]> git.ipfire.org Git - thirdparty/xz.git/commitdiff
Translations: Update the Finnish translation
authorLasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Wed, 29 Jan 2025 20:18:29 +0000 (22:18 +0200)
committerLasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>
Wed, 29 Jan 2025 20:18:29 +0000 (22:18 +0200)
po/fi.po

index a992f62f1db272fcd8ba02f84376e43d81af7d07..a3ee569cdde6528525ee5f1ca0514883576e6660 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-29 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Purkutuki on poistettu käytöstä käännösaikana"
 
 #: src/xz/args.c
 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
-msgstr "Lzip-tiedostojen (.lz) pakkaamista ei tueta"
+msgstr "Lzip-tiedostojen (.lz) tiivistämistä ei tueta"
 
 #: src/xz/args.c
 msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ei"
 
 #: src/xz/list.c
 msgid "Minimum XZ Utils version:"
-msgstr "XZ Utilsin vähimmäisversio: %s"
+msgstr "XZ Utilsin vähimmäisversio:"
 
 #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
 #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Dataa ei voi lukea vakiosyötteestä kun tiedostonimiä luetaan vakiosy
 #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
 #. This is a translatable string because French needs
 #. a space before a colon.
-#: src/xz/message.c
+#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "%s: Suodinketju: %s\n"
 msgid "Try '%s --help' for more information."
 msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa."
 
-#: src/xz/message.c
+#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
 #, c-format
 msgid "Error printing the help text (error code %d)"
 msgstr "Virhe tulostettaessa ohjetekstiä (virhekoodi %d)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "LOHKOT"
 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
 #: src/xz/message.c
 msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size"
-msgstr "aloita uusi .xz-lohko pilkuin erotettujen tiivistämättömän datan välien jälkeen; vaihtoehtoisesti anna suodatinketjun numeron (0–9) ja sen jälkeen ”:” ennen pakkaamattoman datan kokoa"
+msgstr "aloita uusi .xz-lohko pilkuin erotettujen tiivistämättömän datan välien jälkeen; vaihtoehtoisesti anna suodatinketjun numeron (0–9) ja sen jälkeen ”:” ennen tiivistämättömän datan kokoa"
 
 # to block: salpautua? kuulostaako hyvältä?
 #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
@@ -1184,6 +1184,7 @@ msgstr "Tiivistettyä dataa ei voi kirjoittaa päätteeseen"
 msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [--help] [--version] [TIEDOSTO]...\n"
 
+#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
 #: src/lzmainfo/lzmainfo.c
 msgid "Show information stored in the .lzma file header."
 msgstr "Näytä .lzma-tiedosto-otsakkeeseen tallennettu tieto."