]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 27 Jun 2023 12:14:10 +0000 (14:14 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Tue, 27 Jun 2023 12:14:10 +0000 (14:14 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
31 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index a4a257cc4106792a997536d6e671f388e904e15c..04c5257827e1b0371f03e3acdcc2db4d40170975 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-18 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Massa arguments.\n"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "-r, --read-only obre cfdisk forçat en mode de només lectura"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de color no admès"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "argument no vàlid - es repara"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1382,12 +1382,12 @@ msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dis
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipus de partició (una cadena, un UUID o un hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "%s: failed to set up loop device"
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr[0] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)"
 msgstr[1] ")%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "Exemple:"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ", 4G Crea una partició 4GiB al desplaçament inicial predeterminat."
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 #| msgid "no command?\n"
 msgid "unsupported command"
@@ -5867,19 +5867,19 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 #| msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 #| msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -9201,221 +9201,221 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estat d'inici de sessió del hush: ha fallat la restauració dels ID originals"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVÍS: no s'han pogut aplicar els indicadors de propagació"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operació permesa només per a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: cannot find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar \"_stext\" a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "s'han detectat més sistemes de fitxers a %s; utilitzeu -t <type> o esborrarfs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "existeix un dispositiu de bucle superposat per a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "malloc failed"
 msgid "locking failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: proc already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount failed"
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però no s'ha pogut actualitzar la taula de muntatge de l'espai d'usuari"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "el sistema de fitxers s'ha muntat, però no s'ha pogut canviar l'espai de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "s'ha muntat el sistema de fitxers, però ha fallat qualsevol operació posterior: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: permission denied"
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is busy"
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "ha fallat la crida al sistema mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9425,117 +9425,117 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opció incorrecta; moure un muntatge que resideix sota un muntatge compartit no està suportat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opció incorrecta; per a diversos sistemes de fitxers (p. ex. nfs, cifs) és possible que necessiteu un /sbin/mount.<type> helper programa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n"
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: not a block device\n"
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
@@ -9668,13 +9668,13 @@ msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: la versió d'intercanvi «%s» no està suportada"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 #| msgid "namei: buf overflow\n"
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "el temps %<PRId64> està fora de rang."
@@ -9938,7 +9938,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -10053,7 +10053,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid set time value: %s\n"
 msgid "invalid time value \"%s\""
@@ -10875,7 +10875,7 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -11721,142 +11721,147 @@ msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la columna"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la marca horària o el nom del mes desconegut: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 #| msgid "Illegal heads value"
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Valor dels capçals no permès"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "no es reconeix el paràmetre de muntatge de nfs: %s=%d\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 #| msgid "Illegal heads value"
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Valor dels capçals no permès"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 #| msgid "illegal year value: use 1-9999"
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de setmana il·legal: l'any %d no té la setmana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s [+format] [dia mes any]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Mostra un calendari, o alguna part d'ell."
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sense arguments, mostra el mes actual."
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "-1, --one mostra només un mes (per defecte)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "-3, --tres mostra tres mesos que abasten la data"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "-n, --months <num> mostra num mesos començant pel mes de la data"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "-S, --span abasta la data en mostrar diversos mesos"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr "-s, --sunday Sunday com a primer dia de la setmana"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 #, fuzzy
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr "-m, --monday dilluns com a primer dia de la setmana"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "-j, --julian usa el dia de l'any per a tots els calendaris"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "--reforma <val> data de reforma gregoriana (1752)gregorià)iso)julià)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 #| msgid "                t - Table in raw format"
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Taula en format cru"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "-y, --year mostra tot l'any"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "-Y, --twelve mostra els propers dotze mesos"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 #, fuzzy
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr "-w, --week==<num>] mostra els números de setmana dels EUA o ISO-8601"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "-v, --vertical mostra el dia verticalment en lloc de la línia"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "-o, --output <list> defineix quines columnes de sortida utilitzar"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "--color)=<when>] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)"
@@ -11898,7 +11903,7 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -13226,7 +13231,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s són mútuament excloents"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -14621,63 +14626,63 @@ msgstr "--dump-counters bolca les definicions del comptador"
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "--summary)=quan] mostra la informació del resum (només, afegeix o mai)"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "especificació de comptador massa curta: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "no hi ha nom per al comptador: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "s'ha donat una contraexpressió buida: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "no utilitzeu «{» en el nom d'un comptador: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 #, fuzzy
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "ha fallat en crear el filtre per a un comptador:"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 #, fuzzy
 msgid "COUNTER"
 msgstr "COMPTADOR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "No s'ha pogut llegir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unknown argument: %s\n"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
@@ -14736,67 +14741,67 @@ msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "error: tipus de columna no suportat: %d, columna: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "error: expressió del costat dret buida: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "error: expressió esquerra buida: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "tipus inesperat a l'aplicació de filtre: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del camp %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "error: s'espera un literal de cadena com a operand correcte per a: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "error: no s'ha pogut compilar l'expressió regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "error: parèntesi desequilibrat: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "error: brossa al final de l'expressió: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "error: s'esperava una expressió bool: %s"
@@ -16685,12 +16690,12 @@ msgstr "-v, --verbose imprimeix la longitud alineada i el desplaçament"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "-z, --zeroout farciment zero en lloc de descartar"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "l'estat de %s és %d"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -16701,7 +16706,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -16725,7 +16730,7 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: el desplaçament %<PRIu64> no està alineat amb la mida del sector %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
@@ -16871,7 +16876,7 @@ msgstr "%s: ha fallat l'ioctl del «blkdevgetsectors»"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: el desplaçament és més gran o igual a la mida del dispositiu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
@@ -16887,99 +16892,99 @@ msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "S'han trobat %d zones de 0x%<PRIx64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "inici: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64>reinici:%u no-seq:%u, zcond:%2u(%s) )]tipus: %u(%s)]"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "inici: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64>reinici:%u no-seq:%u, zcond:%2u(%s) )]tipus: %u(%s)]"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el desplaçament %<PRIu64> no està alineat amb la mida de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el nombre de sectors %<PRIu64> no està alineat amb la mida de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: s'ha obtingut amb èxit %s de zones de rang de %<PRIu64>, a %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Executa l'ordre de zona al dispositiu de bloc donat."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr "-o, --offset <sector> comença el sector de la zona per actuar (en sectors de 512 bytes)"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 #, fuzzy
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr "-l, --length <sectors> màxim de sectors a actuar (en sectors de 512 bytes)"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "-c, --count <number> nombre màxim de zones"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "-f, --force força els dispositius de blocs utilitzats pel sistema"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "-v, --verbose mostra més detalls"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 #| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "compte de sectors: %d, mida del sector: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
@@ -17574,12 +17579,12 @@ msgstr "missatges de seguretat/autorització (privat)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "Dimoni FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Mostra o controla la memòria intermèdia de l'anell del nucli."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 #| msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
@@ -17587,140 +17592,140 @@ msgstr ""
 "  -q, --quiet                  Inhabilita els informes d'error mitjançant\n"
 "                               getopt(3)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "-c, --read-clear llegeix i neteja tots els missatges"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "-D, --console-off desactiva la impressió de missatges a la consola"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "-E, --console-on permet imprimir missatges a la consola"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 #, fuzzy
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr "-F, --file <file> utilitza el fitxer en lloc de la memòria intermèdia del registre del nucli"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 #, fuzzy
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr "-f, --facility <list> restringeix la sortida a les instal·lacions definides"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 #| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 #| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "-L, --color)=<when>] acoloreix els missatges (%s, %s o %s)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 #, fuzzy
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr "-l, --level <list> restringeix la sortida als nivells definits"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 #, fuzzy
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr "-n, --console-level <level> estableix el nivell dels missatges impresos a la consola"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 #| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 #, fuzzy
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr "-p, --force-prefix força la sortida de la marca horària a cada línia de missatges multilínia"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 #| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "--noescape no escapa del caràcter imprimible"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "-S, --syslog force per utilitzar syslog(2) en lloc de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 #, fuzzy
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr "-s, --buffer-size <size> mida de la memòria intermèdia per consultar la memòria intermèdia de l'anell del nucli"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 #| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 #| msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "-W, --follow-new espera i imprimeix només els missatges nous"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 #, fuzzy
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr "-x, --decode descodifica la instal·lació i el nivell a la cadena llegible"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "-d, --show-delta mostra el delta del temps entre els missatges impresos"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 #, fuzzy
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr "-e, --reltime mostra el delta local de l'hora i l'hora en format llegible"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "-T, --ctime mostra la marca horària llegible per humans (pot ser inexacta!)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 #| msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
@@ -17731,51 +17736,51 @@ msgstr ""
 "                               ]delta]reltime]ctime]notime]iso]\n"
 "La suspensió/resumir farà que les marques horàries ctime i iso siguin inexactes."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "--since <time> mostra les línies des del temps especificat"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "--until <time> mostra les línies fins al temps especificat"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr "Instal·lacions de registre admeses:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr "Nivells de registre admesos (prioritats):"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
@@ -17785,7 +17790,7 @@ msgstr "%s no es pot obrir"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 #, fuzzy
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
@@ -17793,37 +17798,37 @@ msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 #, fuzzy
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%b%e %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "l'argument de mida de la memòria intermèdia no és vàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta s'ignora quan s'utilitza juntament amb el format d'hora ISO8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw es pot utilitzar juntament amb --level o --facility només en llegir missatges de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ha fallat la lectura de la memòria intermèdia del nucli"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "ha fallat la neteja de la memòria intermèdia del nucli"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -19344,7 +19349,7 @@ msgstr "-p, --mode <mode> permisos per al recurs (per defecte és 0644)"
 msgid "<size>"
 msgstr "<size>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -20717,88 +20722,88 @@ msgstr "%s: Avís: el fitxer és més petit de 512 bytes; el dispositiu de bucle
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Avís: el fitxer no encaixa en un sector de 512 bytes; el final del fitxer s'ignorarà."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: could not find any free loop device"
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: no s'ha trobat cap dispositiu loop lliure"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: existeix un dispositiu de bucle superposat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: ja existeix un dispositiu de bucle de només lectura"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: ja existeix un dispositiu de bucle xifrat superposat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: could not find any free loop device"
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: no s'ha trobat cap dispositiu loop lliure"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 #| msgid "mount: loop device specified twice"
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "només es permeten les opcions %s durant la configuració del dispositiu de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "l'opció --offset no està permesa en aquest context"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "l'estat de %s és %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
@@ -25263,7 +25268,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
 #, fuzzy
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "les opcions --monotonic i --boottime requereixen descompartir un espai de noms de temps (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 84bbba04d14e976cd503a1a0652a748171a2b94d..624d6e270e9a56bbe9dd339e1f728bab252bf82e 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:55+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "málo argumentů"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          vynutí otevřít cfdisku v režimu jen pro čtení\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1193,12 +1193,12 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být pou
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "alokace iterátoru selhala"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "příznaky oddílu"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "druh oddílu (řetězec, UUID nebo šestnáctkové číslo)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopctx se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Pro zařízení loop se zkusí použít „%s“\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nastavení podkladového souboru selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "žádné číslo oddílu nebylo zadáno"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekávané argumenty"
 
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr " Příklad:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
@@ -5086,15 +5086,15 @@ msgstr "vlastnosti:"
 msgid "write error"
 msgstr "chyba při zápisu"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení zapnuty"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "barvy jsou ve výchozím nastavení vypnuty"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7755,304 +7755,304 @@ msgstr "%s nebylo možné získat: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "POZOR: zdroj je chráněn proti zápisu, připojen pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operace je dovolena pouze superuživateli"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "v %s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bod připojení nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s objeveno více souborových systémů, použijte -t <druh> nebo wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nepodařilo se určit druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nezadán žádný platný druh souborového systému"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s nelze nalézt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nezadán žádný zdroj připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nepodařilo se nastavit loop zařízení pro %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "pro %s existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "uzamčení selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "přepnutí jmenného prostoru selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "souborový systém je již připojen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "připojení selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale aktualizace tabulky připojení v uživatelském prostoru selhala"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přepnutí jmenného prostoru zpět selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna vlastníka selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale změna přístupových práv selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale přidání mapování identifikátorů selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "souborový systém byl připojen, ale jakákoliv následující operace selhala: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "přípojný bod není adresářem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bod připojení se používá"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je již připojeno na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je již připojeno či bod připojení je zaneprázdněn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "přípojný bod neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod je symbolickým odkazem, jenž nikam nevede"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "volání mount(2) selhalo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "přípojný bod není připojen či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "není bodem připojení či chybný přepínač"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "špatný přepínač, přesun přípojného bodu zpod sdíleného bodu není podporováno"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "špatný přepínač, pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "superblok na %s nelze přečíst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "neznámý typ systému souborů"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jádro nezná %s jako blokové zařízení, možná je třeba „modprobe ovladač“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s není blokovým zařízením, zkuste „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s není blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl požadován režim i pro zápis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vázané připojení %s selhalo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nelze připojit; asi poškozený systém souborů v „%s“"
@@ -8172,11 +8172,11 @@ msgstr "%s: není neplatným odkládacím oddílem"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nepodporovaná verze odkládacího prostoru „%s“"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: přetečení vyrovnávací paměti."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "čas %<PRId64> je mimo rozsah."
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "číslo se nezdařilo rozebrat"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "chybná hodnota času „%s“"
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr "volání setuid selhalo"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9889,119 +9889,125 @@ msgstr "neplatný argument týdne"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "nezdařilo rozebrat sloupec"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat časový údaj nebo neznámý název měsíce: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "zakázaná hodnota pro den"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "zakázaná hodnota pro den: použijte 1–%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "zakázaná hodnota pro měsíc: použijte 1–12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "neznámý název měsíce: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "zakázaná hodnota pro rok"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <časový_údaj|název_měsíce>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --month <počet>   zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            při více měsících zobrazí okolí\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          neděle jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          pondělí jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          vypíše den v roce ve všech kalendářích\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 "     --reform <hodnota>\n"
 "                      Datum gregoriánské reformy (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             stejné jako --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -T, --twelve          zobrazí dalších dvanáct měsíců\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<číslo>]  zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        zobrazí dny svisle namísto po řádkách\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <šířka> počet sloupců, které se použijí\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
@@ -10043,7 +10049,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "neplatný argument s deskriptorem souboru"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "nezadán žádný soubor"
 
@@ -11180,7 +11186,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12348,56 +12354,56 @@ msgstr ""
 "          --summary[=kdy]     vypíše souhrnné údaje (only [pouze], append\n"
 "                              [připojit] nebo never [nikdy])\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "příliš krátká definice počítadla: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "počítadlo bez názvu: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "zadán prázdný výraz pro počítadlo: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "v názvu počítadla nepoužívejte „{“: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "výroba filtru pro počítadlo selhala: "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "tabulku souhrnu se nepodařilo alokovat"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "sloupec souhrnu se nepodařilo alokovat"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "POČÍTADLO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "přidání souhrnných údajů selhalo"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "neznámý argument přepínače -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodporovaný argument --summary"
 
@@ -12451,62 +12457,62 @@ msgstr "chyba: sloupec neexistuje: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "chyba: sloupec nelze přidat do tabulky: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "chyba: nepodporovaný druh datového sloupce: %d, sloupec %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "chyba: prázdný výraz na pravé straně: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "chyba: výraz s filtrem je prázdný"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "neočekávaný typ v aplikaci filtru: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "chyba: neočekávaný typ operátoru %s pro: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "chyba: neočekávaný typ levého operandu %s pro: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "chyba: neočekávaný typ pravého operandu %s pro: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "chyba: jako pravý operand se očekává obyčejný řetězec: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "chyba: regulární výraz %s nebylo možné přeložit: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "chyba: nepárová závorka: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "chyba: smetí na konci výrazu: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "chyba: je očekáván pravdivostní výraz: %s"
@@ -14142,12 +14148,12 @@ msgstr " -v, --verbose       vypíše zarovnanou délku a pozici\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       namísto zahození vyplní nulami\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání %s selhalo"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
@@ -14156,7 +14162,7 @@ msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "krok se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14177,7 +14183,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKSSZGET selhalo"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost sektoru %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: začátek je větší než velikost zařízení"
@@ -14298,7 +14304,7 @@ msgstr "%s: IOCTL volání blkdev_get_sectors selhalo"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: začátek je větší nebo roven velikosti zařízení"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: velikost zóny nelze určit"
@@ -14314,87 +14320,87 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKREPORTZONE selhalo"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Nenalezeno %d zón od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, kapacita 0x%06<PRIx64>, uk.záp. 0x%06<PRIx64> reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  začátek: 0x%09<PRIx64>, délka 0x%06<PRIx64>, uk.záp. 0x%06<PRIx64> reset: %u nesekv.: %u, stav: %2u (%s) [druh: %u (%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: začátek %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: počet sektorů %<PRIu64> není zarovnán na velikost zóny %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: úspěšný úkon %s v rozsahu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <příkaz> [přepínače] <zařízení>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Spustí zónový příkaz na zadaném blokovém zařízení.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  pracuje od tohoto sektoru zóny (v 512bajtech sektorech)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektory> zpracuje maximum sektorů (v 512bajtových sektorech)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <počet>    maximální počet zón\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            vynutí na blokových zařízeních používaných systémem\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          vypisuje více podrobností\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<sektor> a <sektory>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s není platným názvem příkazu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet zón"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat počet sektorů"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek zóny"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nezadán žádný příkaz"
 
@@ -14924,122 +14930,122 @@ msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "démon FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Zobrazí nebo ovládá kruhový jaderný buffer.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            přečte a vyprázdní zprávy\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <soubor>         použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <seznam>     výstup omezí na zadané obory\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 výstup čitelný pro lidi\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  výstup formátuje do JSONu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                zobrazí jaderné zprávy\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kdy>]         obarví zprávy (%s, %s nebo %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <seznam>        výstup omezí na zadané úrovně\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               výstup neodešle rourou do stránkovače\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 " -p, --force-prefix          vypíše časový údaj na každém řádku víceřádkové\n"
 "                             zprávy\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              neescapuje netisknutelné znaky\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 " -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
 "                              kruhové bufferu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                čeká na nové zprávy\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            čeká a vypisuje pouze nové zprávy\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr ""
 " -T, --ctime                 ukáže časové údaje v čitelné podobě (může být\n"
 "                             nepřesné!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                neukazuje u zpráv žádní časové údaje\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15050,15 +15056,15 @@ msgstr ""
 "                             (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO)\n"
 "Uspání/probuzení způsobuje nepřesnosti při formátu ctime a iso.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <čas>           zobrazí řádky od zadaného času\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <čas>           zobrazí řádky do zadaného času vyjma\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15066,7 +15072,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované obory protokolu:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15074,27 +15080,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podporované úrovně (priority) protokolu:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "neznámá úroveň „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "neznámý obor „%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
@@ -15103,38 +15109,38 @@ msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e. %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e.%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "vyprázdnění jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "volání klogctl selhalo"
 
@@ -16429,7 +16435,7 @@ msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<velikost>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "velikost se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -17628,78 +17634,78 @@ msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná b
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude ignorován."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: existuje překrývající se loop zařízení jen pro čtení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: existuje šifrované loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: loop zařízení se nepodařilo znovu použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "loop zařízení se nepodařilo prozkoumat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nepodařilo zkontrolovat, jestli loop zařízení nejsou ve sporu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "nelze nalézt nepoužité loop zařízení"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: podkladový soubor se nepodařilo použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "velikost logického bloku se nepodařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: zařízení nebylo možné použít"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "žádné loop zařízení nebylo zadáno"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "přepínače %s jsou dovoleny jen při nastavování loop zařízení"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "v tomto kontextu není přepínač --offset dovolen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit přímé IO"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit velikost logické bloku"
@@ -21473,7 +21479,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat posun se spánkem"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "přepínače --monotonic a --boottime vyžadují oddělení jmenného prostoru času (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index f2ee1bde11ec98f87f6b6423ba80274851e54662..82184081da3732193453947aa03b7b3d5329f215 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ikke nok parametre"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhed angivet"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               opsæt en skrivebeskyttet loop-enhed\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
 
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhe
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "partitionsflag"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitionstype (en streng, en UUID eller hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "kunne ikke initialisere loopcxt"
 
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Forsøger at bruge »%s« for løkkeenheden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Kunne ikke angive reservefil"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "intet partitionsnummer angivet"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "uventede argumenter"
 
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr " Eksempel:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
@@ -5120,15 +5120,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skrivefejl"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "farver er aktiveret som standard"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "farver er deaktiveret som standard"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7953,318 +7953,318 @@ msgstr "kunne ikke læse: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operation mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ADVARSEL: kunne ikke anvende propagationsflag"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ADVARSEL: enheden er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operation tilladt kun for root (administrator)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan ikke finde i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan ikke finde monteringskilde %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "flere filsystemer registreret på %s; brug -t <type> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "kan ikke bestemme filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemtype angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan ikke finde %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringskilde angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke monteringsindstillinger"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "kunne ikke opsætte løkkeenhed for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "der er overlappende løkkenheder for %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kunne ikke skifte navnerum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s er allerede monteret"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montering mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystem blev monteret, men opdatering af brugerrummets monteringstabel mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "filsystem blev monteret, men kunne ikke ændre navnerum tilbage igen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystem blev monteret, men efterfølgende operationer mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt er ikke en mappe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "adgang nægtet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s er allerede monteret på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s er allerede monteret eller monteringspunkt er optaget"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-systemkald mislykkedes: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specielenhed %s findes ikke (et stipræfiks er ikke en mappe)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt er ikke monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "ikke et monteringspunkt, eller forkert tilvalg"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. Bemærk at flytning af en montering under en delt montering\n"
 "ikke er understøttet."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "forkert tilvalg. For flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske bruge et\n"
 "/sbin/mount.<type>-hjælpeprogram"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s, manglende tegnsæt,\n"
 "hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan ikke læse superblokken på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "ukendt filsystemtype"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed, og stat(2) fejler?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kernen genkender ikke %s som en blokenhed;  måske er »modprobe driver« nødvendig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s er ikke en blokenhed; prøv »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s er ikke en blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan ikke montere %s skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s er skrivebeskyttet, men eksplicit skriv/læs-tilstand er angivet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan ikke montere %s læs/skriv igen, er skrivebeskyttet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s mislykkedes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "intet medie fundet på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan ikke montere; sandsynligvis på grund af et ødelagt filsystem på %s"
@@ -8385,11 +8385,11 @@ msgstr "%s: Ikke en gyldig swap-partition"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Understøtter ikke swap-version »%s«"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: bufferoverløb."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "time %ld is out of range."
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "kunne ikke fortolke antal"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ugyldig tidsværdi »%s«"
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "setuid mislykkedes"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10109,122 +10109,128 @@ msgstr "ugyldig ugeparameter"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "ugyldig ugeværdi: brug 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "kunne ikke fortolke kolonne"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke tidsstempel eller ukendt månedsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "ugyldig dagsværdi"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "ugyldig dagsværdi: brug 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "ukendt månedsnavn: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "ugyldig årsværdi"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "ugyldig årsværdi: brug positive heltal"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "ugyldig ugeværdi: år %d har ikke uge %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <tidsstempel|månedsnavn>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             vis kun en enkelt måned (standard)\n"
 
 # spanning = omkring
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           vis tre måneder omkring datoen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <antal>  vis antal måneder startende med datoens måned\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            omspænd datoen når flere måneder vises\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Søndag som første dag i ugen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Mandag som første dag i ugen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          brug dag-på-året for alle kalendere\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    gregoriansk reformdato (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            vis hele året\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          vis de næste tolv måneder\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    vis US eller ISO-8601 ugenumre\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -y, --physical          udskriv fysisk i stedet for logiske ID'er\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <liste> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
 
 # det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<når>]   farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n"
@@ -10275,7 +10281,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "ugyldig hastighedsparameter"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angivet"
 
@@ -11423,7 +11429,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12709,63 +12715,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=when] vis oversigtsinformation (never,always eller only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "kunne ikke allokere uddatakolonne"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "kunne ikke tilføje data til uddata"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "ukendt parameter: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "ikke understøttet --summary-parameter"
 
@@ -12822,66 +12828,66 @@ msgstr "%s ukendt kolonne: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14594,12 +14600,12 @@ msgstr " -v, --verbose       udskriv justeret længde og forskydning\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       nul-udfyld frem for at fjerne\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl mislykkedes"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
@@ -14608,7 +14614,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke forskydning"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "kunne ikke fortolke trin"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14629,7 +14635,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl mislykkedes"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til sektorstørrelse %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: forskydning er større end enhedsstørrelse"
@@ -14779,7 +14785,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl mislykkedes"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: forskydning er større end eller lig med enhedsstørrelse"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: kunne ikke bestemme zonestørrelse"
@@ -14794,89 +14800,89 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl mislykkedes"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Fandt %d zoner fra 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: forskydning %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: antallet af sektorer %<PRIu64> er ikke justeret til zonestørrelse %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: succesfuld nulstilling i interval fra %<PRIu64> til %<PRIu64>."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <kommando> [tilvalg] <enhed>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Kør zonekommando på en given blokenhed.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  start zonesektor at agere (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektorer> maks. sektorer at agere (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <antal>    maksimalt antal zoner\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            fremtving hårde henvisninger (hardlinking) på tværs af filsystemer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          vis flere detaljer\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "sektorantal: %d, sektorstørrelse: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt kommandonavn"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af zoner"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "kunne ikke fortolke antallet af sektorer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "ingen kommando angivet"
 
@@ -15404,120 +15410,120 @@ msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder (private)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP-dæmon"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Vis eller kontroller kernens ringmellemlager.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 ryd kernens ringbuffer\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            læs og ryd alle beskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           deaktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            aktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <fil>            brug filen i stedet for logmellemlageret til kernen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <liste>        begræns uddata til definerede faciliteter\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 læsbare uddata\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             brug JSON-uddataformat\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                vis kernebeskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<hvornår>]     farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <liste>           begræns uddata til definerede niveauer\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <niv.>  sæt niveau for beskeder vist i konsollen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               Indskyd ikke uddata i en tekstsøger\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          tving tidsstempeluddata på hver linje for beskeder med flere linjer\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   udskriv det rå beskedmellemlager\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -d, --no-encoding          kod ikke ikke-udskrivende tegn\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                fremtving brugen af syslog(2) frem for /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <str.>    mellemlagerstørrelse til at forespørge ring-mellemlageret for kernen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             vis brugerrumsbeskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                vent på nye beskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                vent på nye beskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                afkod facilitet og niveau til læsbar streng\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            vis tidsdelta mellem udskrevne beskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               vis lokal tid og tidsforskel i læsbart format\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 vis et læsevenligt tidsstempel (kan være upræcist!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                vis ikke tidstempler med beskeder\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15527,17 +15533,17 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspension/genoptag vil gøre ctime- og iso-tidsstempler upræcise.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <tid>    vis linjerne siden det angivne tidspunkt\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <tid>    vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15545,7 +15551,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede logfaciliteter:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15553,27 +15559,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Understøttede logniveauer (prioriteter):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "ukendt niveau »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "ukendt facilitet »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kunne ikke mmap: %s"
@@ -15582,39 +15588,39 @@ msgstr "kunne ikke mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl mislykkedes"
 
@@ -16996,7 +17002,7 @@ msgstr " -p, --mode <tilstand>    tilladelse for ressourcen (standard er 0644)\n
 msgid "<size>"
 msgstr "størrelse"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "kunne ikke fortolke størrelse"
 
@@ -18211,78 +18217,78 @@ msgstr "%s: Advarsel: fil er mindre end 512 byte; loop-enheden kan være ubrugel
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Advarsel: fil passer ikke på en 512-byte sektor; slutningen af filen vil blive ignoreret."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: der er overlappende løkkenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: der er overlappende skrivebeskyttede løkkenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: der er overlappende krypterede løkkeenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: kunne ikke genbruge løkkeenhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "kunne ikke inspicere løkkeenheder"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: kunne ikke kontrollere for løkkeenheder med konflikter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "kan ikke finde ubrugt loop-enhed"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: kunne ikke bruge reservefil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "kunne ikke fortolke logisk blokstørrelse"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: kunne ikke bruge enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ingen loop-enhed angivet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "tilvalgene %s er kun tilladt under opsætning af loop-enhed"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "tilvalget --offset er ikke tilladt i denne kontekst"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: sæt funktion mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: angiv direkte io mislykkedes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: angivelse af logisk blokstørrelse mislykkedes"
@@ -22156,7 +22162,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "kunne ikke fortolke zoneforskydning"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index cf4dddca78cb86f3bae163196d5da89f9b2309ba..03cd661fff456b0e99514e28ae8de0be71afb1e2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Nicht genug Argumente"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "                            Modus erzwingen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit e
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "unerwartete Argumente"
 
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
 "            vorgegebenen Startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
@@ -5132,15 +5132,15 @@ msgstr "Funktionsmerkmale:"
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig aktiviert"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7796,221 +7796,221 @@ msgstr "%s konnte nicht geholt werden: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WARNUNG: Propagierungs-Flags konnten nicht angewendet werden"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "WARNUNG: die Quelle ist schreibgeschützt und wird daher im Nur-Lese-Modus eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "die Operation kann nur vom Benutzer root ausgeführt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "Einhängepunkt konnte in %s nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "es wurden weitere Dateisysteme auf %s gefunden; verwenden Sie -t <Typ> oder wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "Der Typ des Dateisystems konnte nicht bestimmt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "es wurde kein gültiger Dateisystemtyp angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "es wurde kein Einhängepunkt angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "Einhängeoptionen »%s« konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "das Loop-Gerät für %s konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "für %s existieren sich überschneidende Loop-Geräte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "Namensraum konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Dateisystem ist bereits eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "das Einhängen ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber die Einhängetabelle auf Anwendungsebene konnte nicht aktualisiert werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Zurückwechseln zum Namensraum ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Besitzers ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber Ändern des Modus ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "das Dateisystem war eingehängt, aber idmapping ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "das Dateisystem wurde eingehängt, aber alle folgenden Operationen sind fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "der Einhängepunkt ist kein Verzeichnis"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "Einhängepunkt wird benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ist bereits auf %s eingehängt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder wird gerade benutzt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "der Einhängepunkt ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "der Einhängepunkt ist eine ins Leere zeigende symbolische Verknüpfung"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2)-Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "Einhängepunkt ist noch nicht eingehängt oder es wurden ungültige Optionen angegeben"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "kein Einhängepunkt oder ungültige Optionen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
@@ -8018,90 +8018,90 @@ msgstr ""
 "       der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n"
 "       unterstützt wird."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "Ungültige Option; für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n"
 "       eventuell ein /sbin/mount.<Typ>-Hilfsprogramm benötigen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der Superblock von %s ist beschädigt, fehlende Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Der Superblock von %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "Der Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes Gerät (vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
 
 # "versuchen"
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät, probieren Sie es mit »-o loop«"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, es wurde aber ausdrücklich Lese-Schreib-Modus angefordert"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Lese-Schreib-Modus eingehängt werden, (Medium) ist schreibgeschützt."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "Einhängen nicht möglich; wahrscheinlich beschädigtes Dateisystem auf %s"
@@ -8221,11 +8221,11 @@ msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: Pufferüberlauf."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Zeit %<PRId64> ist außerhalb des Bereichs."
@@ -8442,7 +8442,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8540,7 +8540,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9956,119 +9956,125 @@ msgstr "ungültiges Wochen-Argument"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "Einlesen der Spalte fehlgeschlagen"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "Einlesen des Zeitstempels fehlgeschlagen oder unbekannter Monatsname: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "falscher Wert für den Tag"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "Unbekannter Monatsname: %s."
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "falscher Wert für das Jahr"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Zeitstempel|Monatsname>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 " -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
 "                       des Datums anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ZAHL>   zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          gibt den Tag des Jahres für alle Kalender aus\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <Wert>   Gregorianisches Reformdatum (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             Alias für --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          die nächsten zwölf Monate anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        Tag vertikal anstatt in einer Zeile anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <Breite> Anzahl der zu verwendenden Spalten\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<Wann>]  Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
@@ -10111,7 +10117,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "ungültiges Dateideskriptor-Argument"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "keine Datei angegeben"
 
@@ -11240,7 +11246,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12404,56 +12410,56 @@ msgstr ""
 "          --summary[=<wann>]  Zusammenfassung ausgeben (only, append\n"
 "                                oder never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "Zählerangabe ist zu kurz: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "Kein Name für den Zähler: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "Leerer Zählerausdruck angegeben: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "Verwenden Sie keine »{« im Namen eines Zählers: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "Filter für einen Zähler konnte nicht erstellt werden: "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Es konnte kein Platz für die Zusammenfassungstabelle zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "WERT"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Speicherplatz für die Zusammenfassungsspalte konnte nicht zugewiesen werden"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "ZÄHLER"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Hinzufügen von Daten zur Zusammenfassungstabelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "unbekanntes -i/--inet-Argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nicht unterstütztes --summary-Argument"
 
@@ -12507,62 +12513,62 @@ msgstr "Fehler: unbekannte Spalte: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "Fehler: Spalte konnte nicht zur Tabelle hinzugefügt werden: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "Fehler: Spalte mit nicht unterstütztem Datentyp: %d, Spalte: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "Fehler: Ausdruck auf der rechten Seite ist leer: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Fehler: leerer Filterausdruck"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "unerwarteter Typ in Filteranwendung: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "Fehler: unerwarteter Operand-Typ %s für: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "Fehler: unerwarteter linker Operand-Typ %s für: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "Fehler: unerwarteter rechter Operand-Typ %s für: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "Fehler: wortwörtlich zu verarbeitende Zeichenfolge wird als rechter Operand für %s erwartet"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Fehler: Regulärer Ausdruck %s konnte nicht kompiliert werden: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "Fehler: Unvollständiges Klammernpaar: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "Fehler: Müll am Ende des Ausdrucks: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "Fehler: Boolescher Ausdruck wird erwartet: %s"
@@ -14191,12 +14197,12 @@ msgstr " -v, --verbose         erklären, was gemacht wird\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z  --zeroout       statt Verwerfen mit Nullen füllen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
@@ -14205,7 +14211,7 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14226,7 +14232,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"
@@ -14347,7 +14353,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors E/A ist fehlgeschlagen"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: Position ist größer als oder gleich der Gerätegröße"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: die Zonengröße konnte nicht ermittelt werden"
@@ -14362,92 +14368,92 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "%d Zonen von 0x%<PRIx64> gefunden\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  Start: 0x%09<PRIx64>, Länge 0x%06<PRIx64>, Kap. 0x%06<PRIx64>, Wptr 0x%06<PRIx64> Reset:%u non-seq:%u, Z-Bed.:%2u(%s) [Typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  Start: 0x%09<PRIx64>, Länge 0x%06<PRIx64>, Wptr 0x%06<PRIx64> Reset:%u non-seq:%u, Z-Bed.:%2u(%s) [Typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Zonengröße %lu ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: Sektoranzahl %<PRIu64> ist nicht an Zonengröße %lu ausgerichtet"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: erfolgreich für %s der Zonen im Bereich von %<PRIu64> bis %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <Befehl> [Optionen] <Gerät>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Zonenbefehle auf dem angegebenen blockorientierten Gerät ausführen.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <Sektor>  Startsektor der Zone (in 512-Byte-Sektoren)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 " -l, --length <Sektoren>\n"
 "                        maximal zu bearbeitende Sektoren\n"
 "                          (in 512-Byte-Sektoren)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <Zahl>     maximale Anzahl der Zonen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr ""
 " -f, --force            auf vom System verwendeten blockorientierten\n"
 "                          Geräten erzwingen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          mehr Details anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<Sektor> und <Sektoren>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s ist kein gültiger Befehlsname"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "Einlesen der Zonenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "Einlesen der Sektorenanzahl ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "Zonenposition konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "kein Befehl angegeben"
 
@@ -14976,120 +14982,120 @@ msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten (privat)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP-Daemon"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 den Kernel-Ringpuffer leeren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            alle Meldungen lesen und löschen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <Liste>      Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 menschenlesbare Ausgabe\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  Daten im JSON-Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                Kernel-Meldungen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<Wann>]        Meldungen einfärben (»%s«, »%s« oder »%s«)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <Liste>         Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 " -n, --console-level <Ebene> Stufe der an die Konsole ausgegebenen\n"
 "                              Meldungen festlegen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 " -p, --force-prefix          Zeitstempelinformationen zu jeder Zeile einer\n"
 "                               mehrzeiligen Nachricht hinzufügen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              nicht darstellbare Zeichen nicht maskieren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <Größe>   Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                auf neue Nachrichten warten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            warten und nur neue Meldungen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen (kann ungenau sein!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15099,15 +15105,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <Zeit>          die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <Zeit>          die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15115,7 +15121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Protokollleistungen:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15123,27 +15129,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterstützte Protokollierstufen (Prioritäten):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "Ebene »%s« konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "unbekanntes Level »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "unbekannte Einrichtung »%s«"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
@@ -15152,38 +15158,38 @@ msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a, %e. %b %Y, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "Leeren des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
 
@@ -16545,7 +16551,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist
 msgid "<size>"
 msgstr "<Größe>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"
 
@@ -17762,78 +17768,78 @@ msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte un
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: überlappendes Loop-Gerät existiert"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: überlappendes schreibgeschütztes Loop-Gerät existiert"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: überlappendes verschlüsseltes Loop-Gerät existiert"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht wiederverwendet werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "Loop-Geräte konnten nicht untersucht werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: Auf Konflikte überlappender Loop-Gerät konnte nicht geprüft werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "Logische Blockgröße kann nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: Setzen der logischen Blockgröße fehlgeschlagen"
@@ -21688,7 +21694,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "Startzeit-Position konnte nicht eingelesen werden"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "Die Optionen --monotonic und --boottime erfordern die Abkopplung eines Zeit-Namensraums (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index a757beedd69997e9407f9216d93c1b26bd9ce26f..0c194f49bf1b679033424bff657cf9160dffd1f9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          forzado open cfdisk en modo de solo lectura\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de color no implementado"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben u
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "fallo al reservar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "opciones de la partición"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partición (cadena, UUID o hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
 
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Se intentará utilizar '%s' como dispositivo de bucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: fallo al configurar el fichero subyacente"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: error al configurar dispositivo de bucle"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr[0] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "número de partición no especificado"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "orden no admitida"
 
@@ -5024,15 +5024,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "error de escritura"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "los colores están activados por omisión"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "los colores están desactivados por omisión"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7696,309 +7696,309 @@ msgstr "no se ha podido obtener %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "la operación falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ATENCIÓN: los indicadores de propagación no se han podido aplicar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATENCIÓN: origen protegido contra escritura; se monta como solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operación autorizada solo a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "no se puede encontrar en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "no se puede encontrar el punto de montaje en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "no se puede encontrar la fuente de montaje %s en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "se han detectado más sistemas de ficheros en %s; utilice -t <tipo> o wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "error al determinar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "no se ha especificado el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "no se puede encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "error al configurar dispositivo de bucle para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "ya existe un dispositivo de bucle que solapa con %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "fallo al bloquear"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "error al cambiar el espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s ya está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "el montaje ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "se ha montado el sistema de ficheros, pero ha fallado la vuelta al espacio de nombres"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "se montó el sistema de ficheros, pero toda operación subsiguiente falló: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "el punto de montaje no es un directorio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punto de montaje ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s ya está montado en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s ya está montado o el punto de montaje está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "el punto de montaje no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "el punto de montaje es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "la llamada al sistema mount(2) ha fallado: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "el dispositivo especial %s no existe (un prefijo de ruta no es un directorio)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "el punto de montaje no se ha montado o una opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "no es punto de montaje o la opción es incorrecta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opción incorrecta; no se admite mover un montaje bajo un montaje compartido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opción incorrecta; para varios sistemas de ficheros (v.g. nfs, cifs) podría ser necesario un programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta, superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos o el programa auxiliar, o algún otro error"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "no se puede leer el superbloque en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheros desconocido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques; tal vez haga falta \"modprobe driver\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques;  pruebe \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "no se puede montar %s para solo lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escritura pero se ha solicitado modo de lectura y escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "no se puede volver a montar %s para lectura y escritura; está protegido contra escritura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "el vínculo %s falló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "no se ha encontrado ningún medio en %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "no se podido montar; probablemente esté corrupto el sistema de ficheros en %s"
@@ -8119,11 +8119,11 @@ msgstr "%s: no es una partición de intercambio válida"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: versión de intercambio desconocida '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: desbordamiento de «buffer»."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "el tiempo %<PRId64> está fuera de rango."
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8436,7 +8436,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "fallo al analizar número"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "Valor de hora no válido: \"%s\""
@@ -9101,7 +9101,7 @@ msgstr "setuid ha fallado"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9829,119 +9829,125 @@ msgstr "argumento de semana no válido"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "valor de semana no permitido: utilice 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "fallo al analizar columna"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "fallo al analizar la marca de tiempo o nombre de mes desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "valor de día no permitido"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "Valor de día no permitido: utilice 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nombre de mes desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "valor de año no permitido"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opciones] <marcadetiempo|nombredemes>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             muestra un solo mes (predeterminado)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           muestra tres meses alrededor de la fecha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <núm>    muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            extiende la fecha cuando se muestran varios meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          domingo como primer día de la semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          lunes como primer día de la semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          utiliza día-del-año en todos los calendarios\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    fecha de la reforma gregoriana (1752|gregorian|isojulian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias de --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            muestra el año entero\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --doce            muestra los siguientes doce meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    muestra los números de semana US o ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        muestra el día en vertical en vez de una línea\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
@@ -9992,7 +9998,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "argumento de velocidad no válido"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún fichero"
 
@@ -11091,7 +11097,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12368,63 +12374,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary(=cuándo) imprime un resumen informativo (never, always o only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "no se ha podido reservar la columna de salida"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argumento desconocido: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumento de --summary no admitido"
 
@@ -12483,70 +12489,70 @@ msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "error interno: tipo de diálogo no soportado %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "no se esperaba fin de fichero en %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "no se ha podido compilar la expresión regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14232,12 +14238,12 @@ msgstr " -v, --verbose       imprime la longitud y el desplazamiento alineados\n
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       rellena con ceros en lugar de descartar\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: el ioctl de %s ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
@@ -14246,7 +14252,7 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "fallo al analizar el paso"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14267,7 +14273,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
@@ -14412,7 +14418,7 @@ msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors ha fallado"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: el desplazamiento es mayor o igual que el tamaño del dispositivo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: no se puede escribir determinar el tamaño de zona"
@@ -14427,88 +14433,88 @@ msgstr "%s: iotcl BLKREPORTZONE ha fallado"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Se encontraron %d zonas desde 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el número de sectores %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: %s satisfactoriamente de zonas en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <orden> [opciones] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Ejecuta orden de zona en el dispositivo de bloque indicado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sector>  sector inicial de la zona en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sectores> sectores máximos en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   número máximo de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            fuerza en los dispositivos de bloque utilizados por el sistema\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          imprime más detalles\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<sector> y <sectores>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s no es un nombre de orden válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
 
@@ -15037,118 +15043,118 @@ msgstr "mensajes de seguridad/autorización (privados)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "demonio FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Muestra o controla el «buffer» circular del núcleo.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 borra el «buffer» circular del núcleo\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            lee y borra todos los mensajes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           desactiva la impresión de mensajes por consola\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            activa la impresión de mensajes por consola\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <fichero>        utiliza el fichero en lugar del «buffer» de registro del núcleo\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <lista>      restringe la salida a los recursos definidos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 salida legible para humanos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json            utiliza formato de salida JSON\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                muestra los mensajes del núcleo\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<cuándo>]      colorea los mensajes (%s, %s o %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <lista>         restringe la salida a los niveles definidos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <nivel> establece el nivel de los mensajes imprimidos por la consola\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               no redirige la salida a un busca\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          fuerza salida de sello de tiempo en cada línea de mensajes multilínea\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              no escapa los caracteres no imprimibles\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                fuerza a utilizar syslog(2) en lugar de /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <tamaño>  tamaño de «buffer» para consultar el «buffer» circular del núcleo\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             muestra los mensajes del espacio d usuario\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                espera por mensajes nuevos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            espera e imprime solo mensajes nuevos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                descodifica recurso y nivel en una cadena legible\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            muestra la diferencia de tiempos entre los mensajes imprimidos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               muestra la hora local y la diferencia de tiempo en formato legible\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 muestra una marca de tiempo legible para humanos (puede no ser exacto)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                no muestra ninguna marca de tiempo con los mensajes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15158,15 +15164,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspender/reanudar volverá inexactas las marcas de tiempo de ctime e iso.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <hora>          muestra las líneas que hay desde la hora especificada\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <time>          muestra las líneas que hay hasta la hora especificada\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15174,7 +15180,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Servicios de «log» disponibles:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15182,27 +15188,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niveles de «log» disponibles (prioridades):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "fallo al analizar nivel '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "nivel desconocido '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "fallo al analizar recurso '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "recurso desconocido '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "fallo de mmap: %s"
@@ -15211,38 +15217,38 @@ msgstr "fallo de mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "fallo al vaciar el «buffer» del núcleo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl ha fallado"
 
@@ -16596,7 +16602,7 @@ msgstr " -p, --mode <modo>        permisos para el recurso (los predeterminados
 msgid "<size>"
 msgstr "<tamaño>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño"
 
@@ -17790,78 +17796,78 @@ msgstr "%s: Atención: el fichero es menor de 512 bytes; el dispositivo de bucle
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Atención: el fichero no cabe en un sector de 512 bytes; se pasará por alto el final del fichero."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s ya existe un dispositivo de bucle que solapa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle de solo lectura que solapa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: ya existe un dispositivo de bucle cifrado que solapa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: error al reutilizar dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "error al inspeccionar dispositivos de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: error al comprobar conflictos en dispositivos de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: fallo al utilizar el fichero subyacente"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "fallo al analizar el tamaño de bloque lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: no se ha podido utilizar el dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "las opciones %s solo se permiten durante la instalación del dispositivo de bucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "la opción --offset no se permite en este contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fallo al establecer la capacidad"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: no se ha podido establecer e/s directa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: fallo al establecer el tamaño de bloque lógico"
@@ -21687,7 +21693,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la hora de arranque"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "las opciones --monotonic y --boottime requieren que se deje de compartir un espacio de nombres de hora (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index afdc62cec460b3eb7a03eeffebf02088bcef4571..90a1705216288530a83580c1cf72713ead0eef8e 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr "Hoiatus: -b v
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "ei j
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -5242,17 +5242,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Sisselogimisest liinil %s masinast %s keeldutakse vaikereegli tõttu\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8228,304 +8228,304 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
@@ -8648,11 +8648,11 @@ msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "arv `%s' võtmele `%s' on väljaspool lubatud vahemikku\n"
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8976,7 +8976,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "vigane identifikaator"
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgstr "setuid() ei 
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10443,130 +10443,135 @@ msgstr "vigane identifikaator"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Vigane peade arv"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Vigane peade arv"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
@@ -10607,7 +10612,7 @@ msgstr "ei j
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -11776,7 +11781,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13020,59 +13025,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -13128,63 +13133,63 @@ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14913,12 +14918,12 @@ msgstr "                s - Sektorite j
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -14929,7 +14934,7 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14950,7 +14955,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
@@ -15084,7 +15089,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
@@ -15099,94 +15104,94 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei 
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
@@ -15730,177 +15735,177 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
@@ -15909,41 +15914,41 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
@@ -17285,7 +17290,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -18515,82 +18520,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
@@ -22464,7 +22469,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 65783f9a29e37805f09daaaadaf324f6502622dc..90577ee2e59d1b26b80fb09020eef67f23118021 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1233,12 +1233,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -5193,15 +5193,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "col: idazketa errorea.\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8091,306 +8091,306 @@ msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa"
@@ -8513,11 +8513,11 @@ msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "baliogabeko aukera"
@@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10297,130 +10297,135 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
@@ -10461,7 +10466,7 @@ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -11633,7 +11638,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12882,59 +12887,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -12990,63 +12995,63 @@ msgstr "Ezin da ireki"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "Ezin da ireki"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14771,12 +14776,12 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr " %s: write-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -14787,7 +14792,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -14809,7 +14814,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
@@ -14943,7 +14948,7 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "   w   idatzi diskoaren etiketa diskoan"
@@ -14958,94 +14963,94 @@ msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
@@ -15591,177 +15596,177 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "Ezin da ireki"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
@@ -15770,41 +15775,41 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -17136,7 +17141,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -18371,84 +18376,84 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr ""
+"\n"
+"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr ""
-"\n"
-"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
@@ -22348,7 +22353,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 6f765ac4a4c747871206c7d7a83e7339db1c062d..452d0257f43f3456a621bf73309bf52728fa49ad 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "liian vähän argumentteja"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "mitään laitetta ei annettu"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden anne
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "osion liput"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr " -initialize\n"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "Osionumero"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -5186,17 +5186,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8103,311 +8103,311 @@ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink epäonnistui: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "laitteen tila"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "lupa evätty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s ei ole lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s epäonnistui"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
@@ -8531,12 +8531,12 @@ msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgstr "setuid epäonnistui"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10324,128 +10324,133 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "virheellinen päivän arvo"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "virheellinen vuoden arvo"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunray          Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Maanantai viikon alkupäivänä\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -3, --three           näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 #, fuzzy
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week            näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<milloin>]  väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
@@ -10486,7 +10491,7 @@ msgstr "Sarakkeita          :\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
 
@@ -11661,7 +11666,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12941,60 +12946,60 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "tuntematon argumentti: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
@@ -13053,66 +13058,66 @@ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "%s: tiedoston loppu"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14862,12 +14867,12 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "                t – Taulu raa'assa muodossa"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -14878,7 +14883,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -14900,7 +14905,7 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
@@ -15038,7 +15043,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
@@ -15053,94 +15058,94 @@ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [tai --sectors #]:  aseta käytettävä sektorien määrä"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
@@ -15726,182 +15731,182 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP-demoni"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<milloin>]     väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
@@ -15910,41 +15915,41 @@ msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "lukeminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl-virhe"
@@ -17287,7 +17292,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "koko"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
 
@@ -18546,83 +18551,83 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s ei ole lp-laite"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
@@ -22594,7 +22599,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 651ca99a93385d8896baedcba5d38e55982a10f1..ea655c48e9af918680ba06c3536686b2f1a80ce5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr " %-25s afficher la capacité en secteur de 512 octets\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "aucun périphérique indiqué"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          forcer l'ouverture de cfdisk en lecture seule\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode de couleur non pris en charge"
 
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "échec d'allocation d'itérateur"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "indicateurs de la partition"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "type de partition (une chaîne, un UUID ou un identifiant hexadécimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "échec d'initialisation de loopcxt"
 
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Tentative d'utiliser « %s » comme périphérique boucle\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s : échec de configuration du fichier associé"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr[0] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteur, %6ju Mo)\n"
 msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "aucun numéro de partition indiqué"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "arguments inattendus"
 
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr " Exemple :\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "commande non prise en charge"
 
@@ -4986,15 +4986,15 @@ msgstr "fonctionnalités :"
 msgid "write error"
 msgstr "erreur d'écriture"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "les couleurs sont activées par défaut"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "les couleurs sont désactivées par défaut"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7643,305 +7643,305 @@ msgstr "impossible de récupérer %s : %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "l'opération a échouée : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "ATTENTION: source protégée en écriture, montée en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "opération permise uniquement pour root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossible à trouver dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossible de trouver le point de montage dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "plus de systèmes de fichiers détectés sur %s ; utilisez -t <type> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "impossible de déterminer le type de système de fichiers"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "aucun type de système de fichiers valide indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossible de trouver %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Aucun point de montage source indiqué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s » : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage « %s »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "échec de configuration du périphérique de bouclage %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "périphérique de bouclage existant pour %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "échec du verrouillage"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "impossible de changer l'espace de noms"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "le système de fichier est déjà monté"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montage échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais la table de montage dans l'espace utilisateur n'a pas été mise à jour "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le retour à l'espace de noms a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le propriétaire n'a pas pu être changé : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais le changement de mode a échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais l'attachement du idmapping a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "le système de fichiers a été monté mais les opérations suivantes ont échoué : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "le point de montage n'est pas un répertoire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s déjà monté sur %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s déjà monté ou point de montage actif"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "le point de montage n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "échec de l’appel système mount(2) : %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "point de montage non monté ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "n'est pas un point de montage ou mauvaise option"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "mauvaise option ; déplacer un montage résidant sous un montage partagé n'est pas pris en charge."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "mauvaise option ; pour plusieurs systèmes de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc erroné sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre erreur"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossible de lire le superbloc à l’adresse %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "type de système de fichiers inconnu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc ; essayez « modprobe pilote » si nécessaire"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc ; essayer « -o loop »"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais le mode lecture-écriture a été explicitement demandé"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "la liaison de %s a échoué"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossible de monter ; le système de fichiers est peut-être corrompu sur %s"
@@ -8062,11 +8062,11 @@ msgstr "%s : pas une partition d'échange valable"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s : ne prend pas en charge la version « %s » de l'espace d'échange"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: débordement de tampon."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "le temps %<PRId64> est hors limites."
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "échec d'analyse du numéro"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valeur de temps « %s » non valable"
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgstr "échec de setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9792,117 +9792,123 @@ msgstr "argument de semaine incorrect"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "échec d'analyse de la colonne"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "échec d'analyse du timestamp ou nom de mois inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "valeur de jour incorrecte"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "Mois inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "valeur d’année incorrecte"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [options] [[[jour] mois] année]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [options] <timestamp|mois>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           afficher les trois mois encadrant la date\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <nombre> afficher N mois commençant par la date du mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            couvrir la date lors de l'affichage de plusieurs mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          dimanche comme premier jour de la semaine\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          lundi comme premier jour de la semaine\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          utiliser le jour de l'année pour tous les calendriers\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    date de réforme Grégorienne (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             synonyme pour --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            afficher toute l'année\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve            afficher les douze prochains mois\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        afficher les jours verticalement au lieu de sur une ligne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <largeur> nombre de colonnes à utiliser\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>] messages en couleur (%s, %s ou %s)\n"
@@ -9941,7 +9947,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "argument fd incorrect"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "aucun fichier indiqué"
 
@@ -11047,7 +11053,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12192,56 +12198,56 @@ msgstr "          --dump-counters     vidanger les définitions de compteurs\n"
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<quand>] afficher l'information résumée (only, append ou never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "spécification de compteur trop courte : -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "pas de nom pour le compteur : -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "expression de compteur vide donnée : -C//--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "n'utilisez pas « { » dans le nom d'un compteur : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "échec dans la création du filtre pour un compteur : "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "échec d’allocation du tableau de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALEUR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "échec d’allocation de la colonne de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "COMPTEUR"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "échec d'ajout de données de résumé"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argument -i/--inet inconnu : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argument --summary non pris en charge"
 
@@ -12295,62 +12301,62 @@ msgstr "erreur : colonne inconnue : %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "erreur : impossible d'ajouter une colonne à la table : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "erreur : type de donnée de colonne non supporté : %d, colonne : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "erreur : expression de droite vide : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "erreur : expression de filtrage vide"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "type inattendu dans l'application du filtre : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "erreur : type d'opérande %s inattendu pour : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "erreur : type d'opérande de gauche %s inattendu pour : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "erreur : type d'opérande de droite %s inattendu pour : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "erreur : une chaîne littérale est attendue comme opérande de droite pour : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "erreur : impossible de compiler l'expression régulière %s : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "erreur : parenthèse non appariée : ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "erreur : charabia à la fin de l'expression : %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "erreur : une expression booléenne est attendue : %s"
@@ -13961,12 +13967,12 @@ msgstr " -v, --verbose       imprimer la longueur alignée et l'offset\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       remplacer par des zéros au lieu d’abandonner\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s : échec d'ioctl %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "échec d'analyse de position"
@@ -13975,7 +13981,7 @@ msgstr "échec d'analyse de position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "échec d'analyse du pas"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13996,7 +14002,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl BLKSSZGET"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s : l’index %<PRIu64> n’est pas aligné sur une taille de secteur %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s : position au-delà de la taille du périphérique"
@@ -14118,7 +14124,7 @@ msgstr "%s : échec de ioctl blkdev_get_sectors"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s : position plus grande ou égale à la taille du périphérique"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s : impossible de déterminer la taille de la zone"
@@ -14133,87 +14139,87 @@ msgstr "%s : échec de ioctl BLKREPORTZONE"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "%d zones trouvées à partir de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  début: 0x%09<PRIx64>, long 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  début: 0x%09<PRIx64>, long 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s : l'index %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s : le nombre de secteurs %<PRIu64> n’est pas aligné sur la taille de la zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s : %s réussi des zones dans la plage de %<PRIu64> à %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <command> [options] <périphérique>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Exécuter la commande de zone sur le périphérique bloc donné.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <secteur>  secteur de début de zone à utiliser (dans les secteurs de 512 octets)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <secteurs> secteurs maximum sur lesquels agir (dans les secteurs de 512 octets)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <nombre>    nombre maximum de zones\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            imposer sur les blocs des périphériques utilisés par le système\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose           afficher plus de détails\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<secteur> et <secteurs>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s n'est pas un nom de commande valable"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de zones"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "échec d'analyse du nombre de secteurs"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "échec d'analyse de décalage de zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "aucune commande indiquée"
 
@@ -14741,124 +14747,124 @@ msgstr "message de sécurité ou autorisation (privé)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "démon FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Afficher et contrôler le tampon circulaire du noyau.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 vider le tampon circulaire du noyau\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            lire et effacer tous les messages\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           désactiver l'affichage des messages en console\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            activer l'affichage des messages en console\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 " -F, --file <fichier>        utiliser le fichier à la place du tampon de\n"
 "                               journal du noyau\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <liste>      restreindre la sortie aux services indiqués\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 sortie lisible\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  utiliser le format de sortie JSON\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                afficher les messages du noyau\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quand>]       messages en couleur (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <liste>         restreindre la sortie aux niveaux indiqués\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <niv.>  configurer le niveau des messages affichés en console\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               ne pas renvoyer la sortie dans un visualiseur\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          forcer la sortie horodatée sur chaque ligne des messages multi-lignes\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   afficher le tampon de message brut\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              ne pas échapper les caractères non imprimables\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 " -S, --syslog                forcer l'utilisation de syslog(2) à la place de\n"
 "                               /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 " -s, --buffer-size <taille>  taille du tampon pour demander le tampon circulaire\n"
 "                               du noyau\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             afficher les messages en espace utilisateur\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                attendre les nouveaux messages\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            attendre et n'afficher que les nouveaux messages\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                décoder le service et le niveau en chaînes lisibles\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            montrer la diff. de temps entre messages affichés\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 " -e, --reltime               montrer la date locale et la différence de temps\n"
 "                               en format lisible\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 afficher l'horodatage lisible par l'utilisateur (peut-être inexacte!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                ne pas afficher l'horodatage avec des messages\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -14868,15 +14874,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "La mise en veille et le réveil rendront ctime et l’horodatage ISO inexact).\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <date>          afficher les lignes depuis la date indiquée\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <date>          afficher les lignes jusqu’à la date indiquée\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -14884,7 +14890,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Services de journalisation possibles :\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14892,27 +14898,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niveaux de journalisation possibles (priorités) :\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "échec d'analyse du niveau « %s »"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "niveau « %s » inconnu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "échec d'analyse de service « %s »"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "service « %s » inconnu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "échec de mmap : %s"
@@ -14921,39 +14927,39 @@ msgstr "échec de mmap : %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "échec de l'effacement du tampon de noyau"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "échec de la fonction klogctl"
 
@@ -16247,7 +16253,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        droits de la ressource (0644 par défaut)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<taille>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "échec d'analyse de taille"
 
@@ -17440,81 +17446,81 @@ msgstr "%s : Avertissement : le fichier est plus petit que 512 octets, le pé
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s : Avertissement : le fichier n'est pas contenu dans un secteur de 512 octets, la fin du fichier sera ignorée."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s : périphérique de bouclage existant"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s  il existe des périphériques de bouclage en lecture seule se chevauchant"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s : il existe des périphériques de bouclage chiffrés se chevauchant"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s : échec de réutilisation du périphérique de bouclage"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "échec d’inspection du périphérique de bouclage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s : échec de vérification de conflit du périphérique de bouclage"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "impossible de trouver un périphérique de bouclage inutilisé"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du fichier associé"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "échec d'analyse de la taille de bloc logique"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s : échec d'utilisation du périphérique"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "aucun périphérique boucle indiqué"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "les options %s ne sont permises que pendant la configuration de périphérique boucle"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "l'option --offset n'est pas permise dans ce contexte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s : échec de définition de capacité"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s : échec de la sélection d’io directe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s : échec de la définition de la taille de bloc logique"
@@ -21231,7 +21237,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "échec d'analyse de décalage de l'heure de démarrage"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "les options --monotonic et --boottime exigent le non partage de l'espace de nom de l'heure (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 547ff544ef465332e1534586d1133722e3df6c25..a725d74d08824a716bb096cc4ccf4ddcd10b39fc 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s fallou."
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -5148,15 +5148,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7969,304 +7969,304 @@ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
@@ -8389,11 +8389,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "A liña é demasiado longa"
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "%s fallou."
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "converter a hora rtc"
@@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10132,129 +10132,134 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
@@ -10295,7 +10300,7 @@ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -11458,7 +11463,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12700,59 +12705,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -12808,63 +12813,63 @@ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14569,12 +14574,12 @@ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -14585,7 +14590,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14606,7 +14611,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -14740,7 +14745,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
@@ -14755,93 +14760,93 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -15381,177 +15386,177 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
@@ -15560,41 +15565,41 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -16907,7 +16912,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -18120,81 +18125,81 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
@@ -22042,7 +22047,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 8d6ffa37b4e913b0c77bfc20d596e6900d4d4995..6b7120b7aa1111aee1c99ef150421a227c1dc59f 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:06-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "nevaljani argument broja particije"
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "nevaljani argument početka"
 
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
-#: misc-utils/fadvise.c:115
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "nevaljani argument dužine"
 
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "nijedan uređaj nije specificiran"
@@ -498,8 +497,7 @@ msgstr "Nije uspjelo zapisati skriptu %s"
 msgid "Select label type"
 msgstr "Odaberite tip oznake"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Uređaj ne sadrži prepoznatljivu particijsku tablicu."
 
@@ -644,8 +642,7 @@ msgstr "Nova veličina: "
 msgid "Partition %zu resized."
 msgstr "Veličina particije %zu je promijenjena."
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
 msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr "Uređaj je otvoren samo za čitanje."
 
@@ -727,7 +724,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          otvori cfdisk samo samo-za-čitanje\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodržani način bojenja"
 
@@ -782,8 +779,8 @@ msgstr ""
 "Nastavlja se... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n"
@@ -830,7 +827,7 @@ msgstr "nevaljani argument - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1163,21 +1160,21 @@ msgstr ""
 "Svojstva uređaja (veličina sektora i geometrija) treba koristiti\n"
 "samo s jednim specificiranim uređajem."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
-#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
-#: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
-#: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614
-#: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
-#: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
-#: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656
-#: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924
-#: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191
-#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011
-#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629
-#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
 msgid "bad usage"
 msgstr "loša uporaba"
 
@@ -1262,7 +1259,7 @@ msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2057,7 +2054,7 @@ msgstr "opcija „%s“ zahtijeva argument"
 msgid "invalid argument of -r: %d"
 msgstr "nevaljani argument za -r: %d"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1648
+#: disk-utils/fsck.c:1658
 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 msgstr "opcija -l se može koristiti samo s jednim uređajem -- zanemarena je"
 
@@ -2792,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3010,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 " -V, --verbose      objašnjava što radi;\n"
 "                      više od jedan V (npr. -VV) izvrši probu (dry-run)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1292
 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
 #: sys-utils/rtcwake.c:623
 #, c-format
@@ -3767,7 +3764,7 @@ msgstr "particijski flagovi (flags)"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tip particije (string, UUID ili hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati loopcxt"
 
@@ -3786,7 +3783,7 @@ msgstr "Pokušava se koristiti „%s“ za loop-uređaj\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti osnovnu datoteku"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti loop-uređaj"
@@ -3896,7 +3893,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektora, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4382,7 +4379,7 @@ msgstr "nije specificiran broj particije"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "neočekivani argumenti"
 
@@ -4523,7 +4520,7 @@ msgstr " Primjer:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Kreira 4GiB particiju zadanom početnom odmaku.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodržana naredba"
 
@@ -5061,15 +5058,15 @@ msgstr "značajke:"
 msgid "write error"
 msgstr "greška pri pisanju"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "boje su (zadano) omogućene"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "boje su onemogućene (zadano)"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -6495,7 +6492,7 @@ msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s. (Ne zaboravite zapisati i %s oznaku.)"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Oznaka diska zapisana je na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:777
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkroniziramo diskove."
 
@@ -6524,66 +6521,66 @@ msgstr "Blok"
 msgid "Cpg"
 msgstr "Cpg"
 
-#: libfdisk/src/context.c:766
+#: libfdisk/src/context.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: fsync device failed"
 msgstr "%s: neuspješan pokušaj sinkronizacije (fsync) uređaja"
 
-#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#: libfdisk/src/context.c:772 misc-utils/wipefs.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: zatvaranje uređaja nije uspjelo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:854
+#: libfdisk/src/context.c:855
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 msgstr "Pozivamo ioctl() za ponovno čitanje particijske tablice."
 
-#: libfdisk/src/context.c:862
+#: libfdisk/src/context.c:863
 msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Ponovno čitanje particijske tablice nije uspjelo."
 
-#: libfdisk/src/context.c:864
+#: libfdisk/src/context.c:865
 msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 "Jezgra (kernel) još uvijek koristi staru tablicu. Nova će se tablica koristiti\n"
 "tek nakon ponovnog pokretanja ili ako izvršite partprobe(8) ili partx(8)."
 
-#: libfdisk/src/context.c:954
+#: libfdisk/src/context.c:955
 #, c-format
 msgid "Failed to remove partition %zu from system"
 msgstr "Particiju %zu nije uspjelo ukloniti iz sustava"
 
-#: libfdisk/src/context.c:963
+#: libfdisk/src/context.c:964
 #, c-format
 msgid "Failed to update system information about partition %zu"
 msgstr "Nije uspjelo informirati sustav (ažurirati podatke sustava) o particiji %zu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:983
+#: libfdisk/src/context.c:984
 #, c-format
 msgid "Failed to add partition %zu to system"
 msgstr "Particiju %zu nije uspjelo dodati sustavu"
 
-#: libfdisk/src/context.c:989
+#: libfdisk/src/context.c:990
 msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 "Jezgra (kernel) još uvijek koristi stare particije. Nova će se tablica\n"
 "koristiti tek nakon ponovnog pokretanja. "
 
-#: libfdisk/src/context.c:1193
+#: libfdisk/src/context.c:1194
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindar"
 msgstr[1] "cilindra"
 msgstr[2] "cilindara"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1194
+#: libfdisk/src/context.c:1195
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektora"
 msgstr[2] "sektora"
 
-#: libfdisk/src/context.c:1550
+#: libfdisk/src/context.c:1551
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Nepotpune postavke geometrije."
 
@@ -7272,11 +7269,11 @@ msgstr "Nema ništa za raditi. Particije su već u ispravnom poretku."
 msgid "Failed to fix partitions order."
 msgstr "Nije uspjelo popraviti poredak particija."
 
-#: libfdisk/src/partition.c:871
+#: libfdisk/src/partition.c:879
 msgid "Free space"
 msgstr "Slobodni prostor"
 
-#: libfdisk/src/partition.c:1365
+#: libfdisk/src/partition.c:1373
 #, c-format
 msgid "Failed to resize partition #%zu."
 msgstr "Nije uspjelo promijeniti veličinu particije #%zu."
@@ -7776,310 +7773,310 @@ msgstr "nije (bilo) moguće dobiti %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "tihi prijavni status: nije uspjelo vratiti originalni ID"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UPOZORENJE: nije uspjelo primijeniti propagacijske flagove"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UPOZORENJE: uređaj je zaštićen od pisanja; montiramo ga samo-za-čitanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "samo root može koristiti ovu operaciju"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nije moguće naći u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nije moguće naći točku montiranja u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nije moguće naći izvor montiranja %s u %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s je pronađeno nekoliko datotečnih sustava; rabite -t <tip> ili wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nije uspjelo odrediti tip datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nijedan valjani datotečni sustav nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nije moguće naći %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ni jedan izvor montiranja nije specificiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije „%s“ za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti opcije za montiranje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nije uspjelo postaviti loop uređaj za %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "za %s postoji preklapajući loop-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zaključavanje nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nije uspjelo zamijeniti imenski prostor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "datotečni sustav je već montiran"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montiranje nije uspjelo: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 "datotečni sustav je montiran, ali ažurirati tablicu montiranja u korisničkom\n"
 "prostoru nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali povratak u imenski prostor nije uspio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena vlasništva nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali promjena moda nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali nije uspjelo prikvačiti idmapping"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "datotečni sustav je montiran, ali sljedeća operacija nije uspjela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "točka montiranja nije direktorij"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "pristup je odbijen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "za koristiti mount morate biti superuser (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "točka montiranja je zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s je već montiran na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s je već montiran ili je točka montiranja zauzeta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "točka montiranja ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "točka montiranja je simbolička poveznica u „nikuda“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "sustavski poziv mount(2) nije uspio: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specijalni uređaj %s ne postoji (prefiks staze nije direktorij)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "točka montiranja nije montirana ili je dana loša opcija"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nije točka montiranja ili je opcija loša"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "loša opcija; nije podržano premještanje montiranja ispod dijeljenog montiranja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "loša opcija; za nekoliko datotečnih sustava (npr. nfs, cifs) možda će vam\n"
 "zatrebati pomoćni program /sbin/mount.<tip>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "krivi datotečni sustav / loša opcija / oštećeni superblok na %s,\n"
 "manjka codepage ili pomoćni program ili neka druga greška"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montiranja je popunjena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nije moguće pročitati superblok na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nepoznati tip datotečnog sustava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nije blok-uređaj, a poziv stat(2) nije uspješan?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jezgra (kernel) ne prepoznaje %s kao blok-uređaj; možda je potrebno izvršiti „modprobe driver“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nije blok-uređaj; probajte s „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: nije blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nije valjani blok-uređaj"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nije moguće montirati %s sprzątanie później"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s je zaštićen od pisanja, a eksplicitno je zatražen način za čitanje i pisanje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nije moguće remontirati %s za čitanje i pisanje jer je zaštićen od pisanja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vezanje %s nije uspjelo"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "ni jedan medij nije nađen na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nije moguće montirati; datotečni sustav na %s je vjerojatno oštećen"
@@ -8201,11 +8198,11 @@ msgstr "%s: nije valjana particija za odlagalište (swap)"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nepodržana verzija odlagališta „%s“"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: prekoračenje međuspremnika."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "vrijeme %<PRId64> je izvan raspona."
@@ -8426,7 +8423,7 @@ msgstr "Ljuska je promijenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s <datoteka_s_lozinkama> <ime_korisnika>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8522,7 +8519,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "nevaljana vrijednost za vrijeme „%s“"
@@ -9187,7 +9184,7 @@ msgstr "setuid() nije uspjela"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9217,74 +9214,74 @@ msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
 msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
 msgstr "nije uspjelo promijeniti vlasnika ili način rada za pseudoterminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:375
+#: login-utils/su-common.c:377
 msgid "failed to modify environment"
 msgstr "nije uspjelo modificirati okružje"
 
-#: login-utils/su-common.c:411
+#: login-utils/su-common.c:413
 msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr "obični korisnici to ne mogu koristiti"
 
-#: login-utils/su-common.c:435
+#: login-utils/su-common.c:437
 msgid "authentication failed"
 msgstr "provjera autentičnosti nije uspjela"
 
-#: login-utils/su-common.c:448
+#: login-utils/su-common.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot open session: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti sjednicu: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:467
+#: login-utils/su-common.c:469
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "nije moguće blokirati signale"
 
-#: login-utils/su-common.c:484
+#: login-utils/su-common.c:486
 msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku za sjednicu"
 
-#: login-utils/su-common.c:492
+#: login-utils/su-common.c:494
 msgid "cannot initialize signal mask"
 msgstr "nije moguće inicijalizirati signalnu masku"
 
-#: login-utils/su-common.c:502
+#: login-utils/su-common.c:504
 msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala za sjednicu"
 
-#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: login-utils/su-common.c:512 misc-utils/uuidd.c:439
 #: sys-utils/lscpu-virt.c:489
 msgid "cannot set signal handler"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala"
 
-#: login-utils/su-common.c:518
+#: login-utils/su-common.c:520
 msgid "cannot set signal mask"
 msgstr "nije moguće postaviti signalnu masku"
 
-#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:961
 #: term-utils/scriptlive.c:296
 msgid "failed to create pseudo-terminal"
 msgstr "nije uspjelo stvoriti pseudo-terminal"
 
-#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: login-utils/su-common.c:549 term-utils/script.c:968
 #: term-utils/scriptlive.c:298
 msgid "failed to initialize signals handler"
 msgstr "nije uspjelo inicijalizirati rukovatelja signala"
 
-#: login-utils/su-common.c:562
+#: login-utils/su-common.c:564
 msgid "cannot set child signal handler"
 msgstr "nije moguće postaviti rukovatelja signala potomka"
 
-#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: login-utils/su-common.c:574 term-utils/script.c:977
 #: term-utils/scriptlive.c:305
 msgid "cannot create child process"
 msgstr "nije moguće stvoriti potomka (dijete-proces)"
 
-#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: login-utils/su-common.c:593 sys-utils/nsenter.c:510
 #: sys-utils/switch_root.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot change directory to %s"
 msgstr "nije moguće promijeniti direktorij u %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
+#: login-utils/su-common.c:619 term-utils/scriptlive.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9293,57 +9290,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sesija završava, ubijamo ljusku..."
 
-#: login-utils/su-common.c:628
+#: login-utils/su-common.c:630
 #, c-format
 msgid " ...killed.\n"
 msgstr " ...ubijena.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:727
 msgid "failed to set the PATH environment variable"
 msgstr "nije uspjelo postaviti varijablu okružja PATH (staza)"
 
-#: login-utils/su-common.c:802
+#: login-utils/su-common.c:804
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nije moguće postaviti grupe"
 
-#: login-utils/su-common.c:808
+#: login-utils/su-common.c:810
 #, c-format
 msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "nije uspjelo uspostaviti vjerodajnice korisnika: %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:820
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nije moguće postaviti ID grupe (GID)"
 
-#: login-utils/su-common.c:820
+#: login-utils/su-common.c:822
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nije moguće postaviti ID korisnika (UID)"
 
-#: login-utils/su-common.c:884
+#: login-utils/su-common.c:886
 msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr " -m, -p, --preserve-environment       ne resetira varijable okružja\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:885
+#: login-utils/su-common.c:887
 msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr " -w, --whitelist-environment <popis>  ne resetira popisane varijable\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:888
+#: login-utils/su-common.c:890
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr " -g, --group <grupa>             specifikacija primarne grupe\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:891
 msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 msgstr " -G, --supp-group <grupa>        specifikacija dodatnih grupa\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:892
+#: login-utils/su-common.c:894
 msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  učini ljusku prijavnom ljuskom\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:893
+#: login-utils/su-common.c:895
 msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c, --command <naredba>         preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:894
+#: login-utils/su-common.c:896
 msgid ""
 " --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 "                                   and do not create a new session\n"
@@ -9351,19 +9348,19 @@ msgstr ""
 " --session-command <naredna>     preda jednu naredbu ljusci s -c\n"
 "                                   bez kreiranja nove sjednice\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:896
+#: login-utils/su-common.c:898
 msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      preda -f ljusci (za csh ili tcsh)\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:899
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr " -s, --shell <shell>             pokrene <shell> ako to /etc/shells dopušta\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:900
 msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
 msgstr " -P, --pty                       kreira novi pseudo-terminal\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:908
+#: login-utils/su-common.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
@@ -9372,7 +9369,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] -u <korisnik> [[--] <naredba>]\n"
 " %1$s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:915
 msgid ""
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
@@ -9383,16 +9380,16 @@ msgstr ""
 "i pokrene standardnu ljusku.\n"
 "Opcije -c, -f, -l i -s se ne mogu koristiti zajedno s -u.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:918
+#: login-utils/su-common.c:920
 msgid " -u, --user <user>               username\n"
 msgstr " -u, --user <korisnik>           ime korisnika\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:929
+#: login-utils/su-common.c:931
 #, c-format
 msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 msgstr " %s [opcije] [-] [<korisnik> [<argument>...]]\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:933
+#: login-utils/su-common.c:935
 msgid ""
 "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 "A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
@@ -9400,7 +9397,7 @@ msgstr ""
 "Promijeni efektivni ID korisnika i ID grupe na one od navedenog <korisnika>\n"
 "Samo - (crtica) implicira -l. Ako <user> nije dȃn, pretpostavlja se root.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:1010
+#: login-utils/su-common.c:1012
 #, c-format
 msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
@@ -9408,46 +9405,46 @@ msgstr[0] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
 msgstr[1] "specificiranje više od %d dodatne grupe nije moguće"
 msgstr[2] "specificiranje više od %d dodatnih grupa nije moguće"
 
-#: login-utils/su-common.c:1016
+#: login-utils/su-common.c:1018
 #, c-format
 msgid "group %s does not exist"
 msgstr "grupa %s ne postoji"
 
-#: login-utils/su-common.c:1125
+#: login-utils/su-common.c:1127
 msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr "opcija --pty nije podržana na vašem sustavu"
 
-#: login-utils/su-common.c:1159
+#: login-utils/su-common.c:1161
 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr "opcija --preserve-environment je zanemarena; ne može se koristi zajedno s --login"
 
-#: login-utils/su-common.c:1173
+#: login-utils/su-common.c:1175
 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr "opcija --{shell,fast,command,session-command,login} se ne može koristiti zajedno s opcijom --user"
 
-#: login-utils/su-common.c:1176
+#: login-utils/su-common.c:1178
 msgid "no command was specified"
 msgstr "nije dȃna nijedna naredba"
 
-#: login-utils/su-common.c:1188
+#: login-utils/su-common.c:1190
 msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr "samo root može specificirati alternativne grupe"
 
-#: login-utils/su-common.c:1199
+#: login-utils/su-common.c:1201
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr "korisnik %s ne postoji ili njegov unos ne sadrži sva obvezna polja"
 
-#: login-utils/su-common.c:1234
+#: login-utils/su-common.c:1236
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "koristi se restriktivna ljuska %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:1255
+#: login-utils/su-common.c:1257
 msgid "failed to allocate pty handler"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za pty rukovatelja"
 
-#: login-utils/su-common.c:1281
+#: login-utils/su-common.c:1283
 #, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "upozorenje: nije moguće promijeniti direktorij na %s"
@@ -9923,117 +9920,123 @@ msgstr "nevaljani argument za tjedan"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "nelegalna vrijednost za tjedan: koristite 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti stupac"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "vremenski žig nije razumljiv ili je nepoznato ime mjeseca: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "nelegalna vrijednost za dan"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "nelegalna vrijednost za dan: koristite 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "nelegalna vrijednost za mjesec: koristite 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nepoznato ime mjeseca : %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "nelegalna vrijednost za godinu"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "nelegalna vrijednost za godinu: koristite prirodni broj (> 0)"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "nelegalna vrijednost za tjedan: godina %d nema %d tjedan"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opcije] [[[dan] mjesec] godina]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcije] <vremenski_žig|ime_mjeseca>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Prikaže kalendar ili neki dio kalendara.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez argumenata prikaže tekući mjesec.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             pokaže samo jedan mjesec (zadano)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           pokaže tekući i sljedeća dva mjeseca\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <broj>   pokaže mjesec za broj kasniji od trenutnog\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            ako pokazuje nekoliko mjeseci, obuhvati datum\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          nedjelja je prvi dan tjedna\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          ponedjeljak je prvi dan tjedna\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          pokaže dan godine u svim kalendarima\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    datum Gregorijanske reforme (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             isto kao --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            pokaže cijelu godinu\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          pokaže sljedećih dvanaest mjeseci\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<broj>]   pokaže broj tjedna prema US ili ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        pokaže dȃne okomito umjesto vodoravno\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <broj>  upotrebi <broj> stupaca\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kȁd>]   oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
@@ -10072,7 +10075,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "nevaljani fd argument"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "nije specificirana nijedna datoteka"
 
@@ -11185,7 +11188,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s se ne mogu zajedno koristiti"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12327,56 +12330,56 @@ msgstr "     --dump-counters   istovari definicije brojila\n"
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=kàko]  ispiše sažete informacije (only, append, ili never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "prekratka specifikacija za brojilo: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "nema imena za brojilo: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "naveden je prazni izraz za counter: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "nemojte koristiti „{“ u imenu brojila: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "neuspjeh u stvaranju filtra za brojilo: "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za tablicu sažetka"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "VRIJEDNOST"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za stupac sažetka"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "BROJILO"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nije uspjelo dodati sažete podatke"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "nepoznati -i/--inet argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nepodržani argument za --summary"
 
@@ -12430,62 +12433,62 @@ msgstr "greška: taj stupac ne postoji: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "greška: nije moguće dodati stupac tabeli: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "greška: nepodržani tip podataka za stupac: %d, stupac: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "greška: prazna desna strana izraza: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "greška: prazni izraz filtera"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "neočekivani tip u primijeni filtra: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "greška: neočekivani tip %s operanda za: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "greška: neočekivani tip lijevog operanda %s za: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "greška: neočekivani tip desnog operanda %s za: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "greška: očekivan je string literal kao desni operand za: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "greška: nije bilo moguće sastaviti regularni izraz %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "greška: zagrada nema para: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "greška: smeće na kraju izraza: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "greška: očekivan je logički (bool) izraz: %s"
@@ -12637,7 +12640,7 @@ msgid "closing %s failed"
 msgstr "zatvaranje %s nije uspjelo"
 
 #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: text-utils/hexdump.c:117
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nije uspjelo razabrati dužinu"
 
@@ -14103,13 +14106,13 @@ msgstr " -v, --verbose       ispiše dužinu poravnanja i odmak\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       umjesto odbacivanja, ispuni sektor nulama\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl nije uspjela"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
-#: text-utils/hexdump.c:131
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
+#: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
 
@@ -14117,7 +14120,7 @@ msgstr "nije uspjelo razabrati odmak"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "nije uspjelo razabrati iteraciju (korak)"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14138,7 +14141,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl nije uspjela"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: odmak %<PRIu64> nije poravnat na veličinu sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: odmak je veći od od veličine uređaja"
@@ -14259,7 +14262,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl nije uspjela"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: odmak je veći od (ili je jednak) veličini uređaja"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: nije moguće utvrditi veličinu zone"
@@ -14274,7 +14277,7 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl nije uspjela"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Pronađeno je %d zona od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  poč: 0x%09<PRIx64>, duž 0x%06<PRIx64>, kap 0x%06<PRIx64>, w-pok 0x%06<PRIx64> reset:%u nesek:%u, z-uvjet:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
@@ -14286,82 +14289,82 @@ msgstr "  poč: 0x%09<PRIx64>, duž 0x%06<PRIx64>, kap 0x%06<PRIx64>, w-pok 0x%0
 # non-seq:Non-sequential write resources active
 # cond:Zone condition
 # type:Zone type
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  poč: 0x%09<PRIx64>, duž 0x%06<PRIx64>, w-pok 0x%06<PRIx64> reset:%u nesek:%u, z-uvjet:%2u(%s) [tip: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: odmak %<PRIu64> nije poravnat na veličinu zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: %<PRIu64> sektora nije poravnato na veličinu zone %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: uspješnih %s zona u rasponu od %<PRIu64> do %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <naredba> [opcije] <uređaj>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Izvrši zonsku naredbu na danom blok-uređaju\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <broj>    djelovanje započinje od <broj> sektora zone\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <broj>    djeluje na ne više od <broj> sektora\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <broj>     maksimalni broj zona\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            primora na blok uređaje koje koristi sustav\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          pokaže više informacija\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<sektor> i <sektori>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s nije valjano ime naredbe"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "nije uspjelo razabrati broj sektora"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "nije uspjelo razabrati odmak zone"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nijedna naredba nije specificirana"
 
@@ -14890,128 +14893,128 @@ msgstr "sigurnosne/autorizacijske poruke (privatne)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP daemon"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 "Prikaže ili kontrolira sadržaj cikličnog međuspremnika jezgre\n"
 "(kernel ring buffer).\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 izbriše poruke iz cikličnog međuspremnika jezgre\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            sve poruke pročita i potom izbriše\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           onemogući ispis poruka na konzolu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            omogući ispis poruka na konzolu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 " -F, --file <datoteka>       umjesto cikličnog međuspremnika jezgre\n"
 "                               koristi datoteku\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 " -f, --facility <popis>      ograniči ispis samo na ustroje iz popisa\n"
 "                               dmesg --facility=daemon\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 ispis u čitljivom obliku\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  izlaz ispiše u JSON formatu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                prikaže jezgrine poruke\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kȁd>]         oboji poruke (%s, %s or %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 " -l, --level <popis>         ograniči ispis samo na razine iz popisa;\n"
 "                               npr. dmesg --level=err,warn\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <razina>  razina poruka koje se ispisuju na konzolu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               ne šalje izlaz kroz „pager“ (po stranicama)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 " -p, --force-prefix          prisilno prefiksira svaki redak\n"
 "                               višerednih poruka s vremenskim žigom\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                    ispis neformiranih poruka iz međuspremnika\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              ne maskira ne-ispisive znakove (control codes)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                prisili na korištenje syslog(2) umjesto /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 " -s, --buffer-size <broj>    veličina međuspremnika za propitivanje cikličnog\n"
 "                               međuspremnika jezgre (kkernel ring buffer)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             prikaže poruke iz imenskog prostora korisnika\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                čeka na nove poruke\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow-new            čeka na i ispiše samo nove poruke\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                ustroj za dekodiranje u čitljiv tekst\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            pokaže vremensku razliku između ispisanih poruka\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               čitljiv prikaz vremena (lokalnog i razlike)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 čitljiv prikaz vremenskog žiga (možda netočan!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                poruke pokaže bez vremenskih žigova\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15021,15 +15024,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Spavanje/buđenje učinit će ctime i iso vremenske žigove netočnim.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <vrijeme>       ispiše retke nakon ovog vremena\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <vrijeme>       ispiše retke do ovog vremena\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15037,7 +15040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podržani objekti za zapisivanje u dnevnik (log):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15045,27 +15048,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podržane razine za zapisivanje u dnevnik (prioriteti):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti razinu „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "nepoznata razina „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti ustroj „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "nepoznati ustroj „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije moguć)"
@@ -15074,40 +15077,40 @@ msgstr "nije moguće datoteku %s u cijelosti pohraniti u memoriju (mmap nije mog
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "nevaljani argument za veličinu međuspremnika"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta je zanemarena kad se koristi zajedno s formatom vremena po ISO8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 "--raw se može koristiti zajedno s --level ili --facility\n"
 "samo za čitanje poruka iz /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čitanje iz jezgrinog (kernel) međuspremnika nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "čišćenje spremnika kernela nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() nije uspjela"
 
@@ -16415,7 +16418,7 @@ msgstr " -p, --mode <mȏd>         prava pristupa resursa (zadano 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<veličina>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu"
 
@@ -17606,78 +17609,78 @@ msgstr "%s: Upozorenje: datoteka je manja od 512 bajta -- taj loop-uređaj će m
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Upozorenje: datoteka ne stane u sektor od 512 bajta -- kraj datoteke bit će zanemaren."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: postoje preklapajući loop-uređaji"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: postoje preklapajući samo-za-čitanje loop-uređaji"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: postoje preklapajući šifrirani loop-uređaji"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: nije uspjelo ponovno koristiti loop uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "nije uspjelo ispitati loop uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nije uspjelo provjeriti ima li konfliktnih loop-uređaja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "nije moguće naći nekorišteni loop-uređaj"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: nije uspjelo koristiti osnovnu datoteku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "nije uspjelo raščlaniti veličinu logičkih blokova"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nije uspjelo koristiti uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nije specificiran nijedan loop-uređaj"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "opcije %s dopuštene su samo pri postavljanju loop-uređaja"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "opcija --offset nije dopuštena u ovom kontekstu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti kapacitet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti direct-IO"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti veličinu logičkog sektora"
@@ -21406,7 +21409,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "nije uspjelo razabrati boottime odmak (offset)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "opcije --monotonic i --boottime zahtijevaju ne-dijeljene (unsharing) vremenskog imenskog prostora (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 917f3255d374a253f553d939bcc40767afeec818..d953257cf9eeceae2e0ba3d4f2166205e5357005 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Túl kevés argumentum"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kel
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Új partíció létrehozása a szabad területből"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -5272,17 +5272,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "col: írási hiba.\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "A bejelentkezés %s gépre a(z) %s gépről alapértelmezésben megtagadva.\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8245,312 +8245,312 @@ msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "az olvasás meghiúsult: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "a stat végrehajtása az elérési úton meghiúsult\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására"
@@ -8673,11 +8673,11 @@ msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
@@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@@ -9746,7 +9746,7 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10500,130 +10500,135 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Érvénytelen fejszám"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "érvénytelen hónapérték: használjon 1-12 közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Érvénytelen fejszám"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Táblázat nyers formában"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
@@ -10664,7 +10669,7 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -11856,7 +11861,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13121,59 +13126,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -13229,64 +13234,64 @@ msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15027,12 +15032,12 @@ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -15043,7 +15048,7 @@ msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -15065,7 +15070,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
@@ -15199,7 +15204,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "a zónatérkép nem írható"
@@ -15214,94 +15219,94 @@ msgstr "A BLKGETSIZE ioctl meghiúsult a következőn: %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [vagy --sectors #]:    a használandó szektorszám beállítása"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "szektorszám: %d, szektorméret: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
@@ -15847,182 +15852,182 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "nem démonizálható"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
@@ -16031,41 +16036,41 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -17431,7 +17436,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -18698,82 +18703,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
@@ -22731,7 +22736,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index d9e7fbf943b1470baab1adf0bf0f74e395c4a2b6..96fb2a3129aae133e6d6eabaddbc4fbdda9f817f 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Argumen tidak cukup"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1239,12 +1239,12 @@ msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan s
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -5267,17 +5267,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "col: write error.\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8252,312 +8252,312 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "gagal membaca: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
@@ -8680,12 +8680,12 @@ msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: buf overflow\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
@@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9016,7 +9016,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "pilihan tidak valid"
@@ -9746,7 +9746,7 @@ msgstr "setuid() gagal"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10494,130 +10494,135 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Jumlah head tidak valid"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Jumlah head tidak valid"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Tabel dalam format mentah (raw)"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
@@ -10658,7 +10663,7 @@ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -11838,7 +11843,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13104,59 +13109,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
@@ -13212,64 +13217,64 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Regular expression botch"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Regular expression botch"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15010,12 +15015,12 @@ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: gagal menulis"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -15026,7 +15031,7 @@ msgstr "gagal mendapatkan pid"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -15048,7 +15053,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
@@ -15182,7 +15187,7 @@ msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "tidak dapat menulis zone map"
@@ -15197,94 +15202,94 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
@@ -15836,182 +15841,182 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "tidak dapat daemonize"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -16020,41 +16025,41 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl gagal"
@@ -17411,7 +17416,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ", besar=%9lu"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -18667,82 +18672,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
@@ -22713,7 +22718,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 92240c50e558507814e02cf16f5a9c9472535ce5..237a63a87a86e7928feff61ac597abc85e5a380e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Argomenti insufficienti"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si d
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr " n          Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -5294,17 +5294,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "col: errore in scrittura.\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8262,310 +8262,310 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
@@ -8688,12 +8688,12 @@ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: buf overflow\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
@@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9019,7 +9019,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "id non valido"
@@ -9759,7 +9759,7 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10512,131 +10512,136 @@ msgstr "id non valido"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Valore testine non valido"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Valore testine non valido"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "               t - Tabella in formato grezzo"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
@@ -10677,7 +10682,7 @@ msgstr "Comandi disponibili:\n"
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -11876,7 +11881,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13139,59 +13144,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -13247,63 +13252,63 @@ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15054,12 +15059,12 @@ msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -15070,7 +15075,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -15092,7 +15097,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
@@ -15226,7 +15231,7 @@ msgstr "ricerca non riuscita"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
@@ -15241,95 +15246,95 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [o --sectors #]:  imposta il numero di settori da utilizzare"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
@@ -15875,190 +15880,190 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -16067,41 +16072,41 @@ msgstr "impossibile aprire %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
@@ -17454,7 +17459,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -18721,82 +18726,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
@@ -22738,7 +22743,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 48239150f2a284a0ad928ece4eddfc68ad2f987e..354c294c36bf04741c8e5fee779e8217cbd5ad91 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-14 01:12+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "十分な引数がありません"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr " %-25s 512バイトセクタのサイズを取得\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "デバイスが指定されていません"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk を強制的に読み込み専用で開きます\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "未対応の色モードです"
 
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr "デバイスのプロパティ (セクタサイズ及びジオメトリ)
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "パーティションフラグ"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "パーティションの種類 (文字列、UUID、16進のどれか)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt の準備に失敗しました"
 
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "ループバックデバイスとして '%s' を使用しようとして
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: 実際のファイルを設定することができませんでした"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "パーティション番号が指定されていません"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "想定していない引数"
 
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr " 例:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "未対応のコマンドです"
 
@@ -5003,15 +5003,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "書き込みエラーです"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "カラー表示はデフォルトで有効です"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "カラー表示はデフォルトで無効です"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7871,311 +7871,311 @@ msgstr "%s を取り込むことができませんでした: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "処理に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告: ソースは書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "この操作を実行できるのは root だけです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s 内に見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s 内にマウントポイントが見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s 内にマウント元 %1$s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "複数のファイルシステムが %s に検出されました; -t <type> で指定するか wipefs(8) を実行してください"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "ファイルシステムの判別に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ファイルシステムタイプが指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s が見つかりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "マウント対象が指定されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "ロックに失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "名前空間を切り替えられません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s はマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "マウントに失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、 ユーザー空間のマウントテーブルの更新が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、名前空間を元に戻せませんでした"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "ファイルシステムをマウントしましたが、続く操作が失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "マウントポイントがディレクトリではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "アクセスが拒否されました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount を使用するにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "マウントポイントは使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s は %s にマウント済みです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s はマウント済み、もしくはマウントポイントが使用中です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "マウントポイントが存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "マウントポイントは存在しない場所を指すシンボリックリンクです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) システムコールが失敗しました: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "スペシャルデバイス %s が存在しません (パスプレフィクスがディレクトリではありません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "マウントポイントにはマウントされていないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正しくありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "間違ったオプション設定; 共有マウント内のマウントを移動する処理には、対応していません。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "間違ったオプション設定; (nfs, cifs など)ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ> のヘルパープログラムが必要です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "ファイルシステムタイプ, オプション, %s 上のスーパーブロック, 必要なコードページ指定/ヘルパープログラムなど、何かが間違っています。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s のスーパーブロックを読み込むことができません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知のファイルシステムタイプです"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (そのために stat(2) が失敗した可能性があります)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識していません;おそらく `modprobe ドライバ' を実行する必要があります"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません (`-o loop' を指定すると解決できるかもしれません)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s はブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s を読み込み専用でマウントできません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s は書き込み禁止ですが、明示的に読み書きモードが指定されています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ライトプロテクトされています"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s が失敗しました"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s にメディアが挿入されていません"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "マウントできません; おそらく %s のファイルシステムが壊れています"
@@ -8296,11 +8296,11 @@ msgstr "%s: 正しいスワップパーティションではありません"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: 未対応のスワップバージョン '%s' です"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: バッファーオーバーフロー。"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "time %<PRId64> は範囲外の値です。"
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "数値の解析に失敗"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "時間の値 \"%s\" が正しくありません"
@@ -9309,7 +9309,7 @@ msgstr "setuid に失敗しました"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10062,119 +10062,125 @@ msgstr "週の引数が間違っています"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "週の値が間違っています: 1-54 の範囲で指定してください"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "列の名前の解釈に失敗しました"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "タイムスタンプの解析に失敗したか未知の月の名前です: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "日付の値が間違っています"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "不明な月の名前です: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "年の値が間違っています"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [オプション] <タイムスタンプ|月の名前>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             1 か月分だけを表示します (既定値)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           今月を挟んで 3か月分を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    今月から num か月分のを表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            複数の月を表示するときに、今月を真ん中にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          週の開始を日曜日にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          週の開始を月曜日にします\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          ユリウス日(年の何日目か)で表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    グレゴリオ改暦日 (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             --reform=iso と同じ\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            年全体を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          次の12か月を表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        日を行でなく縦に表示します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<いつ>]  メッセージを色づけします (%s, %s or %s のどれか)\n"
@@ -10224,7 +10230,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "速度引数が正しくありません"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "ファイルが指定されていません"
 
@@ -11436,7 +11442,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s と %s は同時に指定できません"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12767,63 +12773,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "出力先への桁数割当に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "出力データの追加に失敗しました"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "不明な引数です: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "未対応の --summary 引数です"
 
@@ -12882,70 +12888,70 @@ msgstr "%2$s のセクタ %1$lu で書き込みエラーが発生しました"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous regular expression"
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "無効な正規表現です: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "入力エラー: %2$s フィールドの後に予期しない文字 `%1$c' があります"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No previous regular expression"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "無効な正規表現です: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15222,13 +15228,13 @@ msgstr " -v, --verbose    何が行われるのかを詳しく表示します\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -n, --nonblock           待機が必要な場合、失敗させるようにします\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
@@ -15239,7 +15245,7 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました。"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15260,7 +15266,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
@@ -15424,7 +15430,7 @@ msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: オフセットがデバイスサイズよりも大きいです"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unable to write zone map"
 msgid "%s: unable to determine zone size"
@@ -15441,101 +15447,101 @@ msgstr "%s に対する BLKGETSIZE ioctl が失敗しました"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <device>\n"
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [オプション] [tty デバイス]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <番号>    ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -s, --sectors <数値>   利用するセクタの数をセットします\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --fs             ファイルシステムに関する情報を出力します\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 #| msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose            より詳しく出力します\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 #| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s は正常なコマンド名ではありません"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "ゾーン数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "セクタ数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "コマンドが指定されていません"
 
@@ -16128,122 +16134,122 @@ msgstr "セキュリティ/認可メッセージ (機密扱い) です"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP デーモンです"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "カーネルのリングバッファを表示、制御します。\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 カーネルのリングバッファを消去します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <file>           カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <一覧>       指定された分類のメッセージのみを出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 人間にとって読みやすい形式で出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON形式で出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                カーネルメッセージを表示します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<時期>]        メッセージを色づけします (%s, %s, %s のどれか)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <list>          指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               出力をページャに渡さずに出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -n, --noheadings          ヘッダを表示しません\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <サイズ>  カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             ユーザスペースのメッセージを出力します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                新しいメッセージの到着を待ちます\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                新しいメッセージの到着を待ちます\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します(精度が落ちるかもしれません!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                メッセージのタイムスタンプを出力しません\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -16253,19 +16259,19 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <時刻>       指定した時刻以降の行を表示します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <時刻>       指定した時刻以前の行を表示します\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -16273,7 +16279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログ分類:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -16281,27 +16287,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "利用可能なログレベル (優先度):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "不明なレベル '%s' です"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "不明な分類 '%s' です"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap に失敗しました: %s"
@@ -16310,40 +16316,40 @@ msgstr "mmap に失敗しました: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 #| msgid "read kernel buffer failed"
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl に失敗しました"
 
@@ -17752,7 +17758,7 @@ msgstr " -p, --mode <モード>      リソースに割り当てるパーミッ
 msgid "<size>"
 msgstr "<サイズ>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました"
 
@@ -19023,86 +19029,86 @@ msgstr "%s: 警告: ファイルが 512 バイトよりも小さいサイズで
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないため、ファイルの終わりのほうが無視されます。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s not an lp device"
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s 用の重複するループバックデバイスが存在します"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s 用のループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "ループバックデバイスの設定と制御を行います。\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "未使用のループバックデバイスが見つかりません"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: 裏側に設定するファイルを使用できませんでした"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "論理ブロック (セクタ) サイズを取得"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: デバイスの使用に失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ループバックデバイスが指定されていません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "オプション %s はループバックデバイスの設定時にのみ有効です"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "オプション --offset は、この処理では利用できません"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat が失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: change directory failed"
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: stat が失敗しました"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: get size failed"
 msgid "%s: set logical block size failed"
@@ -23340,7 +23346,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "ゾーンオフセットの解釈に失敗しました"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index bbbcdbfed003696d3732775d279045da7eb95b38..76545f43ffdca354048451da44830fbc804fa819 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-20 11:25+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "불충분한 인자"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr " %-25s 512 바이트 섹터 단위로 크기 가져옴\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "지정한 장치가 없습니다"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          cfdisk를 읽기 전용으로 열도록 강제\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "지원하지 않는 컬러 모드"
 
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "부적절한 인자 - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "장치 속성(섹터 크기와 수치 사양)은 지정한 장치 하나
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "반복자 할당 실패"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "분할 영역 플래그"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "분할 영역 형식 (문자열, UUID, 16진수)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt 초기화 실패"
 
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "루프 장치에 대해 '%s'을(를) 입력하십시오\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: 파일 백업 설정 실패"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: 루프 장치 설정 실패"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju 섹터, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "분할 영역 번호를 지정하지 않았습니다"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "예상치 못한 인자"
 
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr " 예제:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     기본 시작 오프셋 값으로 4GiB 용량의 분할 영역을 만듭니다.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "지원하지 않는 명령"
 
@@ -4955,15 +4955,15 @@ msgstr "기능:"
 msgid "write error"
 msgstr "기록 오류"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "색상 활성이 기본입니다"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "색상 비활성이 기본입니다"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7602,304 +7602,304 @@ msgstr "%s을(를) 가져올 수 없음: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush 로그인 상태: 원본 ID 복원 실패"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "처리 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "경고: 전달 플래그 적용 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "경고: 원본 쓰기 방지, 읽기 전용으로 마운트함"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "루트 사용자만 처리를 허용합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s에서 찾을 수 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "%s에 마운트 지점이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%2$s에 %1$s 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s에서 더 많은 파일 시스템을 찾았습니다. -t <형식> 또는 wipefs(8)를 사용하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "파일 시스템 형식 확인 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "적절한 파일 시스템 형식을 지정하지 않았습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "지정한 마운트 원본이 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "'%s' 마운트 옵션 해석 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "마운트 옵션 해석 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "마운트 옵션 해석 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s 루프 장치 설정 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s에 겹치는 루프 장치가 있습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "이름 영역 전환 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "파일 시스템을 이미 마운트했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "마운트 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 사용자 영역 마운트 배치 업데이트에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이름 영역 복귀 전환에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 소유자 전환에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 권한 변경에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, ID 대응 연결에 실패했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "파일 시스템을 마운트했지만, 이후 처리 동작에 실패했습니다: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "마운트 지점이 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "권한 거부"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "마운트는 최고 관리자만 가능합니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s을(를) 이미 %s에 마운트 했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s을(를) 이미 마운트했거나 마운트 지점이 사용중입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "마운트 지점 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "마운트 지점이 그 어떤 곳도 가리키지 않는 심볼릭 링크입니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s 특수 장치 없음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 시스템 콜 실패: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "%s 특수 장치가 없습니다 (경로 접두사가 디렉터리가 아님)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "마운트 지점을 마운트하지 않았거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "마운트 지점이 아니거나 옵션이 잘못되었습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "잘못된 옵션. 공유 마운트의 마운트 위치 이동을 지원하지 않음"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "잘못된 옵션. 여러 파일 시스템(예: nfs, cifs)에 대해 /sbin/mount.<type> 보조 프로그램이 필요합니다."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "잘못된 파일 시스템 형식, 불량 옵션, %s에 불량 수퍼블록, 코드 페이지 또는 보조 프로그램 누락, 또는 기타 오류"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "마운트 배치가 가득찼습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s의 수퍼블록을 읽을 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "알 수 없는 파일 시스템 형식"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. stat(2)에 실패했습니까?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "커널에서 %s 장치를 블록 장치로 인식하지 않습니다. 아마도 \"modprobe driver\" 명령 실행이 필요한 것 같습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다. \"-o loop\"를 입력하십시오"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s은(는) 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s은(는) 적절한 블록 장치가 아닙니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s을(를) 읽기 전용으로 마운트할 수 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s은(는) 쓰기 방지 상태이나, 분명한 읽기-쓰기 모드를 요청했습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s을(를) 읽기-쓰기로 재마운트할 수 없습니다. 쓰기 방지 상태"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 바인딩 실패"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s에 미디어가 없습니다"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "마운트할 수 없음. %s의 파일 시스템이 깨진 것 같습니다"
@@ -8019,11 +8019,11 @@ msgstr "%s: 적절한 스왑 분할 영역이 아님"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: 지원하지 않는 스왑 버전 '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: 버퍼 오버플로우."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "%<PRId64> 시간이 유효 범위를 벗어납니다."
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgstr "셸을 바꾸었습니다.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "사용법: %s <암호파일> <사용자이름>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8336,7 +8336,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "숫자 해석 실패"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "부적절한 시간 값 \"%s\""
@@ -8997,7 +8997,7 @@ msgstr "setuid 실패"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9713,117 +9713,123 @@ msgstr "부적절한 주 인자"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "잘못된 연중 주차 값: 1-54 중 하나를 사용하십시오"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "내용 항목 해석 실패"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "타임스탬프 해석 실패 또는 알 수 없는 월 이름: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "잘못된 일자 값"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "잘못된 일자 값: 1-%d 중 하나를 사용하십시오"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "잘못된 월 값: 1-12중 하나를 사용하십시오"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "알 수 없는 월 명칭: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "잘못된 연도 값"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "잘못된 연도 값: 양의 정수를 사용하십시오"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "잘못된 주 값: %d 연도에는 %d 주차가 없습니다"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [<옵션>] [[[<일>] <월>] <년>]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [<옵션>] <타임스탬프|월_이름>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "달력 또는 그 일부를 표시합니다.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "인자를 지정하지 않으면 이번 달의 달력을 표시합니다.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             한 달만 표시 (기본)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           날짜를 쭉 늘여서 세달치를 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <숫자>   이번 달부터 지정한 <숫자> 월 수 만큼 달력을 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            여러 달을 표시할 때 날짜를 옆으로 늘임\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          일요일을 한 주의 첫날로 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          월요일을 한 주의 첫날로 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          모든 달력에 연중 일자 사용\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <값>     그레고리안 날짜 재구성 (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             --reform=iso 별칭 옵션\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            1년 전체의 달력을 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          다음 12달 달력을 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<숫자>]   US 또는 ISO-8601 주차 번호 표시\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        일자를 행 대신 수직 방향으로 표시합니다\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <너비>  활용할 열 너비 크기\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<시기>]  메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
@@ -9862,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "부적절한 fd 인자값"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "지정한 파일이 없습니다"
 
@@ -10949,7 +10955,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s와(과) %s은(는) 병용할 수 없습니다"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12089,56 +12095,56 @@ msgstr "          --dump-counters     카운터 정의를 덤핑합니다\n"
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<시기>]  요약 정보를 출력합니다 (only, append, never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "카운터 명세가 너무 짧습니다: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "카운터 이름이 없습니다: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "빈 카운터 표현식을 설정함: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "카운터 이름에 `{' 문자를 사용하지 마십시오: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "카운터용 필터 생성에 실패했습니다: "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "요약 테이블 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "<값>"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "요약 컬럼 할당 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "<계수>"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "요약 데이터 추가 실패"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 -i/--inet 인자: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "지원하지 않는 --summary 인자"
 
@@ -12192,62 +12198,62 @@ msgstr "오류: 그런 열 없음: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "오류: 테이블에 열을 추가할 수 없음: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "오류: 지원하지 않는 열 데이터 형식: %d, 열: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "오류: 표현식 우측 비어있음: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "오류: 빈 필터 표현식"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "필터 프로그램에서 예기치 못한 형식: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "오류: 예기치 못한 %s 오퍼랜드 형식: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "오류: 예기치 못한 좌측 %s 오퍼랜드 형식: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "오류: 예기치 못한 우측 %s 오퍼랜드 형식: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "오류: 문자열 리터럴에 우측 오퍼랜드가 필요합니다: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "오류: %s 정규 표현식을 컴파일할 수 없음: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "오류: 짝이 맞지 않는 괄호: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "오류: 표현식 끝 불필요한 값: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "오류: 부울 표현식이 필요합니다: %s"
@@ -13847,12 +13853,12 @@ msgstr " -v, --verbose       정렬 길이 및 오프셋을 출력합니다\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       폐기 동작 대신 0 값 채우기를 진행합니다\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl 실패"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "오프셋 해석 실패"
@@ -13861,7 +13867,7 @@ msgstr "오프셋 해석 실패"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "단계 횟수 해석 실패"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13882,7 +13888,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl 실패"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: %<PRIu64> 오프셋 값을 %i 섹터 크기에 맞추지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: 오프셋이 장치 크기보다 큽니다"
@@ -14003,7 +14009,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl 실패"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: 오프셋이 장치 크기 보다 크거나 같습니다"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: 영역 크기를 확인할 수 없습니다"
@@ -14018,87 +14024,87 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl 실패"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%2$<PRIx64> 부터 영역 %1$d 개 찾음\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: %<PRIu64> 오프셋을 %lu 영역 크기에 정렬하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: %<PRIu64> 섹더 수를 %lu 영역 크기에 정렬하지 않았습니다"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%1$s: %3$<PRIu64> ~ %4$<PRIu64> 범위 영역의 %2$s 명령 처리 성공"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <명령> [<옵션>] <장치>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "주어진 블록 장치에서 영역 명령을 실행합니다.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <섹터>    동작을 실행할 영역 시작 섹터(512 바이트 섹터 단위)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <섹터>    동작을 실행할 최데 섹터 수(512 바이트 섹터 단위)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <숫자>     최대 영역 수\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            시스템에서 블록 장치를 사용하도록 강제\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          더 자세히 출력\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<섹터> 와 <여러섹터>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s은(는) 적절한 명령 이름이 아닙니다"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "영역 갯수 해석 실패"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "섹터 수 해석 실패"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "영역 오프셋 해석 실패"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "지정 명령이 없습니다"
 
@@ -14626,116 +14632,116 @@ msgstr "보안/인증 메시지 (개인)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP 데몬"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "커널 링 버퍼를 나타내거나 제어합니다.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 커널 링 버퍼 소거\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            모든 메시지 읽고 지우기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           콘솔 메시지 출력 끄기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            콘솔 메시지 출력 켜기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <파일>           커널 로그 버퍼 대신 파일 사용\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <목록>       지정 수단으로 출력 제한\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 가독성 출력\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  JSON 출력 형식 사용\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                커널 메시지 표시\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<시기>]        메시지에 색상을 입힙니다 (%s, %s, %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <목록>          지정 수준으로 출력 제한\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <수준> 콘솔 출력 메시지 수준 설정\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               페이징 처리 프로그램으로 출력 파이프 처리하지 않음\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          다중행 메시지의 각 줄 마다 타임스탬프 출력 강제\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   원시 메시지 버퍼 출력\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              출력 불가 문자 이스케이핑하지 않음\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                /dev/kmsg 보다는 syslog(2) 명령 사용 강제\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <크기>    커널 링 버퍼에 요청할 버퍼 크기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             사용자 영역 메시지 출력\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                새 메시지 대기\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            새 메시지만 기다리고 출력\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                가독 문자열을 디코딩하고 수준 부여\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            출력 메시지간 시간차 표시\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               로컬 시간 및 시간 차를 가독 형식으로 표시\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 가독 형식 타임스탬프 표시 (정확하지 않을 수 있음!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                메시지에 타임스탬프 표시하지 않음\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -14745,15 +14751,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "대기/복귀시 부정확한 ctime과 iso 타임스탬프를 찍을 수 있음.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <시각>          지정 시각 이후 행을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <시각>          지정 시각 이전 행을 표시합니다\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -14761,7 +14767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "지원하는 로깅 수단:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14769,27 +14775,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "지원하는 로깅 수준 (우선순위):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "'%s' 수준 해석 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 수준"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "'%s' 수단 해석 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "알 수 없는 '%s' 수단"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
@@ -14798,38 +14804,38 @@ msgstr "mmap 처리할 수 없음: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%b %e일 (%a) %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%b%e일 %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "부적절한 버퍼 크기 인자"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta 옵션은 iso8601 시간 형식을 같이 쓸 때 무시합니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 옵션은 /dev/kmsg에서 메시지를 읽을 때만 --level, --facility 옵션을 함께 쓸 수 있습니다"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "커널 버퍼 읽기 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "커널 버퍼 소거 실패"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 실패"
 
@@ -16113,7 +16119,7 @@ msgstr " -p, --mode <모드>        자원 권한 모드 (기본값: 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<크기>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "크기 해석 실패"
 
@@ -17304,78 +17310,78 @@ msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트보다 작습니다. 루프 장치가
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: 경고: 파일이 512 바이트 단위 섹터에 맞지 않습니다. 파일 뒷 부분은 무시합니다."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "미사용 루프 장치를 찾을 수 없습니다"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: 서로 겹치는 루프 장치가 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: 서로 겹치는 읽기 전용 루프 장치가 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: 서로 겹치는 암호화 루프 장치가 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: 루프 장치 재활용 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "루프 장치 검사 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: 루프 장치 중복 존재 여부 검사 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "미사용 루프 장치를 찾을 수 없습니다"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: 보조 파일 활용 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "논리 블록 크기 해석 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: 장치 사용 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "지정한 루프 장치가 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "%s 옵션은 루프 장치 설정시에만 활용할 수 있습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "--offset 옵션은 이 컨텍스트에서 활용할 수 없습니다"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: 용량 설정 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: 직접 입출력 설정 실패"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: 논리 블록 크기 설정 실패"
@@ -21058,7 +21064,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "부팅 타임 오프셋 해석 실패"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "--monotonic 옵션과 --boottime 옵션은 비공유 시간 이름 영역(-t)이 필요합니다"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 478d5e644f3a8609083844706846168c5a4fb875..6ca8890bf5a63cea89af4e175893011c5892fa29 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "te weinig argumenten"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "  %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "geen apparaat gegeven"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -r, --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1194,12 +1194,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "partitievlaggen"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitietype (hex, of UUID, of tekenreeks)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "initialiseren van 'loopcxt' is mislukt"
 
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Er wordt geprobeerd om '%s' als lus-apparaat te gebruiken\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "geen partitienummer opgegeven"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "onverwachte argumenten"
 
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
@@ -5100,15 +5100,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "schrijffout"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "kleuren zijn standaard ingeschakeld"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kleuren zijn standaard uitgeschakeld"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8015,267 +8015,267 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "openen van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "WAARSCHUWING: toepassen van doorgavevlaggen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet vinden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "sluiten van %s is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "pad naar de naamsruimte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "aankoppelen is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: bestandssysteem is afgekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "ongeldige optie -- het verplaatsen van een aankoppeling\n"
 "onder een gedeelde aankoppeling wordt niet ondersteund"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
@@ -8283,48 +8283,48 @@ msgstr ""
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
 # FIXME: backtick
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
@@ -8449,12 +8449,12 @@ msgstr "%s: geen geldige wisselgeheugenpartitie"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: niet-ondersteunde wisselgeheugenversie '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: bufferoverloop\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik"
@@ -8676,7 +8676,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "ontleden van getal is mislukt"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ongeldige tijdswaarde '%s'"
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "setuid() is mislukt"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10210,122 +10210,127 @@ msgstr "ongeldig weekargument"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "onjuiste waarde voor week;  gebruik 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "ontleden van klasse (bij '-c') is mislukt"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "ontleden van tijdsstempel is mislukt of onbekende maandnaam: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "ongeldige waarde voor dag"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "onjuiste waarde voor dag;  gebruik 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "onjuiste waarde voor maand;  gebruik 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "onbekende maandnaam: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "ongeldige waarde voor jaar"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "onjuiste waarde voor jaar;  gebruik een positief geheel getal"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "onjuiste waarde voor week;  jaar %d heeft geen week %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "  %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "  %s [opties] <tijdsstempel>|<maandnaam>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -1, --one             slechts één maand tonen (standaard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -3, --three           drie maanden rondom de datum tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -n, --months <getal>  dit aantal maanden tonen vanaf de datum\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -S, --span            de datum omvatten bij weergave van meerdere maanden\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr "  -s, --sunday          zondag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr "  -m, --monday          maandag is eerste dag van de week\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -j, --julian          Juliaanse datums weergeven\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "             t - tabel in ruwe opmaak"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -y, --year            een heel jaar tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -Y, --twelve          de volgende twaalf maanden tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr "  -w, --week[=<getal>]  Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -y, --physical          fysieke in plaats van logische IDs tonen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "      --color[=<wanneer>]  uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
@@ -10375,7 +10380,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "ongeldige snelheid"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "geen bestandsnaam gegeven"
 
@@ -11536,7 +11541,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12812,61 +12817,61 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "onbekend argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "niet-ondersteund argument van '--setgroups': '%s'"
@@ -12926,68 +12931,68 @@ msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14725,12 +14730,12 @@ msgstr "  -v, --verbose          uitgelijnde lengtes en posities vermelden\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "  -z, --zeroout          met nullen vullen in plaats van verwerpen\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
@@ -14739,7 +14744,7 @@ msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "ontleden van stapgrootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14760,7 +14765,7 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKSSZGET) is mislukt"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
@@ -14904,7 +14909,7 @@ msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: positie is groter dan apparaatgrootte"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt"
@@ -14919,95 +14924,95 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKGETSIZE64) is mislukt"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: positie %<PRIu64> is niet uitgelijnd met sectorgrootte %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "  %s [opties] <apparaat>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr "  -o, --offset <getal>   op deze positie in het bestand beginnen, in bytes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "  -t, --streams <getal>    het aantal te gebruiken compressiestreams\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -f, --fs              info tonen over bestandssystemen\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "      --verbose          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "ontleden van regelaantal is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "geen commando gegeven"
@@ -15551,122 +15556,122 @@ msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP-dienst"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Toont of manipuleert de inhoud van de kernelringbuffer.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -C, --clear                 de berichten in de kernelringbuffer wissen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -c, --read-clear            alle berichten lezen en dan wissen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -D, --console-off           tonen van meldingen op console uitschakelen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -E, --console-on            tonen van meldingen op console inschakelen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr "  -F, --file <bestand>        dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr "  -f, --facility <lijst>      uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -H, --human                 leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -J, --json             uitvoer in JSON-opmaak produceren\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -k, --kernel                kernel-berichten tonen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -L, --color[=<wanneer>]     berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr "  -l, --level <lijst>         uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr "  -n, --console-level <niveau>  niveau van berichten die op console getoond worden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -P, --nopager               de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -r, --raw                   de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -n, --noheadings         geen kopregel tonen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -S, --syslog                'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -s, --buffer-size <getal>   buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -u, --userspace             berichten uit gebruikersruimte weergeven\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -w, --follow                op nieuwe berichten wachten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -w, --follow                op nieuwe berichten wachten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr "  -x, --decode                faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -d, --show-delta            tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr "  -e, --reltime               lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr ""
 "  -T, --ctime                 een leesbaar tijdsstempel produceren\n"
 "                                (dit kan onnauwkeurig zijn)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -t, --notime                geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15677,17 +15682,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  -s, --since <tijd>    de items vanaf deze <tijd> tonen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -t, --until <tijd>    de items tot deze <tijd> tonen\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15695,7 +15700,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-faciliteiten:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15703,27 +15708,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "onbekend niveau '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "onbekende faciliteit '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
@@ -15732,40 +15737,40 @@ msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ongeldige buffergrootte"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak"
 
 # FIXME: grammar
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() is mislukt"
 
@@ -17130,7 +17135,7 @@ msgstr " -p, --mode <modus>         toegangsrechten voor hulpbron (standaard is
 msgid "<size>"
 msgstr "grootte"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
@@ -18342,79 +18347,79 @@ msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand is kleiner dan 512 bytes -- het lus-appara
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Waarschuwing: het bestand past niet in een 512-byte sector -- het einde van het bestand wordt genegeerd."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: er is een overlappend lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: er is een overlappend alleen-lezen lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: er is een overlappend versleuteld lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: hergebruik van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "inspecteren van lus-apparaten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: controle op conflicterende lus-apparaten is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "kan geen ongebruikt lus-apparaat vinden"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet gebruiken"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "ontleden van grootte is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gebruik van apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "geen lus-apparaat gegeven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "de opties '%s' zijn alleen toegestaan bij instellen van lus-apparaat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "de optie '--offset' is niet toegestaan in deze context"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: instellen van capaciteit is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: instellen van direct-IO is mislukt"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt"
@@ -22315,7 +22320,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "ontleden van positie is mislukt"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 736aab3fa0f41dddc5c57d2dfacb1c6bc7d15924..b199a40d868b315d5b38e1356355fd7d6ce167bf 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "za mało argumentów"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr " %-25s pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          wymuszenie otwarcia cfdiska w trybie tylko do odczytu\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1142,12 +1142,12 @@ msgstr "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być u
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "nie udało się przydzielić iteratora"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "flagi partycji"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "typ partycji (łańcuch, UUID lub szesnastkowo)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "nie udało się zainicjować loopctx"
 
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Próba użycia '%s' jako urządzenia loop\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: nie udało ustawić powiązanego pliku"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "nie podano numeru partycji"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "nieoczekiwane argumenty"
 
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr " Przykład:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
@@ -4974,15 +4974,15 @@ msgstr "cechy:"
 msgid "write error"
 msgstr "błąd zapisu"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie włączone"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "kolory są domyślnie wyłączone"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7635,304 +7635,304 @@ msgstr "nie udało się pobrać %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "UWAGA: źródło jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operacja dozwolona tylko dla roota"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "nie znaleziono w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "na %s wykryto więcej systemów plików; należy użyć -t <typ> lub wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "nie udało się wykryć typu systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nie podano poprawnego systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nie podano źródła montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s': %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "nie udało się skonfigurować urządzenia loop dla %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dla %s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zablokowanie nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "nie udało się przełączyć przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "system plików jest już zamontowany"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "montowanie nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się uaktualnić tablicy montowań w przestrzeni użytkownika"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się przełączyć z powrotem przestrzeni nazw"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić właściciela: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się zmienić uprawnień: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale nie udało się dołączyć odwzorowania identyfikatorów"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "system plików został zamontowany, ale żadna kolejna operacja nie powiodła się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "punkt montowania nie jest katalogiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s jest już zamontowany w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub punkt montowania jest zajęty"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "punkt montowania nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "wywołanie systemowe mount(2) nie powiodło się: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest katalogiem)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "punkt montowania nie jest zamontowany albo podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "niewłaściwa opcja; przenoszenie montowania istniejącego poniżej montowania współdzielonego nie jest obsługiwane"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "niewłaściwa opcja; dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s, brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "nie można odczytać superbloku na %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "nieznany typ systemu plików"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego; może konieczne jest \"modprobe sterownik\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym; można spróbować \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale żądano wprost trybu odczytu/zapisu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s nie powiodło się"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "nie można zamontować; prawdopodobnie uszkodzony system plików na %s"
@@ -8052,11 +8052,11 @@ msgstr "%s: nie jest poprawną partycją wymiany"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: nie obsługiwana wersja obszaru wymiany '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: przepełnienie bufora."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "czas %<PRId64> jest poza zakresem."
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8369,7 +8369,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "niezrozumiała liczba"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "błędna wartość czasu \"%s\""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "setuid nie powiodło się"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9756,117 +9756,123 @@ msgstr "błędna postać tygodnia"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: dopuszczalne to 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "nie udało się przeanalizować kolumny"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "niezrozumiały znacznik czasu lub nieznana nazwa miesiąca: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "niedozwolona wartość dnia"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "niedozwolona wartość dnia: dopuszczalne to 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "niedozwolona wartość miesiąca: dopuszczalne to 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nieznana nazwa miesiąca: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "niedozwolona wartość roku"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opcje] <znacznik_czasu|nazwa_miesiąca>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <ile>    wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            rozszerzenie daty przy wyświetlaniu wielu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          użycie dnia roku dla wszystkich kalendarzy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <wart>   data reformy gregoriańskiej (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias dla --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            wyświetlenie całego roku\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<numer>]  wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        wyświetlenie dni pionowo zamiast w wierszu\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <szerokość> liczba kolumn do użycia\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
@@ -9905,7 +9911,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "błędna wartość deskryptora pliku"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "nie podano pliku"
 
@@ -11006,7 +11012,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12149,56 +12155,56 @@ msgstr "          --dump-counters     zrzut definicji liczników\n"
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<kiedy>] wypisywanie podsumowania (only, append lub never)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "za krótka specyfikacja licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "brak nazwy dla licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "podano puste wyrażenie licznika: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "nie należy używać '{' w nazwie licznika: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "nie udało się utworzyć filtra dla licznika: "
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nie udało się przydzielić tabeli podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "WARTOŚĆ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nie udało się przydzielić kolumny podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "LICZNIK"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nie udało się dodać danych podsumowania"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "nieznany argument -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "nie obsługiwany argument --summary"
 
@@ -12252,62 +12258,62 @@ msgstr "błąd: nieznana kolumna: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "błąd: nie można dodać kolumny do tabeli: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "błąd: nie obsługiwany typ danych kolumny: %d, kolumna: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "błąd: pusta prawa strona wyrażenia: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "błąd: puste wyrażenie filtra"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "nieoczekiwany typ w aplikacji filtra: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "błąd: niespodziewany typ argumentu %s dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "błąd: niespodziewany typ lewego argumentu %s dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "błąd: niespodziewany typ prawego argumentu %s dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "błąd: oczekiwano stałej łańcuchowej jako prawego argumentu dla: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "błąd: nie udało się skompilować wyrażenia regularnego %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "błąd: nie sparowany nawias: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "błąd: śmieci na końcu wyrażenia: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "błąd: oczekiwano wyrażenia logicznego: %s"
@@ -13921,12 +13927,12 @@ msgstr " -v, --verbose       wypisanie wyrównanej długości i offsetu\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       wypełnianie zerami zamiast usuwania\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl %s nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "niezrozumiały offset"
@@ -13935,7 +13941,7 @@ msgstr "niezrozumiały offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "niezrozumiały krok"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13956,7 +13962,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET nie powiódł się"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru sektora %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: offset jest większy niż rozmiar urządzenia"
@@ -14077,7 +14083,7 @@ msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors nie powiódł się"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: offset jest większy lub równy rozmiarowi urządzenia"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: nie udało się określić rozmiaru strefy"
@@ -14092,87 +14098,87 @@ msgstr "%s: ioctl BLKREPORTZONE nie powiódł się"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Znaleziono %d stref(y) od 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  początek: 0x%09<PRIx64>, długość 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  początek: 0x%09<PRIx64>, długość 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: offset %<PRIu64> nie jest wyrównany do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: liczba sektorów %<PRIu64> nie jest wyrównana do rozmiaru strefy %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: operacja %s na strefach w przedziale od %<PRIu64> do %<PRIu64> powiodła się"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <polecenie> [opcje] <urządzenie>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Uruchomienie polecenia strefowego na podanym urządzeniu blokowym.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  początkowy sektor strefy do działania (po 512 bajtów)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektory> maksymalna liczba sektorów do działania (po 512 bajtów)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <liczba>   maksymalna liczba stref\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            wymuszenie na urządzeniach blokowych używanych przez system\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          wypisanie większej ilości szczegółów\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<sektor> i <sektory>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s nie jest poprawną nazwą polecenia"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "niezrozumiała liczba stref"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "niezrozumiała liczba sektorów"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "niezrozumiały offset strefy"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nie podano polecenia"
 
@@ -14700,116 +14706,116 @@ msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji (prywatne)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "demon FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Wyświetlanie lub sterowanie buforem jądra.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 wyczyszczenie bufora w jądrze\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            odczyt i wyczyszczenie wszystkich komunikatów\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           wyłączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            włączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <plik>           użycie pliku zamiast bufora logu jądra\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <lista>      ograniczenie wyjścia do określonych kategorii\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 wyjście czytelne dla człowieka\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  wyjście w formacie JSON\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                wyświetlenie komunikatów jądra\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<kiedy>]       kolorowanie komunikatów (%s, %s lub %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <lista>         ograniczenie wyjścia do określonych poziomów\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <poziom> ust. poziomu komunikatów wypisywanych na konsolę\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               bez przepuszczania wyjścia do stronicowania\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          wymuszenie wypisania czasu w każdym z wielu wierszy komunikatu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   wypisanie bufora komunikatów w postaci surowej\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              bez cytowania znaków niedrukowalnych\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                wymuszenie użycia syslog(2) zamiast /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <rozmiar> rozmiar bufora przy odpytywaniu bufora jądra\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                oczekiwanie na nowe komunikaty\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            oczekiwanie i wypisywanie tylko nowych komunikatów\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                dekodowanie kategorii i poziomu do formy czytelnej\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            podawanie różnicy czasu między komunikatami\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               podawanie czasu i różnic w czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 znaczniki czasu czytelne dla ludzi (mniej dokładne)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                bez wypisywania znaczników czasu z komunikatami\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -14819,15 +14825,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Zamrożenie/przebudzenie spowoduje niedokładność znaczników czasu ctime i iso.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <czas>          wyświetlenie linii od określonego czasu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <czas>          wyświetlenie linii do określonego czasu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -14835,7 +14841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane kategorie logowania:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14843,27 +14849,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obsługiwane poziomy (priorytety) logowania:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "niezrozumiały poziom '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "nieznany poziom '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "niezrozumiała kategoria '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "nieznana kategoria '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
@@ -14872,38 +14878,38 @@ msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "czyszczenie bufora jądra nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
@@ -16189,7 +16195,7 @@ msgstr " -p, --mode <tryb>        uprawnienia do zasobu (domyślne do 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<rozmiar>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar"
 
@@ -17378,78 +17384,78 @@ msgstr "%s: Uwaga: plik jest krótszy niż 512 bajtów, urządzenie loop może b
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Uwaga: plik nie pasuje do 512-bajtowego sektora, koniec pliku zostanie zignorowany."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s istnieje zachodzące urządzenie loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: istnieje zachodzące urządzenie loop tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: istnieje zachodzące zaszyfrowane urządzenie loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: nie udało się użyć ponownie urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "nie udało się zbadać urządzeń loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: nie udało się sprawdzić urządzeń loop pod kątem konfliktów"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "nie można odnaleźć nie używanego urządzenia loop"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: nie udało się użyć powiązanego pliku"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "niezrozumiały rozmiar bloku logicznego"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: nie udało się użyć urządzenia"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nie podano urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "opcje %s są dozwolone tylko przy konfiguracji urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "opcja --offset nie jest dozwolona w tym kontekście"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: ustawienie pojemności powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: ustawienie bezpośredniego we/wy nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: ustawienie rozmiaru bloku logicznego nie powiodło się"
@@ -21139,7 +21145,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "niezrozumiały offset czasu rozruchu"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "opcje --monotonic i --boottime wymagają oddzielenia przestrzeni czasu (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index c6176f3ec9cbd7141b13f07d0b5cc032442ea73f..8f1f2bed1a26e72c061d2c9d6ef0d86f16d2882a 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-14 06:27+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr " %-25s obter tamanho em sectores de 512 byte\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "sem dispositivo especificado"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "modo de cor não suportado"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1148,12 +1148,12 @@ msgstr "As propriedades do dispositivo (tamanho e geometria do sector) só devem
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "falha ao alocar o iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "bandeiras da partição"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partição (uma cadeia, uma UUID, ou hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
 
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "A tentar usar \"%s\" para dispositivo de ciclo\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: falha ao definir o ficheiro de segurança"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: falha ao configurar o dispositivo de ciclo"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "sem número de partição especificado"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     cria uma partição de 4GB no desvio de início predefinido.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando não suportado"
 
@@ -5008,15 +5008,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "as cores estão activas por predefinição"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "as cores estão inactivas por predefinição"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7886,311 +7886,311 @@ msgstr "impossível obter %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "estado de início hush: falha ao restaurar as IDs originais"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar bandeiras de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra escrita, montado só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida só a root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "impossível encontrar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "impossível encontrar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossível encontrar fonte de montagem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de ficheiros detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar o tipo do sistema de ficheiros"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "sem tipo de sistema de ficheiros especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossível encontrar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "sem fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de ciclo para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de ciclo sobreposto existente para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "falha de bloqueio"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha ao trocar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s já está montado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "falha ao montar: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao actualizar tabela de montagem do espaço do utilizador"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha ao reverter espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de ficheiros montado, falha em qualquer operação subsequente: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é uma pasta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "tem de ser super-utilizador para usar o mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já está montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já está montado em ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "ponto de montagem não existente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "ponto de montagem é uma ligação simbólica a nada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "falha na chamada de sistema mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é pasta)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é ponto de montagem ou má opção"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "má opção, mover uma montagem residente sob uma montagem partilhada não é suportado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "má opção; para vários sistemas de ficheiros (e.g. nfs, cifs) poderá precisar do ajudante/sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de fs errado, má opção, mau super-bloco em %s, página de código ou ajudante em falta, ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "impossível ler super-bloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros \"%s\" desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de ficheiros desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e  stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossível montar %s só de leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s está protegido contra escrita mas foi explicitamente pedido o modo ler-escrever"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossível montar %s como ler-escrever, está protegido contra escrita"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "vínculo de %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhum suporte encontrado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "impossível montar; sistema de ficheiros em %s provavelmente corrompido"
@@ -8311,11 +8311,11 @@ msgstr "%s: não é uma partição swap válida"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: versão swap \"%s\" não suportada"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: transporte de buffer."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "hora %<PRId64> fora do intervalo."
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr "Consola alterada.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <fichsenha> <utilizador>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar o número"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valor de hora \"%s\" inválido"
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgstr "setuid falhou"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10022,119 +10022,125 @@ msgstr "argumento de semana inválido"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "valor de semana ilegal: use 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "falha ao analisar a coluna"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "falha ao analisar carimbo ou nome de mês desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "valor de dia ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "valor de dia ilegal: use 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "valor de mês ilegal: use 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nome de mês desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "valor de ano ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "valor de ano ilegal: use um inteiro positivo"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana ilegal: o ano %d não tem a semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opções] <carimbo|nomedemês>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Mostrar um calendário, ou parte dele.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Sem argumentos, mostra o mês actual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             mostrar só um mês (predefinição)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           mostrar mês anterior, actual e seguinte\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <nº>     mostrar <nº> meses começando no mês da data actual\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            centrar a data ao mostrar múltiplos meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Domingo como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Segunda como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          usar dia-do-ano para todos os calendários\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    data de reforma gregoriana (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             aliás para --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            mostrar o ano inteiro\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          mostrar os doze meses seguintes\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<núm>]    mostrar <núm>eros de semana EUA ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        mostrar o dia na vertical em vez de em linha\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> definir as colunas de saída a imprimir\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<quand>] colorir mensagens (%s, %s ou %s)\n"
@@ -10185,7 +10191,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "argumento de velocidade inválido"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "sem ficheiro especificado"
 
@@ -11323,7 +11329,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12602,63 +12608,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=qund] imprimir sumário (never,always ou only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "falha ao alocar tabela de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argumento desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumento --summary não suportado"
 
@@ -12715,68 +12721,68 @@ msgstr "%s coluna desconhecida: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "erro interno: tipo de diálogo %d não suportado"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "impossível compilar a expressão regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14465,12 +14471,12 @@ msgstr " -v, --verbose       imprimir tamanho e desvio alinhados\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       preencher a zeros em vez de descartar\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl falhou"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar o desvio"
@@ -14479,7 +14485,7 @@ msgstr "falha ao analisar o desvio"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar o passo"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14500,7 +14506,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl falhou"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: desvio %<PRIu64> não está alinhado ao tamanho do sector %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: desvio maior que o tamanho do dispositivo"
@@ -14645,7 +14651,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl falhou"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: desvio maior ou igual ao tamanho do dispositivo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: impossível determinar tamanho da zona"
@@ -14660,88 +14666,88 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl falhou"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Encontradas %d zonas de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  início: 0x%09<PRIx64>, tam 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  início: 0x%09<PRIx64>, tam 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: desvio %<PRIu64> não alinhado ao tamanho da zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: número de sectores %<PRIu64> não alinhado ao tamanho da zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: %s com sucesso de zonas no intervalo entre %<PRIu64> e %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <comando> [opções] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Executar comando de zona no dispositivo de bloco indicado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sector>  sector inicial da zona onde operar (em sectores de 512)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sects>   máximo de sectores onde operar (em sectores de 512)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <núm>      número máximo de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            forçar em dispositivos de bloco usados pelo sistema\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          mostrar mais detalhes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<sector> e <sectores>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s não é um nome de comando válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "falha ao analisar número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "falha ao analisar número de sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "falha ao analisar desvio da zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "sem comando especificado"
 
@@ -15269,118 +15275,118 @@ msgstr "mensagens de segurança/autorização (privado)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "Daemon FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Mostrar ou controlar o buffer de anel do kernel.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 limpar o buffer de anel do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            ler e limpar todas as mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           desactivar a impressão de mensagens para a consola\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            activar a impressão de mensagens para a consola\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <ficheiro>       usar o ficheiro em vez do buffer de diário do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <lista>      restringir a saída a instalações definidas\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 mostrar saída legível\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usar formato de saída JSON\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                mostrar as mensagens do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quando>]      colorir as mensagens (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <lista>         restringir a saída a níveis definidos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <nível> definir o nível das mensagens imprimidas na consola\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               não encaminhar para um paginador\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          forçar data/hora em cada linha de mensagens multi-linha\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   imprimir o buffer de mensagens em bruto\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              não escapar carácter não imprimível\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                forçar o uso de syslog(2) em vez de /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <tamanho> tamanho de buffer para consultar o buffer de anel do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             mostrar mensagens do espaço do utilizador\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                esperar por novas mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            esperar e imprimir só novas mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                descodificar instalação/nível para cadeia legível\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            mostrar diferencial de tempo entre mensagens imprimidas\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               mostrar hora local e diferencial de hora em formato legível\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 mostrar data/hora em formato legível (pode ser impreciso!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                não mostrar nenhuma data/hora com as mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15390,19 +15396,19 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspender/Retomar fará as data/hora ctime e iso imprecisas.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 "     --since <hora>          mostrar as linhas desde a hora especificada\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 "     --until <time>          mostrar as linhas até à hora especificada\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15410,7 +15416,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instalações de diário suportadas:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15418,27 +15424,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Níveis de diário suportados (prioridades):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "falha ao analisar nível \"%s\""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "nível \"%s\" desconhecido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "falha ao analisar instalação \"%s\""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "instalação \"%s\" desconhecida"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap impossível: %s"
@@ -15447,38 +15453,38 @@ msgstr "mmap impossível: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta é ignorado quando usado em conjunto com o formato de hora iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw só pode ser usado em conjunto com --level ou --facility ao ler mensagens de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "falha ao ler o buffer do kernel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "falha ao limpar o buffer do kernel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -16835,7 +16841,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        permissão para o recurso (a predefinição é
 msgid "<size>"
 msgstr "<tamanho>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -18045,78 +18051,78 @@ msgstr "%s: aviso: o ficheiro é menor que 512 bytes; o dispositivo de ciclo pod
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: aviso: o ficheiro não cabe num sector de 512 bytes; o final do ficheiro será ignorado."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "impossível encontrar um dispositivo de ciclo não usado"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: já existe um dispositivo de ciclo sobreposto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: já existe um dispositivo de ciclo só de leitura sobreposto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: já existe um dispositivo de ciclo encriptado sobreposto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: falha ao reutilizar dispositivo de ciclo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "falha ao inspeccionar dispositivos de ciclo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: falha ao procurar dispositivos de ciclo em conflito"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "impossível encontrar um dispositivo de ciclo não usado"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: falha ao usar o ficheiro de segurança"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "falha ao analisar tamanho do bloco lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: falha ao usar o dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo de ciclo especificado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "as opções %s só são permitidas durante a configuração do dispositivo de ciclo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: falha ao definir a capacidade"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s_ falha ao definir e/s directa"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: falha ao definir tamanho do bloco"
@@ -21960,7 +21966,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "falha ao analisar desvio de boottime"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "as opoções --monotonic e --boottime requerem a remoção de partilha de um espaço de nome de hora (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 936e811fc77d97633a3d066c351f7010221180c4..e2ab04ab11a257c880db6f1480efde647c20eaa3 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-05 22:04-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "argumentos insuficientes"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr " %-25s obtém tamanho em setores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo especificado"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          força abertura do cfdisk em somente leitura\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
 
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "argumento inválido - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "falha ao alocar iterador"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "opções da partição"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "tipo de partição (uma string, um UUID ou hexadecimal)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "falha ao inicializar loopcxt"
 
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Tentando usar \"%s\" para o dispositivo de loop\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: falha ao configurar arquivo de backend (para loop)"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "nenhum número de partição especificado"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "argumentos inesperados"
 
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr " Exemplo:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando sem suporte"
 
@@ -5074,15 +5074,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "cores estão habilitadas por padrão"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "cores estão desabilitadas por padrão"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7949,311 +7949,311 @@ msgstr "não foi possível obter %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "a operação falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "AVISO: fonte protegida contra gravação, montado como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "operação permitida apenas para root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "não foi possível localizar em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "não foi possível localizar ponto de montagem em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "mais sistemas de arquivos detectados em %s; use -t <tipo> ou wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "falha ao determinar tipo de sistema de arquivos"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nenhum tipo de sistema de arquivos especificado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "nenhuma fonte de montagem especificada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "falha ao configurar dispositivo de loop para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "dispositivo de loop em sobreposição existe para %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "bloqueio falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "falha em alternar espaço de nome"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou ao atualizar a tabela de montagem de espaço de usuário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas falhou em alterar o espaço nome de volta"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "sistema de arquivos foi montado, mas qualquer operação subsequente falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem não é um diretório"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "o ponto de montagem está ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s já montado em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s já montado ou ponto de montagem ocupado"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "o ponto de montagem não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "o ponto de montagem é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "a chamada de sistema de mount(2) falhou: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um diretório)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "ponto de montagem não montado ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "não é um ponto de montagem ou opção inválida"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "opção inválida; não há suporte a mover uma montagem residente sob uma montagem compartilhada"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "opção inválida; para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos incorreto, opção inválida, superbloco inválido em %s, página de código ou programa auxiliar faltando ou outro erro"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "não foi possível ler o superbloco em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco e stat(2) falha?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "o kernel não reconhece %s como um dispositivo de bloco; talvez \"modprobe driver\" seja necessário"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco; tente \"-o loop\""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de bloco válido"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s é protegido contra gravação, mas o modo de gravação foi requisitado explicitamente"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "não foi possível montar novamente %s para gravação, pois está protegido contra gravação"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s falhou"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "não foi possível montar; sistema de arquivos provavelmente corrompido em %s"
@@ -8374,11 +8374,11 @@ msgstr "%s: não é uma partição de swap válida"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: sem suporte à versão de swap \"%s\""
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: estouro de buffer."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "tempo %<PRId64> está fora do intervalo."
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "falha ao analisar número"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "valor de horário inválido \"%s\""
@@ -9367,7 +9367,7 @@ msgstr "setuid falhou"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10111,119 +10111,125 @@ msgstr "argumento inválido de semana"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "valor de semana inválido: use 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "falha ao analisar a coluna"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "falha ao analisar marca de tempo ou nome de mês desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "valor inválido de dia"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "valor de dia inválido: use 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "valor de mês inválido: use 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "nome de mês desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "valor de ano inválido"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "valor de ano inválido: use inteiro positivo"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "valor de semana inválido: o ano %d não possui semana %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [opções] <marca-de-tempo|nome-mês>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Havendo nenhum argumento, exibe o mês atual.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             mostra apenas um único mês (padrão)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           mostra três meses abrangendo a data\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <núm>    mostra núm meses iniciando com mês atual\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            expande a data ao exibir múltiplos meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          domingo como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          segunda-feira como primeiro dia da semana\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          usa dia do ano para todos os calendários\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    data de reforma gregoriana (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             apelido para --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            mostra todo o ano\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          mostra os próximos doze meses\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<núm>]    mostra números de semana em US ou ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        mostra o dia verticalmente em vez de linearmente\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -10275,7 +10281,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "argumento inválido de velocidade"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "nenhum arquivo especificado"
 
@@ -11428,7 +11434,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12718,63 +12724,63 @@ msgstr ""
 "     --summary[=quando]\n"
 "                      mostra informação resumida (never, always ou only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "falha ao alocar tabela da saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "falha ao alocar coluna de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "falha ao adicionar dados de saída"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "argumento desconhecido: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "sem suporte ao argumento de --summary"
 
@@ -12832,70 +12838,70 @@ msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "erro interno: sem suporte ao tipo de diálogo %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "fim de arquivo inesperado em %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "não foi possível compilar a expressão regular %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14590,12 +14596,12 @@ msgstr " -v, --verbose       emite quantidade e posição alinhados\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       preenche com zero, ao invés de descartar\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl de %s falhou"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "falha ao analisar posição"
@@ -14604,7 +14610,7 @@ msgstr "falha ao analisar posição"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "falha ao analisar a etapa"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14625,7 +14631,7 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKSSZGET falhou"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de setor %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: a posição é maior que o tamanho do dispositivo"
@@ -14770,7 +14776,7 @@ msgstr "%s: ioctl de blkdev_get_sectors falhou"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: a posição é maior ou igual ao tamanho do dispositivo"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: não foi possível determinar o tamanho de zona"
@@ -14785,90 +14791,90 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKREPORTZONE falhou"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Localizadas %d zonas de 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  início: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  início: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u não-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: a posição %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: o número de setors %<PRIu64> não está alinhada ao tamanho de zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: %s de zonas com sucesso no intervalo de %<PRIu64>, para %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <comando> [opções] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Executa comando de zona no dispositivo de bloco dado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 " -o, --offset <setor>   setor inicial da zona para agir (em setores de\n"
 "                          512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <setores> máximo de setores para agir (em setores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   máximo de número de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            força nos dispositivos de bloco usados pelo sistema\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          exibe mais detalhes\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<setor> e <setores>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s não é um nome de comando válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "falha ao analisar o número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "falha ao analisar o número de setores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "falha ao analisar posição da zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "nenhum comando especificado"
 
@@ -15396,126 +15402,126 @@ msgstr "mensagens de sistema/autorização (privativo)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "daemon de FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Exibe ou controla o buffer do kernel.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 limpa o buffer do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            lê e apaga todas as mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           desabilita impressão de mensagens para o console\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            habilita impressão de mensagens para o console\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <arquivo>        usa o arquivo em vez do buffer de logs do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <lista>      restringe a saída a recursos definidos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 saída legível por humanos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json             usa formato de saída JSON\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                exibe mensagens de kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<quando>]      colore mensagens (%s, %s ou %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <lista>         restringe saída para níveis definidos\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <nível> define o nível das mensagens exibidas no console\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               não redireciona a saída para um paginador\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 " -p, --force-prefix          força saída de marca de tempo em cada linha de\n"
 "                               mensagens multilinha\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   mostra buffer de mensagens não tratadas\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              não escapa caracteres não imprimíveis\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                força o uso do syslog(2) em vez do /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <tamanho>  tamanho do buffer de consulta de buffer do kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             exibe mensagens do espaço de usuário\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                espera novas mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow-new            espera e imprime apenas novas mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                decodifica o recurso e nível para texto legível\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 " -d, --show-delta            mostra diferença de tempo entre as mensagens\n"
 "                               mostradas\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 " -e, --reltime               mostra o horário local e diferença de tempo em\n"
 "                               formato legível\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr ""
 " -T, --ctime                 mostra marca de tempo legível para humanos\n"
 "                               (pode ser impreciso!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                não mostra marcas de tempo com mensagens\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15525,15 +15531,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspender/resumir tornará as marcas de tempo de ctime e iso imprecisas.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <hora>          exibe as linhas desde o horário especificado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <hora>          exibe as linhas até o horário especificado\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15541,7 +15547,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recursos de log:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15549,27 +15555,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Níveis de log (prioridades):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "falha ao analisar o nível \"%s\""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "nível desconhecido \"%s\""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "recurso desconhecido \"%s\""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
@@ -15578,38 +15584,38 @@ msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "limpeza de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -16972,7 +16978,7 @@ msgstr " -p, --mode <modo>        permissão do recurso (padrão é 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "<tamanho>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho"
 
@@ -18186,78 +18192,78 @@ msgstr "%s: Aviso: o arquivo é menor do que 512 bytes; o dispositivo de loop po
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Aviso: o arquivo não cabe em um setor de 512 bytes; o final do arquivo será ignorado."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: dispositivo de loop em sobreposição existe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: dispositivo de loop somente leitura em sobreposição existe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: dispositivo de loop criptografado em sobreposição existe"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: falha ao reusar dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "falha ao inspecionar dispositivos de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: falha ao verificar por dispositivos de loop conflitantes"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "não foi possível localizar dispositivo de loop não usado"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: falha ao usar arquivo de backend"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "falha ao analisar o tamanho de bloco lógico"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: falha ao usar dispositivo"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "nenhum dispositivo foi especificado"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "as opções %s são permitidas apenas durante configuração de dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "a opção --offset não é permitida neste contexto"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: definição de capacidade falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: definição de e/s direta falhou"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: definição de tamanho de bloco lógico falhou"
@@ -22126,7 +22132,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "falha ao analisar posição de tempo de inicialização"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "as opções --monotonic e --boottime requer descompartilhamento de um espaço de nome de hora (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 786536ea89dbbfda7289e392b85dc6a250305c26..19471c3f59af71e5331798e456b0d8aa8abfa47c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "недостаточно аргументов"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 бай
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "не указано устройство"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
 
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "Параметры устройства (размера сектора 
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "флаги разделов"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
 
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "не указан номер раздела"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "непредвиденные аргументы"
 
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr " Пример:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподдерживаемая команда"
 
@@ -5076,15 +5076,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "ошибка записи"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7947,310 +7947,310 @@ msgstr "не удалось прочитать: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "не задано имя файла"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не указаны точки монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "не удалось закрыть %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "состояние устройства"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: proc уже примонтирован"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "доступ запрещен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точка монтирования"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: специальное устройство %s не существует\n"
 "       (префикс пути не является каталогом)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
 "       на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблица монтирования заполнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
 "       (может быть `insmod driver'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -8373,11 +8373,11 @@ msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Значение за пределами диапазона."
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "не удалось разобрать номер"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "неверное значение времени: '%s'"
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgstr "setuid() завершился неудачей"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10111,123 +10111,128 @@ msgstr "недопустимый аргумент недели"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "не удалось определить конец"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "неправильное значение дня"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "неправильное значение года"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             показать один месяц (по умолчанию)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           показать три месяца, содержащих дату\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw                отобразить в формате сырых данных\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          первый день недели - воскресенье\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          первый день недели - понедельник\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          вывод дат в юлианском стиле\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              не показывать советы\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            показать весь год\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          показать следующие 12 месяцев\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -a, --all            показать все устройства\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>  выбрать выводимые столбцы\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]     вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
@@ -10275,7 +10280,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "неверный id: %s\n"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Не указана опция --date.\n"
@@ -11437,7 +11442,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12696,59 +12701,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
@@ -12806,64 +12811,64 @@ msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14585,12 +14590,12 @@ msgstr " -v, --verbose         разъяснение выполняемых д
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "              параметры\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -14601,7 +14606,7 @@ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -14623,7 +14628,7 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "не удалось получить размер устройства"
@@ -14761,7 +14766,7 @@ msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "не удалось получить размер устройства"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
@@ -14776,96 +14781,96 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -S, --sectors <число>         укажите количество секторов на дорожку\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --fs             показать информацию о файловых системах\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "не удалось определить количество строк"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "не указана команда"
@@ -15409,144 +15414,144 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "служба FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -q, --quiet                  Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Вывод информации о версии\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                отображать сообщения ядра\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<when>]          вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -h, --help                   Это небольшое руководство по использованию\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Не заключать в кавычки выходные данные\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <time>   отображать строки начиная с указанного времени\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   отображать строки до указанного времени\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15554,7 +15559,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15562,27 +15567,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s"
@@ -15591,39 +15596,39 @@ msgstr "невозможно открыть %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync завершился неудачей"
@@ -16964,7 +16969,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "размер"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
@@ -18205,82 +18210,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s не lp-устройство"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s состояние - %d"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "поиск завершился неудачей"
@@ -22165,7 +22170,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index b560a644d2653f010d67271515d00fea990de2da..37c10d33d54567e077a91d9136da3f369f6f2759 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "málo argumentov"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr " %-25s vrátiť veľkosť vyjadrenú v 512bajtových sektoroch\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          vynútiť otvorenie cfdisku v režime iba pre čítanie\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim farieb"
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia (veľkosť sektora a geometria) by mali byť použ
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovať iterátor"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "príznaky oddielu"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "typ oddielu (reťazec, UUID alebo hexadecimálny kód)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopctx sa nepodařilo inicializovať"
 
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr ""
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr ""
 
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -4968,15 +4968,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "farby sú štandardne zapnuté"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "farby sú štandardne vypnuté"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7624,308 +7624,308 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no device specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "nebolo zadané žiadne zariadenie"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse number of inodes"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse number of inodes"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "nepodarilo sa prečítať počet i-uzlov"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "set filesystem readahead"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "nastaviť dopredné načítanie pre súborový systém"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -8046,11 +8046,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr ""
@@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9697,117 +9697,123 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to parse size."
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "Veľkosť sa nepodarilo určiť."
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -9852,7 +9858,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "neplatný argument hláv"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -10939,7 +10945,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12127,62 +12133,62 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupnú tabuľku"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output line"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať výstupný riadok"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "nepodarilo sa pridať výstupné údaje"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr ""
 
@@ -12237,63 +12243,63 @@ msgstr "neznámy stĺpec %s: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "interná chyba: nepodporovaný druh dialógu %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -13912,12 +13918,12 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr ""
@@ -13926,7 +13932,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13947,7 +13953,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr ""
@@ -14086,7 +14092,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr ""
@@ -14101,87 +14107,87 @@ msgstr ""
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr ""
 
@@ -14695,165 +14701,165 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -2, -v                  použiť verziu Minixu 2\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
@@ -14862,38 +14868,38 @@ msgstr ""
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -16170,7 +16176,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -17339,78 +17345,78 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr ""
@@ -21012,7 +21018,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index c8be8209bb9e492612d30a8952c97f2c5a2403b7..edc7c99567f05eb11e1a1bf762937f1aab1ce2b5 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Preve
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s poda
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -5284,17 +5284,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "col: pisalna napaka.\n"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Vpis na %s iz %s je zanikan(privzeto).\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8260,310 +8260,310 @@ msgstr "%s ni mogo
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "stat imenika ni uspel\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "mount: napaèen tip dat. sistema, nepravilna izbira, po¹kodovan superblok na %s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datoteèni sistem"
@@ -8686,12 +8686,12 @@ msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: prekoraèitev medpomnilnika\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
@@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9019,7 +9019,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "neveljaven id"
@@ -9755,7 +9755,7 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10503,130 +10503,135 @@ msgstr "neveljaven id"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - tabela v obliki neobdelanih podatkov"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
@@ -10667,7 +10672,7 @@ msgstr "Razpolo
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -11851,7 +11856,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13108,59 +13113,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -13216,63 +13221,63 @@ msgstr "%s: ni mogo
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe odpreti %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Krpa regularnega izraza"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "vhodna napaka: neprièakovan znak %c po polju %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Krpa regularnega izraza"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15015,12 +15020,12 @@ msgstr "  -V, --version                Izpi
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -15031,7 +15036,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 #, fuzzy
@@ -15053,7 +15058,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
@@ -15187,7 +15192,7 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoèe prebrati"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "zapis seznama podroèij ni uspel"
@@ -15202,94 +15207,94 @@ msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "    -S# [ali --sectors #]: nastavi ¹tevilo sektorjev"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "¹tevilo sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
@@ -15835,182 +15840,182 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
@@ -16019,41 +16024,41 @@ msgstr "ni mogo
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
@@ -17405,7 +17410,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr "Najveèja velikost=%ld\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -18669,82 +18674,82 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
@@ -22668,7 +22673,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index caac78eb86b60e32082adda68dbc7fa42ead68a7..fd516f011ae151aca9d711a9ebdb9d4b86a6af20 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-03 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "нема довољно аргумената"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr " %-25s дбавља величину у 512-битним сектори
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "није наведен уређај"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          присилно отварање „cfdisk“ у режиму само за читање\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "неподржан режим боје"
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "неисправан аргумент – repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1158,12 +1158,12 @@ msgstr "Својства уређаја (величина сектора и ге
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "нисам успео да доделим приступника"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "заставице партиције"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "врста партиције (ниска, УУИБ или хексадецимално)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "нисам успео да покренем „loopcxt“"
 
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Покушавам да користим „%s“ за уређај пе
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: нисам успео да поставим датотеку резерве"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: нисам успео да поставим уређај петље"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "није наведен број партиције"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "неочекивани аргументи"
 
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr " Пример:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G        Прави партицију од 4GiB на основном померају почетка.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "неподржана наредба"
 
@@ -5147,15 +5147,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "грешка писања"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "боје су укључене по основи"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "боје су искључене по основи"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8049,63 +8049,63 @@ msgstr "не могу да довучем „%s“: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стање ућутканог пријављивања: враћање изворних ИБ-ова није успело"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "радња није успела: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: нисам успео да применим заставице простирања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: извор је заштићен од писања, прикачен је само за читање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "радња је допуштена само за администратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "„%s“ је већ прикачен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не могу да нађем у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не могу да нађем тачку качења у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не могу да нађем извор качења „%s“ у „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "откривено је више система датотека на „%s“; користите „-t <type>“ или „wipefs(8)“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "нисам успео да одредим врсту система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "није наведена врста система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не могу да нађем „%s“"
@@ -8117,250 +8117,250 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“"
 # For consistent translation, here is the English text:
 #  msgstr "no size specified"
 # Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "није наведен извор качења"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "нисам успео да обрадим опције качења"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "нисам успео да подесим уређај петље за „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "преклапајући уређај петље постоји за „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "закључавање није успело"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "нисам успео да променим називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "„%s“ је већ прикачен"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "качење није успело: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да освежи табелу качења корисничког простора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али није успео да се врати на називни простор"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "систем датотека беше прикачен, али све следеће радње нису успеле: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "тачка качења није директоријум"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "забрањен приступ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "морате бити администратор да бисте користили „mount“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "тачка качења је заузета"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "„%s“ је већ прикачено на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "„%s“ је већ прикачено или је тачка качења заузета"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "тачка качења не постоји"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "тачка качења је симболичка веза за недођију"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "системски позив „mount(2)“ није успео: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "посебни уређај „%s“ не постоји (префикс путање није директоријум)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "тачка качења није прикачена или је опција лоша"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "није тачка качења или је опција лоша"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "лоша опција; премештање качења које борави под дељеним качењем није подржано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "лоша опција; за неколико система датотека (нпр. nfs, cifs) требаће вам „/sbin/mount.<врста>“ испомоћни програм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "погрешна врста система датотека, лош супер блок на „%s“, недостаје кодна страница или испомоћни програм, или друга грешка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "табела качења је пуна"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не могу да читам суперблок „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "непозната врста система датотека „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "непозната врста система датотека"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "„%s“ није блок уређај, а „stat(2)“ није успело?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "кернел не препознаје „%s“ као блок уређај; можда је „modprobe driver“ неопходан"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "„%s“ није блок уређај, покушајте „-o loop“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "„%s“ није блок уређај"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "„%s“ није исправан блок уређај"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не могу да прикачим „%s“ само за читање"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "„%s“ је заштићено од писања али је затражен изричити режим читања-писања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не могу поново да прикачим „%s“ за читање-писање, заштићен је од писања"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "„bind %s“ није успело"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "нисам нашао медије на „%s“"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не могу да пркачим; вероватно је оштећен систем датотека на „%s“"
@@ -8488,11 +8488,11 @@ msgstr "%s: није исправна разменска партиција"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: неподтжано издање разменске „%s“"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: прекорачење међумеморије."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "време „%<PRId64>“ је ван опсега."
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "Љуска је измењена.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Коришћење: %s <датотека_лозинке> <корисник>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8805,7 +8805,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "нисам успео да обрадим број"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "неисправна вредност времена „%s“"
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "„setuid“ није успело"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10242,119 +10242,125 @@ msgstr "неисправан аргумент седмице"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "неисправна вредност седмице: користите 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "нисам успео да обрадим колону"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "нисам успео да обрадим временски жиг или је непознат назив месеца: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "неисправна вредност дана"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "неисправна вредност дана: користите 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "неисправна вредност месеца: користите 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "непознат назив месеца: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "неисправна вредност године"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "неисправна вредност године: користите позитиван цео број"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неисправна вредност седмице: година %d. нема седмицу %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [опције] [[[дан] месец] година]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [опције] <временски_жиг|назив_месеца>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Приказује календар или неки његов део.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Без аргумената, приказује текући месец.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             приказује само један месец (основно)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           приказује три месеца који обухватају датум\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <број>   приказује број месеца почевши са месецом датума\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            обухвата датум када приказује више месеци\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Недеља као први дан у седмици\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Понедељак као први дан у седмици\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          користи дан у години за све календаре\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <вред>   датум Грегоријанске реформе (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             алијас за „--reform=iso“\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            приказује целу годину\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          приказује следћих дванаест месеци\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<број>]   приказује US или ISO-8601 бројеве седмица\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        приказује дан усправно уместо у реду\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <списак>    дефинише колоне излаза за коришћење\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<када>]  обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
@@ -10412,7 +10418,7 @@ msgstr "неисправан аргумент брзине"
 # For consistent translation, here is the English text:
 #  msgstr "no size specified"
 # Please translate the English msgstr, not the msgid.
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "није наведен ниједна датотека"
 
@@ -11545,7 +11551,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s и %s се међусобно искључују"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12820,63 +12826,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=када]  исписује информације сажетка („never,always“ или „only“)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "нисам успео да доделим излазну табелу"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "нисам успео да доделим излазну колону"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "нисам успео да додам излазне податке"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "непознат аргумент: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "неподржан аргумент „--summary“"
 
@@ -12933,66 +12939,66 @@ msgstr "%s непозната колона: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "унутрашња грешка: неподржана врста прозорчета %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "неочекиван трећи ред у: %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "неочекиван трећи ред у: %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "не могу да преведем регуларни израз „%s“: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14686,12 +14692,12 @@ msgstr " -v, --verbose        исписује поравнату дужину 
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout        попуњава нулом уместо да одбаци\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: „%s ioctl“ није успело"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "нисам успео да обрадим померај"
@@ -14700,7 +14706,7 @@ msgstr "нисам успео да обрадим померај"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "нисам успео да обрадим корак"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14721,7 +14727,7 @@ msgstr "%s: „BLKSSZGET ioctl“ није успело"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: померај %<PRIu64> није поравнат на величину сектора %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: померај је већи од величине уређаја"
@@ -14866,7 +14872,7 @@ msgstr "%s: „blkdev_get_sectors ioctl“ није успело"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: померај је већи или једнак величини уређаја"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: не могу да одредим величину зоне"
@@ -14881,88 +14887,88 @@ msgstr "%s: „BLKREPORTZONE ioctl“ није успело"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Нађох %d зоне од 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  почетак: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [врста: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  почетак: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [врста: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: померај %<PRIu64> није поравнат на величину зоне %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: број сектора %<PRIu64> није поравнат на величину зоне %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: успешних %s зона у опсегу од %<PRIu64> до %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <наредба> [опције] <уређај>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Покрените наредбу зоне на датом блок уређају.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <сектор>  почетни сектор зоне за деловање (у 512-бајтним секторима)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <сектори> највише сектора за деловање (у 512-бајтним секторима)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <број>     највећи број зона\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            присиљава на блок уређајима које користи систем\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          приказује више појединости\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<сектор> и <сектори>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "„%s“ није исправан назив наредбе"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "нисам успео да обрадим број зона"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "нисам успео да обрадим број сектора"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "нисам успео да обрадим померај зоне"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "није наведена наредба"
 
@@ -15490,118 +15496,118 @@ msgstr "поруке безбедности/овлашћења (личне)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "„FTP“ демон"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Прикажите или управљајте међумеморијом кернел прстена.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                   чисти међумеморију кернел прстена\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear              чита и чисти све поруке\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off             искључује исписивање порука у конзоли\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on              укључује исписивање порука у конзоли\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <дттка>            користи датотеку уместо међумеморије кернел дневника\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <списак>       ограничава излаз на дефинисана помагала\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                   људима читљив излаз\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json               користи ЈСОН формат излаза\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                  приказује поруке кернела\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "    --color[=<када>]           обојава поруке (%s, %s или %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <списак>          ограничава излаз на дефинисане нивое\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <ниво>    поставља ниво порука исписаних у конзоли\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager                 не преспаја излаз у страничнику\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix            присиљава излаз временског жига на сваком реду порука са више редова\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                     испсиује међумеморију сирове поруке\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape                не прескаче неисписиве знаке\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                  приморава коришћење „syslog(2)“ уместо „/dev/kmsg“\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <величина>  величина међумеморије за пропитивање међумеморије кернел прстена\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace               приказује поруке корисничког простора\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                  чека на нове поруке\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new              чека и исписује само нове поруке\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                  дешифрује постројење и ниво на читљиву ниску\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta              приказује временску разлику између исписаних порука\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime                 приказује месно време и разлику времена у читљивом формату\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                   приказује људима читљив временски жиг (може бити нетачно!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                  не приказује никакав временски жиг са порукама\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15611,15 +15617,15 @@ msgstr ""
 "                                 [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Обустављање/враћање ће учинити „ctime“ „iso“ временске жигове нетачним.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <време>           приказује редове од наведеног времена\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <време>           приказује редове до наведеног времена\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15627,7 +15633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подржана помагала дневника:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15635,27 +15641,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подржани нивои дневника (хитности):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "нисам успео да обрадим ниво „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "непознат ниво „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "нисам успео да обрадим постројење „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "непознато постројење „%s“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
@@ -15664,38 +15670,38 @@ msgstr "не могу да извршим „mmap“: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "неисправан аргумент величине међумеморије"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "„--show-delta“ је занемарено када се користи са „iso8601“ форматом времена"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "„--raw“ се може користити са „--level“ или „--facility“ само када чита поруке са „/dev/kmsg“"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "читање међумеморије кернела није успело"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "чишћење међумеморије кернела није успело"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "„klogctl“ није успело"
 
@@ -17070,7 +17076,7 @@ msgstr " -p, --mode <режим>      овлашћење за извориште
 msgid "<size>"
 msgstr "<величина>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "нисам успео да обрадим величину"
 
@@ -18288,78 +18294,78 @@ msgstr "%s: Упозорење: датотека је мања од 512 бајт
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Упозорење: датотека не стаје у сектор од 512 бајта; крај датотеке биће занемарен."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "не могу да нађем некоришћени уређај петље"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: преклапајући уређај петље постоји"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: преклапајући уређај петље само за читање постоји"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: преклапајући шифровани уређај петље постоји"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: нисам успео поново да користим уређај петље"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "нисам успео да испитам уређаје петље"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: нисам успео да проверу за сукобним уређајима петље"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "не могу да нађем некоришћени уређај петље"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: нисам успео да користим датотеку резерве"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "нисам успео да обрадим величину логичког блока"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: нисам успео да користим уређај"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "није наведен уређај петље"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "опције „%s“ су дозвољене само за време постављања уређаја петље"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "опција „--offset“ није допуштена у овом контексту"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: постављање капацитета није успело"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: постављање директног уи није успело"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: постављање величине логичког блока није успело"
@@ -22378,7 +22384,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "нисам успео да обрадим померај времена подизања"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "опције „--monotonic“ и „--boottime“ захтевају недељење временског називног простора (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 487926166522def36844d88932360220a6498aa3..9543ccb62f0a8ddc2f00bd3b85553833f884dac4 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.36-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "inte tillräckligt många argument"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "ingen enhet angiven"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               ställ in skrivskyddad loopenhet\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "färgläge stöds ej"
 
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1164,12 +1164,12 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "partitionsflaggor"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"
 
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "inget partitionsnummer angivet"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "oväntade argument"
 
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr " Exempel:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "kommando stöds in"
 
@@ -5058,15 +5058,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "färger är aktiverade som standard"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "färger är inaktiverade som standard"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7969,311 +7969,311 @@ msgstr "kan inte hämta %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "VARNING: källa skrivskyddad, monterad som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "åtgärd endast tillåten för root"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "kan inte hitta i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "ingen filsystemstyp angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan inte hitta %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "ingen monteringspunkt angiven"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "låsning misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s är redan monterad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "åtkomst nekas"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "monteringspunkt är upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s är redan monterad på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "monteringspunkt finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "specialenhet %s finns inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "kan inte läsa superblock på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "okänd filsystemstyp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s är inte en blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "bind %s misslyckades"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "inget media hittat på %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"
@@ -8394,11 +8394,11 @@ msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: buffertöverspill."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "time %ld is out of range."
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
@@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "misslyckades med att tolka nummer"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"
@@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "setuid misslyckades"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10117,119 +10117,125 @@ msgstr "ogiltigt veckoargument"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "ogiltigt veckovärde: använd 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "misslyckades med att tolka kolumn"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "misslyckades med att tolka tidsstämpel eller okänt månadsnamn: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "ogiltigt dagsvärde"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "ogiltigt dagsvärde: använd 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "okänt månadsnamn: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "ogiltigt årsvärde"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             visa bara en enstaka månad (standard)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           visa tre månader som innefattar datumet\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <num>    visa num månader med början på datumets månad\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            innefatta datumet när flera månader visas\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          söndag som första dag i veckan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          månad som första dag i veckan\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          mata ut dag på året för alla kalendrar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <val>    datum enligt den Gregorianska reformen (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             alias för --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            visa hela året\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          visa nästa tolv månader\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<num>]    visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        visa dag vertikalt istället för på rad\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <lista>  definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<när>]   färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n"
@@ -10280,7 +10286,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "ogiltigt hastighetsargument"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "ingen fil angiven"
 
@@ -11463,7 +11469,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12748,63 +12754,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "     --summary[=när]   skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "argumentet --summary stöds inte"
 
@@ -12862,70 +12868,70 @@ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous regular expression"
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "oväntat filslut på %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No previous regular expression"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14650,12 +14656,12 @@ msgstr " -v, --verbose       skriv ut justerad längd och position\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       fyll med nollor istället för att kassera\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s ioctl misslyckades"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka position"
@@ -14664,7 +14670,7 @@ msgstr "misslyckades med att tolka position"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "misslyckades med att tolka steg"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14685,7 +14691,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"
@@ -14832,7 +14838,7 @@ msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: positionen är större än eller lika med enhetsstorleken"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: kan inte avgöra zonstorlek"
@@ -14847,91 +14853,91 @@ msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl misslyckades"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Hittade %d zoner från 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till zonstorlek %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: antal sektorer %<PRIu64> är inte justerat till zonstorlek %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: successfull %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: framgångsrikt %s zoner i intervall från %<PRIu64>, till%<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <kommando> [flaggor] <enhet>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Kör zonkommando på den givna blockenheten.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sektor>  startsektor för zone att agera på (i 512-byte sektorer)\n"
 
 # sebras: what does act mean here?
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sektorer> största sektorstorlek att aktivera (i 512-byte sektorer)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <antal>    maximalt antal zoner\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            tvinga för blockenheter som används av systemet\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          visa ytterligare detaljer\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<sektor> och <sektorer>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s är inte ett giltigt kommandonamn"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "misslyckades med att tolk antal zoner"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "inget kommando angivet"
 
@@ -15461,120 +15467,120 @@ msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden (privat)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP-demon"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Visa eller kontrollera kärnans ringbuffert.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 töm kärnans ringbuffert\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            läs och töm alla meddelanden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           inaktivera utskrift av meddelanden till konsol\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            aktivera utskrift av meddelanden till konsol\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <fil>            använd filen istället för kärnans loggbuffert\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <lista>      begränsa utmatning till definierade resurser\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 utmatning läsbar för människor\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                visa kärnmeddelanden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<när>]         färglägg meddelanden (%s, %s eller %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <lista>         begränsa utskrifter till definierade nivåer\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <nivå>  ställ in nivå för meddelanden som skrivs ut till konsol\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               skicka inte utdata via rörledning till sidvisare\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          tvinga utmatning av tidsstämpel för varje rad i ett flerradsmeddelande\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   skriv ut den råa meddelandebufferten\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr ""
 "     --noescape              använd inte kontrollsekvens för tecken som inte kan skrivas ut\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                tvinga användning av syslog(2) snarare än /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <storlek> buffertstorlek för att fråga kärnans ringbuffert\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             visa meddelanden från användarrymden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                vänta på nya meddelanden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            vänta och skriv endast ut nya meddelanden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                avkoda resurs och nivå till läsbar sträng\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            visa tidsdelta mellan utskrivna meddelanden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               visa lokal tid och tidsdelta i läsbart format\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 visa tidsstämplar läsbara för människor (kan vara felaktiga!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15584,19 +15590,19 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Användning av vänteläge/väckning medför att ctime- och iso-tidsstämplar blir felaktiga.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <tid>    visa rader sedan den angivna tiden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <tid>    visa rader fram till den angivna tiden\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15604,7 +15610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Loggresurser som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15612,27 +15618,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Loggnivåer (prioriteter) som stöds:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka nivå ”%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "okänd nivå ”%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "misslyckades med att tolka resurs ”%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "okänd resurs ”%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap misslyckades: %s"
@@ -15641,40 +15647,40 @@ msgstr "mmap misslyckades: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 #| msgid "read kernel buffer failed"
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl misslyckades"
 
@@ -17048,7 +17054,7 @@ msgstr " -p, --mode <läge>        rättigheter för resursen (standard är 0644
 msgid "<size>"
 msgstr "<storlek>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "misslyckades med att tolka storlek"
 
@@ -18250,78 +18256,78 @@ msgstr "%s: Varning: filen är mindre än 512 byte; loopenheten kan vara oanvän
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Varning: filen får inte plats i en 512-bytessektor; slutet på filen kommer att hoppas över."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: överlappande, skrivskyddade loopenheter existerar"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: överlappande, krypterade loopenheter existerar"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: misslyckades med att återanvända loopenhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "ingen loopenhet angiven"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"
@@ -22186,7 +22192,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "misslyckades med att tolka starttidsposition"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "flaggorna --monotonic och --boottime kräver att tidsnamnrymd inte delas (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index de6f3e80f3a177d0d6a3a069e288b46190a98957..076106b0bfc661474a2096d02d01d121a381e0e7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "yeterli argüman yok"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "desteklenmeyen renk modu"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygı
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "disk bölümü bayrakları"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "loopcxt başlatılamadı"
 
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "beklenmeyen argüman"
 
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr " Örnek:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "desteklenmeyen komut"
 
@@ -5152,15 +5152,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8042,250 +8042,250 @@ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "readlink failed: %s"
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't find %s in %s"
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filename specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "dosya adı belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no mountpoint specified"
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options"
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "closing %s failed"
 msgid "locking failed"
 msgstr "%s kapatılamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "path to the namespace"
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "isimuzayının yolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s zaten bağlı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount %s failed"
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount %s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s is not a directory"
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "erişim engellendi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mountpoint"
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "bağlamanoktası"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s does not exist"
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "bağlama noktası %s yok"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "mount(2) failed"
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s not mounted or bad option"
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr ""
 "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
 "       desteklenmemektedir."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 "       (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
 "       /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -8315,33 +8315,33 @@ msgstr ""
 "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: can't read superblock"
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: superblok okunamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8351,51 +8351,51 @@ msgstr ""
 "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s is not a block device"
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s failed"
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s başarısız"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
@@ -8537,13 +8537,13 @@ msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy
 #| msgid "namei: buf overflow\n"
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Value out of range."
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgstr "setuid başarısız"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10374,125 +10374,131 @@ msgstr "geçersiz hafta argümanı"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse end"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "geçersiz gün değeri"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "geçersiz yıl değeri"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           tarihi yayan üç ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <sayı>    tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 #| msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          Julyen tarihlerini göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 #| msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --nohints              ipuçlarını gösterme\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            bütün yılı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          sonraki on iki ayı göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<sayı>]    US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 #| msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -y, --physical          mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <list>  hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
@@ -10544,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "geçersiz hız argümanı"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
 
@@ -11751,7 +11757,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13060,63 +13066,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output line"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add data to output table"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 #| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
 msgid "unsupported --summary argument"
@@ -13176,67 +13182,67 @@ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15052,13 +15058,13 @@ msgstr " -v, --verbose       hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
@@ -15067,7 +15073,7 @@ msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "adım ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15088,7 +15094,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
@@ -15241,7 +15247,7 @@ msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unable to write zone map"
 msgid "%s: unable to determine zone size"
@@ -15258,108 +15264,108 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " %s [options] <device>\n"
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sayı>   aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sayı>    sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force             ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 #| msgid "     --verbose          print more details\n"
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "     --verbose          daha fazla bilgi yazdır\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 #| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not a valid block device"
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse offset"
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 #| msgid "no command was specified"
 msgid "no command specified"
@@ -15975,123 +15981,123 @@ msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP artalan süreci"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 çekirdek halka tamponunu temizle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            bütün iletileri oku ve temizle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <dosya>           çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <liste>       çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 okunabilir çıktı\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json            JSON çıktı formatını kullan\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                çekirdek iletilerini göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<nezaman>]        iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <liste>          çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   ham ileti tamponunu yazdır\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -n, --noheadings          başlıkları yazdır\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <boyut>    çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                yeni iletiler için bekle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                yeni iletiler için bekle\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -16101,19 +16107,19 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını  timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <zaman>   belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -16121,7 +16127,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -16129,27 +16135,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap başarısız: %s"
@@ -16158,40 +16164,40 @@ msgstr "mmap başarısız: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 #| msgid "read kernel buffer failed"
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl başarısız"
 
@@ -17601,7 +17607,7 @@ msgstr " -p, --mode <kip>        kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr "boyut"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
@@ -18828,80 +18834,80 @@ msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanış
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse size"
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: get size failed"
 msgid "%s: set logical block size failed"
@@ -22988,7 +22994,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 65fe8532b88295c2ca5a5de2ce1c5dce9c84d6f7..7d48c72ce516c89306292b60dcba76df28cf2736 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " %-25s отримати розмір у 512-байтових секто
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "не вказано жодного пристрою"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          примусово відкрити cfdisk у режимі лише читання\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
 
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr "Властивості пристрою (розмір сектора т
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "не вдалося розподілити ітератор"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "прапорці розділу"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "тип розділу (рядок, UUID або шістнадцяткове число)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати loopcxt"
 
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Спроба використання «%s» як петльового (
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: не вдалося встановити резервний файл"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторів, %6ju МБ)\n"
 msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "не вказано номер розділу"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "неочікувані аргументи"
 
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr " Приклад:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "непідтримувана команда"
 
@@ -4970,15 +4970,15 @@ msgstr "можливості:"
 msgid "write error"
 msgstr "помилка запису"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "типово, розфарбовування увімкнено"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "типово, розфарбовування вимкнено"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7638,304 +7638,304 @@ msgstr "не вдалося отримати %s: %s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "помилка дії: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "Попередження: джерело захищено від запису, змонтовано у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "дію може виконувати лише адміністратор (root)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "не вдалося знайти у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "не вдалося знайти точку монтування у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "на %s виявлено інші файлові системи; скористайтеся -t <тип> або wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "не вдалося визначити тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "не вказано коректного типу файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "не вказано джерела монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування «%s»: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "не вдалося налаштувати петльовий пристрій для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "існує петльовий пристрій із перекриттям для %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "спроба блокування зазнала невдачі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "не вдалося перемкнути простір назв"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "файлову систему вже змонтовано"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "помилка монтування: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося оновити таблицю монтування у просторі користувача"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося повернутися у просторі назв назад"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити права власності: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося змінити режим: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але не вдалося долучити прив'язку ідентифікаторів"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "файлову систему змонтовано, але усі наступні дії виконати не вдалося: %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "точка монтування не є каталогом"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "відмовлено у доступі"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s вже змонтовано до %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s вже змонтовано або точку монтування зайнято"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "точки монтування не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "точка монтування є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "помилка системного виклику mount(2): %m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "точку монтування не змонтовано або вказано помилковий параметр"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "не є точкою монтування або помилкові параметри"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "помилковий параметр. Підтримки пересування точки монтування у разі спільного монтування не передбачено."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "помилковий параметр; (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs) вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s, не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "не вдалося прочитати суперблок на %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "невідомий тип файлової системи"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий; можливо, слід вказати «modprobe драйвер»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм; спробуйте «-o loop»"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s захищено від запису, втім, було явно вказано режим читання-запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено від запису"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "помилка прив'язування %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати; ймовірно, файлову систему на %s пошкоджено"
@@ -8055,11 +8055,11 @@ msgstr "%s: не є коректним розділом свопінгу (рез
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: непідтримувана версія свопінгу, «%s»"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time: переповнення буфера."
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "час %<PRId64> поза допустимим діапазоном."
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "не вдалося обробити число"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "некоректне значення часу, «%s»"
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "помилка setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9759,117 +9759,123 @@ msgstr "некоректний аргумент тижня"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "помилкове значення тижня: мало бути від 1 до 54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "не вдалося обробити стовпчик"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "не вдалося обробити часову позначку або невідома назва місяця: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "некоректне значення дня"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "помилкове значення дня: мало бути 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "неправильне значення місяця: використовуйте 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "невідома назва місяця: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "некоректне значення року"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "неправильне значення року: значення мало бути додатним цілим"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "неправильний номер тижня: у році %d немає тижня з номером %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [параметри] <часова позначка|назва місяця>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             показати дані лише для поточного місяця (типово)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months <число>  показати вказану кількість місяців з місяця дати\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            включати дату, якщо показується декілька місяців\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          першим днем тижня є неділя\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          першим днем тижня є понеділок\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          використовувати день року для усіх календарів\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr "     --reform <знач>   дата григоріанської реформи (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             те саме, що --reform=iso\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            показати дані для усього року\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          показати наступні дванадцять місяців\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<число>]  вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -v, --vertical        показувати день вертикально, а не у рядку\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -c, --columns <ширина> кількість стовпчиків, якою слід скористатися\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr "     --color[=<умова>]  розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
@@ -9908,7 +9914,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "некоректний аргумент дескриптора файла"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "не вказано жодного файла"
 
@@ -11007,7 +11013,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12147,56 +12153,56 @@ msgstr "     --dump-counters          створити дамп визначен
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr "          --summary[=<умова>]  вивести дані резюме (only - лише, append - дописати або never - ніколи)\n"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr "закоротка специфікація лічильника: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr "немає назви для лічильника: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr "вказано порожній вираз лічильника: -C/--counter %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr "не використовуйте «{» у назві лічильника: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr "помилка при створенні фільтра для лічильника:"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам'яті таблицю-резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "не вдалося розмістити стовпчик резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr "ЛІЧИЛЬНИК"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "не вдалося додати дані резюме"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "невідомий аргумент -i/--inet: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "непідтримуваний аргумент --summary"
 
@@ -12250,62 +12256,62 @@ msgstr "помилка: немає такого стовпчика: %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "помилка: не вдалося додати стовпчик до таблиці: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "помилка: непідтримуваний тип даних стовпчика: %d, стовпчик: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr "помилка: порожній вираз правої частини: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "помилка: порожній вираз фільтрування"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "неочікуваний тип у застосуванні фільтра: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "помилка: неочікуваний тип операнда %s для %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "помилка: неочікуваний тип лівого операнда %s для %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "помилка: неочікуваний тип правого операнда %s для %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr "помилка: як правий операнд мало бути використано рядковий літерал: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "помилка: не вдалося обробити формальний вираз %s: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr "помилка: незбалансована дужка: ("
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr "помилка: мотлох наприкінці виразу: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr "помилка: мало бути використано булевий вираз: %s"
@@ -13923,12 +13929,12 @@ msgstr " -v, --verbose       вивести вирівняну довжину т
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       заповнити нулями замість відкидання\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: %s, помилка ioctl"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув"
@@ -13937,7 +13943,7 @@ msgstr "не вдалося обробити зсув"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "не вдалося обробити крок"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13958,7 +13964,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKSSZGET"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру сектора %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: зсув виходить за межі розміру пристрою"
@@ -14079,7 +14085,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl blkdev_get_sectors"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: зсув виходить на межу або за межі розміру пристрою"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: не вдалося визначити розмір зони"
@@ -14094,87 +14100,87 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKREPORTZONE"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Знайдено %d зони з 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  поч.: 0x%09<PRIx64>, дов. 0x%06<PRIx64>, мож. 0x%06<PRIx64>, w-вказ 0x%06<PRIx64> скид.:%u непосл.:%u, z-умов:%2u(%s) [тип: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  поч.: 0x%09<PRIx64>, дов. 0x%06<PRIx64>, w-вказ 0x%06<PRIx64> скид.:%u непосл.:%u, z-умов:%2u(%s) [тип: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr "0x%09<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: зсув %<PRIu64> не вирівняно до розміру зони %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: кількість секторів %<PRIu64> не вирівняно за розміром зони %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: успішно %s зори у діапазоні від %<PRIu64> до %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <команда> [параметри] <пристрій>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Виконати команду для зони над вказаним блоковим пристроєм.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <сектор>  початковий сектор зони для дії (у 512-байтових секторах)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <сектори> максимальна кількість секторів для дії (у 512-байтових секторах)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <число>    максимальна кількість зон\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            примусово виконати на блокових пристроях, які використано у системі\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          вивести докладніші повідомлення\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "<сектор> і <сектори>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s не є коректною назвою команди"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості зон"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "не вдалося обробити значення кількості секторів"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув зони"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "не вказано команду"
 
@@ -14702,116 +14708,116 @@ msgstr "повідомлення захисту/уповноваження (за
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "фонова служба FTP"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Виведення стану буфера кільцевої обробки ядра та керування ним.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 спорожнити кільцевий буфер ядра\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            прочитати і спорожнити всі повідомлення\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           вимкнути виведення повідомлень до консолі\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            увімкнути виведення повідомлень до консолі\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <файл>           використовувати файл замість буфера журналу ядра\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <список>     обмежити виведення визначеними можливостями\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 виведення даних у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json                  використати формат виведення JSON\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                вивести повідомлення ядра\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<умова>]       розфарбовування виведених даних (%s, %s або %s)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <список>        обмежити виведення вказаними рівнями\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <рівень> встановити рівень виведення повідомлень до консолі\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               не передавати виведені дані до засобу поділу на сторінки\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr " -p, --force-prefix          примусове виведення часової позначки у кожному рядку багаторядкових повідомлень\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   вивести буфер повідомлень без обробки\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr "     --noescape              не екранувати непридатні до друку символи\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                примусово використовувати syslog(2) замість /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <розмір>  розмір буфера для опитування кільцевого буфера ядра\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             виводити повідомлення з простору користувача\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                очікувати на нові повідомлення\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -W, --follow-new            очікувати і виводити лише нові повідомлення\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                декодувати можливості і рівень у придатний до читання рядок\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            вивести часовий крок між виведеними повідомленнями\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               вивести місцевий час і крок у зручному для читання форматі\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 виведення даних у зручному для читання форматі (можливо, неточно!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                не виводити часових позначок разом із повідомленнями\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -14821,15 +14827,15 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Присипляння та відновлення роботи системи робить часові позначки ctime та iso неточними.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr "     --since <час>           показати рядки, які було записано після вказаного моменту часу\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr "     --until <час>           показувати рядки, які було записано до вказаного моменту часу\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -14837,7 +14843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані можливості журналювання:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -14845,27 +14851,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримувані рівні журналювання (пріоритети):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити рівень «%s»"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "невідомий рівень «%s»"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "не вдалося обробити запис можливості, «%s»"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "невідома можливість, «%s»"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
@@ -14874,38 +14880,38 @@ msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr "%e%b %H:%M"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "спроба очищення буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "помилка klogctl"
 
@@ -16192,7 +16198,7 @@ msgstr " -p, --mode <доступ>      права доступу до ресу
 msgid "<size>"
 msgstr "<розмір>"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру"
 
@@ -17381,78 +17387,78 @@ msgstr "%s: попередження: розмір файла є меншим з
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: попередження: файл не вкладається у 512-байтовий сектор, отже кінець файла буде проігноровано."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: існує петльовий пристрій із перекриттям"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: існує призначений лише для читання петльовий пристрій із перекриттям"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s: існує зашифрований петльовий пристрій із перекриттям"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: не вдалося повторно використати петльовий пристрій"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "не вдалося виконати інспектування петльових пристроїв"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: не вдалося виконати перевірку щодо конфліктів між петльовими пристроями"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "не вдалося знайти невикористаний петльовий пристрій"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: не вдалося скористатися резервним файлом"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "не вдалося обробити значення розміру логічного блоку"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: не вдалося використати пристрій"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "не вказано жодного петльового пристрою (loop)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "параметри %s можна використовувати лише для початкового налаштовування петльового пристрою"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "параметр --offset не можна використовувати у цьому контексті"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: спроба встановлення місткості зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: спроба встановлення безпосереднього введення-виведення зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: не вдалося встановити розмір логічного блоку"
@@ -21141,7 +21147,9 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "не вдалося обробити зсув часу завантаження"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+#, fuzzy
+#| msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr "використання параметрів --monotonic і --boottime потребує скасування спільного використання часового простору назв (-t)"
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index c2729451c965fdcd96bc7c1ebbad5e8f0f06a0bd..cc9e8a95a130b11a13cdbdf9779770f88175bdd4 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.39-rc3-102-1dbf1\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.39.79-cad75\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr ""
 
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr ""
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr ""
 
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
@@ -4911,15 +4911,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7618,310 +7618,310 @@ msgstr ""
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid ""
 "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/"
 "mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper "
 "program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe "
 "driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr ""
@@ -8041,11 +8041,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr ""
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8352,7 +8352,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr ""
@@ -9011,7 +9011,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -9719,118 +9719,122 @@ msgstr ""
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid ""
 "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -9868,7 +9872,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
@@ -10962,7 +10966,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12109,56 +12113,56 @@ msgid ""
 "never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr ""
 
@@ -12212,62 +12216,62 @@ msgstr ""
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, c-format
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -13846,12 +13850,12 @@ msgstr ""
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr ""
@@ -13860,7 +13864,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse step"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -13881,7 +13885,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr ""
@@ -14006,7 +14010,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr ""
@@ -14021,92 +14025,92 @@ msgstr ""
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr "
 "0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-"
 "seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 msgid ""
 " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr ""
 
@@ -14621,175 +14625,175 @@ msgstr ""
 msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid ""
 " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid ""
 " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-"
 "line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid ""
 " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid ""
 " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid ""
 " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid ""
 " -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
 "format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid ""
 " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be "
 "inaccurate!)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 msgid ""
 "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 msgid ""
 "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
@@ -14798,40 +14802,40 @@ msgstr ""
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid ""
 "--raw can be used together with --level or --facility only when reading "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -16111,7 +16115,7 @@ msgstr ""
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr ""
 
@@ -17284,78 +17288,78 @@ msgid ""
 "will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr ""
@@ -20987,7 +20991,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
 msgid ""
-"options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+"options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index b017c8ea5286368b9bcbc7d688c83c8f83422a18..04161653582377133d6d298e09dbae45fd391a15 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "không đủ đối số"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr " %-25s lấy kích cỡ theo cung từ là 512 byte\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "chưa chỉ định thiết bị"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only               cài đặt thiết bị loop chỉ-đọc\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình h
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "các cờ của phân vùng"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "kiểu phân vùng (chuỗi, UUID, hay hex)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo loopcxt"
 
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Cố sử dụng “%s” cho thiết bị vòng lặp\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt tập tin đứng sau"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "chưa chỉ ra số của phân vùng"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "gặp số các đối số không cần"
 
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Ví dụ:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
@@ -5124,17 +5124,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "lỗi ghi"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7962,313 +7962,313 @@ msgstr "Không mở được %s: %s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "readlink gặp lỗi: %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "chưa xác định tên tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "chưa chỉ ra điểm gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "đóng %s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "trạng thái của thiết bị"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "mount (gắn) không thành công"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã bỏ gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
 "       mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng ứng dụng bổ trợ “/sbin/mount.<kiểu>”."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "bảng gắn bị đầy"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử “modprobe driver”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên “%s”"
@@ -8393,11 +8393,11 @@ msgstr "%s: không phải là một phân vùng trao đổi đúng"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản “%s”"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "cổng “%ld” nằm ngoài phạm vi"
@@ -8614,7 +8614,7 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8710,7 +8710,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "giá trị giờ không hợp lệ \"%s\""
@@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr "setuid bị lỗi"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10141,125 +10141,130 @@ msgstr "đối số tuần không hợp lệ"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "đối số tuần không hợp lệ: dùng 1-53"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "lỗi phân tích lớp"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "giá trị ngày bị sai"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "giá trị ngày bị sai: hãy dùng 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "giá trị tháng bị sai: hãy dùng 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "giá trị năm không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "giá trị năm không hợp lệ: hãy dùng số nguyên dương"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "đối số tuần không hợp lệ: năm %d không có tuần %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -3, --three           hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -r, --raw                hiển thị ở chế độ thô\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Chủ nhật là ngày đầu tuần\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Thứ hai là ngày đầu tuần\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - Bảng theo định dạng thô"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            hiển thị toàn bộ năm nay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -y, --year            hiển thị toàn bộ năm nay\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<số>]     hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -a, --all            hiển thị mọi thiết bị\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr ""
@@ -10313,7 +10318,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "chưa ghi rõ tập tin"
 
@@ -11466,7 +11471,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12748,61 +12753,61 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "không hiểu đối số: %s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "--setgroups không hỗ trợ tham số “%s”"
@@ -12864,68 +12869,68 @@ msgstr "không thể mở %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "lỗi nhập: cần ký tự %c sau vùng %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14698,12 +14703,12 @@ msgstr " -v, --verbose         giải thích đang làm gì\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -n, --nonblock           làm hỏng thay vì đợi\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
@@ -14712,7 +14717,7 @@ msgstr "không phân tích được offset"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14733,7 +14738,7 @@ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl gặp lỗi"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
@@ -14877,7 +14882,7 @@ msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s: khoảng bù còn lớn hơn cả cỡ của thiết bị"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: không thể ghi ánh xạ vùng"
@@ -14892,95 +14897,95 @@ msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl gặp lỗi"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: khoảng bù %<PRIu64> không được căn chỉnh với cỡ cung từ %i"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr "%s [các-tùy-chọn] <thiết-bị>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <số>    khoảng bù cho thao tác vùng, tính bằng byte\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <sô>        số luồng nén\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --fs             hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             hiển thị dữ liệu dạng đầy đủ\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "số cung từ: %d, kích cỡ cung từ: %d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "chưa chỉ ra lệnh"
@@ -15536,121 +15541,121 @@ msgstr "thông tin an-ninh/chứng-thực (riêng tư)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "dịch vụ ftp"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "Hiển thị hay điều khiển bộ đệm vòng nhân.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 xóa bộ đệm vòng kernel\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            đọc và xóa tất cả lời nhắn\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           không in lời nhắn ra thiết bị điều khiển\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            cho phép hiển thị lời nhắn trên thiết bị điều khiển\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <TẬP-TIN>        sử dụng tập tin thay cho bộ đệm nhật ký nhân\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <dsách>      hạn chế kết xuất đến phương tiện đã định nghĩa\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 xuất ở dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                hiển thị thông điệp của nhân\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<khi>]         tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <list>          hạn chế kết xuất đến mức đã định nghĩa\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <mức>   đặt mức thông điệp được in đến thiết bị điều khiển\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               không xuất đường ống vào một trang\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   in bộ đệm thông điệp dạng thô\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -n, --noheadings          không in phần đầu\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                buộc dùng syslog(2) thay cho /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <cỡ>      kích thước bộ đệm để truy vấn bộ đệm vòng nhân\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                đợi lời nhắn mới\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                đợi lời nhắn mới\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                phương tiện giải mã và mức cho chuỗi có thể đọc\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            hiển thị thời gian “delta” giữa các lời nhắn được in\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               hiển thị thời gian nội bộ và “delta” trong định dạng có thể đọc\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 xuất dấu thời gian ở dạng dành cho con người đọc\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
@@ -15661,17 +15666,17 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Ngừng/chạy sẽ làm dấu thời gian “ctime” và “iso” không chính xác.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <time>   hiển thị các dòng kể từ thời gian đã cho\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <time>   hiển thị các dòng cho đến thời điểm đã cho\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15679,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15687,27 +15692,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "không phân tích được mức “%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "không hiểu mức “%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện “%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "không hiểu phương tiện “%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "không thể mmap: %s"
@@ -15716,39 +15721,39 @@ msgstr "không thể mmap: %s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl gặp lỗi"
 
@@ -17100,7 +17105,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        quyền của nguồn tài nguyên (mặc đ
 msgid "<size>"
 msgstr "kích-thước"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
@@ -18311,80 +18316,80 @@ msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin nhỏ hơn 512 bytes, thiết bị loop có l
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s: Cảnh báo: tập tin không vừa khớp cung từ (sector) 512-byte nên kết thúc tập tin sẽ bị bỏ qua."
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s không phải là một thiết bị lp"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "không thể tìm thấy thiết bị loop chưa dùng"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s: gặp lỗi sử dụng tập tin trợ giúp"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt kích cỡ trang"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi sử dụng thiết bị"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "không chỉ ra thiết bị loop (vòng ngược)"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "tùy chọn %s chỉ cho phép cài đặt thiết bị vòng lặp (loop) thôi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "tùy chọn --offset là không được phép trong ngữ cảnh này"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: đặt dung lượng gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
@@ -22354,7 +22359,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "không phân tích được offset"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 107044d031100b3aa2d5db46e17c3c4fc86d7597..d0740039fae4d0d829acee0d1b0b559899f44434 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.38-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-17 10:51-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "参数不够"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr " %-25s 获得 512-字节扇区的大小\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 msgid "no device specified"
 msgstr "未指定设备"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -r, --read-only          强制以只读模式打开 cfdisk\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "无效参数 - repair"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "分配迭代器失败"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 msgid "write failed"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "分区标志"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr "分区类型(字符串,UUID 或十六进制数)"
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "初始化 loopcxt 失败"
 
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "尝试将“%s”用作回环设备\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:设置后备文件失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "未指定分区号"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "参数异常"
 
@@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr " 示例:\n"
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "   , 4G     在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不支持的命令"
 
@@ -4993,15 +4993,15 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "写出错"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "默认启用颜色"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "默认禁用颜色"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -7820,317 +7820,317 @@ msgstr "无法读取%s:%s"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "操作失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "警告:设备写保护,使用只读方式挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr "操作只允许由 root 进行"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "无法在 %s 中找到挂载点"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr "%s 上探测到了更多文件系统;请使用 -t <类型> 或 wipefs(8)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "无法确定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no filesystem type specified"
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "未指定文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "未指定挂载来源"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "解析挂臷选项失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "切换名字空间失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is already mounted"
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "挂载失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:文件系统已卸载,但 mount(8) 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "挂载点不是目录"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "%s 已挂载于 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已经挂载或挂载点忙"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "挂载点不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点是一个没有目标的符号链接"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "mount(2) 系统调用失败:%m"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "挂载点未挂载或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr "选项错误;不支持移动位于共享挂载内的挂载"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr "选项错误;对某些文件系统(如 nfs、cifs)您可能需要一款 /sbin/mount.<类型> 的帮助程序"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、缺少代码页或帮助程序或其他错误"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "无法读取 %s 上的超级块"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "未知的文件系统类型"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr "内核无法将 %s 识别为块设备;也许需要“modprobe driver”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 不是块设备;请尝试“-o loop”"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 是写保护的,但明确请求了读写模式"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "绑定 %s 失败"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "无法挂载;%s 上的文件系统可能已损坏"
@@ -8252,11 +8252,11 @@ msgstr "%s:不是有效的交换分区"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s:不支持的 swap 版本“%s”"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr "format_iso_time:缓冲溢出。"
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "时间 %<PRId64> 超出范围。"
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "Shell 已更改。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "解析数字失败"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "无效的时间值\"%s\""
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr "setuid 失败"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10021,123 +10021,129 @@ msgstr "无效的 周 参数"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "非法的 周 值:请使用 1-54"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse column"
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "解析列失败"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr " 解析时间戳失败或月份名未知:%s"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 msgid "illegal day value"
 msgstr "日 值不合法"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "日 值不合法:请使用 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "月份值不合法:请使用 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "月份名未知:%s"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 msgid "illegal year value"
 msgstr "年份值不合法"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "年份值不合法:请使用正整数"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周"
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [选项] <时间戳|月份名>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "显示日历或部分日历。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             只显示一个月(默认)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           显示该日期前后三个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -n, --months < 数字>   显示以日期所在月份开始的若干个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -S, --span            显示多个月份时的日期范围\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          周日作为一周的第一天\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          周一作为一周的第一天\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 #| msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -j, --julian          输出儒略日期\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "     --iso             --reform=iso 的别名\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            显示全年\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -Y, --twelve          显示之后的 12 个月\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr " -w, --week[=<数字>]   显示美国或 ISO-8601 周数\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 #| msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -y, --physical          打印物理 ID 而非逻辑 ID\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <列表>  定义使用哪个输出列\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
@@ -10188,7 +10194,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "无效的 速度 参数"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 msgid "no file specified"
 msgstr "未指定文件"
 
@@ -11353,7 +11359,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -12641,63 +12647,63 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output table"
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "分配输出表失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to allocate output column"
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "分配输出列失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to add output data"
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "添加输出信息失败"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unknown argument: %s"
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "未知参数:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "不支持的 --summary 参数"
 
@@ -12756,70 +12762,70 @@ msgstr "写 %2$s 上的 %1$lu 扇区出错"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "%s 上的文件结尾异常"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "输入错误:%2$s 字段后出现异常字符 %1$c"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not compile regular expression %s: %s"
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "无法编译正则表达式 %s:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -14566,12 +14572,12 @@ msgstr " -v, --verbose       打印对齐的长度和偏移\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -z, --zeroout       用 零填充而非丢弃\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s:%s ioctl 失败"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "解析偏移失败"
@@ -14580,7 +14586,7 @@ msgstr "解析偏移失败"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "解析步长失败"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -14601,7 +14607,7 @@ msgstr "%s:BLKSSZGET ioctl 失败"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
@@ -14754,7 +14760,7 @@ msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "%s:偏移量超过设备大小"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: unable to write zone map"
 msgid "%s: unable to determine zone size"
@@ -14771,105 +14777,105 @@ msgstr "%s:BLKGETSIZE64 ioctl 失败"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: 偏移量 %<PRIu64> 未与扇区大小 %i 对齐"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <命令> [选项] <设备>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 #| msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <数字>  范围操作的偏移量(字节数)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -t, --streams <数字>      压缩流数量\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 #| msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -f, --force            强制跨文件系统进行硬链接"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          显示更多细节\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 #| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "扇区计数:%d,扇区大小:%d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not a valid block device"
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse number of lines"
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "解析行数失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 #| msgid "failed to parse offset"
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "解析偏移失败"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "没有指定命令"
 
@@ -15462,123 +15468,123 @@ msgstr "安全/认证消息(私有)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "FTP 守护进程"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr "显示或控制内核环形缓冲区。\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -C, --clear                 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -c, --read-clear            读取并清除所有消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -D, --console-off           禁止向终端打印消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            启用向终端打印消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr " -F, --file <文件>           用 文件 代替内核日志缓冲区\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr " -f, --facility <列表>       将输出限制为定义的设施\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -H, --human                 易读格式输出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 #| msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -J, --json              使用 JSON 输出格式\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                显示内核消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -L, --color[=<时机>]        彩色显示消息(auto, always 或 never)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr " -l, --level <列表>          限制输出级别\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr " -n, --console-level <级别>  设置打印到终端的消息级别\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -P, --nopager               不将输出通过管道传递给分页程序\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --raw                   打印原生消息缓冲区\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 #| msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -n, --noheadings          不打印标题\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -S, --syslog                强制使用 syslog(2) 而非 /dev/kmsg\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -s, --buffer-size <大小>    查询内核环形缓冲区所用的缓冲区大小\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -u, --userspace             显示用户空间消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                等待新消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 #| msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                等待新消息\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr " -x, --decode                将设施和级别解码为可读的字符串\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            显示打印消息之间的时间差\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr " -e, --reltime               以易读格式显示本地时间和时间差\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -T, --ctime                 显示易读的时间戳(可能不准确!)\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -t, --notime                不显示任何消息的时间戳\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
@@ -15588,19 +15594,19 @@ msgstr ""
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "挂起/恢复会使 ctime 和 iso 时间戳不精确。\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -s, --since <时间>   显示从指定时间起的行\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 #| msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -t, --until <时间>   显示到指定时间为止的行\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log facilities:\n"
@@ -15608,7 +15614,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志设施:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Supported log levels (priorities):\n"
@@ -15616,27 +15622,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支持的日志级别(优先级):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "解析级别“%s”失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "未知级别“%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "解析设施“%s”失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "未知设施“%s”"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "无法 mmap:%s"
@@ -15645,38 +15651,38 @@ msgstr "无法 mmap:%s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "读取内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "清除内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失败"
 
@@ -17087,7 +17093,7 @@ msgstr " -p, --mode <模式>        资源的权限模式掩码(默认为 0644)\
 msgid "<size>"
 msgstr "大小"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "解析大小失败"
 
@@ -18297,78 +18303,78 @@ msgstr "%s:警告,文件小于 512 个字节,回环设备可能无用或
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s:警告,文件未对齐 512 字节扇区,其末尾将被忽略。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "找不到未使用的回环设备"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s: 重叠的回环设备已存在"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr "%s: 存在重叠的只读回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr "%s:存在重叠的加密回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s︰ 未能重新使用回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "审查回环设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s︰ 检查冲突的循环设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "找不到未使用的回环设备"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s:使用后备文件失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "解析逻辑块大小失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:使用设备失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "未指定回环设备"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "选项 %s 只允许在设置回环设备时使用"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "此环境下不允许使用 --offset 选项"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s:设置容量失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s︰ 设置直接 io 失败"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s:设置逻辑块大小失败"
@@ -22375,7 +22381,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "解析偏移失败"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930
index 8f5c071af1c15ba86bfb6477a98c2c0ff7dc66f6..893ade5766e0bc546fc578be71cf39719d16d732 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-17 11:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "不足引數"
 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
-#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/dmesg.c:547 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr " %-25s 提取大小在中 512-byte 磁區\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
-#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:488
 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
 #, fuzzy
 msgid "no device specified"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid " -r, --read-only          forced open cfdisk in read-only mode\n"
 msgstr " -s  --shared             提取共享的鎖定\n"
 
 #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
-#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1505 text-utils/hexdump.c:114
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "無效的引數:%s"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
-#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:549 sys-utils/fallocate.c:201
 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
@@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同
 #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:526
 #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
 #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
 #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1585
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:925
 #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
 #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
 #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "配置迭代器時失敗"
 
 #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
-#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1971
 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:690 sys-utils/wdctl.c:457
 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
 #: text-utils/pg.c:1255
 #, fuzzy
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "分割旗標"
 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:553 sys-utils/losetup.c:669
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize loopcxt"
 msgstr "初始化 loopcxt 時失敗"
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "嘗試使用『%s』用於迴圈裝置\n"
 msgid "%s: failed to set backing file"
 msgstr "%s:無法設定上一步檔案"
 
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 
 #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
-#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1985
 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "未指定任何動作"
 
 #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:801
 #, fuzzy
 msgid "unexpected arguments"
 msgstr "未預期的引數數量"
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
 msgstr "  n          由剩餘空間中新增一塊分割區"
 
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -5288,17 +5288,17 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr "寫入錯誤"
 
-#: include/colors.h:27
+#: include/colors.h:29
 #, fuzzy
 msgid "colors are enabled by default"
 msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 
-#: include/colors.h:29
+#: include/colors.h:31
 #, fuzzy
 msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "預設會拒絕從 %2$s 登入到 %1$s。\n"
 
-#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: include/env.h:30 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
 #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
@@ -8265,310 +8265,310 @@ msgstr "無法開啟 %s:%s\n"
 msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context.c:2700
+#: libmount/src/context.c:2729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "開啟失敗:%s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#: libmount/src/context_mount.c:1412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#: libmount/src/context_mount.c:1422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
 msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#: libmount/src/context_mount.c:1436
 #, c-format
 msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#: libmount/src/context_mount.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#: libmount/src/context_mount.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find in %s"
 msgstr "找不到 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount point in %s"
 msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#: libmount/src/context_mount.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#: libmount/src/context_mount.c:1457
 #, c-format
 msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to determine filesystem type"
 msgstr "%s:無法讀取速度"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#: libmount/src/context_mount.c:1463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no valid filesystem type specified"
 msgstr "未指定任何檔名"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#: libmount/src/context_mount.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#: libmount/src/context_mount.c:1472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no mount source specified"
 msgstr "沒有 mountpoint 指定的。"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1475
+#: libmount/src/context_mount.c:1483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#: libmount/src/context_mount.c:1484
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options '%s'"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#: libmount/src/context_mount.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options: %m"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1480
+#: libmount/src/context_mount.c:1488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1485
+#: libmount/src/context_mount.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to setup loop device for %s"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1489
+#: libmount/src/context_mount.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "overlapping loop device exists for %s"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#: libmount/src/context_mount.c:1501 libmount/src/context_umount.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locking failed"
 msgstr "關閉 %s 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: libmount/src/context_mount.c:1505 libmount/src/context_umount.c:1269
 #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to switch namespace"
 msgstr "狀態的裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1501
+#: libmount/src/context_mount.c:1509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount failed: %m"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#: libmount/src/context_mount.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#: libmount/src/context_mount.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#: libmount/src/context_mount.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#: libmount/src/context_mount.c:1540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1538
+#: libmount/src/context_mount.c:1546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#: libmount/src/context_mount.c:1552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr "%s:檔案系統 umounted,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 libmount/src/context_mount.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is not a directory"
 msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
+#: libmount/src/context_mount.c:1572 login-utils/newgrp.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限被拒"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#: libmount/src/context_mount.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1573
+#: libmount/src/context_mount.c:1581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is busy"
 msgstr "mount:%s 忙碌中"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#: libmount/src/context_mount.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted on %s"
 msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already mounted or mount point busy"
 msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1589
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point does not exist"
 msgstr "掛載點 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1592
+#: libmount/src/context_mount.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#: libmount/src/context_mount.c:1605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
-#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
+#: libmount/src/context_mount.c:1608 libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1708 libmount/src/context_mount.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount(2) system call failed: %m"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1612
+#: libmount/src/context_mount.c:1620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1624
+#: libmount/src/context_mount.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point not mounted or bad option"
 msgstr "掛載:%s 無法掛載的或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1626
+#: libmount/src/context_mount.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "not mount point or bad option"
 msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
 #, c-format
 msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#: libmount/src/context_mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 "       (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#: libmount/src/context_mount.c:1645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
 "       缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#: libmount/src/context_mount.c:1652
 #, c-format
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1649
+#: libmount/src/context_mount.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read superblock on %s"
 msgstr "%s:無法讀取超區塊"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
 "       (也許『modprobe 驅動程式』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#: libmount/src/context_mount.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
 msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#: libmount/src/context_mount.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#: libmount/src/context_mount.c:1699
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#: libmount/src/context_mount.c:1703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#: libmount/src/context_mount.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bind %s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#: libmount/src/context_mount.c:1716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "找不到任何中於 %s"
 
-#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#: libmount/src/context_mount.c:1723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
 msgstr "將不會試著於「%s」製作檔案系統"
@@ -8691,11 +8691,11 @@ msgstr "%s:不是有效的交換分割區"
 msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr "%s:不受支援的交換版本「%s」"
 
-#: lib/timeutils.c:513
+#: lib/timeutils.c:507
 msgid "format_iso_time: buffer overflow."
 msgstr ""
 
-#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
+#: lib/timeutils.c:525 lib/timeutils.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "time %<PRId64> is out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
@@ -8930,7 +8930,7 @@ msgstr "shell 已變更。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1348
 #: sys-utils/lsipc.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgid "failed to parse number"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
 #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
-#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/dmesg.c:1572 sys-utils/rtcwake.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time value \"%s\""
 msgstr "無效的逾時引數"
@@ -9762,7 +9762,7 @@ msgstr "setuid 失敗"
 
 #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
 #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
-#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/dmesg.c:282 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
 #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
 #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
 #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
@@ -10534,132 +10534,137 @@ msgstr "無效的速度引數"
 msgid "illegal week value: use 1-54"
 msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: misc-utils/cal.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse columns"
+msgstr "剖析結束時失敗"
+
+#: misc-utils/cal.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: misc-utils/cal.c:480
+#: misc-utils/cal.c:481
 #, fuzzy
 msgid "illegal day value"
 msgstr "不合法的天值"
 
-#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#: misc-utils/cal.c:483 misc-utils/cal.c:507
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "不合法的日號:使用 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+#: misc-utils/cal.c:487 misc-utils/cal.c:495
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "不合法的月分:使用 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:490
+#: misc-utils/cal.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown month name: %s"
 msgstr "不明優先權名稱:%s。"
 
-#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+#: misc-utils/cal.c:498 misc-utils/cal.c:502
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "不合法的天值"
 
-#: misc-utils/cal.c:499
+#: misc-utils/cal.c:500
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "不合法的年分:使用 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#: misc-utils/cal.c:536 misc-utils/cal.c:549
 #, c-format
 msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1270
+#: misc-utils/cal.c:1271
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1271
+#: misc-utils/cal.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
 msgstr " %s [選項] <filename>\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1274
+#: misc-utils/cal.c:1275
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1275
+#: misc-utils/cal.c:1276
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1278
+#: misc-utils/cal.c:1279
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1279
+#: misc-utils/cal.c:1280
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1280
+#: misc-utils/cal.c:1281
 #, fuzzy
 msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
 msgstr " -c, --creator     顯示建立者和擁有者\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1281
+#: misc-utils/cal.c:1282
 #, fuzzy
 msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1282
+#: misc-utils/cal.c:1283
 #, fuzzy
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1283
+#: misc-utils/cal.c:1284
 #, fuzzy
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1284
+#: misc-utils/cal.c:1285
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
 msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1285
+#: misc-utils/cal.c:1286
 msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1286
+#: misc-utils/cal.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
 msgstr "                t - 分割表以原始格式顯示"
 
-#: misc-utils/cal.c:1287
+#: misc-utils/cal.c:1288
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1288
+#: misc-utils/cal.c:1289
 #, fuzzy
 msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
 msgstr " -v, --verbose            是更多詳細的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1289
+#: misc-utils/cal.c:1290
 msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:1290
+#: misc-utils/cal.c:1291
 #, fuzzy
 msgid " -v, --vertical        show day vertically instead of line\n"
 msgstr " -a, --all      查詢所有原始裝置\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1291
+#: misc-utils/cal.c:1292
 #, fuzzy
 msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:1293
+#: misc-utils/cal.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
@@ -10702,7 +10707,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid fd argument"
 msgstr "無效的速度引數"
 
-#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:845
 #, fuzzy
 msgid "no file specified"
 msgstr "沒有檔案指定的"
@@ -11921,7 +11926,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "彼此互斥。"
 
 #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
-#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:747 sys-utils/tunelp.c:164
 #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
 #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
 #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
@@ -13214,59 +13219,59 @@ msgstr ""
 msgid "          --summary[=<when>]  print summary information (only, append, or never)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1621
+#: misc-utils/lsfd.c:1622
 #, c-format
 msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#: misc-utils/lsfd.c:1626 misc-utils/lsfd.c:1632
 #, c-format
 msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1635
+#: misc-utils/lsfd.c:1636
 #, c-format
 msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1643
+#: misc-utils/lsfd.c:1644
 #, c-format
 msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1664
+#: misc-utils/lsfd.c:1665
 msgid "failed in making filter for a counter: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1732
+#: misc-utils/lsfd.c:1733
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1742
+#: misc-utils/lsfd.c:1743
 msgid "VALUE"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
+#: misc-utils/lsfd.c:1745 misc-utils/lsfd.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate summary column"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1748
+#: misc-utils/lsfd.c:1749
 msgid "COUNTER"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
+#: misc-utils/lsfd.c:1764 misc-utils/lsfd.c:1766 misc-utils/lsfd.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "failed to add summary data"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#: misc-utils/lsfd.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
 msgstr "不明引數:%s"
 
-#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
+#: misc-utils/lsfd.c:1932 sys-utils/lsmem.c:641
 #, fuzzy
 msgid "unsupported --summary argument"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
@@ -13324,64 +13329,64 @@ msgstr "錯誤:無法開啟 %s"
 msgid "error: cannot add a column to table: %s"
 msgstr "錯誤:無法開啟 %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:763
 #, c-format
 msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:808 misc-utils/lsfd-filter.c:838
 #, c-format
 msgid "error: empty right side expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:878
 #, fuzzy
 msgid "error: empty filter expression"
 msgstr "沒有前一個正規表示式"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:979
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected end of file on %s"
 msgid "unexpected type in filter application: %s"
 msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
 msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1203 misc-utils/lsfd-filter.c:1236
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
 msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1211 misc-utils/lsfd-filter.c:1244
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
 msgstr "輸入錯誤:未預期的字元 %c 之後 %s 欄位"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1273
 #, c-format
 msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
 msgstr "沒有前一個正規表示式"
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1325
 msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1331
 #, c-format
 msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1337
 #, c-format
 msgid "error: bool expression is expected: %s"
 msgstr ""
@@ -15164,12 +15169,12 @@ msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
 msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
 msgstr " -n  --nonblock           失敗而非等待\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s ioctl failed"
 msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:727
 #: text-utils/hexdump.c:124
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -15180,7 +15185,7 @@ msgstr "剖析偏移時失敗"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:492
 #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
 #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
 msgid "unexpected number of arguments"
@@ -15201,7 +15206,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "無法提取裝置大小"
@@ -15336,7 +15341,7 @@ msgstr "%s:變更目錄失敗"
 msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
 msgstr "無法提取裝置大小"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s:無法寫入區映射"
@@ -15351,95 +15356,95 @@ msgstr "BLKGETSIZE ioctl 失敗的於 %s"
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:302
+#: sys-utils/blkzone.c:295
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:310
+#: sys-utils/blkzone.c:303
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:326
+#: sys-utils/blkzone.c:319
 #, c-format
 msgid "0x%09<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:351
+#: sys-utils/blkzone.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:370
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:381
+#: sys-utils/blkzone.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:396
+#: sys-utils/blkzone.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s [選項] <device>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:399
+#: sys-utils/blkzone.c:392
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:406
+#: sys-utils/blkzone.c:399
 #, fuzzy
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -t, --set-flush <num>              設定清理逾時到值\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:400
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkzone.c:408
+#: sys-utils/blkzone.c:401
 #, fuzzy
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:409
+#: sys-utils/blkzone.c:402
 #, fuzzy
 msgid " -f, --force            enforce on block devices used by the system\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:410
+#: sys-utils/blkzone.c:403
 #, fuzzy
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose             列印詳細的資料\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:415
+#: sys-utils/blkzone.c:408
 #, fuzzy
 msgid "<sector> and <sectors>"
 msgstr "磁區數量:%d, 磁區大小:%d\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:453
+#: sys-utils/blkzone.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:465
+#: sys-utils/blkzone.c:458
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:469
+#: sys-utils/blkzone.c:462
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:473
+#: sys-utils/blkzone.c:466
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "剖析偏移時失敗"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:485 sys-utils/setsid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "no command specified"
 msgstr "未指定任何動作"
@@ -16021,150 +16026,150 @@ msgstr "安全/授權訊息 (私人的)"
 msgid "FTP daemon"
 msgstr "檔案傳輸通訊協定守護程式"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:285
 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:288
 #, fuzzy
 msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
 msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr " -s           列印訊息到標準輸出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:291
 #, fuzzy
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -s           列印訊息到標準輸出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
 msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
 #, fuzzy
 msgid " -J, --json                  use JSON output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
 #, fuzzy
 msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -g, --get-threshold                顯示目前的臨界值\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:301
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:302
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:303
 #, fuzzy
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:304
 msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:306
 #, fuzzy
 msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
 msgstr " -f           不分割長列\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:301
+#: sys-utils/dmesg.c:307
 #, fuzzy
 msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr " -s, --status                 查詢印表機狀態\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:302
+#: sys-utils/dmesg.c:308
 msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:303
+#: sys-utils/dmesg.c:309
 #, fuzzy
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 msgstr " -Q, --queue              建立訊息佇列\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:304
+#: sys-utils/dmesg.c:310
 #, fuzzy
 msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --wait <us>              strobe 等待在中 micro 秒\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:311
 #, fuzzy
 msgid " -W, --follow-new            wait and print only new messages\n"
 msgstr " -w, --wait <us>              strobe 等待在中 micro 秒\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:312
 msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:307
+#: sys-utils/dmesg.c:313
 #, fuzzy
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -s, --status                 查詢印表機狀態\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:308
+#: sys-utils/dmesg.c:314
 msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:309
+#: sys-utils/dmesg.c:315
 #, fuzzy
 msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:310
+#: sys-utils/dmesg.c:316
 #, fuzzy
 msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr " -u, --unquote                不引言輸出\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:317
 msgid ""
 "     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
 "                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:314
+#: sys-utils/dmesg.c:320
 #, fuzzy
 msgid "     --since <time>          display the lines since the specified time\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:315
+#: sys-utils/dmesg.c:321
 #, fuzzy
 msgid "     --until <time>          display the lines until the specified time\n"
 msgstr " -h, --help     顯示這份說明然後離開\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:319
+#: sys-utils/dmesg.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16173,7 +16178,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔機能:\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:325
+#: sys-utils/dmesg.c:331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -16182,27 +16187,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "支援的記錄檔等級 (優先等級):\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:379
+#: sys-utils/dmesg.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse level '%s'"
 msgstr "剖析等級『%s 時失敗』"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:381
+#: sys-utils/dmesg.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown level '%s'"
 msgstr "不明等級『%s』"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:417
+#: sys-utils/dmesg.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse facility '%s'"
 msgstr "剖析機能『%s 時失敗』"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:419
+#: sys-utils/dmesg.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown facility '%s'"
 msgstr "不明機能『%s』"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:547
+#: sys-utils/dmesg.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "無法 mmap:%s"
@@ -16211,43 +16216,43 @@ msgstr "無法 mmap:%s"
 #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
 #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
 #. proper month/day order here
-#: sys-utils/dmesg.c:863
+#: sys-utils/dmesg.c:869
 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
 #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
 #. decimal number. Please, set proper month/day order here.
-#: sys-utils/dmesg.c:873
+#: sys-utils/dmesg.c:879
 msgid "%b%e %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1526
+#: sys-utils/dmesg.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "無效的緩衝區大小引數"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1612
+#: sys-utils/dmesg.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1636
+#: sys-utils/dmesg.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1656
+#: sys-utils/dmesg.c:1662
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#: sys-utils/dmesg.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "clear kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1680
+#: sys-utils/dmesg.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失敗"
@@ -17640,7 +17645,7 @@ msgstr " -p, --mode <mode>        權限用於資源 (預設是 0644)\n"
 msgid "<size>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:754 sys-utils/zramctl.c:653
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
@@ -18925,83 +18930,83 @@ msgstr "%s:警告:檔案小於 512 位元組,迴圈裝置也許是無用
 msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr "%s:警告:檔案不符合進入 512-byte 磁區結束的檔案將被忽略。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#: sys-utils/losetup.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "找不到未使用的裝置"
+
+#: sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overlapping loop device exists"
 msgstr "%s 不是 lp 裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:501
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:508
+#: sys-utils/losetup.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:514
+#: sys-utils/losetup.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to re-use loop device"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:520
+#: sys-utils/losetup.c:539
 #, fuzzy
 msgid "failed to inspect loop devices"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:543
+#: sys-utils/losetup.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "找不到未使用的裝置"
-
-#: sys-utils/losetup.c:568
+#: sys-utils/losetup.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use backing file"
 msgstr "%s:無法使用上一步檔案"
 
-#: sys-utils/losetup.c:665
+#: sys-utils/losetup.c:682
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse logical block size"
 msgstr "剖析大小時失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
-#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
+#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:840 sys-utils/losetup.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to use device"
 msgstr "%s:無法使用裝置"
 
-#: sys-utils/losetup.c:820
+#: sys-utils/losetup.c:837
 #, fuzzy
 msgid "no loop device specified"
 msgstr "沒有迴圈裝置指定的"
 
-#: sys-utils/losetup.c:835
+#: sys-utils/losetup.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr "選項 %s 被允許到迴圈裝置設定只有"
 
-#: sys-utils/losetup.c:840
+#: sys-utils/losetup.c:857
 #, fuzzy
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr "選項 --offset 未被允許在中這個語境。"
 
-#: sys-utils/losetup.c:902
+#: sys-utils/losetup.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s:設定容量失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:908
+#: sys-utils/losetup.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set direct io failed"
 msgstr "%s:變更目錄失敗"
 
-#: sys-utils/losetup.c:914
+#: sys-utils/losetup.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: set logical block size failed"
 msgstr "%s:取得大小時失敗"
@@ -23074,7 +23079,7 @@ msgid "failed to parse boottime offset"
 msgstr "剖析偏移時失敗"
 
 #: sys-utils/unshare.c:916
-msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-T)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/unshare.c:930