiva la impresión de mensajes por consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on activa la impresión de mensajes por consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fichero> utiliza el fichero en lugar del «buffer» de registro del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista> restringe la salida a los recursos definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human salida legible para humanos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel muestra los mensajes del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista> restringe la salida a los niveles definidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nivel> establece el nivel de los mensajes imprimidos por la consola\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager no redirige la salida a un busca\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix fuerza salida de sello de tiempo en cada línea de mensajes multilínea\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape no escapa los caracteres no imprimibles\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog fuerza a utilizar syslog(2) en lugar de /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <tamaño> tamaño de «buffer» para consultar el «buffer» circular del núcleo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow espera por mensajes nuevos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new espera e imprime solo mensajes nuevos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode descodifica recurso y nivel en una cadena legible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta muestra la diferencia de tiempos entre los mensajes imprimidos\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime muestra la hora local y la diferencia de tiempo en formato legible\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime muestra una marca de tiempo legible para humanos (puede no ser exacto)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime no muestra ninguna marca de tiempo con los mensajes\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspender/reanudar volverá inexactas las marcas de tiempo de ctime e iso.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <hora> muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <time> muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
"\n"
"Servicios de «log» disponibles:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
"\n"
"Niveles de «log» disponibles (prioridades):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "fallo al analizar nivel '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nivel desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "fallo al analizar recurso '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "recurso desconocido '%s'"
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "fallo de mmap: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl ha fallado"
msgid "<size>"
msgstr "<tamaño>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño"
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero."
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle de solo lectura que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle cifrado que solapa"
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: error al reutilizar dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente"
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "fallo al analizar el tamaño de bloque lógico"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
msgid "no loop device specified"
msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s es un punto de montaje\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Activando %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<arch>] [opciones] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Modifica la información sobre la arquitectura y establece los indicadores de personalidad.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit activa ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs hace que los punteros a funciones apunten a descriptores\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode activa SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout cambia el modo de reservar la memoria virtual\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize desactiva la aleatorización del espacio de direcciones virtual\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds activa WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts activa STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec activa READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero activa MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb limita el espacio de direcciones utilizado a un máximo de 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb no se tiene en cuenta (solo por compatibilidad hacia atrás)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 activa UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose dice qué opciones se están activando\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list enumera las arquitecturas configurables y termina\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "El núcleo no puede poner la arquitectura a %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "No hay suficientes argumentos"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "opción '--list' no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "ID del montaje padre"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "opción '--list' no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "no se han especificado ni el argumento ni los indicadores de de la personalidad"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arquitectura no reconocida"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "no se ha podido establecer la personalidad a %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Ejecuta orden: `%s'.\n"
msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la hora de arranque"
#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "las opciones --monotonic y --boottime requieren que se deje de compartir un espacio de nombres de hora (-t)"
#: sys-utils/unshare.c:930
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "fallo al analizar los flujos"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "la opción --find es mutuamente excluyente con <dispositivo>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "solo se admite un <dispositivo> a la vez"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "las opciones --algorithm y --streams han de combinarse con --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: fallo al reiniciar"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo zram libre"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: no se ha podido establecer el número de flujos"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: fallo al configurar algoritmo"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento -l incorrecto"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opciones] [<fichero>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "fallo al analizar la lista de --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "línea %zu: para JSON se requiere el nombre de la columna %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "no se han podido reservar datos de salida"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas en columnas.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table crea una tabla\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nombre> nombre de la tabla para la salida JSON\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <columnas> especifica el orden de las columnas de salida\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <columnas> no imprime las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nombres> nombres de columnas separados por coma\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <num> número máximo de columnas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <columnas> no cuenta texto largo desde las columnas hasta la anchura de columna\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings no imprime cabecera\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all introduce todos los espacios de nombres\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repite la cabecera en cada página\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <columnas> no imprime las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <columnas> alinea el texto a la derecha en estas columnas\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <columnas> trunca el texto de las columnas cuando sea necesario\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr "-W, --table-wrap <<columnas> ajusta envolviendo el texto en las columnas cuando sea necesario\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines no hace caso omiso de las líneas vacías\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json utiliza el formato de salida JSON para la tabla\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --árbol <columna> columna que se utilizará para sacar la tabla con forma de árbol\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <columna> ID de la línea que especifica la relación hijo-padre\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <columna> padre que especifica la relación hijo-padre\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ancho> ancho de la salida en número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <cadena> separador de columnas para la salida de las tablas (el predeterminado es dos espacios)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadena> delimitadores de tabla que se pueden utilizar\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows llenar las filas antes que las columnas\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de las columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento de límite de columnas no válido"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "el límite de columnas debe ser mayor que cero"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "No se han podido analizar los nombres de las columnas"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "fallo al reservar iterador"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "hacen falta las opciones --tree-id y --tree-parent para dar formato de árbol"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "se requiere la opción --table para todas las --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "vigane kiirus: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "seek ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "fork ei õnnestunud"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "vigane kiirus: %s"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on monteeritud. "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "tundmatu võti `-%c'\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "vigane identifikaator"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s okupatua dago"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
"\n"
"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount-ek huts egin du"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "muntai taula beteta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read-ek huts egin du: %s"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s montatua dago.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr " disko guztian. "
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "ezin da %s ireki"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "sarrera okerra\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Sartu buru kopurua:"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "lupa evätty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
msgid "<size>"
msgstr "koko"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on liitospiste\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "rivimäärä"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "virheellinen -l-parametri"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "aucun périphérique indiqué"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "échec d'ajout de données de sortie"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "l'opération a échouée : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "opération permise uniquement pour root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s est déjà monté"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "impossible à trouver dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossible de trouver %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "échec d'analyse des options de montage"
# disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "échec du verrouillage"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "le système de fichier est déjà monté"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montage échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s déjà monté sur %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "le point de montage n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "type de système de fichiers inconnu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "la liaison de %s a échoué"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "aucun support trouvé dans %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
msgstr "expiration du délai [%d s]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "échec de lecture"
msgid "<size>"
msgstr "<taille>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "échec d'analyse de taille"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s est un point de montage\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Bascule sur %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<arch>] [options] [<programme> [<argument> ...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Modifier l'architecture signalée et définir les attributs de personnalité.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit activer ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
" -F, --fdpic-funcptrs faire pointer les pointeurs de fonctions sur les\n"
" descripteurs\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode activer SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout modifier la méthode d'allocation de mémoire virtuelle\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize rendre non aléatoire l'espace d'adressage virtuel\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds activer WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts activer STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec activer READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero activer MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb limiter l'espace d'adressage utilisé à 3 Go maximum\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorée (pour rétrocompatibilité seulement)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 activer UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose montrer les options qui seront activées\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list afficher les architectures configurables et quitter\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personnalité] montrer la personnalité courante ou spécifique et terminer\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Le noyau ne peut pas définir l'architecture à %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Impossible d'obtenir la personnalité actuel du noyau"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Pas assez d'arguments"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "option « --list » non reconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "impossible d'analyser la personnalité"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "option « --show » non reconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "pas d'argument d’architecture ou de fanions de personnalité indiqué"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s : architecture inconnue"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "échec de configuration d'architecture système à %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exécution de la commande « %s ».\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 et zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "échec d'analyse des flux"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "l'option --find et <périphérique> s'excluent mutuellement"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "un seul <périphérique> à la fois est permis"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "les options --algorithm et --streams doivent être combinées avec --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s : échec de réinitialisation"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "aucun périphérique zRAM libre disponible"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s : échec de configuration du nombre de flux"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s : échec de configuration de l'algorithme"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s : échec de configuration de la taille de disque (%ju octets)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argument de -l erroné"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [options] [<fichier>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "échec d'analyse de la liste --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "ligne %zu : avec JSON, le nom de la colonne %zu est requis"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "échec d’allocation des données de sortie"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Formater des listes en plusieurs colonnes.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table créer un tableau\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nom> nom de table pour la sortie JSON\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colonnes> spécifier l'ordre des colonnes de sortie\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <propriétés> définir les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <noms> noms de colonnes séparés par des virgules\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <nombre> nombre maximal de colonnes d'entrée\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <colonnes> ne pas compter les textes longs des colonnes dans la largeur des colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table noheadings ne pas affiche l'en-tête\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout remplir tout l'espace disponible\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat répéter l'en-tête sur chaque page\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colonnes> ne pas afficher les colonne\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colonnes> aligner le texte à droite dans ces colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <colonnes> tronquer le texte dans les colonnes si nécessaire\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <colonnes> imposer un retour à la ligne dans les colonnes si nécessaire\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne pas ignorer les lignes vides\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON pour la table\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <colonne> colonne pour utiliser une sortie arborescente pour la table\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <colonne> ID de ligne pour spécifier la relation enfant/parent\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <colonne> parent pour spécifier la relation enfant/parent\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largeur> largeur de la sortie en nombre de caractères\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <chaîne> séparateur de colonnes pour la sortie table (deux espaces par défaut)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chaîne> délimiteurs de tableau possibles\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows remplir les lignes avant les colonnes\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argument de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argument de limite de colonnes incorrect"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "la limite de colonnes doit être plus grande que zéro"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "échec d'analyse des noms de colonne"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "impossible d'utiliser le séparateur d'entrée"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "les options --tree-id et --tree-parent sont requises pour le format arborescent"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "l'option --table est requise pour toutes les --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "l'option --table-columns ou --table-column est requise pour --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "read fallou: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "malloc fallou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
msgid "invalid start argument"
msgstr "nevaljani argument početka"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
-#: misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "nevaljani argument dužine"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nijedan uređaj nije specificiran"
msgid "Select label type"
msgstr "Odaberite tip oznake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
msgstr " -r, --read-only otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nepodržani način bojenja"
"Nastavlja se... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
"Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
"samo s jednim specificiranim uređajem."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614
-#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924
-#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
msgid "bad usage"
msgstr "loša uporaba"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "nije uspjelo dodati izlazne podatke"
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "nevaljani argument za -r: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemarena je"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
" -V, --verbose objašnjava što radi;\n"
" više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "tip particije (string, UUID ili hex)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
msgid "unexpected arguments"
msgstr "neočekivani argumenti"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "unsupported command"
msgstr "nepodržana naredba"
msgid "write error"
msgstr "greška pri pisanju"
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "boje su (zadano) omogućene"
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sinkroniziramo diskove."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: neuspješan pokušaj sinkronizacije (fsync) uređaja"
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo"
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Pozivamo ioctl() za ponovno čitanje particijske tablice."
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Ponovno čitanje particijske tablice nije uspjelo."
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
"Jezgra (kernel) još uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n"
"tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvršite partprobe(8) ili partx(8)."
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava"
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu"
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
"Jezgra (kernel) još uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n"
"koristiti tek nakon ponovnog pokretanja. "
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindar"
msgstr[1] "cilindra"
msgstr[2] "cilindara"
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektora"
msgstr[2] "sektora"
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Nepotpune postavke geometrije."
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Nije uspjelo popraviti poredak particija."
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
msgid "Free space"
msgstr "Slobodni prostor"
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu."
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s je već montiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "nije moguće naći u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <tip> ili wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "nije moguće naći %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "datotečni sustav je već montiran"
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
"datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
"prostoru nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasništva nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "točka montiranja nije direktorij"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je odbijen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "točka montiranja nije direktorij"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "točka montiranja je zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s je već montiran na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "točka montiranja ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
"loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
"zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<tip>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
"manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška"
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montiranja je popunjena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: nije blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nije moguće montirati %s samo-za-čitanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta „%s“"
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: prekoračenje međuspremnika."
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "vrijeme %<PRId64> je izvan raspona."
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“"
#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "nije uspjelo promijeniti vlasnika ili način rada za pseudoterminal"
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
msgid "failed to modify environment"
msgstr "nije uspjelo modificirati okružje"
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
msgid "authentication failed"
msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela"
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "nije moguće otvoriti sjednicu: %s"
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
msgid "cannot block signals"
msgstr "nije moguće blokirati signale"
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "nije uspjelo stvoriti pseudo-terminal"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja signala"
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala potomka"
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "nije moguće stvoriti potomka (dijete-proces)"
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sesija završava, ubijamo ljusku..."
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...ubijena.\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja PATH (staza)"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
msgid "cannot set groups"
msgstr "nije moguće postaviti grupe"
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "nije uspjelo uspostaviti vjerodajnice korisnika: %s"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
msgid "cannot set group id"
msgstr "nije moguće postaviti ID grupe (GID)"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
msgid "cannot set user id"
msgstr "nije moguće postaviti ID korisnika (UID)"
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment ne resetira varijable okružja\n"
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <popis> ne resetira popisane varijable\n"
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupa> specifikacija primarne grupe\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupa> specifikacija dodatnih grupa\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login učini ljusku prijavnom ljuskom\n"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <naredba> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <naredna> preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
" bez kreiranja nove sjednice\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast preda -f ljusci (za csh ili tcsh)\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <shell> pokrene <shell> ako to /etc/shells dopušta\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty kreira novi pseudo-terminal\n"
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [opcije] -u <korisnik> [[--] <naredba>]\n"
" %1$s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"i pokrene standardnu ljusku.\n"
"Opcije -c, -f, -l i -s se ne mogu koristiti zajedno s -u.\n"
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <korisnik> ime korisnika\n"
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
"Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "grupa %s ne postoji"
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "opcija --preserve-environment je zanemarena; ne može se koristi zajedno s --login"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
msgid "no command was specified"
msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "nelegalna vrijednost za tjedan: koristite 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti stupac"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "vremenski žig nije razumljiv ili je nepoznato ime mjeseca: %s"
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
msgid "illegal day value"
msgstr "nelegalna vrijednost za dan"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "nelegalna vrijednost za dan: koristite 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "nelegalna vrijednost za mjesec: koristite 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "nepoznato ime mjeseca : %s"
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
msgid "illegal year value"
msgstr "nelegalna vrijednost za godinu"
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "nelegalna vrijednost za godinu: koristite prirodni broj (> 0)"
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "nelegalna vrijednost za tjedan: godina %d nema %d tjedan"
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [opcije] [[[dan] mjesec] godina]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [opcije] <vremenski_žig|ime_mjeseca>\n"
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Prikaže kalendar ili neki dio kalendara.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Bez argumenata prikaže tekući mjesec.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one pokaže samo jedan mjesec (zadano)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three pokaže tekući i sljedeća dva mjeseca\n"
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <broj> pokaže mjesec za broj kasniji od trenutnog\n"
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span ako pokazuje nekoliko mjeseci, obuhvati datum\n"
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday nedjelja je prvi dan tjedna\n"
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday ponedjeljak je prvi dan tjedna\n"
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian pokaže dan godine u svim kalendarima\n"
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr " --reform <val> datum Gregorijanske reforme (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --iso isto kao --reform=iso\n"
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year pokaže cijelu godinu\n"
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve pokaže sljedećih dvanaest mjeseci\n"
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<broj>] pokaže broj tjedna prema US ili ISO-8601\n"
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical pokaže dȃne okomito umjesto vodoravno\n"
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -c, --columns <broj> upotrebi <broj> stupaca\n"
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<kȁd>] oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "nevaljani fd argument"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
msgid "no file specified"
msgstr "nije specificirana nijedna datoteka"
msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=kàko] ispiše sažete informacije (only, append, ili never)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "nema imena za brojilo: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "neuspjeh u stvaranju filtra za brojilo: "
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
msgid "VALUE"
msgstr "VRIJEDNOST"
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
msgid "COUNTER"
msgstr "BROJILO"
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
msgid "failed to add summary data"
msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke"
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "nepodržani argument za --summary"
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr "greška: nije moguće dodati stupac tabeli: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
#, c-format
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "greška: nepodržani tip podataka za stupac: %d, stupac: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "greška: prazna desna strana izraza: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
msgid "error: empty filter expression"
msgstr "greška: prazni izraz filtera"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "neočekivani tip u primijeni filtra: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "greška: neočekivani tip %s operanda za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "greška: neočekivani tip lijevog operanda %s za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "greška: neočekivani tip desnog operanda %s za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "greška: očekivan je string literal kao desni operand za: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "greška: nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "greška: zagrada nema para: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "greška: smeće na kraju izraza: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "greška: očekivan je logički (bool) izraz: %s"
msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "nije uspjelo razabrati dužinu"
msgstr "predugo traje [%d sekunda]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout umjesto odbacivanja, ispuni sektor nulama\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: %s ioctl nije uspjela"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
msgid "failed to parse step"
msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: odmak %<PRIu64> nije poravnat na veličinu sektora %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: odmak je veći od (ili je jednak) veličini uređaja"
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: nije moguće utvrditi veličinu zone"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Pronađeno je %d zona od 0x%<PRIx64>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " poč: 0x%09<PRIx64>, duž 0x%06<PRIx64>, kap 0x%06<PRIx64>, w-pok 0x%06<PRIx64> reset:%u nesek:%u, z-uvjet:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
# non-seq:Non-sequential write resources active
# cond:Zone condition
# type:Zone type
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " poč: 0x%09<PRIx64>, duž 0x%06<PRIx64>, w-pok 0x%06<PRIx64> reset:%u nesek:%u, z-uvjet:%2u(%s) [tip: %u(%s)]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: odmak %<PRIu64> nije poravnat na veličinu zone %lu"
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: %<PRIu64> sektora nije poravnato na veličinu zone %lu"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: uspješnih %s zona u rasponu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <naredba> [opcije] <uređaj>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "Izvrši zonsku naredbu na danom blok-uređaju\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <broj> djelovanje započinje od <broj> sektora zone\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -l, --length <broj> djeluje na ne više od <broj> sektora\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <broj> maksimalni broj zona\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force primora na blok uređaje koje koristi sustav\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -v, --verbose pokaže više informacija\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "<sektor> i <sektori>"
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s nije valjano ime naredbe"
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj zona"
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "nije uspjelo razabrati broj sektora"
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "nije uspjelo razabrati odmak zone"
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr "nijedna naredba nije specificirana"
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP daemon"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
"Prikaže ili kontrolira sadržaj cikličnog međuspremnika jezgre\n"
"(kernel ring buffer).\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear sve poruke pročita i potom izbriše\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off onemogući ispis poruka na konzolu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on omogući ispis poruka na konzolu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
" -F, --file <datoteka> umjesto cikličnog međuspremnika jezgre\n"
" koristi datoteku\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
" -f, --facility <popis> ograniči ispis samo na ustroje iz popisa\n"
" dmesg --facility=daemon\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human ispis u čitljivom obliku\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json izlaz ispiše u JSON formatu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel prikaže jezgrine poruke\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<kȁd>] oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
" -l, --level <popis> ograniči ispis samo na razine iz popisa;\n"
" npr. dmesg --level=err,warn\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <razina> razina poruka koje se ispisuju na konzolu\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager ne šalje izlaz kroz „pager“ (po stranicama)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
" -p, --force-prefix prisilno prefiksira svaki redak\n"
" višerednih poruka s vremenskim žigom\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw ispis neformiranih poruka iz međuspremnika\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape ne maskira ne-ispisive znakove (control codes)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog prisili na korištenje syslog(2) umjesto /dev/kmsg\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
" -s, --buffer-size <broj> veličina međuspremnika za propitivanje cikličnog\n"
" međuspremnika jezgre (kkernel ring buffer)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow čeka na nove poruke\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow-new čeka na i ispiše samo nove poruke\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode ustroj za dekodiranje u čitljiv tekst\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta pokaže vremensku razliku između ispisanih poruka\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime čitljiv prikaz vremena (lokalnog i razlike)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime čitljiv prikaz vremenskog žiga (možda netočan!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime poruke pokaže bez vremenskih žigova\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Spavanje/buđenje učinit će ctime i iso vremenske žigove netočnim.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <vrijeme> ispiše retke nakon ovog vremena\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <vrijeme> ispiše retke do ovog vremena\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
"\n"
"Podržani objekti za zapisivanje u dnevnik (log):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
"\n"
"Podržane razine za zapisivanje u dnevnik (prioriteti):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti razinu „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "nepoznata razina „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti ustroj „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "nepoznati ustroj „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije moguć)"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e%b %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta je zanemarena kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601"
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
"--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
"samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl() nije uspjela"
msgid "<size>"
msgstr "<veličina>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Upozorenje: datoteka ne stane u sektor od 512 bajta -- kraj datoteke bit će zanemaren."
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: postoje preklapajući loop-uređaji"
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: postoje preklapajući samo-za-čitanje loop-uređaji"
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: postoje preklapajući šifrirani loop-uređaji"
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: nije uspjelo ponovno koristiti loop uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "nije uspjelo ispitati loop uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: nije uspjelo provjeriti ima li konfliktnih loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: nije uspjelo koristiti osnovnu datoteku"
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu logičkih blokova"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: nije uspjelo koristiti uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
msgid "no loop device specified"
msgstr "nije specificiran nijedan loop-uređaj"
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "opcije %s dopuštene su samo pri postavljanju loop-uređaja"
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "opcija --offset nije dopuštena u ovom kontekstu"
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti kapacitet"
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO"
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je točka montiranja\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcije] [<program> [<argument>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Prijelaz na %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<arch>] [opcije] [<program> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Mijenja prijavljenu arhitekturu i postavlja joj osobnost.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit uključi ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs neka funkcijski pokazivači pokazuju na deskriptore\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode uključi SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout mijenja način dodjele virtualne memorije\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize neka virtualni adresni prostor nije randomiziran\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds uključi WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts uključi STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec uključi READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero uključi MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb ograniči na 3 GB korišteni adresni prostor\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb (zanemarena je; tu je samo zbog kompatibilnost)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 uključi UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose pokaže popis aktiviranih opcija\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list izlista moguće arhitekture i završi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personality] pokaže trenutnu ili specifičnu ‘personality’ i iziđe\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "jezgra (kernel) ne može postaviti arhitekturu na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nije moguće dobiti trenutni kernel personality"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nema dovoljno argumenata"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "neprepoznata opcija „--list“"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "nije bili moguće razabrati personality"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "neprepoznata opcija ‘--show’"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "ni argument arhitekture ni karakteristika osobnosti nije specificirana"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Neprepoznata arhitektura"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "nije uspjelo postaviti osobnost na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Izvrši naredbu „%s“.\n"
msgstr "nije uspjelo razabrati boottime odmak (offset)"
#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "opcije --monotonic i --boottime zahtijevaju ne-dijeljene (unsharing) vremenskog imenskog prostora (-t)"
#: sys-utils/unshare.c:930
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 i zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti tokove"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "opcija --find se ne može koristiti zajedno s <uređaj>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "može se navesti samo jedan <uređaj>"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opcije --algorithm i --streams moraju se koristiti s opcijom --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: resetiranje nije uspjelo"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "nijedan slobodni ZRAM-uređaj nije pronađen"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: nije uspjelo postavit broj tokova"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti algoritam"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu diska (%ju bajtova)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "nevaljani argument opcije -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcije] [<datoteka>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti popis --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazni redak"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "redak %zu: JSON zahtijeva ime stupca %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za izlazne podatke"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Popis prikaže u stupcima.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table kreira tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <ime> ime tablice za izlaz JSON-a\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <stupci> specifikacija redoslijeda izlaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <properties> defira stupac\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <imena> zarezom odvojena imena stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <broj> maksimalni broj ulaznih stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <stupci> ne krati (pre)dugi tekst na širinu stupaca\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings ne ispisuj naslove\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout ispuni cijeli dostupni prostor\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat zaglavlje ponavlja na svakoj stranici\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <stupci> ne ispisuje te stupce\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <stupci> ove stupce poravna nadesno\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <stupci> skrati tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <stupci> omota tekst u stupcima kad je to potrebno\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines ne zanemari prazne retke\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json tablica u formatu JSON izlaza\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <column> stupac rabi hijerarhijski izlaz za tablicu\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <stupac> ID retka specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <stupac> roditelj specificira odnos potomak-predak\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <broj> broj je širina izlaza u znakovima\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string> string je separator za izlaz tablice;\n"
" zadano: dva razmaka\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <string> string su mogući separatori u tablici\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows prvo ispuni retke, zatim stupce\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "nevaljani argument stupca"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "nevaljani argument za stupce"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "granica za broj stupaca mora biti veće od nula"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nije uspjelo raščlaniti imena stupaca"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nije uspjelo koristiti ulaz za separator"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcije --tree-id i --tree-parent su obvezne za formatiranje stabla"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcija --table je obvezna za sve opcije tipa --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "opcija --table-columns ili --table-column je obvezna za opciju --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "a csatolás meghiúsult"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
" (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
" lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
" %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "a csatolási tábla megtelt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
" (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s meghiúsult.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s csatolva van.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s bekapcsolása.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Túl kevés argumentum"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: hibás -l kapcsoló: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "gagal membaca: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "gagal menjalankan %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: ijin ditolak"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount gagal"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabel mount penuh"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
" (mungkin `modprobe driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gagal.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca: %s"
msgid "<size>"
msgstr ", besar=%9lu"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s telah di mount.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "tidak dapat membuka %s"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Gagal menset personality ke %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s è occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: il device speciale %s non esiste\n"
" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "mount table piena"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
" (forse \"insmod driver\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "id non valido"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:59+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
msgid "invalid start argument"
msgstr "開始位置の引数が間違っています"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
-#: misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "長さの引数が間違っています"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "デバイスが指定されていません"
msgid "Select label type"
msgstr "ラベルのタイプを選択"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。"
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "パーティション %zu のサイズを変更しました。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。"
msgstr " -r, --read-only cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "未対応の色モードです"
"続けます ... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ) はただ 1 つのデバイスだけに対して使うべきです。"
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614
-#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924
-#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
msgid "bad usage"
msgstr "指定が間違っています"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "-r の引数が正しくありません: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "-l オプションは 1 つのデバイスのみを指定した場合にのみ有効です -- エラーを無視しています"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
" -V, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します;\n"
" 2 つ以上 -V を指定すると、実際には何も行わないようになります。\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
msgid "unexpected arguments"
msgstr "想定していない引数"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "unsupported command"
msgstr "未対応のコマンドです"
msgid "write error"
msgstr "書き込みエラーです"
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr "ディスクを同期しています。"
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: デバイスの fsync に失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() を呼び出してパーティション情報を再読み込みします。"
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "パーティション情報の再読み込みに失敗しました。"
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報を利用するには、システムを再起動するか、もしくは partprobe(8) または partx(8) を実行してください。"
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "パーティション %zu の削除に失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "システム内のパーティション %zu の情報更新に失敗しました"
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "パーティション %zu をシステムに追加できませんでした"
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "カーネルは古い情報を使用しています。新しい情報はシステムを再起動した後に利用されます。"
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "シリンダ"
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "セクタ"
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。"
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "パーティションの順序を修正できませんでした。"
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
msgid "Free space"
msgstr "空き領域"
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "パーティション #%zu のサイズ変更に失敗しました。"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "処理に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s 内に見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "マウント対象が指定されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "ロックに失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "名前空間を切り替えられません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s はマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "マウントに失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "マウントポイントは使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s は %s にマウント済みです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "マウントポイントが存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s が失敗しました"
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: バッファーオーバーフロー。"
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "time %<PRId64> は範囲外の値です。"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "数値の解析に失敗"
#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "疑似端末の所有者またはモードの変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
msgid "failed to modify environment"
msgstr "環境変数の変更に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "root 以外のユーザが使用することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
msgid "authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "セッションを開くことができません: %s"
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
msgid "cannot block signals"
msgstr "シグナルをブロックできません"
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "セッションのシグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "シグナルマスクを初期化できません"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "セッションのシグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "シグナルマスクを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "疑似端末の作成に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
#, fuzzy
#| msgid "failed to initialize %s handler"
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "%s ハンドラの準備に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
#, fuzzy
#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "シグナルハンドラを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "子プロセスを作成できません"
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できません"
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セッションが終了しました, シェルを停止しています..."
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...停止しました。\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "PATH 環境変数の設定に失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
msgid "cannot set groups"
msgstr "グループを設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse level '%s'"
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "ターゲットユーザーの PAM 資格情報による認証を試みる"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
msgid "cannot set group id"
msgstr "グループ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
msgid "cannot set user id"
msgstr "ユーザ ID を設定できません"
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment 環境変数をリセットしません\n"
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
" -w, --whitelist-environment <list> 指定した変数をリセットしません\n"
"\n"
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <グループ> 補助グループを指定します\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドを\n"
" シェルに渡します\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <コマンド> -c を利用して単一のコマンドをシェルに渡し、\n"
" 新しいセッションの作成は行いません\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr ""
" -f, --fast シェルに -f を渡します\n"
" (csh や tcsh 向けの機能)\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
" -s, --shell <シェル> /etc/shells で許可していれば、\n"
" <シェル>を起動します\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty 新しい疑似端末を作成します\n"
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [オプション] -u <ユーザー> [[--] <コマンド>]\n"
" %1$s [オプション] [-] [<ユーザー> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"-u を指定しない場合、従来の su(1) と互換性のある動作となり、標準シェルが起動\n"
"されます。なお、-c, -f, -l, -s のオプションは -u と排他関係にあります。\n"
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <ユーザー> ユーザー名\n"
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] [-] [<ユーザ> [<引数>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"なお、 - は -l の意味を含みます。<ユーザ>を指定しない場合は root であるものと\n"
"みなされます。\n"
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできません"
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "グループ %s が存在しません"
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty はあなたのシステムではサポートされていません"
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "オプション --{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません"
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
msgid "no command was specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "補助グループを指定できるのは root だけです"
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "ユーザー %s が存在しないかユーザーのエントリーが必要な情報を含んでいません"
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "制限シェル %s を使用しています"
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "pty ハンドラの割り当てに失敗しました"
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "警告: ディレクトリを %s に変更できません"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "週の値が間違っています: 1-54 の範囲で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "タイムスタンプの解析に失敗したか未知の月の名前です: %s"
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
msgid "illegal day value"
msgstr "日付の値が間違っています"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "不明な月の名前です: %s"
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
msgid "illegal year value"
msgstr "年の値が間違っています"
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [オプション] <タイムスタンプ|月の名前>\n"
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 今月を挟んで 3か月分を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <num> 今月から num か月分のを表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span 複数の月を表示するときに、今月を真ん中にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 週の開始を日曜日にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n"
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian ユリウス日(年の何日目か)で表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr " --reform <val> グレゴリオ改暦日 (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --iso --reform=iso と同じ\n"
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve 次の12か月を表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>] US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical 日を行でなく縦に表示します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<いつ>] メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n"
msgid "invalid fd argument"
msgstr "速度引数が正しくありません"
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
msgid "no file specified"
msgstr "ファイルが指定されていません"
msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output column"
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
msgid "COUNTER"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
#, fuzzy
#| msgid "failed to add output data"
msgid "failed to add summary data"
msgstr "出力データの追加に失敗しました"
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown argument: %s"
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "不明な引数です: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "未対応の --summary 引数です"
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
#, fuzzy
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "error: empty filter expression"
msgstr "無効な正規表現です: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file on %s"
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
#, fuzzy, c-format
#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No previous regular expression"
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "無効な正規表現です: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr ""
msgstr "%s を閉じる際にエラーが発生しました"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "長さの解釈に失敗しました"
msgstr "時間切れ [%d sec]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
msgid "failed to parse step"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to write zone map"
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <device>\n"
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
#, fuzzy
#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
#, fuzzy
#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
#, fuzzy
#| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s は正常なコマンド名ではありません"
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "ゾーン数の解析に失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "セクタ数の解析に失敗"
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr "コマンドが指定されていません"
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP デーモンです"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "カーネルのリングバッファを表示、制御します。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear 読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <file> カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <一覧> 指定された分類のメッセージのみを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
#, fuzzy
#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json JSON形式で出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<時期>] メッセージを色づけします (%s, %s, %s のどれか)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <list> 指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager 出力をページャに渡さずに出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <サイズ> カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
#, fuzzy
#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode 分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta 出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します(精度が落ちるかもしれません!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
#, fuzzy
#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <時刻> 指定した時刻以降の行を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
#, fuzzy
#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <時刻> 指定した時刻以前の行を表示します\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
"\n"
"利用可能なログ分類:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
"\n"
"利用可能なログレベル (優先度):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "不明なレベル '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "不明な分類 '%s' です"
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap に失敗しました: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
#, fuzzy
#| msgid "read kernel buffer failed"
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl に失敗しました"
msgid "<size>"
msgstr "<サイズ>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not an lp device"
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
#, fuzzy
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
msgid "no loop device specified"
msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: change directory failed"
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: stat が失敗しました"
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: get size failed"
msgid "%s: set logical block size failed"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s はマウントポイントです\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s を有効にしています。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [オプション] <プログラム> [<引数> ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs 関数ポインタがディスクリプタを指すようにします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 仮想メモリの割り当て方法を変更します\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize 仮想アドレス領域の乱数化を無効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb 使用するアドレス領域を、最大 3 GB までに制限します\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb 無視されます (後方互換性の確保のために用意されています)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 を有効にします\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
#| msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot set timeout for %s"
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引数が不足しています"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "認識できないオプション '--list' です"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "マウント親ID"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "認識できないオプション '--list' です"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
#| msgid "no length argument specified"
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "アーキテクチャ:"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to set personality to %s"
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "コマンドを実行します。 `%s'\n"
msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr ""
#: sys-utils/unshare.c:930
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ストリームの解釈に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "1度に1つのデバイスのみを指定できます"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "オプション --algorithm と --streams は --size と組み合わせる必要があります"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: リセットに失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "空きのある zram デバイスがありません"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: ストリームの番号の設定に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: アルゴリズムの設定に失敗しました"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: ディスクサイズ(%ju バイト)の設定に失敗しました"
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 引数が正しくありません"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "出力先への行追加に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "入力を列ごとに整形します。\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 表を作成します\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
" -h, --help このヘルプを表示して終了します\n"
" -V, --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 表をJSON形式で出力します ()\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <幅> 出力幅を文字数で指定します\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <文字列> 表出力時の列区切りを指定します。(既定値はスペース 2 つ)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "列の引数が正しくありません"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:25+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "지정한 장치가 없습니다"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "출력 행 할당 실패"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "출력 데이터 추가 실패"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "처리 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s에서 찾을 수 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "마운트 옵션 해석 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s 루프 장치 설정 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "잠금 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "이름 영역 전환 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "마운트 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "권한 거부"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "마운트 지점 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "%s 특수 장치 없음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 바인딩 실패"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
msgstr "시간 초과 [%d초]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "읽기 실패"
msgid "<size>"
msgstr "<크기>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "크기 해석 실패"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s은(는) 마운트 지점입니다\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<프로그램> [<인자>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s(으)로 전환하는 중.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<아키텍처>] [<옵션>] [<프로그램> [<인자>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "보고한 아키텍처를 바꾸고 개별 성격 플래그를 설정합니다.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs 함수 포인터가 디스크립터를 가리키도록 함\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 가상 메모리 할당 시 방식 변경\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize 가상 주소 영역 임의화 비활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb 주소 영역을 3GB 까지만 사용하도록 제한\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb 무시(하위 호환성 전용)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 활성\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose 어떤 옵션을 바꾸는지 알려줍니다\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list 설정 가능한 아키텍처를 표시하고 나갑니다\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=<개인화>] 현재 또는 지정 개인화 값에 따라 보여주고 나갑니다\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "커널에서 %s 아키텍처로 지정할 수 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "현재 커널 자체 정볼르 가져올 수 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "불충분한 인자"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "인식할 수 없는 옵션 '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "자체 속성을 해석할 수 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "인식할 수 없는 옵션 '--show'"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "지정한 아키텍처 인자 또는 특성 플래그가 없습니다"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 아키텍처"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "%s(으)로의 특성 설정 실패"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "`%s' 명령을 실행합니다.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842, zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "스트림 해석 실패"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--find 옵션은 <장치> 와 병용할 수 없습니다"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "한번에 <장치> 하나만 허용합니다"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "--algorithm 옵션과 --streams 옵션에는 --size 옵션을 반드시 활용해야합니다"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: 초기화 실패"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "여분의 zram 장치가 없습니다"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: 스트림 수 지정 실패"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: 알고리즘 지정 실패"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: 디스크 용량 지정 실패 (%ju 바이트)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "잘못된 -l 인자"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [<옵션>] [<파일>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "--table-wrap 목록 해석 실패"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "출력 행 할당 실패"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "%zu행: JSON용 %zu 내용 항목 이름이 필요합니다"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "출력 데이터 할당 실패"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "목록을 내용 항목으로 정리합니다.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 표를 만듭니다\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
"-n, --table-name <이름> JSON 출력의 테이블 이름을 지정합니다\n"
" 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <열> 출력 내용 항목의 순서를 지정합니다\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <속성> 열 내용을 정의합니다\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <다수이름> 쉼표로 구분한 내용 항목 이름\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <숫자> 최대 입력 내용 항목 수\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <열> 열 너비까지 도달하는 열의 긴 텍스트 문자수는 세지 않음\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings 머릿글은 출력하지 않습니다\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout 모든 가용 공간을 채웁니다\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat 각 페이지에 머릿글 반복\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <열> 내용 항목 출력하지 않음\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <열> 지정한 내용 항목의 텍스트를 오른쪽 정렬\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <열> 필요할 경우 내용 항목의 텍스트를 자름\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <열> 필요할 경우 내용 항목의 텍스트를 줄바꿈\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines 빈 줄 무시하지 않음\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 표에 JSON 출력 형식 사용\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <열> 표의 트리 방식 출력에 활용할 내용 항목\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <열> 상하위 관계를 지정할 행 ID\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <열> 상하위 관계를 지정할 상위 요소\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <너비> 문자 수 단위 출력 너비\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <문자열> 표 출력용 내용 항목 구분자 (기본은 공백 문자 2개)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <문자열> 가능한 표 구분자\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 내용 항목 이전에 행 부터 채웁니다\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "잘못된 내용 항목 인자"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "부적절한 내용 항목 제한 인자"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "내용 항목 제한은 0보다 커야 합니다"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "내용 항목 이름 해석 실패"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "입력 구분자 사용 실패"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "--tree-id 옵션과 --tree-parent 옵션은 트리 구성에 필요합니다"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "--table 옵션은 모든 --table-* 옵션에 필요합니다"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "--table-columns 또는 --table-column 옵션은 --json 옵션에 필요합니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "geen apparaat gegeven"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "openen van %s is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s is al aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan %s niet vinden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "sluiten van %s is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "pad naar de naamsruimte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s is al aangekoppeld"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "aankoppelen is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "toegang geweigerd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "apparaat %s bestaat niet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
"onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "aankoppelingstabel is vol"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s is geen blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
# FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "'%s' is mislukt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "geen medium gevonden op %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "lezen is mislukt"
msgid "<size>"
msgstr "grootte"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Aanzetten van %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <architectuur> [opties] [<programma> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Wijzigt de gerapporteerde architectuur en stelt persoonlijkheidsvlaggen in.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs functiepointers naar descriptors laten wijzen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode SHORT_INODE inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout virtueel geheugen op andere manier toewijzen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize virtuele adresruimte niet husselen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds WHOLE_SECONDS inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts STICKY_TIMEOUTS inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26 inschakelen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose melden welke opties ingeschakeld worden\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list instelbare architecturen tonen en stoppen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "kernel kan architectuur niet op %s instellen"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Te weinig argumenten"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse PID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "ontleden van PID is mislukt"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "niet-toegestane optie '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "geen architectuur opgegeven"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Onbekende architectuur"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "instellen van persoonlijkheid op %s is mislukt"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Uitvoering van opdracht '%s'.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "ontleden van streamsargument is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "optie '--find' gaat niet samen met <apparaat>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "er mag slechts één <apparaat> opgegeven worden"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opties '--algorithm' en '--streams' moeten vergezeld gaan van '--size'"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: resetten is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "er is geen vrij ZRAM-apparaat gevonden"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: instellen van aantal streams is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: instellen van algoritme is mislukt"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: instellen van schijfgrootte (%ju bytes) is mislukt"
msgid "bad -l argument"
msgstr "ongeldig argument van '-l'"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "ontleden van begin is mislukt"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Zet de invoer in kolommen.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table een tabel produceren\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <lijst> kommagescheiden lijst van wisselgeheugenopties\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <getal> het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate tekst in de kolommen niet afkappen\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer van '--list'\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <breedte> breedte van de uitvoer in aantal tekens\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <tekenreeks> kolomscheider voor tabellenuitvoer;\n"
" standaard zijn twee spaties\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <tekens> mogelijke scheidingstekens voor tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows rijen eerder vullen dan kolommen\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ongeldig aantal kolommen"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nie podano urządzenia"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "nie udało się dodać danych wyjściowych"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s jest już zamontowany"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "nie znaleziono w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nie podano poprawnego systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "nie znaleziono %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nie podano źródła montowania"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "system plików jest już zamontowany"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "brak uprawnień"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "punkt montowania nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tablica montowania pełna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "nieznany typ systemu plików"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s nie powiodło się"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "brak nośnika w %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "odczyt nie powiódł się"
msgid "<size>"
msgstr "<rozmiar>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "niezrozumiały rozmiar"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s jest punktem montowania\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Włączanie %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<arch>] [opcje] [<program> [<argument>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Zmiana zgłaszanej architektury i ustawianie flag osobowości.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit włączenie ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs wskaźniki funkcji wskazujące na deskryptory\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode włączenie SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout zmiany w sposobie przydzielania pamięci wirtualnej\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize wyłączenie losowości wirtualnej przestrzeni adresowej\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds włączenie WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts włączenie STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec włączenie READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero włączenie MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb ograniczenie przestrzeni adresowej do maksimum 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorowane (tylko dla kompatybilności wstecznej)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 włączenie UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose szczegółowa informacja o włączanych opcjach\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list lista możliwych architektur i zakończenie\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=osobowość] wyświetlenie bieżącej lub określonej osobowości i zakończenie\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Jądro nie może ustawić architektury na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Nie można pobrać bieżącej osobowości jądra"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Za mało argumentów"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "nierozpoznana opcja '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "niezrozumiała osobowość"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "nierozpoznana opcja '--show'"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nie podano argumentu architektury ani flag osobowości"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Nieznana architektura"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "nie udało się ustawić osobowości na %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Wywołanie polecenia `%s'.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 oraz zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "niezrozumiała liczba strumieni"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "opcje --find wyklucza się z <urządzeniem>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "dozwolone jest tylko <urządzenie> jednocześnie"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opcje --algorithm oraz --streams muszą być połączone z --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: nie udało się zresetować"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "nie znaleziono wolnego urządzenia zram"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: nie udało się ustawić liczby strumieni"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: nie udało ustawić algorytmu"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: nie udało się ustawić rozmiaru dysku (bajtów: %ju)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "błędny argument -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opcje] [<plik>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "nie udało się przeanalizować listy --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linia %zu: dla formatu JSON wymagana jest nazwa kolumny %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "nie udało się przydzielić danych wyjściowych"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Wypisywanie list w kolumnach.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table utworzenie tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nazwa> nazwa tabeli do wyjścia JSON\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumny> określenie kolejności kolumn wyjściowych\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <własności> zdefiniowanie kolumny\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nazwy> nazwy kolumn odddzielone przecinkami\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <ile> maksymalna liczba kolumn wejściowych\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumny> bez liczenia długich tekstów z kolumn do ich szerokości\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings bez wypisywania nagłówka\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout wypełnienie całego dostępnego miejsca\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat powtórzenie nagłówka na każdej stronie\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumny> bez wypisywania kolumn\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumny> wyrównanie tekstu w tych kolumnach do prawej\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumny> ucięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumny> zawinięcie tekstu w kolumnach jeśli trzeba\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines bez ignorowania pustych wierszy\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json użycie JSON jako formatu wyjścia tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumny> kolumny do użycia wyjścia drzewiastego dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumna> ID wiersza do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumna> rodzic do określenia relacji dziecko-rodzic\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <szerokość> szerokość wyjścia w znakach\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <łańcuch> separator kolumn w tabeli wyjściowej (domyślnie dwie spacje)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <łańcuch> możliwe znaki rozdzielające dla tabeli\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows wypełnianie wierszy przed kolumnami\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "błędna szerokość kolumn"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "błędny limit kolumn"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "limit kolumn musi być większy od zera"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "nie udało się przeanalizować nazw kolumn"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nie udało się użyć separatora wejścia"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "opcje --tree-id oraz --tree-parent są wymagane do formatowania drzewiastego"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "dla --json wymagana jest opcja --table-columns lub --table-column"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "sem dispositivo especificado"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operação permitida só a root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s já está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "impossível encontrar em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "impossível encontrar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "sem fonte de montagem especificada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "falha de bloqueio"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s já está montado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "falha ao montar: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já está montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "ponto de montagem não existente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "impossível montar %s só de leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "vínculo de %s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
msgstr "expiração [%d seg]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "read falhou"
msgid "<size>"
msgstr "<tamanho>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumento>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "A ligar %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<arq>] [opções] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Alterar a arquitectura reportada e definir bandeiras de personalidade.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ligar ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
" -F, --fdpic-funcptrs fazer com os ponteiros de funções apontem\n"
" para descritores\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode ligar SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout alterar a forma como a memória virtual é alocada\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize desactivar aleatorização do espaço de endereço virtual\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds ligar WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts ligar STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec ligar READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero ligar MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
" -3, --3gb limitar o espaço de endereço usado a um\n"
" máximo de 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorada (só para efeitos de compatibilidade\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 ligar UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose mostrar que opções estão a ser ligadas\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list listar arquitecturas configuráveis e sair\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "O kernel não pode definir a arquitectura para %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Sem argumentos suficientes"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "opção \"--list\" não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "montar ID-mãe"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "opção \"--list\" não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "não especificou argumento de arquitectura ou bandeiras de personalidade"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: arquitectura não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "falha ao definir personalidade como %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Executar o comando \"%s\".\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "falha ao analisar fluxos"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "a opção --find é mutuamente exclusiva com <dispositivo>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "só é permitido um <dispositivo> de cada vez"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "as opções --algorithm e --streams têm de ser combinadas com --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: falha ao repor"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "nenhum dispositivo zram livre encontrado"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: falha ao definir o número de fluxos"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: falha ao definir o algoritmo"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir disksize (%ju bytes)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "mau argumento -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<ficheiro>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "falha ao analisar lista --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "falha ao alocar linha de saída"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linha %zu: para JSON, é requerido o nome da coluna %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "falha ao alocar dados de saída"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas colunadas.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table criar uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colunas> especificar a ordem das colunas de saída\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não imprimir as <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separados por vírgulas\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <número> número máximo de colunas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <colunas> não contar texto longo das colunas como\n"
" largura da coluna\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings não imprimir cabeçalho\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all inserir todos os espaços de nome\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repetir cabeçalho em cada página\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não imprimir as <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colunas> alinhar texto à direita nestas <colunas>\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -T, --table-truncate <colunas> truncar texto nas <colunas> quando\n"
" necessário\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
" -W, --table-wrap <colunas> quebrar texto nas <colunas> quando\n"
" necessário\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignorar linhas vazias\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json usar formato de saída JSON para a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <coluna> <coluna> a usar em saída em árvore para\n"
" a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <coluna> ID da linha a especificar relação filho-mãe\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <coluna> mãe a especificar relação filho-mãe\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <cadeia> separador de colunas para a tabela\n"
" (predefinido como dois espaços)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <cadeia> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows encher as linhas antes das colunas\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento de colunas inválido"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento de limite de colunas inválido"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "limite das colunas deve ser maior que zero"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "falha ao analisar nomes de coluna"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "falha ao alocar o iterador"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são requeridas para formatar a árvore"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "a opção --table é requeridsa para --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nenhum dispositivo especificado"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "falha ao alocar linha de saída"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "a operação falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "operação permitida apenas para root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s já está montada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "não foi possível localizar em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "não foi possível localizar %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "bloqueio falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "falha em alternar espaço de nome"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s já está montada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "permissão negada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s já montado em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "o ponto de montagem não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s falhou"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
msgstr "tempo limite [%d segundos]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "leitura falhou"
msgid "<size>"
msgstr "<tamanho>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "falha ao analisar o tamanho"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [opções] [<programa> [<argumentos>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Alternando em %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<arquitetura>] [opções] [<programa> [<argumento>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Altera a arquitetura relatada e define as opções de personalidade.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit liga ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs faz ponteiros de função apontar para descritores\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode liga SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout altera a forma como memória virtual é alocada\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize desabilita aleatorização do espaço do endereço virtual\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds liga WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts liga STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec liga READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero liga MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb limita o espaço de endereço usado a um mínimo de 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ignorado (para compatibilidade apenas)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 liga UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose fala quais opções se está ligando\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list lista arquiteturas configuráveis e sai\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "O kernel não pôde definir arquitetura para %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Argumentos insuficientes"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "mount parent ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "ID pai de montagem"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "opção \"--list\" desconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "nenhum argumento de arquitetura ou opções de personalidade especificados"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "falha ao definir a personalidade para %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Executar comando\"%s\".\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "falha ao analisar fluxos"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "a opção --find e <dispositivo> são mutuamente exclusivas"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "pode-se usar apenas um <dispositivo> por vez"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "opções --algorithm e --streams devem ser combinados com --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: falha ao redefinir"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "nenhum dispositivo zram livre localizado"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: falha ao definir número de fluxos"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: falha ao definir algoritmo"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: falha ao definir tamanho do disco (%ju bytes)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "argumento inválido de -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [opções] [<arquivo>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "falha ao analisar a lista de --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "falha ao alocar linha de saída"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "linha %zu: para JSON o nome da coluna %zu é necessário"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "falha ao alocar dados de saída"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listas de colunas.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table cria uma tabela\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <nome> nome da tabela para saída JSON\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <colunas> especifica a ordem de colunas de saída\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não exige as colunas\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <nomes> nomes de colunas separadas por vírgula\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <núm> número máximo de colunas de entrada\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
" -E, --table-noextreme <colunas> não conta texto longos de colunas para\n"
" largura de coluna\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings não exibe cabeçalhos\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all insere todos os dispositivos\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repete o cabeçalho de cada página\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <colunas> não exige as colunas\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <colunas> alinha texto à direita nestes colunas\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <colunas> trunca texto nas colunas quando necessário\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <colunas> quebra linha nas colunas quando necessário\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines não ignora linhas vazias\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json usa o formato de saída JSON para tabela\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
" -r, --tree <coluna> coluna para usar a saída tipo árvore para\n"
" a tabela\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
" -i, --tree-id <coluna> ID de linha para especificar a relação\n"
" filho-pai\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <coluna> pai para especificar relação filho-pai\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <largura> largura da saída em número de caracteres\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <texto> separador de colunas para saída de tabela\n"
" (padrão é dois espaços)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <texto> delimitadores de tabela possíveis\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows preenche linhas antes de colunas\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "argumento inválido de colunas"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "argumento inválido de limite de colunas"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "o limite de colunas deve ser maior que zero"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "falha ao analisar os nomes de coluna"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "falha ao alocar iterador"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "as opções --tree-id e --tree-parent são exigidas para formatação em árvore"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "opção --table exigida para todas --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "не указано устройство"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "не задано имя файла"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "не указаны точки монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s не lp-устройство"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "не удалось закрыть %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "состояние устройства"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: proc уже примонтирован"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "доступ запрещен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точка монтирования"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: специальное устройство %s не существует\n"
" (префикс пути не является каталогом)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблица монтирования заполнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
" (может быть `insmod driver'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "поиск завершился неудачей"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "ошибка чтения"
msgid "<size>"
msgstr "размер"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s является точкой монтирования\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Переключение на %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Недостаточно аргументов"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "mount завершился неудачей"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "не указана архитектура"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Подается команды даты: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "не удалось определить количество строк"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "не удалось определить начало"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " параметры\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no device specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse number of inodes"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "set filesystem readahead"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
+msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
#, c-format
-msgid "permission denied"
+msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "zagon ni uspel\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "stat imenika ni uspel\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
"\t(pot ni imenik)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
"\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "priklopna tabela je polna"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
"\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
msgid "<size>"
msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s je priklopljen.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Odmora za %s ni mogoèe dobiti: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Preveè argumentov.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "neprepoznan vhod: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Preveè argumentov.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
msgid "bad -l argument"
msgstr "col: slab argument -l: %s.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi ¹tevilo glav"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "neveljaven id"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
msgid "invalid start argument"
msgstr "неисправан аргумент почетка"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
-#: misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "неисправан аргумент дужине"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "није наведен уређај"
msgid "Select label type"
msgstr "Изаберите врсту натписа"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Уређај не садржи препознатљиву партициону табелу."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Промењена је величина партиције %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Уређај је отворен у режиму само за читање."
msgstr " -r, --read-only присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "неподржан режим боје"
"Настављам ... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [опције] <уређај>\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
# "this change is in the '$state' state, it must be in the 'being developed' "
# "state to undo develop begin"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614
-#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924
-#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
msgid "bad usage"
msgstr "лоше коришћење"
#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "нисам успео да доделим излазни ред"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "нисам успео да додам излазне податке"
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "неисправан аргумент за „-r“: %d"
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "опција „-l“ се може користити само са једним уређајем – занемарујем"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
" -V, --verbose објашњава шта је урађено;\n"
" навођењем опције „-V“ више од једном довешће до сувог рада\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, c-format
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "врста партиције (ниска, УУИБ или хексадецимално)"
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: нисам успео да поставим датотеку резерве"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље"
msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
msgid "unexpected arguments"
msgstr "неочекивани аргументи"
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " , 4G Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
msgid "unsupported command"
msgstr "неподржана наредба"
msgid "write error"
msgstr "грешка писања"
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "боје су укључене по основи"
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "боје су искључене по основи"
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Натпис диска је записан на „%s“."
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
msgid "Syncing disks."
msgstr "Усклађујем дискове."
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
#, c-format
msgid "%s: fsync device failed"
msgstr "%s: није успело ф_усклађивање уређаја"
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: није успело затварање уређаја"
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Позивам „ioctl()“ да поново прочитам партициону табелу."
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Поновно читање партиционе табеле није успело."
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr "Кернел још увек користи стару партициону табелу. Нова табела ће се користити при следећем поновном подизању система или након што покренете „partprobe(8)“ или „partx(8)“."
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Нисам успео да уклоним партицију %zu са система"
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Нисам успео да освежим информације система о партицији %zu"
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Нисам успео да додам партицију %zu на систем"
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Кернел још увек користи старе партиције. Нова табела биће коришћена приликом следећег поновног подизања система. "
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "цилиндар"
msgstr[1] "цилиндра"
msgstr[2] "цилиндара"
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "сектор"
msgstr[1] "сектора"
msgstr[2] "сектора"
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Непотпуна поставка геометрије."
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Нисам успео да поправим поредак партиција."
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
msgid "Free space"
msgstr "Слободан простор"
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Нисам успео да променим величину партиције #%zu."
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело"
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "радња није успела: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "радња је допуштена само за администратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "„%s“ је већ прикачен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "не могу да нађем у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t <type>“ или „wipefs(8)“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "није наведена исправна врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "није наведен извор качења"
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "нисам успео да обрадим опције качења"
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "закључавање није успело"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "нисам успео да променим називни простор"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "систем датотека је већ прикачен"
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "качење није успело: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени власништво: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да промени режим: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео прикачи ид-мапирање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "тачка качења није директоријум"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "забрањен приступ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "тачка качења није директоријум"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "тачка качења је заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "тачка качења не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "табела качења је пуна"
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "непозната врста система датотека"
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "„%s“ није блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "„bind %s“ није успело"
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: неподтжано издање разменске „%s“"
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: прекорачење међумеморије."
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
#, c-format
msgid "time %<PRId64> is out of range."
msgstr "време „%<PRId64>“ је ван опсега."
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n"
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
#: sys-utils/lsipc.c:283
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "нисам успео да обрадим број"
#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "неисправна вредност времена „%s“"
#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr "промена власника или режима за псеудо-терминал није успела"
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
msgid "failed to modify environment"
msgstr "нисам успео да изменим окружење"
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "не могу користити корисници који нису админи"
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
msgid "authentication failed"
msgstr "потврђивање идентитета није успело"
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "не могу да отворим сесију: %s"
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
msgid "cannot block signals"
msgstr "не могу да блокирам сигнал"
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "не могу да покренем маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом за сесију"
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом"
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "не могу да подесим маску сигнала"
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
#: term-utils/scriptlive.c:296
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "нисам успео да направим псеудо-терминал"
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
#: term-utils/scriptlive.c:298
msgid "failed to initialize signals handler"
msgstr "нисам успео да покренем руковаоца сигналима"
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
msgid "cannot set child signal handler"
msgstr "не могу да подесим руковаоца сигналом порода"
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
#: term-utils/scriptlive.c:305
msgid "cannot create child process"
msgstr "не могу да направим произашли процес"
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
#: sys-utils/switch_root.c:189
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "не могу да променим директоријум на „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сесија је окончана, упуцавам шкољку..."
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " ...је упуцана.\n"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "нисам успео да подесим променљиву окружења ПУТАЊЕ"
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
msgid "cannot set groups"
msgstr "не могу да поставим групе"
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
#, c-format
msgid "failed to establish user credentials: %s"
msgstr "нисам могао да успоставим пуномоћства корисника: %s"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
msgid "cannot set group id"
msgstr "не могу да поставим иб групе"
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
msgid "cannot set user id"
msgstr "не могу да поставим иб корисника"
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment не враћа поставке променљивих окружења\n"
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr " -w, --whitelist-environment <спск> не враћа поставке наведених променљивих\n"
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <група> наводи главну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <група> наводи додатну групу\n"
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login чини шкољку шкољком за пријављивање\n"
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
" --session-command <наредба> прослеђује једну наредбу шкољци са „-c“\n"
" и не ствара нову сесију\n"
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast прослеђује „-f“ шкољци (за „csh“ или „tcsh“)\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <шкољка> покреће <шкољку> ако „/etc/shells“ то дозвољава\n"
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty ствара нови псеудо-терминал\n"
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [опције] -u <корисник> [[--] <наредба>]\n"
" %1$s [опције] [-] [<корисник> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"није дата, враћа се на „su(1)“-сагласну семантику и извршава стандардну шкољку.\n"
"Опције „-c“, „-f“, „-l“, и „-s“ се узајамно искључују са „-u“.\n"
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -u, --user <корисник> корисничко име\n"
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [-] [<корисници> [<аргумент>...]]\n"
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
"Измените ефективни ИБ корисника и ИБ групе на <корисников>.\n"
"Чист - подразумева „-l“. Ако <корисник> није дат, подразумева се администратор.\n"
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[1] "навођење више од %d додатне групе није могуће"
msgstr[2] "навођење више од %d додатних група није могуће"
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "група „%s“ не постоји"
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "„--pty“ није подржана за ваш систем"
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "занемарујем „--preserve-environment“, узајамно се искључује са „--login“"
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "опције „--{shell,fast,command,session-command,login}“ и „--user“ се узајамно искључују"
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
msgid "no command was specified"
msgstr "није наведена ниједна наредба"
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "само админ може да наведе заменске групе"
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, c-format
msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr "корисник „%s“ не постоји или унос корисника не садржи сва захтевана поља"
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "користим ограничену шкољку „%s“"
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
msgid "failed to allocate pty handler"
msgstr "нисам успео да доделим „pty“ руковаоца"
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "упозорење: не могу да променим директоријум у „%s“"
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "неисправна вредност седмице: користите 1-54"
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "нисам успео да обрадим колону"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "нисам успео да обрадим временски жиг или је непознат назив месеца: %s"
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
msgid "illegal day value"
msgstr "неисправна вредност дана"
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "неисправна вредност дана: користите 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "неисправна вредност месеца: користите 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "непознат назив месеца: %s"
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
msgid "illegal year value"
msgstr "неисправна вредност године"
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "неисправна вредност године: користите позитиван цео број"
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "неисправна вредност седмице: година %d. нема седмицу %d"
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [опције] [[[дан] месец] година]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [опције] <временски_жиг|назив_месеца>\n"
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Приказује календар или неки његов део.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Без аргумената, приказује текући месец.\n"
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one приказује само један месец (основно)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three приказује три месеца који обухватају датум\n"
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <број> приказује број месеца почевши са месецом датума\n"
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span обухвата датум када приказује више месеци\n"
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday Недеља као први дан у седмици\n"
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday Понедељак као први дан у седмици\n"
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian користи дан у години за све календаре\n"
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr " --reform <вред> датум Грегоријанске реформе (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
msgstr " --iso алијас за „--reform=iso“\n"
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year приказује целу годину\n"
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve приказује следћих дванаест месеци\n"
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<број>] приказује US или ISO-8601 бројеве седмица\n"
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
msgstr " -v, --vertical приказује дан усправно уместо у реду\n"
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
msgstr " -c, --columns <ширина> количина колона за коришћење\n"
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
#, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<када>] обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "no size specified"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
msgid "no file specified"
msgstr "није наведен ниједна датотека"
msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
msgstr " --summary[=када] исписује информације сажетка („only“, „append“ или „never“)\n"
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
#, c-format
msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
msgstr "превише кратка спецификација бројача: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
#, c-format
msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr "нема назива за бројач: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
#, c-format
msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr "дат је празан израз бројача: -C/--counter %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
#, c-format
msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
msgstr "не користи { у називу бројача: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr "нисам успео да направим филтер за бројач: "
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
msgid "failed to allocate summary table"
msgstr "нисам успео да доделим табелу сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
msgid "failed to allocate summary column"
msgstr "нисам успео да доделим колону сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
msgid "COUNTER"
msgstr "БРОЈАЧ"
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
msgid "failed to add summary data"
msgstr "нисам успео да додам податке сажетка"
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
#, c-format
msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
msgstr "непознат „-i/--inet“ аргумент: %s"
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
msgid "error: cannot add a column to table: %s"
msgstr "грешка: не могу да додам колону у табелу: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
#, c-format
msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
msgstr "грешка: неподржана врста података колоне: %d, колона: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr "грешка: празан израз са десне стране: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
msgid "error: empty filter expression"
msgstr "грешка: празан израз филтера"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
#, c-format
msgid "unexpected type in filter application: %s"
msgstr "неочекивана врста у апликацији филтера: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
#, c-format
msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
msgstr "грешка: неочекивана врста операнда „%s“ за: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
msgstr "грешка: неочекивана врста левог операнда „%s“ за: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr "грешка: неочекивана врста десног операнда „%s“ за: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
#, c-format
msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr "грешка: литерал ниске је очекиван као десни операнд за: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
#, c-format
msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
msgstr "грешка: не могу да преведем регуларни израз „%s“: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
msgstr "грешка: неуравнотежена заграда: ("
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
#, c-format
msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
msgstr "грешка: ђубре на крају израза: %s"
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
#, c-format
msgid "error: bool expression is expected: %s"
msgstr "грешка: логички израз је очекиван: %s"
msgstr "затварање „%s“ није успело"
#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "нисам успео да обрадим дужину"
msgstr "истекло је време [%d сек.]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "читање није успело"
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout попуњава нулом уместо да одбаци\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s ioctl failed"
msgstr "%s: „%s ioctl“ није успело"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
+#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај"
msgid "failed to parse step"
msgstr "нисам успео да обрадим корак"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
msgid "unexpected number of arguments"
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: померај %<PRIu64> није поравнат на величину сектора %i"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: померај је већи од величине уређаја"
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: померај је већи или једнак величини уређаја"
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: не могу да одредим величину зоне"
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Нађох %d зоне од 0x%<PRIx64>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " почетак: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [врста: %u(%s)]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr " почетак: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [врста: %u(%s)]\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
#, c-format
msgid "0x%09<PRIx64>\n"
msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: померај %<PRIu64> није поравнат на величину зоне %lu"
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: број сектора %<PRIu64> није поравнат на величину зоне %lu"
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
#, c-format
msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: успешних %s зона у опсегу од %<PRIu64> до %<PRIu64>"
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <наредба> [опције] <уређај>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "Покрените наредбу зоне на датом блок уређају.\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <сектор> почетни сектор зоне за деловање (у 512-бајтним секторима)\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -l, --length <сектори> највише сектора за деловање (у 512-бајтним секторима)\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <број> највећи број зона\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
msgstr " -f, --force присиљава на блок уређајима које користи систем\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " --verbose приказује више појединости\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
msgid "<sector> and <sectors>"
msgstr "<сектор> и <сектори>"
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "„%s“ није исправан назив наредбе"
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "нисам успео да обрадим број зона"
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "нисам успео да обрадим број сектора"
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "нисам успео да обрадим померај зоне"
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr "није наведена наредба"
msgid "FTP daemon"
msgstr "„FTP“ демон"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Прикажите или управљајте међумеморијом кернел прстена.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear чисти међумеморију кернел прстена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear чита и чисти све поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off искључује исписивање порука у конзоли\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on укључује исписивање порука у конзоли\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <дттка> користи датотеку уместо међумеморије кернел дневника\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <списак> ограничава излаз на дефинисана помагала\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -H, --human људима читљив излаз\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel приказује поруке кернела\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " --color[=<када>] обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <списак> ограничава излаз на дефинисане нивое\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <ниво> поставља ниво порука исписаних у конзоли\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager не преспаја излаз у страничнику\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix присиљава излаз временског жига на сваком реду порука са више редова\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw испсиује међумеморију сирове поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " --noescape не прескаче неисписиве знаке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog приморава коришћење „syslog(2)“ уместо „/dev/kmsg“\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <величина> величина међумеморије за пропитивање међумеморије кернел прстена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace приказује поруке корисничког простора\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow чека на нове поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
msgstr " -W, --follow-new чека и исписује само нове поруке\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode дешифрује постројење и ниво на читљиву ниску\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta приказује временску разлику између исписаних порука\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime приказује месно време и разлику времена у читљивом формату\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime приказује људима читљив временски жиг (може бити нетачно!)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime не приказује никакав временски жиг са порукама\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Обустављање/враћање ће учинити „ctime“ „iso“ временске жигове нетачним.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr " --since <време> приказује редове од наведеног времена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr " --until <време> приказује редове до наведеног времена\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
"\n"
"Подржана помагала дневника:\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
"\n"
"Подржани нивои дневника (хитности):\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим ниво „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "непознат ниво „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "нисам успео да обрадим постројење „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "непознато постројење „%s“"
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
#. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a. %e. %b. %Y. %H:%M:%S"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
msgid "%b%e %H:%M"
msgstr "%e.%b. %H:%M"
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије"
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "„--show-delta“ је занемарено када се користи са „iso8601“ форматом времена"
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“"
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "читање међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
msgid "clear kernel buffer failed"
msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело"
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
msgid "klogctl failed"
msgstr "„klogctl“ није успело"
msgid "<size>"
msgstr "<величина>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину"
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Упозорење: датотека не стаје у сектор од 512 бајта; крај датотеке биће занемарен."
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "не могу да нађем некоришћени уређај петље"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: преклапајући уређај петље постоји"
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: преклапајући уређај петље само за читање постоји"
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: преклапајући шифровани уређај петље постоји"
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: нисам успео поново да користим уређај петље"
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "нисам успео да испитам уређаје петље"
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: нисам успео да проверу за сукобним уређајима петље"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "не могу да нађем некоришћени уређај петље"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: нисам успео да користим датотеку резерве"
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "нисам успео да обрадим величину логичког блока"
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: нисам успео да користим уређај"
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
msgid "no loop device specified"
msgstr "није наведен уређај петље"
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "опције „%s“ су дозвољене само за време постављања уређаја петље"
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "опција „--offset“ није допуштена у овом контексту"
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: постављање капацитета није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: постављање директног уи није успело"
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: постављање величине логичког блока није успело"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "„%s“ је тачка качења\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [опције] [<програм> [<аргумент>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Прелазим на „%s“.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<арх>] [опције] [<програм> [<аргумент>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Измените пријављену архитектуру и поставите заставице персоналности.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit укључује „ADDR_LIMIT_32BIT“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs чини да показивачи функције показују на описнике\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode укључује „SHORT_INODE“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout мења начин додељивања виртуелне меморије\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize искључује насумичност виртуелног простора адресе\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds укључује „WHOLE_SECONDS“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts укључује „STICKY_TIMEOUTS“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec укључује „READ_IMPLIES_EXEC“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero укључује „MMAP_PAGE_ZERO“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb ограничава коришћени простор адресе на највише 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb занемарено (само за повратну сагласност)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 укључује „UNAME26“\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose говори које су опције укључене\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list исписује постављиве архитектуре и излази\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=personality] приказује текућу или нарочиту персоналност и излази\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Кернел не може да постави архитектуру на „%s“"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Не могу да добавим текућу персоналност кернела"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Нема довољно аргумената"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "непрепозната опција „--list“"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "не могу да обрадим персоналност"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "непрепозната опција „--show“"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "није наведен аргумент архитектуре или заставица личности"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Непозната архитектура"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "нисам успео да поставим персоналност на „%s“"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Извршава наредбу „%s“.\n"
msgstr "нисам успео да обрадим померај времена подизања"
#: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
msgstr "опције „--monotonic“ и „--boottime“ захтевају недељење временског називног простора (-t)"
#: sys-utils/unshare.c:930
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 и zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "нисам успео да обрадим токове"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "опција „--find“ се међусобно искључује са <уређајем>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "само један <уређај> је дозвољен у исто време"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "опције „--algorithm“ и „--streams“ се морају комбиновати са „--size“"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: нисам успео да поново поставим"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "нисам нашао слободан „zram“ уређај"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: нисам успео да поставим број токова"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: нисам успео да поставим алгоритам"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: нисам успео да поставим величину диска (%ju бајта)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "лош „-l“ аргумент"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [опције] [<датотека>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "нисам успео да обрадим списак „--table-wrap“"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "нисам успео да доделим излазни ред"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "ред %zu: за ЈСОН назив колоне %zu је потребан"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "нисам успео да доделим излазне податке"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "list name \"$name\" unknown"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Ствара спискове колонама.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table ствара табелу\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <назив> назив табеле за ЈСОН излаз\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <колоне> наводи поредак колона излаза\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <својства> дефинише колону\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <називи> зарезом раздвојени називи колона\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <бр.> највећи број колона улаза\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <колоне> не броји дуги текст из колона у ширину колоне\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings не исписује заглавље\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout испуњава сав доступни простор\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat понавља заглавље за сваку страницу\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <колоне> не исписује колоне\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <колоне> десно поравнава текст у овим колонама\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <колоне> скраћује текст у колонама када је неопходно\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <колоне> прелама текст у колонама када је неопходно\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines не занемарује празне редове\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json користи ЈСОН формат излаза\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <колоне> колона која ће да користи излаз стаблу сличан за табелу\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <колона> ИБ реда за навођење односа пород-родитељ\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <колона> родитељ за навођење односа пород-родитељ\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ширина> ширина излаза у броју знакова\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <ниска> раздвојник колона за излаз табеле (основно је два размака)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <ниска> могући ограничавачи табеле\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows попуњава редове пре колона\n"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "неисправан аргумент колона"
# For consistent translation, here is the English text:
# msgstr "this function call has the wrong number or type of arguments"
# Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "неисправан аргумент ограничења колона"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "ограничење колона мора бити веће од нуле"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "нисам успео да обрадим називе колона"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "нисам успео да користим раздвојник улаза"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "опције „--tree-id“ и „--tree-parent“ су потребне за форматирање стабла"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "опција „--table“ је пзребна за све „--table-*“"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "опција „--table-columns“ или „--table-column“ је потребна за „--json“"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhet angiven"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s är redan monterad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan inte hitta i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan inte hitta %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "låsning misslyckades"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s är redan monterad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekas"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt är upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s är redan monterad på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specialenhet %s finns inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "okänd filsystemstyp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s är inte en blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s misslyckades"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "inget media hittat på %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
msgstr "tidsgräns [%d sek]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "läsning misslyckades"
msgid "<size>"
msgstr "<storlek>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är en monteringspunkt\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Slår på %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<ark>] [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Ändra rapporterad arkitektur och ställ in personlighetsflaggor.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit slår på ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs får funktionspekare att peka på deskriptorer\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode slår på SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout ändrar sättet på vilket virtuellt minne allokeras\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize inaktiverar slumpmässighet i den virtuella adressrymden\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds slår på WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts slår på STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec slår på READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero slår på MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb begränsar den använda adressrymden till maximalt 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb hoppas över (endast för bakåtkompatibilitet)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 slår på UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose berätta vilka flaggor som slås på\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list lista inställningsbara arkitekturer och avsluta\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kärna kan inte ställa in arkitektur på %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "okänd flagga ”--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "monterings-ID"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "okänd flagga ”--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "inget arkitekturargument eller personlighetsflaggor angivna"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "misslyckades med att tolka strömmar"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "flaggan --find är ömsesidigt uteslutande med <enhet>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "endast en <enhet> tillåts åt gången"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "flaggorna --algorithm och --streams måste kombineras med --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: misslyckades med att återställa"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "ingen ledig zram-enhet hittades"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in antal strömmar"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in algoritm"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "felaktigt -l-argument"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-wrap-lista"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Kolumnlistor.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table skapa en tabell\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <namn> tabellnamn för JSON-utmatning\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumner> ange ordning för utmatningskolumner\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <namn> kommaseparerade kolumnnamn\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -c, --count <antal> maximalt antal zoner\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings skriv inte ut rubriker\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all gå in i alla namnrymder\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat repetera rubrik för varje sida\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumner> skriv inte ut kolumnerna\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumner> högerjustera text i dessa kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumner> trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumner> radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines hoppa inte över tomma rader\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json använd JSON som utmatningsformat för tabell\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumn> kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumn> rad-ID som anger barn-förälder-relation\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumn> förälder som anger barn-förälder-relation\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredd> utmatningsbredd i antal tecken\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <sträng> kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <sträng> möjliga tabellavgränsare\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows fyll rader före kolumner\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
#| msgid "failed to add data to output table"
msgid "failed to add output data"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s zaten bağlı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't find %s in %s"
msgid "can't find in %s"
msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filename specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "dosya adı belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no mountpoint specified"
msgid "no mount source specified"
msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options"
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "closing %s failed"
msgid "locking failed"
msgstr "%s kapatılamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "path to the namespace"
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "isimuzayının yolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s zaten bağlı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount %s failed"
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount %s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "erişim engellendi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s is not a directory"
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
-#, c-format
-msgid "permission denied"
-msgstr "erişim engellendi"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mountpoint"
msgid "mount point is busy"
msgstr "bağlamanoktası"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s does not exist"
msgid "mount point does not exist"
msgstr "bağlama noktası %s yok"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mount(2) failed"
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not mounted or bad option"
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
" desteklenmemektedir."
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't read superblock"
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: superblok okunamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s is not a block device"
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s failed"
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s başarısız"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "okuma başarısız"
msgid "<size>"
msgstr "boyut"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s e geçiliyor.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Yeterli argüman yok"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "could not read: %s"
msgid "could not parse personality"
msgstr "okunamadı: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
#| msgid "no architecture argument specified"
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: sıfırlanamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "hatalı -l argümanı"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate output table"
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
#| msgid " -t, --table create a table\n"
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all print all devices\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "geçersiz sütun argümanı"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
#| msgid "failed to parse mount table"
msgid "failed to parse column names"
msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "не вказано жодного пристрою"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок виведення"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "не вдалося додати виведені дані"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "помилка дії: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s вже змонтовано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "не вдалося знайти у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "не вказано коректного типу файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "не вдалося знайти %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "не вказано джерела монтування"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "файлову систему вже змонтовано"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "помилка монтування: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити права власності: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити режим: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "точка монтування не є каталогом"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "відмовлено у доступі"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "точка монтування не є каталогом"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s вже змонтовано до %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "точки монтування не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "таблиця монтування переповнена"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "невідомий тип файлової системи"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "помилка прив'язування %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "у %s не знайдено носія даних"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
msgstr "час очікування [%d секунд]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "помилка читання"
msgid "<size>"
msgstr "<розмір>"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s є точкою монтування\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Вмикаємо %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<архітектура>] [параметри] [<програма> [<аргумент>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Змінити повідомлену архітектуру і встановити прапорці індивідуальності.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit увімкнути ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs зробити так, щоб вказівники функцій вказували на дескриптори\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode увімкнути SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout змінити спосіб розподілу віртуальної пам'яті\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize вимкнути випадковість віртуального простору адрес\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds увімкнути WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts увімкнути STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec увімкнути READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero увімкнути MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb обмежити використаний простір адрес максимальним значенням у 3 ГБ\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb ігнорується (лише для зворотної сумісності)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 увімкнути UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose вивести список параметрів, які використано\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list вивести придатні для встановлення архітектури і вийти\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr " --show[=суб'єктність] вивести поточну або вказану суб'єктність і вийти\n"
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr "Не вдалося отримати поточне значення суб'єктності ядра"
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Недостатньо аргументів"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "невідомий параметр «--list»"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr "не вдалося обробити персональність"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "невідомий параметр «--show»"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "немає аргументу архітектури або вказано прапорці персональності"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Виконати команду «%s».\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 і zstd\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "не вдалося обробити запис потоків обробки"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "параметр --find не можна використовувати одночасно з <пристрій>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "можна використовувати лише один <пристрій> за раз"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "параметри --algorithm і --streams слід поєднувати з --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: не вдалося скинути"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "не знайдено вільного пристрою zram"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: не вдалося встановити кількість потоків"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: не вдалося встановити алгоритм"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: не вдалося встановити розмір диска (%ju байтів)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "помилковий аргумент -l"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [параметри] [<файл>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "не вдалося обробити список --table-wrap"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "не вдалося розташувати у пам'яті рядок виведення"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "рядок %zu: для JSON потрібна назва стовпчика %zu"
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті виведені дані"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Поділити списки на стовпчики.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table створити таблицю\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <назва> назва таблиці для виведення JSON\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <стовпчики> вказати порядок виведення стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -C, --table-column <властивості> визначити стовпчик\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <назви> список назв стовпчиків, відокремлених комами\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -l, --table-columns-limit <число> максимальна кількість вхідних стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <стовпчики> не включати довгі текстові рядки зі стовпчиків до ширини стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings не виводити заголовок\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -m, --table-maxout заповнити увесь доступний простір\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat повторювати заголовок на кожній сторінці\n"
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <стовпчики> не виводити вказані стовпчики\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <стовпчики> вирівняти текст праворуч у вказаних стовпчиках\n"
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <стовпчики> обрізати текст у вказаних стовпчиках, якщо потрібно\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <позиція> переносити рядки у вказаній позиції, якщо треба\n"
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --keep-empty-lines не ігнорувати порожні рядки\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json використовувати для виведення -list формат JSON для таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <стовпчик> стовпчик, до якого слід вивести деревоподібну частину таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <стовпчик> ідентифікатор рядка для встановлення зв'язку між дочірнім і батьківським записом\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <стовпчик> батьківський запис у зв'язку дочірній-батьківський запис\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <ширина> ширина виведення у символах\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <рядок> роздільник стовпчиків у виведеній таблиці. Типовим є два пробіли.\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <рядок> можливі роздільники у таблиці\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows заповнювати рядки до стовпчиків\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "некоректний аргумент стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "некоректний аргумент обмеження кількості стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr "найбільша кількість стовпчиків має бути більшою за нуль"
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "не вдалося обробити назви стовпчиків"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr "не вдалося скористатися роздільником вхідних даних"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "для деревоподібного форматування слід вказати параметри --tree-id і --tree-parent"
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказувати параметр --table"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns або --table-column"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39.79-cad75\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.39.1.31-86c85\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr ""
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr ""
msgid "operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
+msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
#, c-format
-msgid "permission denied"
+msgid "mount point is not a directory"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid ""
"bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
"mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
"program, or other error"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
"driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr ""
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr ""
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid ""
" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid ""
" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
"space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid ""
" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
"GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid ""
" --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
msgid "could not parse personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr ""
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr ""
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid ""
" -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to "
"column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
msgid ""
" -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when "
"necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid ""
" -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
msgid ""
" -r, --tree <column> column to use tree-like output for the "
"table\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
msgid ""
" -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
msgid ""
" -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
msgid ""
" -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid ""
" -o, --output-separator <string> columns separator for table output "
"(default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
msgid "failed to use input separator"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s đã gắn kết"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "chưa xác định tên tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "không tìm thấy %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "đóng %s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "trạng thái của thiết bị"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s đã gắn kết"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount (gắn) không thành công"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount: %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
"tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
" mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
" bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
" thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "bảng gắn bị đầy"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
" (có thể thử “modprobe driver”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s gặp lỗi"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "đọc gặp lỗi"
msgid "<size>"
msgstr "kích-thước"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s là một điểm gắn\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Đang bật %s.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <arch> [các tùy chọn] [<chương trình> [các đối số …]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Thay đổi kiến trúc đã báo cáo và đặt cờ cá nhân.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit bật ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs làm con trỏ hàm chỉ đến một bộ mô tả\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode bật SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout thay đổi cách mà bộ nhớ ảo được cấp phép\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize tắt ngẫu nhiên hóa của không gian địa chỉ ảo\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds bật WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts bật STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec bật READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero bật MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb giới hạn không gian địa chỉ tối đa là 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb bị bỏ qua (với mục đích tương thích ngược)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 bật UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose nói rõ tùy chọn nào đang được thực hiện\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list liệt kê các kiến trúc có thể đặt rồi thoát\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Hạt nhân không thể đặt kiến trúc thành %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Không đủ đối số"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "cannot parse PID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "không thể phân tích PID"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "không thừa nhận tùy chọn “--list”"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "chưa chỉ định đối số kiến trúc"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt cá nhân thành %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Đang thực hiện chương trình “%s”…\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "gặp lỗi phân tích các dòng dữ liệu"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "tùy chọn --find loại trừ với <thiết bị>"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "chỉ một <thiết bị> được dùng tại một thời điểm"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "tùy chọn --algorithm và --streams không thể tổ hợp cùng với --size"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr " %s: gặp lỗi khi đặt lại"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "không tìm thấy thiết bị zram còn rảnh"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt số của luồng"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt thuật toán"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt cỡ đĩa (%ju byte)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "đối số -l sai"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "gặp lỗi phân tích bắt đầu"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Tạo các danh sách các cột.\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table tạo một bảng\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <d.sách> danh sách định giới bằng dấu phẩy của các tùy chọn tráo đổi\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <sô> số luồng nén\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings không hiển thị phần đầu của cột\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate đừng cắt ngắn trong các cột\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " --raw dùng định dạng thô cho kết xuất --list\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <cột> chỉ định cột sẽ hiển thị cho --list\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> chỉ định con số irq cho cổng song song\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <num> chỉ định số phân vùng\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <rộng> độ rộng ký tự kết xuất\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
#, fuzzy
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <chuỗi>\n"
" chuỗi dùng để ngăn cách cột kết xuất bảng, mặc định là hai dấu cách\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <chuỗi> dấu giới hạn bảng có thể\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows điền đầy các hàng trước các cột\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "đối số cột không hợp lệ"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "lỗi phân tích lớp"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
msgid "no device specified"
msgstr "未指定设备"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "分配输出行失败"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
msgid "failed to add output data"
msgstr "添加输出信息失败"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "操作失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "警告:应用传播标志失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "操作只允许由 root 进行"
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已经挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "无法确定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no filesystem type specified"
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "未指定文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "未指定挂载来源"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to parse mount options: %m"
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "解析挂臷选项失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to setup loop device"
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:设置回环设备失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "锁定失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "切换名字空间失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is already mounted"
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s 已经挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "挂载失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "挂载点不是目录"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "权限不足"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "挂载点不是目录"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s 已挂载于 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "挂载点不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊设备 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "挂载表满"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "未知的文件系统类型"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s 不是一个块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "绑定 %s 失败"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "在 %s 上找不到媒体"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
msgstr "超时 [%d 秒]\n"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
msgid "read failed"
msgstr "read 失败"
msgid "<size>"
msgstr "大小"
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
msgid "failed to parse size"
msgstr "解析大小失败"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是一个挂载点\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "正在打开 %s。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<架构>] [选项] [<程序> [<参数>...]]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "更改报告的架构并设置人格标志(personality flag) 。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit 开启 ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs 将程序指针指向描述符\n"
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode 开启 SHORT_INODE\n"
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout 更改虚拟内存分配的方式\n"
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize 禁止随机化虚拟地址空间\n"
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds 开启 WHOLE_SECONDS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts 开启 STICKY_TIMEOUTS\n"
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec 开启 READ_IMPLIES_EXEC\n"
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero 开启 MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb 将用户地址空间限制为最多 3 GB\n"
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr " --4gb 忽略(纯为兼容)\n"
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr " --uname-2.6 开启 UNAME26\n"
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose 告知打开了哪些选项\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " --list 列出可设置的架构并退出\n"
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "内核不能设置为 %s 的架构"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "参数不够"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "无法识别的“--list”选项"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
#| msgid "mount ID"
msgid "could not parse personality"
msgstr "挂载 ID"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized option '--list'"
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "无法识别的“--list”选项"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "未指定架构参数"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:未识别的架构"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "无法将人格(personality)设置为 %s"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "执行命令“%s”。\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
msgid "failed to parse streams"
msgstr "解析流失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "--find 选项与<设备>互斥"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "一次只允许一个 <设备>"
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "--algorithm 和 --streams 必须与 --size 合用"
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s︰重置失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr "未找到空闲的 zram 设备"
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s︰设置流数量失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s︰设置算法失败"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:设置磁盘大小失败(%ju 个字节)"
msgid "bad -l argument"
msgstr "-l 参数有误"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [选项] [<文件>...]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "解析 --table-wrap 列表失败"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to allocate output line"
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "分配输出行失败"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "分配输出数据失败"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "成列输出内容。\n"
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -t, --table 创建表格\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -o, --options <列表> 以英文逗号分隔的 swap 选项\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr " -t, --streams <数字> 压缩流数量\n"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
#| msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all 进入所有名字空间\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印列标题\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --notruncate 不截断列中的文本\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
#| msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines 不要忽略空行\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json 使用 JSON --list 输出格式\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -O, --output <列> 指定 --list 选项要输出的列\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <数字> 指定并口中断号\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -N, --partno <数字> 指定分区号\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <宽度> 输出宽度(字符数)\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -o, --output-separator <string>\n"
" -o, --output-separator <字符串>\n"
" 表格输出列分隔符,默认为两个空格\n"
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <字符串> 可用的表格分隔符\n"
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows 先填充行,再填充列\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
msgid "invalid columns argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
#| msgid "invalid columns argument"
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "无效的 列数 参数"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
msgid "failed to parse column names"
msgstr "解析列名称失败"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
#| msgid "failed to allocate iterator"
msgid "failed to use input separator"
msgstr "分配迭代器失败"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "所有 --table-* 均需要 --table 选项"
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
#, fuzzy
#| msgid "option --table-columns required for --json"
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-17 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
-#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:717 sys-utils/zramctl.c:743
#, fuzzy
msgid "no device specified"
msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
-#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:555 text-utils/column.c:579
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
-#: text-utils/column.c:568
+#: text-utils/column.c:562
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "加入輸出列時失敗"
msgid "operation failed: %m"
msgstr "開啟失敗:%s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1412
+#: libmount/src/context_mount.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "附加選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1422
+#: libmount/src/context_mount.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1436
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1440
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1446
+#: libmount/src/context_mount.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "找不到 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1452
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1457
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "%s:無法讀取速度"
-#: libmount/src/context_mount.c:1463
+#: libmount/src/context_mount.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid filesystem type specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: libmount/src/context_mount.c:1470
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1472
+#: libmount/src/context_mount.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
-#: libmount/src/context_mount.c:1483
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1484
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1487
+#: libmount/src/context_mount.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1488
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "剖析掛載選項時失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1493
+#: libmount/src/context_mount.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1497
+#: libmount/src/context_mount.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "%s 不是 lp 裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1506 libmount/src/context_umount.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "關閉 %s 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1510 libmount/src/context_umount.c:1269
#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "狀態的裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1509
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem already mounted"
msgstr "%s 已經掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#: libmount/src/context_mount.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "掛載失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1522
+#: libmount/src/context_mount.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to apply flags"
+msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1528
+#: libmount/src/context_mount.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1534
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1540
+#: libmount/src/context_mount.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1546
+#: libmount/src/context_mount.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1552
+#: libmount/src/context_mount.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1584 login-utils/newgrp.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "權限被拒"
-#: libmount/src/context_mount.c:1574
+#: libmount/src/context_mount.c:1586 libmount/src/context_mount.c:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
-#: libmount/src/context_mount.c:1581
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "mount:%s 忙碌中"
-#: libmount/src/context_mount.c:1588
+#: libmount/src/context_mount.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1606
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "掛載點 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1600
+#: libmount/src/context_mount.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
-#: libmount/src/context_mount.c:1605
+#: libmount/src/context_mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
-#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
-#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
+#: libmount/src/context_mount.c:1622 libmount/src/context_mount.c:1638
+#: libmount/src/context_mount.c:1722 libmount/src/context_mount.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "掛載 (2) 失敗"
-#: libmount/src/context_mount.c:1620
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1632
+#: libmount/src/context_mount.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1641
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1645
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
-#: libmount/src/context_mount.c:1652
+#: libmount/src/context_mount.c:1666
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "掛載表已滿"
-#: libmount/src/context_mount.c:1657
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "%s:無法讀取超區塊"
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#: libmount/src/context_mount.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#: libmount/src/context_mount.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
"內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
" (也許『modprobe 驅動程式』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1682
+#: libmount/src/context_mount.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
-#: libmount/src/context_mount.c:1684
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr " %s 並非區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
-#: libmount/src/context_mount.c:1699
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
-#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1703
+#: libmount/src/context_mount.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
-#: libmount/src/context_mount.c:1705
+#: libmount/src/context_mount.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "找不到任何中於 %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
msgstr "已逾時之後 %u 秒"
#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
-#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
-#: text-utils/column.c:646
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:611
+#: text-utils/column.c:641
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "fread 失敗"
msgid "<size>"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:654
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "剖析大小時失敗"
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s 是 mountpoint\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:144 sys-utils/unshare.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "切換於 %s。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:137
+#: sys-utils/setarch.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:142
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:145
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:146
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:147
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:148
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:149
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:150
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:152
+#: sys-utils/setarch.c:157
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:153
+#: sys-utils/setarch.c:158
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:154
+#: sys-utils/setarch.c:159
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:155
+#: sys-utils/setarch.c:160
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:156
+#: sys-utils/setarch.c:161
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:157
+#: sys-utils/setarch.c:162
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n"
-#: sys-utils/setarch.c:160
+#: sys-utils/setarch.c:165
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:161
+#: sys-utils/setarch.c:166
msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "無法設定逾時用於 %s"
-#: sys-utils/setarch.c:406
+#: sys-utils/setarch.c:411
msgid "Can not get current kernel personality"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:459
+#: sys-utils/setarch.c:464
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引數不足"
-#: sys-utils/setarch.c:527
+#: sys-utils/setarch.c:532
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setarch.c:536
+#: sys-utils/setarch.c:541
#, fuzzy
msgid "could not parse personality"
msgstr "掛載"
-#: sys-utils/setarch.c:540
+#: sys-utils/setarch.c:545
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--show'"
msgstr "無法辨識的輸入:%s"
-#: sys-utils/setarch.c:554
+#: sys-utils/setarch.c:559
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "未指定任何長度引數"
-#: sys-utils/setarch.c:566
+#: sys-utils/setarch.c:571
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:無法辨識的架構"
-#: sys-utils/setarch.c:584
+#: sys-utils/setarch.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
-#: sys-utils/setarch.c:596
+#: sys-utils/setarch.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "執行日期命令:%s\n"
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:569
+msgid " (List may be inaccurate, consult man page.)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:658
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:679
+#: sys-utils/zramctl.c:680
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "選項 --pid 和命令彼此互斥"
-#: sys-utils/zramctl.c:685
+#: sys-utils/zramctl.c:686
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:688
+#: sys-utils/zramctl.c:689
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:722 sys-utils/zramctl.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s:無法剖析"
-#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
+#: sys-utils/zramctl.c:733 sys-utils/zramctl.c:741
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:754
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: sys-utils/zramctl.c:758
+#: sys-utils/zramctl.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
-#: sys-utils/zramctl.c:761
+#: sys-utils/zramctl.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號"
msgid "bad -l argument"
msgstr "不當的 -l 引數"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "剖析開始時失敗"
-#: text-utils/column.c:549
+#: text-utils/column.c:527
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate input line"
+msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
+
+#: text-utils/column.c:545
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:566
+#: text-utils/column.c:560
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: text-utils/column.c:751
+#: text-utils/column.c:746
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:754
+#: text-utils/column.c:749
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:755
+#: text-utils/column.c:750
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n"
-#: text-utils/column.c:756
+#: text-utils/column.c:751
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:757
+#: text-utils/column.c:752
#, fuzzy
msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: text-utils/column.c:758
+#: text-utils/column.c:753
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n"
-#: text-utils/column.c:759
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
msgstr "剖析列號的時失敗"
-#: text-utils/column.c:760
+#: text-utils/column.c:755
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:761
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/column.c:762
+#: text-utils/column.c:757
#, fuzzy
msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n"
-#: text-utils/column.c:763
+#: text-utils/column.c:758
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:764
+#: text-utils/column.c:759
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
-#: text-utils/column.c:765
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:766
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n"
-#: text-utils/column.c:767
+#: text-utils/column.c:762
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:768
+#: text-utils/column.c:763
#, fuzzy
msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
-#: text-utils/column.c:769
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:772
+#: text-utils/column.c:767
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: text-utils/column.c:773
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:774
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n"
-#: text-utils/column.c:777
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n"
-#: text-utils/column.c:778
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:779
+#: text-utils/column.c:774
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:780
+#: text-utils/column.c:775
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n"
-#: text-utils/column.c:861
+#: text-utils/column.c:856
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:887
+#: text-utils/column.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid columns limit argument"
msgstr "無效的欄位引數"
-#: text-utils/column.c:889
+#: text-utils/column.c:884
msgid "columns limit must be greater than zero"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:892
+#: text-utils/column.c:887
#, fuzzy
msgid "failed to parse column names"
msgstr "剖析掛載表時失敗"
-#: text-utils/column.c:919
+#: text-utils/column.c:914
#, fuzzy
msgid "failed to use input separator"
msgstr "配置迭代器時失敗"
-#: text-utils/column.c:952
+#: text-utils/column.c:947
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:960
+#: text-utils/column.c:955
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:963
+#: text-utils/column.c:958
msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""